All language subtitles for Bookie.2023.S02E03.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]-NH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,840 --> 00:00:13,799 - Danny? - What? 2 00:00:13,800 --> 00:00:15,339 What are you doing? 3 00:00:15,340 --> 00:00:16,969 I'm cooking salmon. What do you think I'm doing? 4 00:00:16,970 --> 00:00:19,219 - I'm taking a leak. - Are you sure? 5 00:00:19,220 --> 00:00:21,720 - Go away. - Do you need to see a doctor? 6 00:00:21,730 --> 00:00:25,140 No! It's just... it's slower than it used to be. 7 00:00:25,150 --> 00:00:26,479 It sounds like some kind of blockage. 8 00:00:26,480 --> 00:00:29,150 Well, stop listening. 9 00:00:30,150 --> 00:00:32,400 God. 10 00:00:34,280 --> 00:00:35,739 You still there? 11 00:00:48,080 --> 00:00:49,539 Oh. Yikes. 12 00:00:52,760 --> 00:00:54,130 Whoa. 13 00:00:55,220 --> 00:00:56,969 - Come here. Just come here. - What? 14 00:00:56,970 --> 00:00:58,430 Look at her. 15 00:01:03,180 --> 00:01:04,639 Why do I got to see that? 16 00:01:04,640 --> 00:01:06,940 What, she can't enjoy the backyard? 17 00:01:07,810 --> 00:01:10,019 - I'm gonna say no. - Don't be an idiot. 18 00:01:10,020 --> 00:01:11,689 Look, so long as we're on the subject, 19 00:01:11,690 --> 00:01:13,189 it's been six months. 20 00:01:13,190 --> 00:01:15,319 When is Wilma Flintstone gonna go back to Bedrock? 21 00:01:15,320 --> 00:01:17,400 She's my mother. This is my home. 22 00:01:17,410 --> 00:01:19,279 She's welcome as long as she wants. 23 00:01:19,280 --> 00:01:22,329 - So I don't get a vote? - Yeah, you get a vote. 24 00:01:22,330 --> 00:01:24,620 Go ahead. Vote. 25 00:01:28,460 --> 00:01:30,880 Have a nice day. 26 00:01:31,920 --> 00:01:33,879 Oh. I've been holding off on this 27 00:01:33,880 --> 00:01:36,379 until we were on solid ground, but I got to ask about 28 00:01:36,380 --> 00:01:37,929 the half a million dollars you took 29 00:01:37,930 --> 00:01:39,259 during our brief separation. 30 00:01:39,260 --> 00:01:41,889 - Careful. - Just hear me out. 31 00:01:41,890 --> 00:01:44,309 Just thinking, now that we've reconciled, 32 00:01:44,310 --> 00:01:47,019 perhaps that money could make its way 33 00:01:47,020 --> 00:01:48,890 back into the, uh, community pool? 34 00:01:48,900 --> 00:01:50,850 - Nah. - Babe, 35 00:01:50,860 --> 00:01:53,520 that amount of cash is clumsy. 36 00:01:53,530 --> 00:01:55,569 You got to be able to hide it. 37 00:01:55,570 --> 00:01:58,900 You got to be judicious of where and how you spend it. 38 00:01:58,910 --> 00:02:02,119 - I know. - Well, at least tell me where it is. 39 00:02:02,120 --> 00:02:04,239 No. 40 00:02:04,240 --> 00:02:06,789 - No? - No. That's my "God forbid" money. 41 00:02:06,790 --> 00:02:09,869 - God forbid what? - God forbid something should happen to you. 42 00:02:09,870 --> 00:02:11,329 Nothing's gonna happen to me. And by the way, 43 00:02:11,330 --> 00:02:12,879 what if something happens to you? 44 00:02:12,880 --> 00:02:14,419 Danny, if something's happening, 45 00:02:14,420 --> 00:02:16,589 it's happening to you, and more important, 46 00:02:16,590 --> 00:02:18,299 if you don't know where it is, you can't squeal. 47 00:02:18,300 --> 00:02:19,879 Squeal? Why would I squeal? 48 00:02:19,880 --> 00:02:21,589 Maybe you're being tortured. 49 00:02:21,590 --> 00:02:23,639 You've contemplated me being tortured? 50 00:02:23,640 --> 00:02:25,600 All the time. 51 00:02:26,350 --> 00:02:27,930 I love you. 52 00:02:31,230 --> 00:02:32,689 What? 53 00:02:34,190 --> 00:02:36,320 Howdy, neighbor. 54 00:02:37,780 --> 00:02:38,989 Hey. 55 00:02:38,990 --> 00:02:41,699 Let me guess: Sandra's mom. 56 00:02:41,700 --> 00:02:43,239 Good for you. 57 00:02:43,240 --> 00:02:45,949 Well, two beautiful women, there's a definite resemblance. 