Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,182 --> 00:00:03,216
You guys remember "Candle Cove"?
2
00:00:03,251 --> 00:00:05,673
In 1988, five kids went missing.
3
00:00:05,674 --> 00:00:08,542
The Iron Hill Murders. Never solved.
4
00:00:08,577 --> 00:00:10,544
Look who's back in
the middle of things.
5
00:00:10,579 --> 00:00:13,795
A lot of folks just like you
and your mom lost people.
6
00:00:13,796 --> 00:00:15,416
How are you holding
up having him home?
7
00:00:15,451 --> 00:00:17,551
It's so strange. I barely know him.
8
00:00:17,586 --> 00:00:19,153
- Pay the toll.
- Shove it up your ass.
9
00:00:19,188 --> 00:00:21,021
Get him, Gene!
10
00:00:21,057 --> 00:00:22,356
It did something to my brother.
11
00:00:22,391 --> 00:00:23,924
It can make people do things.
12
00:00:23,959 --> 00:00:25,259
- Hi, Daddy.
- What is it, Lily?
13
00:00:25,294 --> 00:00:26,527
You have to go inside.
14
00:00:26,562 --> 00:00:28,395
Eddie. I did it.
15
00:00:28,431 --> 00:00:32,533
- Did what?
- I killed him.
16
00:00:32,568 --> 00:00:34,535
Mike, I need you to come
down to the station with me.
17
00:00:34,570 --> 00:00:37,037
It's something that your mom told me.
18
00:00:37,073 --> 00:00:39,039
You missed the turn.
19
00:00:39,075 --> 00:00:40,640
Where are you taking me?
20
00:00:53,589 --> 00:00:55,456
Okay.
21
00:01:01,330 --> 00:01:04,731
11 years old.
22
00:01:04,766 --> 00:01:07,434
Okay, make a wish. Both of you.
23
00:01:07,470 --> 00:01:10,571
Why don't you trade?
Make each other's wish?
24
00:01:10,606 --> 00:01:12,239
Better do something
good for me, Eddie.
25
00:01:12,274 --> 00:01:14,641
We share.
26
00:01:14,676 --> 00:01:16,610
Whatever you have, I have, too.
27
00:01:16,645 --> 00:01:18,412
Ready?
28
00:01:18,447 --> 00:01:19,413
One...
29
00:01:19,448 --> 00:01:21,715
Two, three.
30
00:01:23,119 --> 00:01:24,851
- Yay.
- Yeah, there you got it.
31
00:01:24,886 --> 00:01:25,986
Good job.
32
00:01:26,021 --> 00:01:27,754
Did you wish for something good?
33
00:01:27,789 --> 00:01:30,257
- I did.
- Don't tell her what it was.
34
00:01:30,292 --> 00:01:31,925
It won't come true.
35
00:01:31,960 --> 00:01:35,562
Yeah, you're not too
good at keeping secrets.
36
00:02:15,237 --> 00:02:17,937
Gosh, a treasure chest.
37
00:02:22,844 --> 00:02:24,678
Careful now, Percy.
38
00:02:24,713 --> 00:02:27,814
That box might be locked for a reason.
39
00:02:27,849 --> 00:02:30,016
And once you let bad things out,
40
00:02:30,052 --> 00:02:33,086
you can never put them back.
41
00:02:33,121 --> 00:02:35,822
Blow away, Mr. Cloud.
42
00:02:35,857 --> 00:02:37,191
It's a treasure chest.
43
00:02:37,226 --> 00:02:39,359
Pirates love treasure.
44
00:02:51,985 --> 00:02:54,578
IRON HILL SHERIFF'S OFFICE
45
00:03:01,250 --> 00:03:04,751
Oh, Marla, you scared me.
46
00:03:07,389 --> 00:03:10,924
I-I'd like to talk to Mike.
47
00:03:10,959 --> 00:03:13,560
Why would Mike be here?
48
00:03:13,596 --> 00:03:17,864
Well, Gary, he... brought
him in just a little while ago.
49
00:03:17,899 --> 00:03:21,134
No, I... I haven't
seen Gary all night.
50
00:03:21,169 --> 00:03:26,072
Well, if Gary didn't bring him here,
51
00:03:26,108 --> 00:03:27,674
where did he take him?
52
00:03:30,579 --> 00:03:33,413
Are you saying Gary
took Mike into custody?
53
00:03:34,670 --> 00:03:40,869
www.TUSUBTITULO.com
-DIFUNDE LA CULTURA-
54
00:03:42,524 --> 00:03:44,824
Gary, I don't know
what my mother told you,
55
00:03:44,860 --> 00:03:47,994
but my intention here is to
help Katie and Dane and...
56
00:03:48,029 --> 00:03:50,364
You remember the old Iverson place?
