Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,400 --> 00:01:13,200
AR�I�A �NL�N�UIT�
2
00:01:14,200 --> 00:01:17,200
OROAREA DIN
MUNTELE IADULUI
3
00:01:18,466 --> 00:01:22,102
Made by silviu dima
with Subtitle Workshop
4
00:02:33,700 --> 00:02:37,300
Au trecut mai mult de 50 de ani
de la sf�r�itul lumii moderne
5
00:02:38,700 --> 00:02:40,700
iar s�lb�ticia guverneaz� lumea.
6
00:02:41,900 --> 00:02:43,700
Moartea este un mod de-a tr�i
7
00:02:44,800 --> 00:02:46,900
�i acea via�� a devenit un iad
8
00:02:47,600 --> 00:02:51,000
al durerii, distrugerii �i fricii
9
00:02:52,300 --> 00:02:55,500
unde inocen�a este �nc�tu�at�
�i tratat� cu cruzime.
10
00:02:56,900 --> 00:02:58,800
Exist� totu�i un tip de comer�
11
00:03:00,300 --> 00:03:03,100
un schimb �ntre cel slab
�i cel puternic.
12
00:03:04,100 --> 00:03:06,600
Pentru minerale care s�
�ngra�e p�m�ntul sec�tuit.
13
00:03:07,100 --> 00:03:09,200
O via�� pentru alta...
sacrificiu
14
00:03:09,900 --> 00:03:13,000
pentru supravie�uire.
15
00:03:15,100 --> 00:03:16,500
Nu mai exist� trecutul
16
00:03:17,500 --> 00:03:19,600
�i nu este nici o speran��
pentru viitor
17
00:03:20,300 --> 00:03:22,900
este numai : ACUM.
18
00:04:09,700 --> 00:04:11,100
Nu pot s-o fac.
19
00:04:11,600 --> 00:04:13,500
De ce nu ?
20
00:04:13,900 --> 00:04:15,200
�tiu c� vrei.
21
00:04:17,500 --> 00:04:18,200
�i eu vreau.
22
00:04:23,800 --> 00:04:26,000
Maic�-ta m-ar ucide dac�
m-ar g�si f�c�nd asta.
23
00:04:27,400 --> 00:04:29,400
Poate s� ne ucid� pe am�ndoi.
24
00:05:06,300 --> 00:05:10,100
Dle Kradick, e un loc interesant
pentru afacerea noastr�.
25
00:05:10,600 --> 00:05:13,700
Oona, sper c�-�i respec�i �nvoiala.
26
00:05:14,500 --> 00:05:19,000
Tu ��i salvezi fata, eu scap de a mea
... un schimb corect.
27
00:05:22,600 --> 00:05:25,200
Atunci, plata s-a f�cut.
28
00:05:27,500 --> 00:05:32,000
Plata s-a f�cut, dar...
eu mai am ceva de terminat.
29
00:07:54,900 --> 00:07:56,800
D�-te la o parte, idiotule !
30
00:08:03,000 --> 00:08:04,100
Stai a�a !
31
00:08:07,200 --> 00:08:08,400
Tat� !
32
00:08:26,300 --> 00:08:28,800
C�nd oamenii lui Striker
vor ajunge aici, d�-le asta.
33
00:08:32,500 --> 00:08:35,400
Taci copile, nu spune
nici un cuv�nt
34
00:08:37,100 --> 00:08:41,500
T�ticul o s�-�i cumpere
o mierl�
35
00:08:42,400 --> 00:08:46,700
Las� pas�rea s� c�nte
36
00:08:47,500 --> 00:08:52,000
T�ticul o s�-�i cumpere
un diamant verde.
37
00:08:54,500 --> 00:08:56,700
Tu ai cea mai frumoas� voce.
38
00:08:57,800 --> 00:08:59,900
Nici nu-mi pot imagina via�a
f�r� tine.
39
00:09:02,400 --> 00:09:04,700
A� fi a�a fericit s� fim �mpreun�
pentru totdeauna.
40
00:09:05,400 --> 00:09:07,200
Cred c� ar trebui s� plec�m
c�t mai repede posibil.
41
00:09:08,100 --> 00:09:09,800
Disear�, atunci.
42
00:09:13,200 --> 00:09:19,100
Ne �nt�lnim aici, dup� ora cinei
ceilal�i vor fi adormi�i de vin p�n� atunci.
43
00:09:22,900 --> 00:09:25,300
Voi pleca din acest loc,
pentru totdeauna.
44
00:09:46,200 --> 00:09:47,500
Ariel ?
45
00:09:48,100 --> 00:09:49,100
Mam� ?
46
00:09:55,200 --> 00:09:56,800
Trebuie s-o l�s�m aici.
47
00:09:58,000 --> 00:09:59,600
Nu putem s-o abandon�m
a�a, pur �i simplu.
48
00:10:00,300 --> 00:10:01,400
Nu avem de ales.
49
00:10:02,100 --> 00:10:04,200
Dac� ea nu ajunge la munte,
noi o s� murim de foame.
50
00:11:28,500 --> 00:11:29,800
- E o nebunie, Kal.
- De ce ?
51
00:11:29,800 --> 00:11:31,300
Te vor ucide dac� te vor prinde.
52
00:11:31,700 --> 00:11:33,500
Probabil vor obosi s� ne caute, Teller.
53
00:11:34,300 --> 00:11:36,200
Cred c� �i-ai ie�it din min�i
numai dac� te g�nde�ti s� faci asta.
54
00:11:39,000 --> 00:11:42,400
- Tu po�i crede orice dore�ti.
- Asta e ceea ce g�ndesc eu.
55
00:11:44,300 --> 00:11:46,000
O iubesc.
56
00:11:59,300 --> 00:12:00,800
Dr�gu� din partea ta
s� ne asi�ti, dle Kradick.
57
00:12:01,700 --> 00:12:03,200
Dle. Tigg ?
58
00:12:04,600 --> 00:12:06,100
Po�i s� �ncepi comer�ul.
59
00:12:07,300 --> 00:12:09,000
Num�rul opt.
60
00:12:11,200 --> 00:12:13,100
Vino �ncoace, num�rul opt.
Tu e�ti !
61
00:12:25,000 --> 00:12:29,200
- O sut� �i 20 pounzi !
- Femeile devin mai costelive pe fiecare an.
62
00:12:31,900 --> 00:12:35,900
- Hr�ni�i-le mai bine, iar noi
v� vom da mai mult fertilizant.
