Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:05,040
- Synced and corrected by naFraC -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:05,422 --> 00:00:07,215
Really? Ray decked him?
3
00:00:07,382 --> 00:00:08,550
One punch.
4
00:00:09,516 --> 00:00:11,350
- I held the baby.
- Aw.
5
00:00:11,351 --> 00:00:15,022
Does it bother you that you're
perpetuating a stereotype?
6
00:00:15,188 --> 00:00:16,220
What?
7
00:00:16,231 --> 00:00:18,942
You're like the little
runty plantation owner,
8
00:00:19,109 --> 00:00:21,612
and Ray's like your Mandingo warrior.
9
00:00:21,820 --> 00:00:23,864
That's no... No!
10
00:00:23,984 --> 00:00:25,021
Yeah.
11
00:00:25,032 --> 00:00:27,910
In modern terms, you're
that guy owns the Cowboys.
12
00:00:28,997 --> 00:00:30,071
Jerry Jones?
13
00:00:30,082 --> 00:00:31,583
Yeah, him.
14
00:00:32,122 --> 00:00:34,875
And all those pasty old white dudes.
15
00:00:35,042 --> 00:00:37,669
Sandra, could you please tell
your mother to stop talking?
16
00:00:37,836 --> 00:00:39,379
I watched the NFL Draft.
17
00:00:39,546 --> 00:00:43,759
Tell me that's not like an auction
block in Natchez, Mississippi.
18
00:00:43,952 --> 00:00:44,956
I said, please.
19
00:00:44,967 --> 00:00:47,302
Well, are there any
Black owners in the NFL?
20
00:00:47,429 --> 00:00:48,502
No.
21
00:00:48,513 --> 00:00:49,848
And they're working on it.
22
00:00:50,474 --> 00:00:53,477
And just for the record, Ray is
a full partner in my business.
23
00:00:53,644 --> 00:00:55,979
"In my business." Listen to yourself.
24
00:00:56,605 --> 00:00:58,023
Who's taking me to school?
25
00:00:58,649 --> 00:01:01,109
- I'll take you.
- Really? Thanks.
26
00:01:01,276 --> 00:01:02,402
Go start the car.
27
00:01:02,569 --> 00:01:03,612
Cool.
28
00:01:03,779 --> 00:01:05,864
- Leave it in park.
- Is that a good idea?
29
00:01:05,875 --> 00:01:09,272
Relax. When I was his
age, I was stealing cars.
30
00:01:09,283 --> 00:01:10,535
I would've guessed horses.
31
00:01:10,911 --> 00:01:12,996
Here. Your Sacramento Kings covered.
32
00:01:13,455 --> 00:01:15,666
- I like the Sixers tonight.
- They're minus four.
33
00:01:15,832 --> 00:01:17,125
- What's the money line?
- Don't know.
34
00:01:17,292 --> 00:01:18,710
- Let's call it one-twenty?
- Then that's the bet.
35
00:01:18,877 --> 00:01:20,886
- Okay.
- You need to write that down?
36
00:01:20,896 --> 00:01:21,897
I got it.
37
00:01:23,840 --> 00:01:25,384
Uh-oh!
38
00:01:30,222 --> 00:01:31,306
This is our life now?
39
00:01:31,473 --> 00:01:35,519
What? She's wonderful. Anthony
loves her. She helps me around here.
40
00:01:35,686 --> 00:01:38,146
When the day comes I gotta
break her leg, it's on you.
41
00:01:38,313 --> 00:01:40,524
You don't break legs. You hold the baby.
42
00:01:53,370 --> 00:01:55,289
- Ahoy!
- Hey, Walt.
43
00:01:55,455 --> 00:01:58,125
Welcome aboard the good ship Carmelita.
44
00:01:58,333 --> 00:01:59,501
It's beautiful.
45
00:01:59,668 --> 00:02:01,003
Fun story.
46
00:02:01,169 --> 00:02:03,581
Carmelita was the mistress
47
00:02:03,746 --> 00:02:06,455
of the client that gave
me this boat in trade.
48
00:02:06,466 --> 00:02:08,135
What's the fun part?