57
00:03:51,867 --> 00:03:54,033
Jess was the listing agent.
58
00:03:55,704 --> 00:03:59,473
The house needed a lot of
work, but it had good bones.
59
00:03:59,508 --> 00:04:02,342
So we decided that we gonna
grab it for ourselves.
60
00:04:04,280 --> 00:04:06,713
We had all these plans to fix it up.
61
00:04:08,884 --> 00:04:11,184
Never got a chance.
62
00:04:11,219 --> 00:04:14,921
Some rich guy from Cleveland
bought it out from under us.
63
00:04:14,956 --> 00:04:18,124
Paid all cash.
64
00:04:18,160 --> 00:04:20,860
And gutted the place.
65
00:04:20,896 --> 00:04:23,463
You know how these guys are.
66
00:04:23,499 --> 00:04:27,033
Gets bored, never finishes.
67
00:04:27,068 --> 00:04:30,704
So now the house is on the market again.
68
00:04:30,739 --> 00:04:33,239
Jess is the listing agent.
69
00:04:35,678 --> 00:04:38,845
But it'll never be ours.
70
00:04:38,880 --> 00:04:41,214
The price is too high.
71
00:04:48,990 --> 00:04:52,892
He's not answering.
72
00:04:52,928 --> 00:04:56,396
Went to voicemail.
73
00:04:56,432 --> 00:04:59,265
Any idea where Gary
would have taken him?
74
00:05:02,904 --> 00:05:05,071
What the hell is going on?
75
00:05:28,052 --> 00:05:29,896
What are we doing here?
76
00:05:31,967 --> 00:05:34,801
Once the truth is out,
you got to face it.
77
00:05:53,321 --> 00:05:55,321
Sit.
78
00:06:16,745 --> 00:06:18,812
Bologna.
79
00:06:18,847 --> 00:06:20,547
Bologna.
80
00:06:23,318 --> 00:06:26,486
In Italy they call it "Mortadella."
81
00:06:27,956 --> 00:06:29,956
Mortadella.
82
00:06:38,099 --> 00:06:39,599
Jacob.
83
00:06:44,272 --> 00:06:46,139
Bless us, O Lord,
and these, Thy gifts,
84
00:06:46,174 --> 00:06:48,842
which we are about to
receive from Thy bounty.
85
00:06:48,877 --> 00:06:50,944
Through Christ our Lord...
86
00:07:05,327 --> 00:07:06,626
Blessed be God,
87
00:07:06,662 --> 00:07:08,962
the Father of our Lord, Jesus Christ,
88
00:07:08,997 --> 00:07:10,864
the Father of all mercies,
89
00:07:10,899 --> 00:07:14,133
who comforteth us in all
of our tribulation.
90
00:07:15,303 --> 00:07:17,003
Our bodies...
91
00:07:17,038 --> 00:07:18,772
even mine, believe it or not...
92
00:07:18,807 --> 00:07:23,710
have 11 systems.
93
00:07:23,745 --> 00:07:27,547
Digestive...
94
00:07:27,583 --> 00:07:30,550
muscular...
95
00:07:30,586 --> 00:07:33,687
circulatory...
96
00:07:33,722 --> 00:07:38,057
respiratory...
97
00:07:38,093 --> 00:07:39,708
skeletal...
98
00:07:45,266 --> 00:07:48,702
You shouldn't have opened
that box, shark bait.
99
00:07:48,737 --> 00:07:50,336
But now you let me out,
100
00:07:50,372 --> 00:07:52,906
and I'll have your hide!
101
00:07:55,377 --> 00:07:57,310
Jawbone's the name and...
102
00:07:57,345 --> 00:08:00,847
skinning's my game.
103
00:08:02,017 --> 00:08:04,851
Immune,
104
00:08:04,887 --> 00:08:06,219
nervous...
105
00:08:13,395 --> 00:08:15,896
Endocrine,
106
00:08:15,931 --> 00:08:17,731
reproductive.
107
00:08:22,704 --> 00:08:23,870
Gary.
108
00:08:27,920 --> 00:08:29,709
What's going on right now?
109
00:08:52,801 --> 00:08:54,300
Hi, Mike.
110
00:08:54,335 --> 00:08:56,469
Daphne.
111
00:08:56,504 --> 00:08:59,739
Tim.
112
00:08:59,775 --> 00:09:01,808
What are we doing here?
113
00:09:01,843 --> 00:09:04,778
I don't like my phone
ringing at the break of dawn,
114
00:09:04,813 --> 00:09:06,913
but Gary here says, "Wake up.
115
00:09:06,949 --> 00:09:10,750
"Get on out here because it looks like
116
00:09:10,786 --> 00:09:13,820
"all that Friday night
talk over the years,
117
00:09:13,855 --> 00:09:17,457
"you know, hey, you think that...