58 00:02:45,950 --> 00:02:47,539 Thank you. 59 00:02:47,540 --> 00:02:50,079 The checkout girl at Costco thought we were sisters. 60 00:02:50,080 --> 00:02:52,039 I believe it. 61 00:02:52,040 --> 00:02:54,129 - I'm Nathan. - Wendy. 62 00:02:54,130 --> 00:02:57,459 Well, Wendy, you have a lovely day. 63 00:02:57,460 --> 00:02:59,799 I was about to make myself a Bloody Mary. 64 00:03:00,970 --> 00:03:02,299 I hate to drink alone. 65 00:03:02,300 --> 00:03:04,929 I'll do it, but I don't like it. 66 00:03:04,930 --> 00:03:06,220 Be right over. 67 00:03:13,860 --> 00:03:15,649 Why don't you throw that money in the back? 68 00:03:15,650 --> 00:03:18,530 I like holding it. It comforts me. 69 00:03:19,360 --> 00:03:20,489 Do you mind if I, uh... 70 00:03:20,490 --> 00:03:23,109 Oh. Blood sugar in the dumper? 71 00:03:23,110 --> 00:03:25,324 What, do we need to pull over and get you an Egg McMuffin? 72 00:03:25,330 --> 00:03:26,989 - I'm sorry. - What's going on? 73 00:03:26,990 --> 00:03:29,659 I'm paying $25,000 a month to live in a mansion, 74 00:03:29,660 --> 00:03:31,209 and Grandma's more miserable than she was 75 00:03:31,210 --> 00:03:32,499 when we were in Boyle Heights. 76 00:03:32,500 --> 00:03:33,959 Oh, Frank still struggling? 77 00:03:33,960 --> 00:03:35,669 Frank shits himself at the dinner table. 78 00:03:35,670 --> 00:03:38,169 - Oh, God. - He's okay with it. 79 00:03:38,170 --> 00:03:39,629 He thinks it's funny. 80 00:03:39,630 --> 00:03:41,339 There's no dignity in getting old. 81 00:03:41,340 --> 00:03:43,089 That's why I want the widow-maker. 82 00:03:43,090 --> 00:03:46,009 All four ventricles explode during Monday Night Football. 83 00:03:46,010 --> 00:03:48,510 Boom, done, "Hello, Jesus." 84 00:03:48,520 --> 00:03:50,809 Yeah, no, I imagine going in my sleep, 85 00:03:50,810 --> 00:03:52,809 surrounded by loved ones. 86 00:03:52,810 --> 00:03:54,439 And to be honest with you, today, 87 00:03:54,440 --> 00:03:55,979 my loved ones can go fuck themselves. 88 00:03:55,980 --> 00:03:57,649 Sounds like the second honeymoon's over. 89 00:03:57,650 --> 00:03:59,819 - I blame you. - Huh? 90 00:03:59,820 --> 00:04:02,699 You know, you said, "Oh, if you love her, go get her." 91 00:04:02,700 --> 00:04:03,989 Asshole. 92 00:04:03,990 --> 00:04:05,779 By the way, we're a half a million dollars light 93 00:04:05,780 --> 00:04:06,949 on our Super Bowl money. 94 00:04:06,950 --> 00:04:08,699 What? Why? 95 00:04:08,700 --> 00:04:11,039 It's not gone, it exists. It's just not in the fucking bag. 96 00:04:11,040 --> 00:04:13,539 - Yeah, keep talking. - It was part of the separation agreement with Sandra. 97 00:04:13,540 --> 00:04:15,919 So you have a falling-out with your wife, 98 00:04:15,920 --> 00:04:17,789 and it costs me a half a million dollars? 99 00:04:17,790 --> 00:04:19,549 Oh, don't freak out. It's coming out of my end. 100 00:04:19,550 --> 00:04:21,049 You bet your ass it is. 101 00:04:21,050 --> 00:04:23,339 Well, as long as we're talking about accounting, 102 00:04:23,340 --> 00:04:26,219 I donated $10,000 to the Aryan Nation. 103 00:04:26,220 --> 00:04:28,349 Again, it's coming out of my end. 104 00:04:28,350 --> 00:04:29,809 The Aryan Nation? 105 00:04:29,810 --> 00:04:32,139 If you'd been there, you wouldn't hate me. 106 00:04:32,140 --> 00:04:33,849 All right. 107 00:04:33,850 --> 00:04:35,689 Oh, and, uh... 108 00:04:35,690 --> 00:04:37,689 I gave $1,200 to a tow truck driver 109 00:04:37,690 --> 00:04:40,899 with a cancer kazoo and a hook for a hand. 110 00:04:42,360 --> 00:04:45,360 Funny story, he, uh... 111 00:04:46,160 --> 00:04:48,620 Maybe for another time. 112 00:04:50,040 --> 00:04:52,289 All this time, you didn't think to consult with me? 113 00:04:52,290 --> 00:04:53,700 Why do I need to consult with you? 114 00:04:53,710 --> 00:04:55,579 Uh, 'cause we're partners? 