63
00:12:36,500 --> 00:12:41,000
Atunci, d�-ne un pre� mai bun �i poate
vom reu�i s� le hr�nim mai bine.
64
00:12:41,800 --> 00:12:43,300
Un sac de pulbere.
65
00:12:43,900 --> 00:12:46,400
Unul ?!
�sta-i jaf !
66
00:12:48,100 --> 00:12:51,900
Doar nu m� faci ho�,
nu-i a�a, dle Kradick ?
67
00:12:52,800 --> 00:12:59,700
- Nu.
- Bine, nici nu credeam asta.
68
00:12:59,900 --> 00:13:01,700
- Da�i-i drumul !
69
00:13:15,600 --> 00:13:17,300
Nu are urme de boli.
70
00:13:22,600 --> 00:13:25,600
Num�rul 11 !
71
00:14:04,100 --> 00:14:06,600
S-ar putea s�-�i dau mai mult dac�
ai avea ceva nout��i pentru mine.
72
00:14:08,500 --> 00:14:13,300
Ultimul �nv���tor...
pove�ti pentru copii, nimic mai mult.
73
00:14:13,800 --> 00:14:17,400
- Deci nu ai auzit nimic ?
- Nici m�car o �oapt�.
74
00:14:18,000 --> 00:14:21,700
- O sut� �apte pounzi.
75
00:14:22,300 --> 00:14:23,500
Nici un fel de pulbere.
76
00:14:24,200 --> 00:14:26,800
- Ce ?
Valoreaz� cel pu�in un sac.
77
00:14:27,600 --> 00:14:29,300
Nu �i pentru mine.
78
00:14:56,000 --> 00:14:57,800
A�a mai merge.
79
00:14:58,700 --> 00:15:00,900
�ase saci de pulbere, cel pu�in.
80
00:15:01,500 --> 00:15:03,600
Arat� cam plinu��.
81
00:15:04,100 --> 00:15:06,800
E fiica ta, poate ?
82
00:15:07,400 --> 00:15:09,700
Ce avem noi aici ?
83
00:15:10,300 --> 00:15:12,900
�ncerca�i s� sc�pa�i de gunoi
d�ndu-mi-l mie.
84
00:15:14,000 --> 00:15:19,700
- Jur c� n-am �tiut.
- Patru saci deducere �i mai lua�i �nc� doi.
85
00:15:21,500 --> 00:15:23,100
Verific�-le pe toate !
86
00:15:25,000 --> 00:15:26,400
Ie�i�i toate afar� !
87
00:15:29,400 --> 00:15:31,100
Mi�ca�i-v� !
Mi�ca�i-v� !
88
00:17:16,600 --> 00:17:18,900
Cine �i-a spus s� faci asta ?
89
00:17:23,000 --> 00:17:24,900
Primarul ?
90
00:17:30,200 --> 00:17:31,600
Familia ta ?
91
00:17:35,500 --> 00:17:37,600
O lu�m drept penalizare.
92
00:17:38,200 --> 00:17:40,500
Ai grij� ca familia ei
s� nu primeasc� nimic.
93
00:17:40,900 --> 00:17:43,200
Las�-i s� moar� de foame
�n iarna asta.
94
00:17:45,600 --> 00:17:47,000
Da�i-i drumul !
95
00:17:48,100 --> 00:17:49,600
Vino �ncoace !
96
00:17:51,100 --> 00:17:52,900
Num�rul 13 !
97
00:18:15,500 --> 00:18:17,200
Nu ascunde nimic aici.
98
00:18:19,200 --> 00:18:21,200
E destul de b�t�ioas�,
din c�te v�d.
99
00:18:32,200 --> 00:18:34,200
�nt�rzie cam mult.
100
00:18:40,500 --> 00:18:42,100
S-a �nt�mplat ceva.
101
00:18:45,700 --> 00:18:48,000
- S� mergem s-o g�sim.
- Mda.
102
00:18:56,400 --> 00:18:59,000
- Mi�c�, mi�c�...
- Nu, v� rog nu...
103
00:19:10,900 --> 00:19:12,000
- Shira !
104
00:19:14,700 --> 00:19:16,000
- Shira ?
105
00:19:17,500 --> 00:19:18,500
Nu, a�teapt�...
106
00:19:23,300 --> 00:19:24,400
- Dle. Tigg ?
- Nu.
107
00:19:27,400 --> 00:19:29,400
- E de-al t�u ?
- Da, st�p�ne Striker.
108
00:19:29,700 --> 00:19:31,900
- E chiar unul t�mpit ?
- Da, st�p�ne.
109
00:19:33,000 --> 00:19:35,200
P�streaz� asta.
S� ai grij� de ea.
110
00:19:36,900 --> 00:19:38,900
Dragoste adev�rat�... !
111
00:19:40,600 --> 00:19:43,400
Ia-�i amatorul �sta de aici
�nainte s�-mi pierd r�bdarea.
112
00:19:45,200 --> 00:19:46,800
Acum !
113
00:19:50,500 --> 00:19:54,200
Rezolva�i toate treburile, s� putem
pleca mai repede din v�g�una asta.
114
00:20:13,800 --> 00:20:16,600
Am s� te g�sesc
�i am s� te aduc �napoi, Shira.
115
00:20:27,500 --> 00:20:29,400
Jur !
116
00:20:45,200 --> 00:20:46,300
Ce dore�ti ?
117
00:20:46,300 --> 00:20:48,400
Hai s-o ucidem
�i am terminat cu asta.
118
00:20:49,100 --> 00:20:51,100
Nu, vreau s�-�i dea drumul la gur�
mai �nt�i.
119
00:20:56,200 --> 00:20:58,000
Ce s-a �nt�mplat cu Shira ?
120
00:20:59,100 --> 00:21:01,800
Ea nu era �n loterie
�i cu toate astea Striker a luat-o.
121
00:21:02,400 --> 00:21:03,100
Ce s-a �nt�mplat ?
122
00:21:11,300 --> 00:21:14,800
�i-ai v�ndut propria fiic�
pentru c�teva pietre nenorocite ?
123
00:21:15,800 --> 00:21:21,400
�i-am spus Kall, ar trebui s-o ucidem.
- Nu, a�teapt�.
124
00:21:22,000 --> 00:21:24,600
O vreau pe Shira �napoi,
iar ea o s� m� ajute.