118
00:09:17,492 --> 00:09:21,661
"maybe given certain details,
119
00:09:21,697 --> 00:09:24,263
"the Painter family knew
more about the murders
120
00:09:24,299 --> 00:09:25,966
"than they're letting on?
121
00:09:26,001 --> 00:09:28,334
"Looks like they were
true because Mike Painter
122
00:09:28,369 --> 00:09:31,437
just confessed to one of them."
123
00:09:31,473 --> 00:09:35,174
Well, Mike, we're gonna
have a little chat
124
00:09:35,210 --> 00:09:39,479
that's long overdue
because, I'll be honest,
125
00:09:39,514 --> 00:09:43,182
I always thought your family
had something to do with it.
126
00:09:43,218 --> 00:09:45,952
We just want to talk, Mike.
127
00:09:45,988 --> 00:09:49,422
Okay. I'm happy to talk.
128
00:09:49,457 --> 00:09:51,124
Just untie me.
129
00:09:51,159 --> 00:09:53,660
You can talk like that.
130
00:09:59,701 --> 00:10:01,701
Just tell the truth, Mike.
131
00:10:07,575 --> 00:10:10,343
Okay, this is the truth.
132
00:10:10,378 --> 00:10:13,880
28 years ago, somebody made a
TV show called "Candle Cove"
133
00:10:13,915 --> 00:10:17,117
and broadcast it on a dead channel.
134
00:10:17,152 --> 00:10:18,952
It influenced the kids who saw it,
135
00:10:18,987 --> 00:10:21,287
and before it was over five
of those kids were dead.
136
00:10:21,322 --> 00:10:24,991
You killed your brother Eddie.
137
00:10:25,027 --> 00:10:27,727
You killed your brother, Mike,
138
00:10:27,763 --> 00:10:29,228
then you left Iron Hill.
139
00:10:29,264 --> 00:10:31,731
The murders stopped. The
disappearances stopped.
140
00:10:31,767 --> 00:10:35,168
Then 28 years later, you come back,
141
00:10:35,203 --> 00:10:38,204
everything starts again, right away.
142
00:10:38,239 --> 00:10:39,706
You're looking in the right direction,
143
00:10:39,741 --> 00:10:41,407
but you're making the wrong connection.
144
00:10:41,442 --> 00:10:44,077
So are you telling me
that my kids wouldn't be
145
00:10:44,112 --> 00:10:48,581
in the hospital if you hadn't come back?
146
00:10:48,616 --> 00:10:50,249
I want to show you something.
147
00:10:56,357 --> 00:10:58,024
Jacob Booth.
148
00:10:58,060 --> 00:11:00,727
Mrs. Booth's only son.
149
00:11:05,200 --> 00:11:07,067
Sadie Williams.
150
00:11:07,102 --> 00:11:09,035
My cousin.
151
00:11:09,071 --> 00:11:11,071
She taught me how to kiss.
152
00:11:15,376 --> 00:11:18,544
Carl Cutter. The cut-up.
153
00:11:27,956 --> 00:11:29,622
My brother Gene.
154
00:11:39,000 --> 00:11:40,934
Tim.
155
00:11:45,473 --> 00:11:48,474
That's what we're doing here, Mike.
156
00:11:48,509 --> 00:11:51,377
Me and Tim are not cops right now.
157
00:11:51,412 --> 00:11:54,547
We're all just people who lost people,
158
00:11:54,582 --> 00:11:56,750
and before you go into the system,
159
00:11:56,785 --> 00:12:01,654
we want to know exactly what
you did and why you did it.
160
00:12:13,368 --> 00:12:14,934
Where's your brother, Fainter?
161
00:12:14,970 --> 00:12:16,569
Where's yours, Gene?
162
00:12:16,604 --> 00:12:18,271
Go home, dickless wonder.
163
00:12:18,306 --> 00:12:22,108
Want me to break your fingers, too?
164
00:12:22,144 --> 00:12:23,943
Want to see something cool?
165
00:12:23,979 --> 00:12:25,311
Me and Eddie found it.
166
00:12:25,346 --> 00:12:27,247
Figured you would know what to do.
167
00:12:27,282 --> 00:12:30,116
Bullshit.
168
00:12:30,152 --> 00:12:33,153
It's worth money, but okay.
169
00:12:33,188 --> 00:12:35,989
- Where you going, Mike?
- The Crow's Nest.
170
00:12:42,397 --> 00:12:44,664
Gary, are you home?
171
00:12:46,001 --> 00:12:48,534
Are you here? Gary?
172
00:12:54,409 --> 00:12:56,042
I'm gonna drive over to Tim's.
173
00:12:56,077 --> 00:12:57,677
Gary?