115 00:04:55,580 --> 00:04:57,329 I'm the face of this business. 116 00:04:57,330 --> 00:04:59,419 I'm the licensed psychedelic therapist. 117 00:04:59,420 --> 00:05:01,339 You're nothing. We made that up. 118 00:05:01,340 --> 00:05:03,839 It's like saying I'm Thor, god of thunder. 119 00:05:03,840 --> 00:05:05,630 Don't be a nerd. 120 00:05:08,180 --> 00:05:09,930 Voilร . 121 00:05:10,720 --> 00:05:12,139 - Jesus. - Yeah. 122 00:05:12,140 --> 00:05:13,599 I got, like, eight other units just like it. 123 00:05:13,600 --> 00:05:15,519 Enough psilocybin to turn on 124 00:05:15,520 --> 00:05:18,479 every man, woman and labradoodle in Orange County. 125 00:05:18,480 --> 00:05:19,689 How do you know it's safe? 126 00:05:19,690 --> 00:05:21,149 Walt Disney owns the building. 127 00:05:21,150 --> 00:05:22,899 Okay. And what's his cut? 128 00:05:22,900 --> 00:05:24,899 Well, first off, you got to remember, 129 00:05:24,900 --> 00:05:27,400 50% of something is better than 100% of nothing. 130 00:05:27,410 --> 00:05:29,279 So he's a full partner? 131 00:05:29,280 --> 00:05:30,989 Well, he's our connection to Newport Beach, 132 00:05:30,990 --> 00:05:32,489 Huntington Beach, Anaheim. 133 00:05:32,490 --> 00:05:34,039 You know, the parts of California 134 00:05:34,040 --> 00:05:35,450 that wish they were Texas. 135 00:05:35,460 --> 00:05:36,959 What about your brother? 136 00:05:36,960 --> 00:05:38,959 What about him? This is out of his jurisdiction. 137 00:05:38,960 --> 00:05:41,419 All right, so when do I meet Mr. Disney? 138 00:05:41,420 --> 00:05:42,879 Why do you need to meet him? 139 00:05:42,880 --> 00:05:44,799 Oh, I don't know, 'cause he's my new partner? 140 00:05:44,800 --> 00:05:46,589 I'll handle Walt. 141 00:05:46,590 --> 00:05:48,719 - Nice. Nice. - What? 142 00:05:48,720 --> 00:05:50,259 You think I don't see what's happening? 143 00:05:50,260 --> 00:05:51,429 You're pushing me out! 144 00:05:51,430 --> 00:05:53,560 No one's pushing you out! 145 00:05:55,230 --> 00:05:56,639 Need I remind you that without me, 146 00:05:56,640 --> 00:05:58,309 you'd still be selling this shit to biker gangs 147 00:05:58,310 --> 00:06:00,809 and hiding in dumpsters. I made you. 148 00:06:00,810 --> 00:06:03,479 Hell, I'm the one who said you should wear a hat. 149 00:06:03,480 --> 00:06:05,650 I'm not talking to you till you calm down. 150 00:06:06,900 --> 00:06:08,029 Where you going? 151 00:06:08,030 --> 00:06:10,029 - I'm leaving. - How you gonna do that? 152 00:06:10,030 --> 00:06:11,319 We took my car. 153 00:06:11,320 --> 00:06:14,280 Oh. Well, let's go. 154 00:06:14,290 --> 00:06:15,700 Okay. 155 00:06:22,630 --> 00:06:24,629 Costa Rica? 156 00:06:26,170 --> 00:06:27,549 Hello? 157 00:06:27,550 --> 00:06:28,629 Danny Colavito. 158 00:06:28,630 --> 00:06:30,009 Nick Quatrani here. 159 00:06:30,010 --> 00:06:31,339 Okay, Nick. Where's here? 160 00:06:31,340 --> 00:06:33,299 The lovely sun-drenched township 161 00:06:33,300 --> 00:06:35,139 of Tamarindo, Costa Rica. 162 00:06:35,140 --> 00:06:36,679 How'd you get this number? 163 00:06:36,680 --> 00:06:38,349 The same way I know you're driving east 164 00:06:38,350 --> 00:06:39,769 on Wilshire Boulevard. 165 00:06:39,770 --> 00:06:41,850 What can we do for you, Nick? 166 00:06:41,860 --> 00:06:43,859 It's what I could do for you guys. 167 00:06:43,860 --> 00:06:45,729 I'm head of affiliate outreach at Omni Bets, 168 00:06:45,730 --> 00:06:48,569 the premier sports book in Central America, 169 00:06:48,570 --> 00:06:50,699 and that's including Panama, Nicaragua, 170 00:06:50,700 --> 00:06:53,069 - and, any minute now, Honduras. - What? 171 00:06:53,070 --> 00:06:55,329 - You still there? - We're listening. 