125
00:21:30,400 --> 00:21:31,600
Spune-mi despre asta...
126
00:21:32,400 --> 00:21:35,400
- De unde ai aia ?
- Shira mi-a dat-o, �nainte s-o ia ei.
127
00:21:36,100 --> 00:21:39,500
- C��ea tr�d�toare...
- De ce e a�a valoroas�, la ce folose�te ?
128
00:21:42,000 --> 00:21:44,400
Ce te face s� crezi
c� a� �ti asta ?
129
00:21:49,700 --> 00:21:55,700
Nu ai nevoie de mine,
ai nevoie de �nv���tor.
130
00:21:56,400 --> 00:21:57,900
�nv���tor ?
131
00:22:01,100 --> 00:22:03,800
Tat�l lui Shira a fost �nv���tor.
132
00:22:08,300 --> 00:22:14,100
Discul nu era al meu, a fost al lui
�i numai el �tia cum se folose�te.
133
00:22:15,200 --> 00:22:21,700
- Iar asta a fost mo�tenirea lui pentru ea.
- Minte, Kall, discu�iile astea duc la moarte.
134
00:22:22,000 --> 00:22:24,800
Spionii lui Striker sunt peste tot.
135
00:22:25,700 --> 00:22:28,100
- �i ea este unul dintre ei.
- A�teapt� !
136
00:22:29,100 --> 00:22:31,500
Shira mi-a dat asta
cu un motiv anume.
137
00:22:35,000 --> 00:22:36,800
�i altceva ?
138
00:22:38,200 --> 00:22:39,500
Ce altceva mai �tii ?
139
00:22:39,900 --> 00:22:45,500
�nv���torii mai exist�...
cu adev�rat.
140
00:22:46,300 --> 00:22:51,800
D�-mi �napoi pietrele...
�i ��i voi spune cum s� g�se�ti unul
141
00:22:52,800 --> 00:22:55,000
... ultimul �n via��.
142
00:22:56,000 --> 00:22:57,900
Un �nv���tor ?
143
00:22:58,700 --> 00:23:03,500
Min�i din nou, femeie. Ai fi v�ndut
de mult informa�ia asta, dac� ai fi avut-o.
144
00:23:05,000 --> 00:23:06,800
Poate...
145
00:23:07,800 --> 00:23:08,900
dar ��i po�i permite s� ri�ti ?
146
00:23:10,100 --> 00:23:15,500
�nv���torul este singura ta speran��
dac� vrei s-o revezi vreodat�.
147
00:23:19,700 --> 00:23:22,900
E periculos...
�nv���torii sunt interzi�i.
148
00:23:27,500 --> 00:23:29,900
Deci, unde putem g�si acest...
�nv���tor ?
149
00:24:26,200 --> 00:24:27,400
Ia m�na.
150
00:24:29,000 --> 00:24:31,100
Trebuie s� tr�iesc �i eu.
151
00:24:32,000 --> 00:24:34,100
Nu e nimic personal.
152
00:25:03,900 --> 00:25:06,300
Prive�te...
153
00:25:07,400 --> 00:25:08,800
Muntele...
154
00:25:09,500 --> 00:25:14,300
Nu am �nt�rziat.
Haide.
155
00:25:26,700 --> 00:25:28,800
C�nd crezi c� vom ajunge la munte ?
156
00:25:33,900 --> 00:25:37,400
Cur�nd... cred.
157
00:26:14,500 --> 00:26:16,300
Haide, elibera�i drumul.
158
00:26:17,200 --> 00:26:18,900
�i tu la fel, treci la cur��at.
159
00:26:22,800 --> 00:26:25,200
- Care e problema ?
- Drumul e blocat.
160
00:26:25,900 --> 00:26:29,800
Atunci cur���-l, rapid.
161
00:26:32,400 --> 00:26:34,700
Haide�i, da�i-le la o parte.
162
00:26:45,400 --> 00:26:47,700
- Acoper�-m�.
- Bine.
163
00:27:01,100 --> 00:27:03,200
- Shira !
164
00:28:36,000 --> 00:28:37,400
Kall, hai s� plec�m !
165
00:28:38,700 --> 00:28:40,000
N-avem timp.
Renun��.
166
00:28:46,100 --> 00:28:47,900
La naiba...
167
00:29:08,100 --> 00:29:09,800
Eroii din sat...
168
00:29:12,700 --> 00:29:14,700
- Eroii din sat...
- Idio�ii...
169
00:29:17,300 --> 00:29:22,100
Termina�i aici �i da�i-i drumul, dle Tigg.
Acum..
170
00:29:34,300 --> 00:29:37,300
O s� fie bine, Teller...
rezist�.
171
00:29:39,100 --> 00:29:40,400
E �n regul�.
172
00:29:49,700 --> 00:29:51,200
E �n regul�.
173
00:29:53,800 --> 00:29:55,100
Va fi bine, Teller.
174
00:29:57,300 --> 00:30:00,800
Nu, nu pleca...
175
00:30:06,100 --> 00:30:07,600
Nu !
176
00:30:48,300 --> 00:30:49,600
Haide�i, urma�i-m� !
177
00:30:50,500 --> 00:30:52,900
Haide�i, s� mergem.
178
00:30:54,500 --> 00:30:56,500
S� mergem, mi�ca�i-v� !
179
00:31:11,100 --> 00:31:12,700
Haide�i, mi�ca�i-v�...
180
00:31:13,800 --> 00:31:17,600
Mai repede, mai repede...
Haide�i.
181
00:31:19,400 --> 00:31:20,600
Mi�c� !
182
00:31:25,000 --> 00:31:30,200
Schimb�-te !
183
00:32:50,700 --> 00:32:54,000
Munci�i cu spor �i ve�i avea
m�ncare �i ap�...
184
00:32:54,900 --> 00:32:58,100
dac� ve�i lenevi,
ve�i r�m�ne fl�m�nde.
185
00:32:59,400 --> 00:33:03,900
Dac� ne face�i necazuri...
o s� v� dori�i moartea.
186
00:33:09,700 --> 00:33:10,800
Crede�i-m� !
187
00:33:31,800 --> 00:33:32,900
Intr� !
188
00:33:35,300 --> 00:33:36,200
�i tu !
189
00:34:04,200 --> 00:34:05,300
Cum s�-mi atace caravana...
190
00:34:05,800 --> 00:34:09,000
Eu de ce n-am fost informat ?
191
00:34:12,100 --> 00:34:13,400
Cine erau ?