174
00:12:57,712 --> 00:13:01,314
Why don't you two stay here
in case Gary comes back?
175
00:13:08,356 --> 00:13:12,025
I still have dreams about my brother.
176
00:13:13,428 --> 00:13:16,329
And the look on my parents' faces
177
00:13:16,364 --> 00:13:19,065
when we heard that he was dead.
178
00:13:19,100 --> 00:13:21,201
I stopped eating.
179
00:13:21,236 --> 00:13:24,503
Got so thin I almost died.
180
00:13:24,539 --> 00:13:27,340
That's the worst thing
about losing someone, Mike.
181
00:13:27,375 --> 00:13:30,576
It's not knowing how or why.
182
00:13:30,611 --> 00:13:34,747
They wouldn't even tell me
what really happened to Gene,
183
00:13:34,782 --> 00:13:36,216
but I found out, Mike.
184
00:13:36,251 --> 00:13:40,353
Sure, he was a bully, and
we were redneck idiots,
185
00:13:40,388 --> 00:13:43,857
but he looked out for me.
186
00:13:45,126 --> 00:13:46,559
He didn't deserve to die
187
00:13:46,594 --> 00:13:50,930
with his neck broke and his teeth gone.
188
00:13:50,966 --> 00:13:54,949
I just dream about "Candle Cove."
189
00:13:56,872 --> 00:13:59,505
That's because it's still there,
190
00:13:59,540 --> 00:14:01,574
all the time,
191
00:14:01,609 --> 00:14:03,776
working on us.
192
00:14:03,811 --> 00:14:05,411
What about you, Gary? Tim?
193
00:14:05,446 --> 00:14:07,013
You guys dream about it?
194
00:14:07,048 --> 00:14:08,547
Because I do.
195
00:14:08,583 --> 00:14:11,951
For 30 years, I've been
dreaming about it.
196
00:14:11,987 --> 00:14:14,587
Always there, behind everything.
197
00:14:14,622 --> 00:14:17,090
We all saw it. It did something to us.
198
00:14:17,125 --> 00:14:19,859
"Candle Cove" was on TV the
same time as the murders.
199
00:14:19,895 --> 00:14:22,061
That's the only connection.
200
00:14:22,097 --> 00:14:23,562
I'm telling you, you're wrong.
201
00:14:23,598 --> 00:14:27,100
The bottom line is,
you killed my brother.
202
00:14:27,135 --> 00:14:29,936
You killed Eddie, and you killed Sadie.
203
00:14:29,971 --> 00:14:31,204
No, I didn't.
204
00:14:31,239 --> 00:14:32,605
You killed Jacob. You killed Carl.
205
00:14:32,640 --> 00:14:34,540
- Come on.
- And now you're back in town here.
206
00:14:34,575 --> 00:14:35,808
- Mike, what are you gonna do?
- We shouldn't have done this.
207
00:14:35,843 --> 00:14:37,310
You gonna kill some more children?
208
00:14:37,345 --> 00:14:38,912
Come on, Mike, it felt
pretty good to tell you mom
209
00:14:38,947 --> 00:14:39,913
- about Eddie, right?
- You know what?
210
00:14:39,948 --> 00:14:41,480
Now that I think about it,
211
00:14:41,516 --> 00:14:43,950
I think that we've had
just about enough talk.
212
00:14:43,985 --> 00:14:45,818
Maybe it's time for some
justice instead of talk!
213
00:14:45,853 --> 00:14:48,687
- No, no, no, no, Tim!
- I didn't have a choice!
214
00:15:00,435 --> 00:15:02,368
How are those fingers feeling?
215
00:15:06,374 --> 00:15:09,309
You like "Candle Cove", Gene?
216
00:15:09,344 --> 00:15:11,677
I don't watch that retard show.
217
00:15:11,712 --> 00:15:15,648
Don't lie. I know you do.
218
00:15:15,683 --> 00:15:19,118
You can't lie to the Skin-Taker.
219
00:15:19,154 --> 00:15:21,687
The what?
220
00:15:29,164 --> 00:15:30,964
Stop.
221
00:15:43,979 --> 00:15:45,845
What are you doing to him?
222
00:15:45,880 --> 00:15:49,115
Showing him stuff in his head.
223
00:15:49,150 --> 00:15:51,451
He can't do anything now.
224
00:16:10,005 --> 00:16:11,471
Here, boy.
225
00:16:34,929 --> 00:16:36,929
Pay the toll.
226
00:16:55,316 --> 00:16:57,016
Now you can go to Candle Cove.
227
00:16:57,052 --> 00:16:58,784
Walk the plank.
228
00:17:03,925 --> 00:17:07,427
Hey, wait!
229
00:17:07,462 --> 00:17:10,530
Hey, wait!