172 00:06:55,330 --> 00:06:57,869 We are big fans of what you built in Los Angeles 173 00:06:57,870 --> 00:07:00,164 and want you to become part of the Omni affiliate family. 174 00:07:00,170 --> 00:07:01,709 How do you know what we built? 175 00:07:01,710 --> 00:07:03,419 The same way I know your rear right tire 176 00:07:03,420 --> 00:07:04,790 needs a little air. 177 00:07:06,300 --> 00:07:08,879 That's, uh, that's very kind of you, Nick, 178 00:07:08,880 --> 00:07:11,129 but, uh, we're happy working for ourselves right now. 179 00:07:11,130 --> 00:07:13,429 But if anything changes, we'll give you a call. 180 00:07:13,430 --> 00:07:14,889 Okay. When the time is right, 181 00:07:14,890 --> 00:07:16,639 I'd love to fly you guys down here, 182 00:07:16,640 --> 00:07:18,849 wine and dine you, show you the third world 183 00:07:18,850 --> 00:07:20,809 is really the first world when it comes to steaks, 184 00:07:20,810 --> 00:07:22,689 lobster tails, and blow jobs. 185 00:07:22,690 --> 00:07:24,059 Oh, that's the trifecta. 186 00:07:24,060 --> 00:07:26,019 All right, well, you got my number. 187 00:07:26,020 --> 00:07:27,109 Hit me back, boys. 188 00:07:27,110 --> 00:07:28,980 How'd he hack my car? 189 00:07:28,990 --> 00:07:30,239 You're asking me? 190 00:07:30,240 --> 00:07:31,399 I need my 12-year-old 191 00:07:31,400 --> 00:07:32,949 to turn on the fucking TV. 192 00:07:34,660 --> 00:07:36,279 That is crazy. 193 00:07:36,280 --> 00:07:37,909 I wanted to join the Peace Corps. 194 00:07:37,910 --> 00:07:40,119 Yeah, right? Bringing clean water 195 00:07:40,120 --> 00:07:43,959 to a small village with huts and whatnot? 196 00:07:43,960 --> 00:07:45,830 - Make a difference. - Yeah. You see, 197 00:07:45,840 --> 00:07:48,339 - that was our generation, right? - Mm-hmm. 198 00:07:48,340 --> 00:07:49,839 Hey, now do me, okay? 199 00:07:49,840 --> 00:07:52,679 Okay. All right. 200 00:07:52,680 --> 00:07:55,090 - Coming at you, kemosabe. - All right, I'm fair-skinned, 201 00:07:55,100 --> 00:07:56,549 so rub it in good. 202 00:07:56,550 --> 00:07:59,679 - Hey, guys. - Oh, hi. You know Nathan? 203 00:07:59,680 --> 00:08:01,979 - I do. Hey, Nathan. - Hi, Sandra. 204 00:08:01,980 --> 00:08:04,099 - Hi. How's Helen? - Oh, she's good. 205 00:08:04,100 --> 00:08:05,600 She's a real plow horse. 206 00:08:05,610 --> 00:08:07,769 That's Nathan's wife. 207 00:08:07,770 --> 00:08:09,819 She works downtown. She's gone when I get up. 208 00:08:09,820 --> 00:08:11,279 But she does come home. 209 00:08:11,280 --> 00:08:12,739 I guess. 210 00:08:12,740 --> 00:08:15,279 What's this scar? I bet that's got a story. 211 00:08:15,280 --> 00:08:18,830 Oh, just get your shingles vaccine, that's all I'm saying. 212 00:08:19,790 --> 00:08:22,450 Okay, well, I got to open the shop, 213 00:08:22,460 --> 00:08:23,619 so I'll talk to you later. 214 00:08:23,620 --> 00:08:25,039 Thanks for stopping by, Nathan. 215 00:08:25,040 --> 00:08:26,129 Hi to Danny. 216 00:08:26,130 --> 00:08:27,459 Okay. 217 00:08:29,300 --> 00:08:30,799 - There you go. - Cheers. 218 00:08:30,800 --> 00:08:32,339 Mmm, you make a good one. 219 00:08:35,340 --> 00:08:36,850 Thank you, Greg... 220 00:08:37,970 --> 00:08:39,310 ...gory. 221 00:08:41,730 --> 00:08:43,479 While I've got you here, 222 00:08:43,480 --> 00:08:46,309 I should take this opportunity to say it's been a pleasure 223 00:08:46,310 --> 00:08:48,859 working with you, and I wish you continued success. 224 00:08:48,860 --> 00:08:50,689 - You quitting? - I've been let go. 225 00:08:50,690 --> 00:08:53,489 After 28 years, summarily dismissed. 226 00:08:53,490 --> 00:08:54,779 HR finally catch up with you? 227 00:08:54,780 --> 00:08:56,239 What? 228 00:08:56,240 --> 00:08:58,199 They can't replace you with a logarithm. 