49
00:02:08,302 --> 00:02:10,721
His wife found out about her.
50
00:02:10,888 --> 00:02:13,473
Beat him to death with a three wood.
51
00:02:13,640 --> 00:02:16,894
I would've used a four
iron, but that's golf.
52
00:02:20,814 --> 00:02:22,733
- Martini?
- Thank you.
53
00:02:23,191 --> 00:02:25,944
- I like the hat.
- It's not just sartorial.
54
00:02:26,111 --> 00:02:29,197
Gotta protect the dome
from the dreaded melanoma.
55
00:02:29,364 --> 00:02:31,950
Well, you pull it off.
56
00:02:33,577 --> 00:02:34,620
Yeah, I do.
57
00:02:34,786 --> 00:02:37,164
Come, sit.
58
00:02:38,582 --> 00:02:39,863
Enchant me.
59
00:02:39,874 --> 00:02:41,382
Appreciate you taking the time.
60
00:02:41,393 --> 00:02:45,063
No, no. When a member of the
mighty Colavito crime family calls,
61
00:02:45,380 --> 00:02:47,925
I answer. So, hit me.
62
00:02:48,091 --> 00:02:49,551
The Shark Tank is open.
63
00:02:49,927 --> 00:02:51,970
Are you familiar with magic mushrooms?
64
00:02:52,137 --> 00:02:55,933
I have been known to shave
a truffle on my cacio pepe,
65
00:02:56,099 --> 00:02:58,101
but I'm guessing that's
not where you're going.
66
00:02:58,268 --> 00:03:01,271
No, Walt. I'm talking about
a very specific mushroom
67
00:03:01,438 --> 00:03:03,732
that can cause a transcendent
spiritual experience
68
00:03:03,899 --> 00:03:04,983
if administered properly,
69
00:03:05,150 --> 00:03:08,987
which I am trained to do as a
board-certified psychedelic counselor.
70
00:03:09,154 --> 00:03:11,990
That's a crock of shit, and I'm in.
71
00:03:14,169 --> 00:03:18,332
_
72
00:03:19,387 --> 00:03:20,400
_
73
00:03:21,908 --> 00:03:23,208
_
74
00:03:24,963 --> 00:03:26,290
_
75
00:03:27,731 --> 00:03:29,564
_
76
00:03:30,175 --> 00:03:31,260
Hey.
77
00:03:31,426 --> 00:03:32,427
Where's Lorraine?
78
00:03:34,107 --> 00:03:35,847
_
79
00:03:36,626 --> 00:03:37,873
_
80
00:03:38,766 --> 00:03:41,519
_
81
00:03:41,618 --> 00:03:42,749
_
82
00:03:42,760 --> 00:03:43,970
- What was that?
- Hang on.
83
00:03:43,981 --> 00:03:47,818
I'm gonna AirDrop my dentist's
name and number to you.
84
00:03:47,985 --> 00:03:49,987
- Why?
- So you have access to my dental records.
85
00:03:50,320 --> 00:03:52,739
- What's going on, Hector?
- Okay, here it is.
86
00:03:52,906 --> 00:03:54,825
In my zest to earn back
what I lost, you guys,
87
00:03:54,992 --> 00:03:57,786
I took on a soccer enthusiast,
who is not a good person,
88
00:03:57,953 --> 00:04:00,914
who lives in moral twilight.
89
00:04:01,081 --> 00:04:03,385
- A drug dealer.
- Drugs seem to be his bread and butter,
90
00:04:03,395 --> 00:04:04,686
but I'm sure he's diversified.
91
00:04:04,697 --> 00:04:07,504
Gun smuggling, people
smuggling, smuggling, smuggling.
92
00:04:07,671 --> 00:04:11,508
- Jesus. Which way's the action?
- He owes us. Big.
93
00:04:11,675 --> 00:04:13,426
- How big?
- Seventy-eight grande.
94
00:04:13,427 --> 00:04:17,890
That's a lot of
cheese to leave in the sandwich.
95
00:04:18,056 --> 00:04:19,266
You just gotta go do a pickup.