230
00:17:20,808 --> 00:17:23,809
Eddie killed them.
231
00:17:23,844 --> 00:17:26,579
"Candle Cove" got into him.
232
00:17:26,614 --> 00:17:28,814
It changed him.
233
00:17:28,849 --> 00:17:31,784
Because he was vulnerable.
234
00:17:31,819 --> 00:17:34,053
Because you made him vulnerable.
235
00:17:34,089 --> 00:17:35,788
Tim. Gary.
236
00:17:35,823 --> 00:17:37,750
You hurt him.
237
00:17:37,751 --> 00:17:40,293
And I had to stop him.
238
00:17:45,555 --> 00:17:47,790
Something's up.
239
00:17:47,826 --> 00:17:51,194
I can't reach Gary or Tim,
and this thing with...
240
00:17:51,229 --> 00:17:53,562
- Help! Help!
- Hang on.
241
00:17:53,598 --> 00:17:57,142
Stop! Help.
1
00:17:58,843 --> 00:18:02,144
These kids are hurting someone!
2
00:18:07,618 --> 00:18:09,618
Hey!
3
00:18:12,056 --> 00:18:14,089
Hey, drop those knives!
4
00:18:17,394 --> 00:18:19,828
Oh, my God.
5
00:18:19,864 --> 00:18:23,698
Oh, oh, you guys scared
the shit out of me.
6
00:18:23,734 --> 00:18:28,536
Where'd you get that thing
from, science class?
7
00:18:28,572 --> 00:18:32,174
Alex, Chloe, what's going on?
8
00:18:32,209 --> 00:18:35,343
Why are you... hey!
9
00:18:35,379 --> 00:18:37,545
H-hey, get back here!
10
00:18:42,719 --> 00:18:44,719
What?
11
00:18:56,066 --> 00:18:59,701
Marla.
12
00:18:59,736 --> 00:19:03,538
Why did Gary arrest Mike?
13
00:19:03,573 --> 00:19:06,942
Mike...
14
00:19:06,977 --> 00:19:09,377
did something unforgivable.
15
00:19:09,413 --> 00:19:13,081
You mean you can't forgive him?
16
00:19:19,190 --> 00:19:21,589
The last couple of years,
17
00:19:21,625 --> 00:19:25,560
Mike and I started emailing.
18
00:19:25,595 --> 00:19:28,663
Texts.
19
00:19:28,699 --> 00:19:31,900
Like that.
20
00:19:31,936 --> 00:19:35,704
At first, it was once in a while.
21
00:19:37,607 --> 00:19:39,607
Then more.
22
00:19:42,612 --> 00:19:44,612
And then every day.
23
00:19:47,617 --> 00:19:50,452
It became...
24
00:19:50,487 --> 00:19:53,621
important to me.
25
00:19:53,657 --> 00:19:55,757
Did Gary know?
26
00:19:55,792 --> 00:19:59,427
I didn't think so.
27
00:19:59,463 --> 00:20:03,265
Then Mike went quiet on me.
28
00:20:03,300 --> 00:20:07,169
Like he dropped off the
face of the Earth.
29
00:20:07,204 --> 00:20:10,272
So I deleted everything.
30
00:20:10,307 --> 00:20:13,308
Every last email.
31
00:20:15,880 --> 00:20:19,181
It's been hard this year.
32
00:20:19,216 --> 00:20:21,616
Gary had his hopes set on this...
33
00:20:21,651 --> 00:20:25,620
this property in the countryside.
34
00:20:25,655 --> 00:20:28,357
And when that fell apart,
35
00:20:28,392 --> 00:20:31,426
he just got so...
36
00:20:45,910 --> 00:20:47,409
It's not here.
37
00:20:47,444 --> 00:20:49,444
What?
38
00:20:53,417 --> 00:20:55,750
I know where Gary took Mike.
39
00:21:00,357 --> 00:21:02,424
TV shows don't kill people, Mike.
40
00:21:02,459 --> 00:21:05,227
Gary, think about your daughter.
41
00:21:05,262 --> 00:21:08,163
She saw the show and one day
later she tries to kill Dane...
42
00:21:08,198 --> 00:21:10,665
- No, she talked to you.
- No. No. No.
43
00:21:10,700 --> 00:21:13,368
You got it... no.
44
00:21:13,404 --> 00:21:15,337
Daphne.
45
00:21:15,372 --> 00:21:16,771
You feel it.
46
00:21:16,807 --> 00:21:18,440
You know it's true, don't you?
47
00:21:18,475 --> 00:21:20,909
- Mike.
- It's okay, because I do, too.
48
00:21:20,945 --> 00:21:22,945
Just tell them. Just tell them.
49
00:21:22,980 --> 00:21:24,446
What do you dream about?