229 00:08:58,200 --> 00:09:01,829 Algorithm. And tell that to the bank's new Korean overlords. 230 00:09:01,830 --> 00:09:05,329 Oh... Damn, man. We're gonna miss you. 231 00:09:05,330 --> 00:09:07,459 Well, uh, perhaps there's a way 232 00:09:07,460 --> 00:09:09,539 we could maintain our relationship. 233 00:09:09,540 --> 00:09:10,999 Sure, sure, we can grab a lunch. 234 00:09:11,000 --> 00:09:14,339 Uh, no. I'm talking about a business relationship. 235 00:09:14,340 --> 00:09:16,339 What kind of business? 236 00:09:16,340 --> 00:09:17,679 Cards on the table? 237 00:09:17,680 --> 00:09:19,509 That's where most cards wind up. 238 00:09:19,510 --> 00:09:20,889 I know what you do, and I believe 239 00:09:20,890 --> 00:09:22,469 I could be of immense help. 240 00:09:22,470 --> 00:09:24,679 What do you think we do? 241 00:09:24,680 --> 00:09:26,519 Cowboys plus three, overs and unders, 242 00:09:26,520 --> 00:09:29,110 lions and tigers and bears. Oh, my. 243 00:09:31,940 --> 00:09:34,779 As I'm sure you know, cash kept in a safety deposit box 244 00:09:34,780 --> 00:09:36,199 shrinks over time. 245 00:09:36,200 --> 00:09:37,360 Pass the honey? 246 00:09:38,370 --> 00:09:39,409 Thank you. 247 00:09:39,410 --> 00:09:41,529 In 1970, in this very diner, 248 00:09:41,530 --> 00:09:44,369 a Denver omelet cost $1.75. 249 00:09:44,370 --> 00:09:46,079 Now it costs $16, 250 00:09:46,080 --> 00:09:48,789 and that doesn't include the dysentery. 251 00:09:48,790 --> 00:09:50,629 We get inflation. What's your pitch? 252 00:09:50,630 --> 00:09:52,379 Let me invest your hard-earned dollars 253 00:09:52,380 --> 00:09:53,459 in money market accounts, 254 00:09:53,460 --> 00:09:54,959 munis, savings accounts 255 00:09:54,960 --> 00:09:58,549 in increments so small the IRS remains unaware. 256 00:09:58,550 --> 00:10:00,009 That's a lot of accounts. 257 00:10:00,010 --> 00:10:01,849 Hundreds. That's why you need someone like me 258 00:10:01,850 --> 00:10:03,849 - to manage the portfolio. - And what's your cut? 259 00:10:03,850 --> 00:10:06,229 That's a good question. What do you think is fair? 260 00:10:06,230 --> 00:10:08,309 I hate when people do this. 261 00:10:08,310 --> 00:10:09,310 You go first. 262 00:10:09,311 --> 00:10:10,690 20% of the proceeds. 263 00:10:11,520 --> 00:10:12,564 - Give us a minute. - Certainly. 264 00:10:12,570 --> 00:10:14,689 I had my eye on a cruller. 265 00:10:14,690 --> 00:10:16,900 Pastries are my weakness. 266 00:10:18,990 --> 00:10:22,239 - I would've said Boy Scouts. - What you think? 267 00:10:22,240 --> 00:10:24,579 I don't know. It's weird. I wouldn't trust this guy 268 00:10:24,580 --> 00:10:27,450 around a preschool, yet somehow I trust him with our money. 269 00:10:27,460 --> 00:10:30,249 Yeah, me, too. If there's a hustle here, I don't see it. 270 00:10:30,250 --> 00:10:31,834 And I'm tired of playing hide-and-go-seek 271 00:10:31,840 --> 00:10:33,589 - with all this cash. - Not to mention 272 00:10:33,590 --> 00:10:35,419 it wouldn't be available every time you piss off your wife. 273 00:10:35,420 --> 00:10:36,759 Yeah, I didn't enjoy that. 274 00:10:36,760 --> 00:10:38,259 All right, let's give it a shot. 275 00:10:38,260 --> 00:10:41,089 - Test run? A million? - Sounds right. 276 00:10:41,090 --> 00:10:42,639 Oh, Gregory. 277 00:10:42,640 --> 00:10:46,059 - Have we arrived at a decision? - We have. 278 00:10:46,060 --> 00:10:48,310 Well start with $1 million, see how it goes. 279 00:10:49,230 --> 00:10:50,770 Lovely. 280 00:10:56,610 --> 00:10:58,029 N-Nothing personal. 281 00:10:58,030 --> 00:11:00,569 I have a compromised immune system. 