192
00:34:14,100 --> 00:34:18,800
Simpli ��rani... din satul apropiat.
Nimic important, te asigur, excelen��.
193
00:34:19,900 --> 00:34:26,000
Poate fi o conspira�ie mult mai mare.
Tr�d�tori... �es�nd intrigi �n spate.
194
00:34:26,700 --> 00:34:32,400
Erau doar ni�te s�teni pro�ti, excelen��
ce �ncercau s�-�i demonstreze curajul.
195
00:34:32,500 --> 00:34:37,300
Ne-au crezut oare zvonurile... s� nu intre
�n min� �i s� se team� de o moarte grea ?
196
00:34:39,200 --> 00:34:41,200
Cu siguran��, excelen��.
197
00:34:42,200 --> 00:34:43,900
Nu sunt deloc convins.
198
00:34:45,400 --> 00:34:50,000
R�scoala plute�te �n aer.
O simt.
199
00:34:51,200 --> 00:34:53,200
O conspira�ie... trebuie s� fie.
200
00:34:57,100 --> 00:34:59,800
Am o b�nuial� teribil�.
201
00:35:00,800 --> 00:35:02,900
Dac� �nv���torul este implicat ?
202
00:35:03,900 --> 00:35:09,600
E imposibil. A�i pus s� fie executat
oricine aminte�te de �nv���tor.
203
00:35:12,500 --> 00:35:19,600
- Vigilen�� crescut�, trimite-o acum pe Daneeka.
- Da, excelen��.
204
00:35:48,700 --> 00:35:50,300
�ntr-o zi am s�-l ucid, jur.
205
00:35:51,200 --> 00:35:53,900
Pe iubitul meu so�, Ulric ?
Pe cine altcineva ?
206
00:35:55,000 --> 00:35:57,000
Poate �ntr-o zi, am s� te las.
207
00:35:57,800 --> 00:35:59,500
Ce mai e, de data asta ?
208
00:35:59,600 --> 00:36:04,500
Doi b�ie�i din sat au �ncercat s� salveze una din
noile fete. Nimic important, m-am ocupat de asta.
209
00:36:05,600 --> 00:36:10,400
Ulric crede c� e �nceputul unei r�scoale
condus� de vreun �nv���tor fantomatic.
210
00:36:11,700 --> 00:36:13,800
Numai de-ar fi adev�rat...
211
00:36:14,700 --> 00:36:18,100
Ar �nsemna sf�r�itul lui.
- Nu �nc�, nu �tim s� folosim computerul.
212
00:36:18,800 --> 00:36:24,000
- Ulric controleaz� totul din scaunul lui.
- Avem nevoie de vechea �n�elepciune...
213
00:36:24,800 --> 00:36:27,700
- Ai auzit ceva ?
- Nici m�car un zvon... tu ?
214
00:36:29,200 --> 00:36:33,600
Poate nu mai exist� �nv���tori.
Poate �n�elepciunea s-a pierdut.
215
00:36:34,400 --> 00:36:40,500
Tu ai �n�elepciunea lui Ulric
�i pasiunea..
216
00:36:42,500 --> 00:36:50,000
Eu nu-�i aprind dorin�ele, Striker ? Poate
ni�te s�teni ar merita mai mult aten�ia mea.
217
00:36:50,600 --> 00:36:53,800
N-avem timp pentru asta...
so�ul t�u a�teapt�.
218
00:37:52,500 --> 00:37:54,800
Avem suficient timp.
219
00:37:56,100 --> 00:38:01,500
So�ul meu �i tr�d�torii lui imaginari
vor trebui s� a�tepte.
220
00:39:50,500 --> 00:39:52,000
Opre�te-te acolo.
221
00:39:54,900 --> 00:39:56,200
Mai repede...
222
00:40:04,000 --> 00:40:05,100
Mi�c�-te...
223
00:40:50,500 --> 00:40:51,900
E�ti prea �nceat�.
224
00:40:55,800 --> 00:40:56,900
Gr�be�te-te.
225
00:41:05,300 --> 00:41:07,700
Haide, ridic-o.
Sus.
226
00:41:42,100 --> 00:41:43,500
Las-o �n pace.
227
00:41:48,100 --> 00:41:51,400
Te iau pe tine �n loc,
dac� preferi.
228
00:42:46,200 --> 00:42:50,200
Adio, prietene.
N-ai murit �n zadar.
229
00:42:52,600 --> 00:42:58,300
O voi reg�si pe Shira �i vor
pl�ti cu s�ngele lor ce �i-au f�cut.
230
00:44:40,100 --> 00:44:41,000
O capcan�...
231
00:44:44,600 --> 00:44:45,600
doar o capcan�.
232
00:46:06,000 --> 00:46:08,800
Nu �tiu c�t mai putem �ndura, Shira.
233
00:46:09,400 --> 00:46:11,300
.........
234
00:46:11,900 --> 00:46:14,300
Kal va g�si o cale
s� ne scoat� de aici.
235
00:46:14,900 --> 00:46:16,800
�i dac� nu va reu�i ?
236
00:46:20,300 --> 00:46:22,500
Atunci trebuie s� ne descurc�m singure.
237
00:46:23,300 --> 00:46:25,000
Arat�-te.
238
00:46:26,500 --> 00:46:28,300
Nu mi-e team� de tine.
239
00:46:29,200 --> 00:46:32,800
Puteai s� m� ucizi de mult
dac� ai fi vrut asta.
240
00:46:34,600 --> 00:46:36,900
Avem nevoie de o arm�...
241
00:46:38,300 --> 00:46:41,500
una din cele pe care
gardienii le poart� la g�t.
242
00:46:42,100 --> 00:46:46,500
Ai putea s�-�i folose�ti degetele magice
ca s� ob�ii unul din pumnalele lor ?
243
00:46:47,600 --> 00:46:49,500
Probabil...
244
00:46:51,100 --> 00:46:55,500
Dar, la ce ar ajuta o arm�, dac�
nici noi nu credem c� putem evada ?
245
00:46:56,100 --> 00:46:58,800
Nu �tiu asta.
246
00:46:59,800 --> 00:47:03,200
Cred c� ar�t bine �ntr-o uniform�
de gardian.
247
00:47:22,000 --> 00:47:23,500
Unde e�ti ?
248
00:47:29,800 --> 00:47:31,100
Min�i.
249
00:47:32,600 --> 00:47:34,300
Mi-au spus ce ai de g�nd.