50
00:21:24,481 --> 00:21:26,748
- Mike.
- Just tell them.
51
00:21:26,783 --> 00:21:28,450
- Cut the therapy shit.
- He's right.
52
00:21:28,485 --> 00:21:30,052
We knew it was connected somehow.
53
00:21:30,087 --> 00:21:32,754
No. No, we don't know
anything like that at all.
54
00:21:32,789 --> 00:21:35,790
Gary, we have to find
whoever made that show.
55
00:21:35,826 --> 00:21:39,694
I saw it that day at the Crow's Nest.
56
00:21:39,729 --> 00:21:43,598
Listen, Daphne, in the dreams,
57
00:21:43,633 --> 00:21:45,367
what do you see?
58
00:21:45,402 --> 00:21:47,436
A face that's just a skull?
59
00:21:47,471 --> 00:21:49,972
The white eyes? You remember?
60
00:21:50,007 --> 00:21:53,442
In the show. They called it Jawbone.
61
00:21:53,477 --> 00:21:54,642
But in the dreams...
62
00:21:54,678 --> 00:21:55,978
Okay. In the dreams?
63
00:21:56,013 --> 00:21:57,879
It has a different name.
64
00:21:57,914 --> 00:21:59,448
Well, I saw it that day.
65
00:21:59,483 --> 00:22:01,950
A person dressed as Jawbone.
66
00:22:01,986 --> 00:22:04,252
And whoever this person is,
he's still out there right now.
67
00:22:04,288 --> 00:22:07,489
Okay, even if there is some
person out there, Mike...
68
00:22:07,524 --> 00:22:10,158
What the hell is wrong with you, huh?
69
00:22:10,194 --> 00:22:14,262
- Tim...
- This all points back to him.
70
00:22:14,298 --> 00:22:16,164
This is not about a goddamn puppet show.
71
00:22:16,200 --> 00:22:18,633
It was just a show
that aired on TV then.
72
00:22:20,371 --> 00:22:24,973
His mom sends him away
and the murders stop.
73
00:22:25,009 --> 00:22:26,441
He killed those kids.
74
00:22:26,477 --> 00:22:27,442
- I didn't.
- Tim.
75
00:22:27,478 --> 00:22:29,111
He killed Gene,
76
00:22:29,146 --> 00:22:32,180
and maybe, just maybe, his
mother helped cover it up.
77
00:22:32,216 --> 00:22:33,681
Okay, look, even if he's lying,
78
00:22:33,717 --> 00:22:35,583
we need to look at this, we
need to look in the woods
79
00:22:35,619 --> 00:22:38,353
and just see what's going on
with what he's talking about.
80
00:22:40,391 --> 00:22:42,124
What are you doing, Tim?
81
00:22:42,159 --> 00:22:45,660
No, no, no. Tim, what are you doing?
82
00:22:45,695 --> 00:22:46,861
This is going a little too far, Tim.
83
00:22:46,897 --> 00:22:48,130
- We're done here.
- Tim, Tim.
84
00:22:48,165 --> 00:22:49,797
All right, we're done.
85
00:22:49,833 --> 00:22:51,333
I'm gonna take him in.
Give him a trial by jury.
86
00:22:51,368 --> 00:22:53,535
He can have a trial by jury right now.
87
00:22:53,570 --> 00:22:54,869
- Okay, Tim.
- Fuck talking.
88
00:22:54,905 --> 00:22:56,304
- I'm done talking!
- Tim! Tim!
89
00:22:56,340 --> 00:22:57,872
This is not what we're here to do.
90
00:22:57,908 --> 00:23:00,875
- Get out of the way, Gary.
- Now, listen to me.
91
00:23:00,911 --> 00:23:02,277
You're gonna put that away.
92
00:23:02,312 --> 00:23:03,611
We're gonna forget this ever happened.
93
00:23:03,647 --> 00:23:05,113
- That's an order.
- 911, I want to...
94
00:23:05,149 --> 00:23:07,049
Daphne, hang that up.
Now. Hang that up.
95
00:23:07,084 --> 00:23:10,552
- I'm not moving, Tim.
- Tim, I didn't do anything.
96
00:23:10,587 --> 00:23:12,820
- Get out of the way, Gary.
- I'm not moving, Tim.
97
00:23:12,856 --> 00:23:16,191
You put that gun down. That's an order.
98
00:23:16,226 --> 00:23:18,993
I'm sorry, Sheriff.
99
00:23:19,029 --> 00:23:21,629
I'm just like Mike. I
don't have a choice.
100
00:23:21,665 --> 00:23:22,664
Yeah, you do.
101
00:23:22,699 --> 00:23:23,665
Don't!
1
00:23:41,818 --> 00:23:43,451
18 years a cop.
2
00:23:43,486 --> 00:23:46,754
The first time you draw is on me.