282 00:11:37,730 --> 00:11:40,280 - Hey. - Oh. Hey. 283 00:11:41,110 --> 00:11:42,319 What the fuck are you doing here? 284 00:11:42,320 --> 00:11:44,409 Oh, I-I, uh, I was just 285 00:11:44,410 --> 00:11:45,869 visiting your mother-in-law. 286 00:11:45,870 --> 00:11:48,700 - At midnight? - Is it that late? Really? 287 00:11:49,620 --> 00:11:51,120 Oh, God. 288 00:11:53,290 --> 00:11:56,750 - Please don't tell me... - What? That my heart is singing? 289 00:11:57,550 --> 00:11:59,049 Nate, come on, 290 00:11:59,050 --> 00:12:00,460 you're putting Sandra and I 291 00:12:00,470 --> 00:12:01,839 in a very awkward position. 292 00:12:01,840 --> 00:12:03,839 Look, I'm sorry, but you got to understand, 293 00:12:03,840 --> 00:12:06,969 my wife hasn't touched me in, like, two years. 294 00:12:06,970 --> 00:12:09,679 And I didn't even care 295 00:12:09,680 --> 00:12:12,389 until Wendy came along. 296 00:12:12,390 --> 00:12:14,899 She opened up something inside me 297 00:12:14,900 --> 00:12:17,939 that I never knew existed. 298 00:12:17,940 --> 00:12:20,689 So, can I trust you to keep this under wraps? 299 00:12:20,690 --> 00:12:22,739 You know, at least until Wendy and I 300 00:12:22,740 --> 00:12:23,989 decide what our next move is. 301 00:12:23,990 --> 00:12:26,529 - Next move? What? - Hey. 302 00:12:26,530 --> 00:12:28,829 This is not a one-night stand. 303 00:12:28,830 --> 00:12:31,119 This is my last shot at happiness. 304 00:12:31,120 --> 00:12:32,789 So, we're good? 305 00:12:32,790 --> 00:12:34,579 What choice do I have? 306 00:12:34,580 --> 00:12:35,959 Thank you. 307 00:12:35,960 --> 00:12:37,749 Oh, thank you. 308 00:12:37,750 --> 00:12:39,379 Oh, and I love what you've done 309 00:12:39,380 --> 00:12:41,299 with the vines along the side wall there. 310 00:12:41,300 --> 00:12:43,470 - It's like Tuscany. - Go away. 311 00:12:52,520 --> 00:12:54,349 - Are you aware... - Yes. 312 00:12:54,350 --> 00:12:56,399 Well, what are you gonna do about it? 313 00:12:56,400 --> 00:12:58,979 What can I do? They're two consenting adults. 314 00:12:58,980 --> 00:13:00,859 They're two consenting assholes, that's what they are. 315 00:13:00,860 --> 00:13:02,989 Your mother brought her trailer park rules 316 00:13:02,990 --> 00:13:04,399 to our quiet little cul-de-sac. 317 00:13:04,400 --> 00:13:06,409 It's not technically a cul-de-sac. There's... 318 00:13:06,410 --> 00:13:08,239 Focus on the fucking. 319 00:13:08,240 --> 00:13:09,739 I'll talk to her. 320 00:13:09,740 --> 00:13:11,489 Thank you. 321 00:13:11,490 --> 00:13:12,699 Oh, and by the way, 322 00:13:12,700 --> 00:13:14,159 this stupid potato head thinks 323 00:13:14,160 --> 00:13:15,539 he's gonna start a new life with your mother. 324 00:13:15,540 --> 00:13:17,249 No "oh." 325 00:13:17,250 --> 00:13:19,839 Helen and Nate have been married for 30 years. 326 00:13:19,840 --> 00:13:21,419 We went to their anniversary party at Outback. 327 00:13:21,420 --> 00:13:22,919 I don't know what to tell you, Danny. 328 00:13:22,920 --> 00:13:24,919 People change, people grow. 329 00:13:24,920 --> 00:13:26,884 Well, nobody's changing or growing in this house. 330 00:13:26,890 --> 00:13:28,220 Thank you. 331 00:13:31,140 --> 00:13:33,099 We gotta talk about my partner. 332 00:13:33,100 --> 00:13:35,099 Okay, what about him? 333 00:13:35,100 --> 00:13:37,479 High-end psychedelic therapy was his idea. 334 00:13:37,480 --> 00:13:39,229 So did you sign any paperwork with him? 335 00:13:39,230 --> 00:13:41,689 Nah, it was hippie handshake. 336 00:13:41,690 --> 00:13:43,149 Oh, great. Then we can fuck him. 337 00:13:43,150 --> 00:13:44,899 I don't want to fuck him. 338 00:13:44,900 --> 00:13:46,490 Well, then, so... why isn't he here? 339 00:13:48,700 --> 00:13:52,579 Uh-huh. So we're agreed. We're gonna fuck him. 340 00:13:52,580 --> 00:13:54,999 Oh, hey, try these shrimp. 