250
00:47:42,600 --> 00:47:45,600
Ar trebui s� evi�i
s� mai faci asta pe viitor.
251
00:47:51,600 --> 00:47:52,900
E mai bine ?
252
00:47:54,700 --> 00:47:55,500
Mult mai bine.
253
00:47:58,600 --> 00:47:59,500
E destul ?
254
00:48:09,900 --> 00:48:11,200
A fost destul ?
255
00:48:12,800 --> 00:48:14,000
Pentru moment.
256
00:48:14,800 --> 00:48:15,800
Eu sunt Garett.
257
00:48:18,600 --> 00:48:20,600
- Tu cine e�ti ?
- Eu sunt Kal.
258
00:48:21,800 --> 00:48:24,200
P�durea nu este un loc foarte sigur.
Ce faci aici ?
259
00:48:24,600 --> 00:48:26,100
Caut pe cineva.
260
00:48:26,500 --> 00:48:27,600
Pe cine ?
261
00:48:29,400 --> 00:48:34,400
Cineva care �mi poate spune
ce este asta... Un �nv���tor.
262
00:48:46,400 --> 00:48:51,400
- Nu mai exista �nv���tori.
- Legenda spune c� mai e unul cu multe �nsu�iri
263
00:48:51,900 --> 00:48:53,500
inclusiv cum s� g�seasc� ap�.
264
00:48:53,700 --> 00:48:57,500
- Unde �i s-a spus c� tr�ie�te acest "�nv���tor" ?
- Pe l�ng� Antall.
265
00:48:58,200 --> 00:49:01,900
- Cine �i-a spus ?
- Oona, o femeie din sat.
266
00:49:03,000 --> 00:49:04,700
Oona, b�tr�na vr�jitoare ?
267
00:49:05,600 --> 00:49:07,400
E ca un co�mar
ce nu se mai termin�.
268
00:49:08,800 --> 00:49:13,000
Asta �nseamn� c� trebuie s� m� mut
iar, �n cur�nd. Pe aici.
269
00:49:20,700 --> 00:49:22,500
Ei bine ?
270
00:49:49,200 --> 00:49:50,600
Asta e magie.
271
00:49:51,400 --> 00:49:52,900
Asta e camuflaj.
272
00:49:53,000 --> 00:49:57,500
�n lumea lui Ulric, doar viclenia �i am�girea
fac diferen�a �ntre via�� �i moarte.
273
00:50:03,000 --> 00:50:05,000
Dar astea sunt interzise
de legea lui Ulric.
274
00:50:07,000 --> 00:50:10,900
Asta e �tiin�� veche.
275
00:50:11,800 --> 00:50:17,200
- Numai �nv���torii aveau aceste cuno�tin�e.
- Doctor Garett Steiner, �nv���tor de profesie.
276
00:50:18,500 --> 00:50:20,300
- �nv���tor ?
- Da.
277
00:50:24,500 --> 00:50:27,200
M� po�i �nv��a cum s� �nving
Muntele Iadului ?
278
00:52:17,000 --> 00:52:23,300
Disear�, le voi distrage aten�ia gardienilor
c� s� pot face rost de o uniform�.
279
00:52:25,000 --> 00:52:28,100
- S� facem rost de un pumnal e partea u�oar�.
- �i apoi ?
280
00:52:29,900 --> 00:52:32,200
O s�-l �ngrop �n el.
281
00:52:35,500 --> 00:52:36,800
Pentru tine, nimic.
282
00:52:38,600 --> 00:52:40,100
�nc� nu e timpul.
283
00:52:40,900 --> 00:52:42,300
Duce�i-o �napoi.
284
00:52:43,400 --> 00:52:44,800
Nu m� provoac� nimeni pe mine.
285
00:52:47,200 --> 00:52:48,400
Nimeni.
286
00:53:32,500 --> 00:53:34,600
Cartela primar� introdus�
287
00:53:35,500 --> 00:53:37,500
Solicitarea func�iilor zilnice
288
00:53:41,700 --> 00:53:44,500
Regim automat.
Toate sistemele �n func�ie
289
00:53:49,800 --> 00:53:51,700
Diagnosticul medical terminat.
290
00:53:52,400 --> 00:53:54,800
Separare preliminar� detectat�
291
00:53:55,300 --> 00:53:57,300
Introduce�i solicitarea de medicamente.
292
00:54:06,000 --> 00:54:09,300
Confuzie crescut�.
V� rog s� a�tepta�i.
293
00:54:11,200 --> 00:54:14,400
Nimeni nu apreciaz�
c�t efort depun eu aici.
294
00:54:16,200 --> 00:54:17,900
Deci, o cuno�ti pe Oona...
295
00:54:18,500 --> 00:54:20,600
Tat�l lui Shira mi-a fost prieten.
296
00:54:22,000 --> 00:54:26,000
Era �nv���tor ca mine...
�i ca Ulric.
297
00:54:26,900 --> 00:54:28,700
Ulric a fost �nv���tor ?
298
00:54:29,500 --> 00:54:33,700
�nainte de teroare, p�n� c�nd �i-a folosit
cuno�tin�ele �n scop personal.
299
00:54:34,300 --> 00:54:38,300
E un tiran. Un despot ce poate fi detronat
cu pu�in curaj.
300
00:54:40,300 --> 00:54:45,900
��i trebuie mai mult dec�t simplu curaj.
Ulric are codurile de control ale muntelui.
301
00:54:47,700 --> 00:54:50,800
F�r� computerele astea
muntele va muri.
302
00:54:53,300 --> 00:54:58,100
Curajul e asemenea cunoa�terii, prea mult
sau prea pu�in �i c�teodat� periculos.
303
00:54:59,200 --> 00:55:03,300
Pentru a-l detrona pe Ulric
ai nevoie de am�ndou�.
304
00:55:09,700 --> 00:55:13,300
Deci, toate cuno�tin�ele lui Ulric
se afla pe discul �la ?
305
00:55:14,000 --> 00:55:15,700
- Dar discul e inutil f�r� codurile potrivite.
- �i el este singurul care le are ?
306
00:55:16,500 --> 00:55:18,400
Mai este cineva.
307
00:55:18,800 --> 00:55:20,700
Cine ?
308
00:55:21,900 --> 00:55:23,100
Spune-mi !
309
00:55:24,700 --> 00:55:25,800
Shira.