3
00:23:46,790 --> 00:23:48,623
We're gonna talk him to the station.
4
00:23:48,658 --> 00:23:50,057
It was an accident.
5
00:23:50,092 --> 00:23:51,592
An accident?
6
00:23:51,628 --> 00:23:52,927
That's right. He
tried to get your gun.
7
00:23:52,962 --> 00:23:55,095
- Gary?
- What, Daphne?
8
00:23:55,131 --> 00:23:57,131
Your wife's here.
9
00:24:11,581 --> 00:24:13,548
- Hey.
- Hey.
10
00:24:13,583 --> 00:24:14,749
What just happened?
11
00:24:14,784 --> 00:24:18,619
Shut up!
12
00:24:21,524 --> 00:24:24,592
That's enough.
13
00:24:24,627 --> 00:24:26,427
Jess, you can't be here right now.
14
00:24:26,463 --> 00:24:28,329
- Where's Mike?
- You got to leave.
15
00:24:28,365 --> 00:24:29,764
You got to leave. You got to leave.
16
00:24:29,799 --> 00:24:31,632
- Is Mike inside?
- Let me handle this.
17
00:24:45,114 --> 00:24:47,948
Daphne, give me the box cutter.
18
00:24:47,984 --> 00:24:49,751
Mike! Are you in there?
19
00:24:49,786 --> 00:24:53,855
Marla! Marla, get down
from there right now!
20
00:24:53,890 --> 00:24:55,757
Marla, get down from there.
21
00:24:55,792 --> 00:24:57,992
- Just let me inside.
- Mike!
22
00:24:58,027 --> 00:24:59,460
- Oh, Gary...
- Jess.
23
00:24:59,496 --> 00:25:01,195
Jess!
24
00:25:01,230 --> 00:25:03,464
Jess, he...1
00:28:10,889 --> 00:28:12,990
Mike.
25
00:25:03,500 --> 00:25:05,199
Jess, he killed his brother.
26
00:25:05,234 --> 00:25:08,803
We needed to find out what happened.
27
00:25:08,838 --> 00:25:11,506
Have you lost your mind?
28
00:25:15,545 --> 00:25:18,345
Tim!
29
00:25:18,381 --> 00:25:20,815
Oh, my God.
30
00:25:33,897 --> 00:25:35,162
Oh, shit.
31
00:25:37,434 --> 00:25:39,333
It'll be okay.
32
00:25:39,368 --> 00:25:41,903
It'll be okay.
33
00:26:10,733 --> 00:26:12,733
Gary.
34
00:26:20,407 --> 00:26:21,843
Jesus, Gary.
2
00:28:16,129 --> 00:28:19,063
I need you to tell me
what happened out there
3
00:28:19,098 --> 00:28:20,764
and why.
4
00:28:22,969 --> 00:28:25,970
Marla, maybe you should leave us alone.
5
00:28:26,005 --> 00:28:28,472
No. I'll stay.
6
00:28:31,811 --> 00:28:34,545
Watch amazing magic for free at the...
7
00:28:34,580 --> 00:28:37,214
More troubling news in Iron Hill.
8
00:28:37,250 --> 00:28:40,151
12-year-old Carl Cutter has
been reported missing.
9
00:28:40,186 --> 00:28:42,586
He was last seen
yesterday around 3:30...
10
00:28:47,473 --> 00:28:50,941
What happened to Carl?
11
00:28:50,976 --> 00:28:53,310
He's in Candle Cove.
12
00:28:56,482 --> 00:28:59,850
You're saying he was... influenced
13
00:28:59,885 --> 00:29:03,687
by this TV show?
14
00:29:03,723 --> 00:29:07,258
A show no one can prove existed?
15
00:29:07,293 --> 00:29:10,294
Yeah.
16
00:29:10,329 --> 00:29:12,896
And this other person you saw,
17
00:29:12,931 --> 00:29:16,967
this adult accomplice,
18
00:29:17,002 --> 00:29:20,404
you have no idea who they were?
19
00:29:22,675 --> 00:29:26,644
It's back.
20
00:29:26,679 --> 00:29:28,912
Kids will watch it,
21
00:29:28,947 --> 00:29:32,215
just like we did.
22
00:29:32,251 --> 00:29:35,452
And when they do,
23
00:29:35,488 --> 00:29:39,323
they may start to behave in ways that...
24
00:29:39,358 --> 00:29:43,460
What?
25
00:29:43,496 --> 00:29:45,962
What do you know?
26
00:29:49,034 --> 00:29:51,302
Did something happen?
27
00:29:57,042 --> 00:30:00,944
All I know...
28
00:30:00,979 --> 00:30:03,280
is you confessed to killing Eddie,
29
00:30:03,316 --> 00:30:04,981
and as acting sheriff,
that is a fact that I...