341 00:13:55,000 --> 00:13:56,619 They're free range. 342 00:13:56,620 --> 00:13:59,829 Yeah, that's a nice, big fatty right there. 343 00:13:59,830 --> 00:14:02,840 I have it flown in daily from Edmonton. 344 00:14:09,050 --> 00:14:10,429 Still feel good about this? 345 00:14:10,430 --> 00:14:13,179 Yeah, why? You having second thoughts? 346 00:14:13,180 --> 00:14:15,470 Hundred bank accounts up and down the state, 347 00:14:15,480 --> 00:14:18,099 it's so boring it's got to be legit. 348 00:14:18,100 --> 00:14:19,809 Then why'd you ask me if I still feel good about it? 349 00:14:19,810 --> 00:14:21,940 'Cause I cherish your opinion, Ray. 350 00:14:22,690 --> 00:14:25,279 If that's not the house of a guy who lives with his mother, 351 00:14:25,280 --> 00:14:27,610 I'm out of the human being business. 352 00:14:34,950 --> 00:14:35,999 Welcome. 353 00:14:36,000 --> 00:14:37,829 - Hey. - Sweet crib. 354 00:14:37,830 --> 00:14:40,130 Thank you. Come on in. 355 00:14:46,840 --> 00:14:49,009 This is my mother, Britta. 356 00:14:49,010 --> 00:14:51,589 Mom, this is Danny, Ray. 357 00:14:51,590 --> 00:14:53,099 - Nice to meet you. - Hi. 358 00:14:53,100 --> 00:14:55,429 I'll be back to turn you later. 359 00:14:55,430 --> 00:14:56,930 Kitchen? 360 00:14:58,890 --> 00:15:00,729 Lookin' good. 361 00:15:00,730 --> 00:15:02,690 Have a seat. 362 00:15:05,320 --> 00:15:07,189 I took the liberty of outlining 363 00:15:07,190 --> 00:15:10,109 where all your investments are being placed. 364 00:15:10,110 --> 00:15:12,779 As you can see, we are dispersing your money 365 00:15:12,780 --> 00:15:14,320 among 30 Bank of Americas, 366 00:15:14,330 --> 00:15:17,240 35 Citibanks and 35 Wells Fargos. 367 00:15:17,250 --> 00:15:18,829 Whose names are on these accounts? 368 00:15:18,830 --> 00:15:21,119 Excellent question. I set up a shell corporation 369 00:15:21,120 --> 00:15:23,709 of which we are both signatories and equal shareholders. 370 00:15:23,710 --> 00:15:24,919 Which means? 371 00:15:24,920 --> 00:15:26,129 Only you can access these funds. 372 00:15:26,130 --> 00:15:28,920 Any other questions? 373 00:15:30,130 --> 00:15:31,379 We have another half a million in the car. 374 00:15:31,380 --> 00:15:32,719 Why don't we throw that in? 375 00:15:32,720 --> 00:15:34,049 Oh, my. 376 00:15:34,050 --> 00:15:36,059 That means I need to find 50 more banks. 377 00:15:36,060 --> 00:15:38,520 - Is that a problem? - I will make it work. 378 00:15:39,680 --> 00:15:42,729 Let me go get the other bag and we'll get out of your hair. 379 00:15:42,730 --> 00:15:44,399 Yeah, sorry about your mom. 380 00:15:44,400 --> 00:15:47,569 I got a similar medical situation going on in my house. 381 00:15:47,570 --> 00:15:51,570 My greatest regret is taking her to the opera during COVID. 382 00:15:54,410 --> 00:15:55,739 Come here. 383 00:15:55,740 --> 00:15:57,909 Anything goes sideways, we know where you live. 384 00:15:57,910 --> 00:15:59,289 I understand. 385 00:15:59,290 --> 00:16:01,580 Or as your people might say, "capisce." 386 00:16:13,640 --> 00:16:15,590 Fuck. 387 00:16:17,810 --> 00:16:18,969 Where is that cunt? 388 00:16:18,970 --> 00:16:20,470 Hey, Helen. 389 00:16:20,480 --> 00:16:22,099 - Where is she? - What's going on? 390 00:16:22,100 --> 00:16:25,149 Your fucking mother is what's going on. 391 00:16:25,150 --> 00:16:26,610 Ugh, hang on. 392 00:16:27,360 --> 00:16:29,570 I love your jacket. 393 00:16:30,610 --> 00:16:31,779 Where is she? 394 00:16:31,780 --> 00:16:34,530 She ran out back and took my bike. 395 00:17:01,980 --> 00:17:03,059 What? 396 00:17:03,060 --> 00:17:04,479 Jesus. 397 00:17:04,480 --> 00:17:07,149 - What?! - We need to talk. 398 00:17:07,150 --> 00:17:09,229 - Who are you? - I'm Hector. 