310
00:55:26,600 --> 00:55:27,800
Shira ?
311
00:55:28,600 --> 00:55:31,100
C�nd tat�l ei i-a dat dat discul
i-a mai dat �i o parol�.
312
00:55:32,400 --> 00:55:34,900
F�r� acea parol�
discul e complet inutil.
313
00:55:35,700 --> 00:55:39,400
- Nu mi-a spus nimic despre asta.
- S-ar putea s� �tie, f�r� s�-�i dea seama.
314
00:55:44,400 --> 00:55:47,200
De ce nu folose�ti toate cuno�tin�ele
astea, s� lup�i contra lui ?
315
00:55:47,900 --> 00:55:53,700
Lupt s� r�m�n �n via��, dac� voi muri
toate cuno�tin�ele mele se vor pierde �i ele.
316
00:55:54,800 --> 00:55:56,200
Eu sunt ultimul �nv���tor.
317
00:55:58,100 --> 00:55:58,900
�i ce propui s� fac ?
318
00:55:59,800 --> 00:56:02,600
S� defilez p�n� la poarta principal�,
s� cioc�nesc �i s� cer s� se deschid� ?
319
00:56:03,100 --> 00:56:05,300
Nici o cas� nu are
o singur� u��...
320
00:56:05,900 --> 00:56:08,100
�i orice for��
are sl�biciunea ei.
321
00:56:11,300 --> 00:56:12,100
Alt� ghicitoare.
322
00:56:15,500 --> 00:56:17,600
Dar asta are o rezolvare.
323
00:56:24,100 --> 00:56:25,100
O hart� ?
324
00:56:26,000 --> 00:56:27,300
E mai mult de at�t.
325
00:56:28,700 --> 00:56:31,200
�nainte de a pleca
mai sunt c�teva lec�ii.
326
00:56:32,400 --> 00:56:34,100
Trebuie s� le �nve�i.
327
00:56:40,800 --> 00:56:41,800
Vino !
328
00:56:47,400 --> 00:56:48,100
Pe cine avem aici ?
329
00:56:49,300 --> 00:56:51,700
Spune c� are informa�ii valoroase.
330
00:56:53,300 --> 00:56:54,400
Las�-ne singuri.
331
00:56:56,800 --> 00:56:58,000
Cine e�ti, b�tr�no ?
332
00:56:58,700 --> 00:57:01,600
Mi-ai luat fata,
numele ei este Shira.
333
00:57:02,300 --> 00:57:06,200
Da, �mi amintesc...
fata cu iubitul �la n�b�d�ios.
334
00:57:06,700 --> 00:57:10,000
Poate fi periculoas� pentru tine
�i pentru... Ulric.
335
00:57:10,900 --> 00:57:15,800
- Ce vrei s� spui ?
- Vechea �n�elepciune, cuno�tin�ele pierdute...
336
00:57:16,500 --> 00:57:20,300
Asta e o prostie...
vorbe�ti despre zvonuri �i legende.
337
00:57:20,600 --> 00:57:23,500
Legendele nu �nseamn� nimic,
discul cunoa�terii e destul de real
338
00:57:24,000 --> 00:57:25,800
iar b�iatul are deja un disc
dat de fiica mea.
339
00:57:26,500 --> 00:57:29,000
P�strarea cuno�tin�elor despre
vechea �tiin�� e o crim�.
340
00:57:29,500 --> 00:57:31,300
Asta nu are importan�� acum.
341
00:57:32,000 --> 00:57:36,300
- De unde avea fata acel disc ?
- De la mine... l-a furat.
342
00:57:36,800 --> 00:57:40,800
Probabil c� l-a furat c�nd nu eram
atent� �i i l-a dat iubitului ei.
343
00:57:42,300 --> 00:57:44,000
�i tu de unde l-ai furat ?
344
00:57:44,800 --> 00:57:46,000
Ai devenit ironic.
345
00:57:47,600 --> 00:57:50,900
Voi ��ranii, �nv��a�i s� min�i�i
odat� cu prima respira�ie.
346
00:57:55,500 --> 00:57:58,500
Deci, �n tot timpul �sta
n-ai �mp�rt�it secretul...
347
00:57:59,300 --> 00:58:00,900
nim�nui ?
348
00:58:02,200 --> 00:58:04,400
Mi se pare greu de crezut.
349
00:58:05,000 --> 00:58:08,900
Exist� un timp �i un pre�...
pentru orice.
350
00:58:11,100 --> 00:58:13,200
Dar via�a ta are un pre� ?
351
00:58:13,700 --> 00:58:16,100
Vorbe�te acum,
nu vei mai avea o alt� �ans�.
352
00:58:16,600 --> 00:58:19,200
Shira...
tat�l ei a fost �nv���tor.
353
00:58:21,800 --> 00:58:24,900
Am luat discul de l�ng�
cadavrul lui.
354
00:58:26,400 --> 00:58:27,900
Deci l-ai ucis.
355
00:58:29,400 --> 00:58:31,500
Era un �nv���tor, p�n� la urm�....
356
00:58:32,200 --> 00:58:34,400
iar b�iatul a aflat
unde s� g�seasc� alt �nv���tor...
357
00:58:34,900 --> 00:58:36,900
ultimul care exist�.
358
00:58:39,700 --> 00:58:40,600
Unde ?
359
00:58:42,100 --> 00:58:43,700
Cum m� ve�i pl�ti ?
360
00:58:51,800 --> 00:58:53,200
�i acum,
unde este �nv���torul ?
361
00:58:54,100 --> 00:59:00,200
La dou� zile distan�� de aici,
�n p�dure l�ng� Emoral Blake.
362
00:59:01,200 --> 00:59:02,200
Mai e ceva de �tiut ?
363
00:59:08,700 --> 00:59:14,000
Ai auzit-o.
G�se�ti b�iatul �i vei g�si �i �nv���torul.
364
00:59:14,500 --> 00:59:19,300
�l aduci la mine, Striker, apoi
�l po�i ucide pe Ulric oric�nd dore�ti.
365
00:59:20,100 --> 00:59:22,700
Este tot ce avem nevoie
ca s� control�m noi muntele.
366
00:59:46,100 --> 00:59:47,100
Lua�i-o.
367
00:59:52,000 --> 00:59:53,700
Vei pl�ti pentru ce i-ai f�cut.
368
00:59:54,400 --> 00:59:57,700
C�nd Daneeka va termina cu tine,
e�ti a mea.