30
00:30:05,017 --> 00:30:07,117
No, he did not.
31
00:30:07,152 --> 00:30:10,854
He didn't confess.
32
00:30:10,889 --> 00:30:13,357
Gary misunderstood.
33
00:30:13,392 --> 00:30:17,361
Gary misunderstood?
34
00:30:17,396 --> 00:30:20,631
You just said Eddie killed
the other four kids,
35
00:30:20,666 --> 00:30:22,633
and then you killed him.
36
00:30:22,668 --> 00:30:26,770
Eddie killed the other four kids.
37
00:30:26,806 --> 00:30:29,139
And then he disappeared.
38
00:30:32,545 --> 00:30:34,545
So that's your story now?
39
00:30:34,580 --> 00:30:36,747
It's the truth.
40
00:30:41,587 --> 00:30:43,920
This is just the beginning.
41
00:32:31,296 --> 00:32:33,864
Hey. Mike.
42
00:32:47,480 --> 00:32:49,813
I can't sleep here.
43
00:33:25,985 --> 00:33:30,554
We didn't mean to hurt anyone.
44
00:33:30,589 --> 00:33:33,624
I tried to stop Tim.
45
00:33:33,659 --> 00:33:37,027
We both did.
46
00:33:37,062 --> 00:33:39,162
But he shot Mike,
47
00:33:39,197 --> 00:33:41,899
and then Jessica and Marla showed up.
48
00:33:41,934 --> 00:33:42,966
And I just took off.
49
00:33:43,002 --> 00:33:44,635
Jesus. Is Mike all right?
50
00:33:44,670 --> 00:33:46,837
I...
51
00:33:46,872 --> 00:33:50,306
I hope so.
52
00:33:50,342 --> 00:33:51,808
The shot went sideways.
53
00:33:51,844 --> 00:33:54,177
It winged his arm.
54
00:33:57,115 --> 00:33:59,449
I don't know what to tell you.
55
00:34:01,620 --> 00:34:04,655
You're not exactly gonna go on the lam
56
00:34:04,690 --> 00:34:09,159
and start a new life in Mรฉxico.
57
00:34:09,194 --> 00:34:12,663
You have to turn yourself in.
58
00:34:12,698 --> 00:34:15,599
I know.
59
00:34:15,634 --> 00:34:18,101
I will.
60
00:34:18,136 --> 00:34:20,136
Attagirl.
61
00:34:23,042 --> 00:34:25,876
You want something to drink?
62
00:34:52,838 --> 00:34:56,306
Cocoa?
63
00:34:56,341 --> 00:34:58,241
Is all that for us?
64
00:34:58,276 --> 00:35:00,210
No.
65
00:35:00,241 --> 00:35:03,246
I'll get you something stronger.
66
00:35:44,668 --> 00:35:47,457
You shouldn't fuck with Mike Painter.
67
00:36:29,538 --> 00:36:31,989
Where did you leave the body?
68
00:38:01,798 --> 00:38:06,554
WESTCHESTER, NY
421 MILES AWAY
69
00:41:14,517 --> 00:41:15,997
What is it? What happened?
70
00:41:15,998 --> 00:41:19,366
It was a nightmare. Oh, God.
71
00:41:19,401 --> 00:41:20,934
- Oh, God.
- You're okay.
72
00:41:20,969 --> 00:41:22,302
You're okay.
73
00:41:22,338 --> 00:41:24,771
Yeah, I'm fine now.
74
00:41:24,806 --> 00:41:27,274
Oh, it was horrible.
75
00:41:32,615 --> 00:41:34,548
What is it?
76
00:41:34,583 --> 00:41:37,184
I don't know.
77
00:41:39,355 --> 00:41:42,489
Lily. It's my daughter.
78
00:41:44,693 --> 00:41:47,461
Lily! Lily!
79
00:41:47,496 --> 00:41:50,564
Lily! Lily!
80
00:41:50,599 --> 00:41:53,667
What... what are you...
What are you doing here?
81
00:41:53,702 --> 00:41:55,335
How did you? Baby?
82
00:41:55,371 --> 00:41:57,171
Baby, look at me. What are you...
83
00:41:57,206 --> 00:41:59,673
Are you okay? Are you okay?
84
00:41:59,708 --> 00:42:00,807
Lily.
85
00:42:00,842 --> 00:42:02,676
Are you... Lily?
86
00:42:02,711 --> 00:42:04,077
Are you okay?
87
00:42:04,112 --> 00:42:05,845
How did you get here?
88
00:42:05,881 --> 00:42:07,581
Baby, look at me. Look at me.
Look at me.
89
00:42:07,616 --> 00:42:10,784
How did you get here?
How did you get here?
30862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.