399 00:17:09,230 --> 00:17:11,779 I'm gonna need a little bit more. 400 00:17:11,780 --> 00:17:13,150 Your partner? 401 00:17:15,700 --> 00:17:18,659 All right, all right, yeah, come on in. 402 00:17:21,660 --> 00:17:24,079 There's, uh, deep dish pizza in the kitchen, 403 00:17:24,080 --> 00:17:25,660 help yourself. 404 00:17:25,670 --> 00:17:28,379 I just got to get these rosary beads out of my ass 405 00:17:28,380 --> 00:17:30,630 and then we'll, uh, talk turkey. 406 00:17:35,510 --> 00:17:36,839 Did you hear from your mother? 407 00:17:36,840 --> 00:17:39,009 - You mean the cunt? - Hey. 408 00:17:39,010 --> 00:17:42,180 That is not a word for you. And no. 409 00:17:48,150 --> 00:17:49,559 Is that a car backfiring? 410 00:17:49,560 --> 00:17:51,649 Seriously? What, did Mr. Magoo just drive by? 411 00:17:51,650 --> 00:17:54,189 - Why don't you go look? - Why don't you go look? 412 00:17:54,190 --> 00:17:55,444 Because I'm not the man of the house. 413 00:17:55,450 --> 00:17:56,949 We're all equal 414 00:17:56,950 --> 00:17:58,159 until there's gunplay. 415 00:17:58,160 --> 00:17:59,700 Wh... 416 00:18:20,600 --> 00:18:22,139 Hi, Danny. 417 00:18:22,140 --> 00:18:23,679 Hey, Helen. 418 00:18:23,680 --> 00:18:25,059 What you got there? 419 00:18:25,060 --> 00:18:26,889 ...38 Special. 420 00:18:26,890 --> 00:18:28,390 Nathan bought it during that spate 421 00:18:28,400 --> 00:18:30,479 of burglaries in the neighborhood. 422 00:18:30,480 --> 00:18:31,820 Smart. 423 00:18:32,570 --> 00:18:34,939 Uh, speaking of Nathan, is he, uh... 424 00:18:34,940 --> 00:18:36,570 Dead? Oh, yes. 425 00:18:37,990 --> 00:18:39,700 Okay... 426 00:18:41,370 --> 00:18:42,740 Can you put that down? 427 00:18:43,740 --> 00:18:46,120 I don't need it anymore. 428 00:18:47,790 --> 00:18:50,539 Sorry about the scene I made at your place. 429 00:18:50,540 --> 00:18:53,000 Oh, it's okay. You were upset. 430 00:18:53,880 --> 00:18:56,129 - Mind if I call the police? - I already did! 431 00:18:56,130 --> 00:18:58,630 Oh, terrific, all right, um... 432 00:19:00,010 --> 00:19:02,220 I'll leave you to it. 433 00:19:08,101 --> 00:19:10,480 Fuck. Fuck! 434 00:19:21,320 --> 00:19:24,699 No! Oh, my God! 435 00:19:24,700 --> 00:19:26,869 - The fuck? - Oh, my God, Nathan! 436 00:19:26,870 --> 00:19:28,829 Nathan! Oh, my God! 437 00:19:28,830 --> 00:19:30,330 That's the wife. 438 00:19:31,290 --> 00:19:32,829 Nathan! 439 00:19:32,830 --> 00:19:33,959 There you go. 440 00:19:33,960 --> 00:19:35,339 Of course they sent you. 441 00:19:35,340 --> 00:19:38,299 You prick. What are you doing here? 442 00:19:38,300 --> 00:19:39,839 I live next door. 443 00:19:39,840 --> 00:19:42,219 Oh, yeah, the dead Russians. 444 00:19:42,220 --> 00:19:43,639 Hey, who's the broad? 445 00:19:43,640 --> 00:19:46,309 - Eh, my fuckin' mother-in-law. - Oh, boy. 446 00:19:46,310 --> 00:19:48,139 You like this neighborhood? 447 00:19:48,140 --> 00:19:50,309 Eh, up until recently. 448 00:19:50,310 --> 00:19:52,599 The wife and I are looking to buy in the Valley. 449 00:19:52,600 --> 00:19:55,189 I bet we'd get a good deal on a murder-suicide house. 450 00:19:55,190 --> 00:19:56,899 Yeah, too soon for jokes, Carl. 451 00:19:56,900 --> 00:19:58,149 Hey, who's joking? 452 00:19:58,150 --> 00:19:59,819 We could be neighbors. 453 00:19:59,820 --> 00:20:01,029 The bookie and the cop? 454 00:20:01,030 --> 00:20:03,740 We could pitch it as a sitcom. 455 00:20:04,620 --> 00:20:06,700 What? It writes itself. 456 00:20:15,670 --> 00:20:17,169 Welcome aboard. 457 00:20:17,170 --> 00:20:19,169 - Champagne? - Thank you. 458 00:20:19,170 --> 00:20:20,839 May I stow your bag for you? 459 00:20:20,840 --> 00:20:22,220 No. 32651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.