369
01:00:15,400 --> 01:00:16,200
E o ambuscad�.
370
01:01:15,500 --> 01:01:16,500
Willi !
371
01:01:19,600 --> 01:01:20,400
Tr�d�torule !
372
01:02:50,100 --> 01:02:51,100
Distrage-i aten�ia.
373
01:02:55,500 --> 01:02:56,500
Hei !
374
01:03:00,000 --> 01:03:01,000
Scuze !
375
01:03:21,200 --> 01:03:22,900
Acum �mi dau seama de ce
prietenul t�u vrea s� te salveze.
376
01:03:27,600 --> 01:03:29,000
Sper s�-l �nt�lnesc �ntr-o bun� zi.
377
01:03:30,000 --> 01:03:33,700
Poate o s� ai �ansa, chiar �nainte
de a te ucide.
378
01:03:34,100 --> 01:03:37,000
- Ce speran�e nobile !
- Kal va ajunge aici, ��i promit asta.
379
01:03:37,600 --> 01:03:39,600
Chiar sper asta.
380
01:03:39,700 --> 01:03:40,700
Ce vrei s� spui ?
381
01:03:41,100 --> 01:03:43,300
L-am trimis pe Striker s�-l aduc�.
382
01:03:43,800 --> 01:03:47,000
C�nd va ajunge, �mi va spune �i
despre discul pe care i l-ai dat.
383
01:03:48,900 --> 01:03:50,000
Eu nu-�i spun nimic.
384
01:03:51,900 --> 01:03:53,200
Ba �mi vei spune totul
385
01:03:53,700 --> 01:03:57,400
sau ai s� vezi cum moare �ncet.
386
01:03:57,900 --> 01:03:59,800
Sau poate se sinucide.
387
01:04:00,600 --> 01:04:01,700
Iar eu voi muri cu el.
388
01:04:02,500 --> 01:04:06,700
C�t de romantic...
Julieta l-a �nt�lnit pe Romeo.
389
01:04:08,200 --> 01:04:12,500
Dar, bine�n�eles...
l-ai putea ajuta.
390
01:04:13,600 --> 01:04:14,900
�i cum a� putea s� fac asta ?
391
01:04:15,300 --> 01:04:18,300
Sunt sigur� c� putem ajunge
la o �n�elegere, �tii tu...
392
01:04:20,500 --> 01:04:22,000
�i dac� m� opun ?
393
01:04:22,600 --> 01:04:25,900
Rezisten�a e inutil�,
dar mie mi-ar place.
394
01:04:29,900 --> 01:04:32,300
�i eu cu ce m� aleg din asta ?
395
01:04:33,700 --> 01:04:37,200
Cu o raz� de speran�� �n �ntuneric.
396
01:04:38,800 --> 01:04:40,500
Eu nu sunt marf� de t�rguial�.
397
01:04:41,100 --> 01:04:43,700
Nici nu ai prea multe de oferit.
398
01:05:02,500 --> 01:05:05,100
Poate c� ai s� fii surprins�
dac� ai �tii ce pot oferi.
399
01:05:32,500 --> 01:05:34,800
Ce a�tepta�i ?
400
01:05:43,500 --> 01:05:47,100
�mi place s�-mi p�strez comorile...
�ncuiate.
401
01:07:41,300 --> 01:07:43,500
�nc� mai vrei s� scapi
din nebunia asta ?
402
01:07:44,000 --> 01:07:45,000
Da.
403
01:07:46,900 --> 01:07:47,800
Mai e�ti �nc� cu mine ?
404
01:07:50,500 --> 01:07:57,000
Am s� fac tot ce pot, dar nu te a�tepta
la prea multe, eu n-am curajul
405
01:07:57,900 --> 01:07:59,400
�i t�ria ta.
406
01:10:36,600 --> 01:10:37,800
Mi-e foame.
407
01:10:39,000 --> 01:10:42,100
N-a� putea s� fac ceva
s� ob�in mai mult ?
408
01:10:50,900 --> 01:10:52,200
Continu� !
409
01:10:53,000 --> 01:10:56,800
Chiar s-ar putea...
s� dai ceva mai mult.
410
01:11:19,900 --> 01:11:21,200
Munci�i mai mult !
411
01:11:32,200 --> 01:11:33,200
Ce �nseamn� asta ?
412
01:12:02,200 --> 01:12:04,200
Sincronizarea e totul.
413
01:13:16,900 --> 01:13:18,200
Eu m� duc s� le iau �i pe celelalte.
414
01:13:58,200 --> 01:13:59,200
Shira !
415
01:13:59,700 --> 01:14:00,900
Shira !
416
01:14:04,200 --> 01:14:04,900
Ai �nt�rziat.
417
01:14:08,300 --> 01:14:09,300
Ce ai spus ?
418
01:14:09,700 --> 01:14:11,500
Shira nu �tia c�nd vei veni.
419
01:14:12,000 --> 01:14:13,400
Eu nici m�car nu am crezut-o.
420
01:14:14,000 --> 01:14:14,700
Unde este ?
421
01:14:16,200 --> 01:14:18,900
A plecat... sus.
422
01:14:20,400 --> 01:14:21,800
Ce se �nt�mpl� ?
423
01:14:28,600 --> 01:14:30,000
Poarta e deschis�.
424
01:14:30,300 --> 01:14:34,700
Pute�i ie�i de aici. Lua�i-le �i pe
celelalte �i pleca�i c�t mai repede.
425
01:14:35,200 --> 01:14:38,300
Eu am s-o g�sesc pe Shira �i apoi
am s� arunc �n aer totul.
426
01:15:04,000 --> 01:15:04,900
Stai a�a !
427
01:15:22,700 --> 01:15:23,900
Ei bine...
428
01:15:25,300 --> 01:15:28,600
Ce surpriz� !
C�nd �l g�si�i pe b�iat, aduce�i-l la mine.
429
01:15:29,100 --> 01:15:30,400
Kal ?
430
01:15:31,300 --> 01:15:33,800
Nu �tiai ?
Iubitul t�u a venit s� te salveze...
431
01:15:34,500 --> 01:15:36,100
sau s� moar� cu tine.
432
01:15:36,500 --> 01:15:37,900
Lua�i-o !
433
01:15:49,300 --> 01:15:50,200
�i acum, unde este discul ?
434
01:15:50,800 --> 01:15:52,000
Nu-l am.
435
01:15:53,400 --> 01:15:55,500
- Dar �tii unde este, nu ?
- Da.
436
01:15:56,000 --> 01:15:57,900
Atunci spune-mi, sau
o ucid chiar acum.
437
01:15:59,000 --> 01:15:59,900
Nu, n-ai s� o ucizi.
438
01:16:00,800 --> 01:16:04,600
Un s�tean iste�... remarcabil.
Ce m-ar opri s� nu v� ucid pe am�ndoi ?
439
01:16:05,100 --> 01:16:06,500
Ai nevoie de disc
440
01:16:08,000 --> 01:16:09,600
�i de cod, ca s�-l po�i folosi.
441
01:16:11,200 --> 01:16:13,100
Ai codurile de la computer ?
442
01:16:16,000 --> 01:16:18,500
Bine�n�eles...
ai nevoie de am�ndoi.
443
01:16:23,000 --> 01:16:26,600
Deci discul �i codurile,
�n schimbul vie�ilor voastre.
444
01:16:28,700 --> 01:16:31,500
Ce garan�ie a� putea avea
c� vei respecta t�rgul ?
445
01:16:32,500 --> 01:16:34,200
�ncrederea n-are nimic de-a face
cu asta.
446
01:16:35,600 --> 01:16:37,000
- Team�...
- Nu mi-e team� de tine.
447
01:16:37,500 --> 01:16:41,000
- Bine�n�eles c� nu �i-e team�, cu excep�ia...
- Cu excep�ia a ce ?
448
01:16:41,900 --> 01:16:43,800
S� vezi durerea iubitei tale ?!
449
01:16:45,100 --> 01:16:47,400
- S� o vezi torturat� pe cea care o iube�ti.
- Bine !
450
01:16:49,300 --> 01:16:50,900
��i voi da discul.
451
01:16:52,200 --> 01:16:55,400
�tiam eu c� e�ti rezonabil.
Deci, unde este ?
452
01:16:57,700 --> 01:16:58,600
E chiar aici.
453
01:17:08,800 --> 01:17:10,000
Ia asta.
Hai s� mergem !
454
01:17:36,700 --> 01:17:37,500
Ia asta.
455
01:17:43,700 --> 01:17:44,300
Haide-�i, prinde�i-l !
456
01:18:51,900 --> 01:18:54,500
Ini�ierea secven�ei de
auto distrugere.
457
01:18:59,300 --> 01:19:00,000
Kal !
458
01:19:03,200 --> 01:19:05,100
Ini�ierea secven�ei de
auto distrugere.
459
01:19:05,700 --> 01:19:06,200
Tr�d�torii !
460
01:19:11,700 --> 01:19:14,100
Ucide�i-l, dac� trebuie, dar nu
�i pe fat�, am nevoie de coduri.
461
01:19:16,200 --> 01:19:17,200
Am un so� de care trebuie
s� divor�ez.
462
01:19:28,700 --> 01:19:29,900
V� rog, introduce�i codul.
463
01:19:32,900 --> 01:19:34,100
V� rog, introduce�i codul.
464
01:19:39,400 --> 01:19:40,500
Codul... Shira.
465
01:19:44,600 --> 01:19:49,300
- Va porni, dac� introduci codul.
- Nu �tiu ce vrei s� spui, nu �tiu codul.
466
01:19:50,500 --> 01:19:54,500
�nv���torul...
spunea c� tat�l t�u �i l-a dat.
467
01:19:55,100 --> 01:19:57,000
�ncearc� s� �i-l aminte�ti !
468
01:20:12,800 --> 01:20:16,800
Taci copile, nu spune nimic
469
01:20:17,400 --> 01:20:21,400
T�ticul o s�-�i cumpere o mierl�
470
01:20:22,800 --> 01:20:27,100
Las� pas�rea s� c�nte
471
01:20:28,200 --> 01:20:32,900
T�ticul o s�-�i cumpere un diamant verde.
472
01:20:37,000 --> 01:20:41,800
Codul verbal " diamant " a fost acceptat.
Secven�a de auto distrugere a fost pornit�.
473
01:20:44,100 --> 01:20:46,300
E un �nv���tor pe aici, pe undeva.
474
01:20:49,800 --> 01:20:51,300
�tiu asta.
475
01:20:52,400 --> 01:20:54,600
Cinci minute p�n� la
auto distrugere.
476
01:21:01,000 --> 01:21:01,900
Nu !
477
01:21:04,200 --> 01:21:05,200
Garett ?
478
01:21:06,900 --> 01:21:08,000
El e �nv���torul.
479
01:21:16,300 --> 01:21:17,700
Te scot eu de aici.
480
01:21:30,000 --> 01:21:31,300
Se pare c� por�ile sunt deschise.
481
01:21:37,600 --> 01:21:41,100
Trebuie s� te scoatem repede de aici.
Locul �sta va deveni un iad.
482
01:21:41,800 --> 01:21:42,600
Mi�c�-te.
483
01:21:43,200 --> 01:21:45,700
O s� doar� pu�in...
E�ti gata ?
484
01:21:52,200 --> 01:21:53,900
Hai s�-l scoatem afar�.
485
01:22:26,100 --> 01:22:27,700
Te trec la diet�.
486
01:22:30,900 --> 01:22:32,600
Mor cu toate cuno�tin�ele mele.
487
01:22:33,300 --> 01:22:36,200
�n cur�nd voi avea toate cuno�tin�ele
de care am nevoie.
488
01:22:37,600 --> 01:22:40,000
��i dau orice ��i dore�ti.
489
01:22:40,600 --> 01:22:43,300
Nu am nevoie s�-mi dai tu.
�mi iau eu singur� ce vreau.
490
01:23:50,300 --> 01:23:52,500
Un minut p�n� la
auto distrugerea automat�.
491
01:24:36,300 --> 01:24:40,700
Auto distrugere �n : zece,
nou�, opt
492
01:24:41,400 --> 01:24:44,100
�apte
493
01:24:44,800 --> 01:24:47,000
patru, trei
494
01:24:47,600 --> 01:24:49,900
unu
495
01:26:12,300 --> 01:26:13,300
Vrei s� vii cu noi ?
496
01:26:13,900 --> 01:26:18,900
Mi-ar place asta, dar cineva trebuie
s� r�m�n� s�-i ajute pe s�teni.
497
01:26:20,000 --> 01:26:23,400
Voi doi merge�i �nainte
ave�i un nou viitor �n fa��.
38835
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.