96
00:04:19,808 --> 00:04:20,971
Yeah.
97
00:04:21,435 --> 00:04:22,644
- Good luck.
- Go get him.
98
00:04:22,811 --> 00:04:23,896
Wait!
99
00:04:24,855 --> 00:04:26,064
Would you guys consider coming with me?
100
00:04:26,231 --> 00:04:27,566
- Hell, no.
- No.
101
00:04:27,733 --> 00:04:29,651
Please! I can't do this alone.
102
00:04:32,821 --> 00:04:34,822
Where?
103
00:04:34,823 --> 00:04:36,325
- Down near the stadium.
- So-Fi?
104
00:04:37,451 --> 00:04:39,494
Dodger.
105
00:04:40,203 --> 00:04:43,290
So, are we talking retail storefronts?
106
00:04:43,498 --> 00:04:44,541
Brick and mortar?
107
00:04:44,708 --> 00:04:48,503
Or do we deliver? You
know, like DoorDash therapy.
108
00:04:48,629 --> 00:04:50,255
I would go with "we deliver."
109
00:04:50,422 --> 00:04:53,383
Familiar surroundings are comforting
for the psychedelic traveler.
110
00:04:53,759 --> 00:04:55,594
"Psychedelic traveler."
111
00:04:56,220 --> 00:04:57,400
That's nice.
112
00:04:57,512 --> 00:04:59,640
Yeah, that'll get the kids in the van.
113
00:05:00,557 --> 00:05:01,642
All right.
114
00:05:01,808 --> 00:05:04,895
Well, give me the shrooms
and the phony-baloney therapy,
115
00:05:05,062 --> 00:05:06,146
and show me what I'm selling.
116
00:05:06,313 --> 00:05:08,273
- Right now?
- Right now.
117
00:05:08,523 --> 00:05:11,652
Oh, and feel free to
molest me while I'm out.
118
00:05:20,244 --> 00:05:21,245
Are we still in America?
119
00:05:21,411 --> 00:05:22,412
Are we still on Earth?
120
00:05:22,955 --> 00:05:25,457
We'd have a lot more
credibility in your Cadillac.
121
00:05:26,166 --> 00:05:28,877
We've been through this. The
Lac don't go east of Bronson.
122
00:05:29,920 --> 00:05:31,171
Keep driving, bitch.
123
00:05:35,175 --> 00:05:36,552
Some kind of checkpoint.
124
00:05:38,542 --> 00:05:40,419
- Hola.
- Where you going?
125
00:05:40,430 --> 00:05:44,226
We're going to 441 Maceo Avenue.
126
00:05:44,393 --> 00:05:46,728
- Why?
- We have business with El Condor.
127
00:05:48,272 --> 00:05:49,648
Señor El Condor.
128
00:05:49,815 --> 00:05:51,024
What kinda business?
129
00:05:51,191 --> 00:05:53,151
Well, jump in anytime, guys.
130
00:05:53,318 --> 00:05:54,653
No, no. You're doing good.
131
00:05:55,362 --> 00:05:56,613
He owes us money.
132
00:05:57,948 --> 00:05:59,491
- He owes you?
- We're bookmakers.
133
00:05:59,658 --> 00:06:01,994
We book bets on a variety
of sporting events.
134
00:06:02,160 --> 00:06:04,871
Football, basketball,
in this case, soccer.
135
00:06:05,038 --> 00:06:07,374
It's a lot of fun, you know,
provided you bet responsibly.
136
00:06:07,541 --> 00:06:09,376
End of the street, then on the right.
137
00:06:09,543 --> 00:06:10,731
Gracias.
138
00:06:10,742 --> 00:06:12,994
All right. So far, so good.
139
00:06:13,005 --> 00:06:15,465
"So far, so good"? Are you high?
140
00:06:16,675 --> 00:06:17,801
A little bit, yeah.
141
00:06:26,143 --> 00:06:29,605
God! It tastes like dog cum, I think.
142
00:06:29,771 --> 00:06:30,898
Okay, so before we start,
143
00:06:31,064 --> 00:06:33,483
we should discuss your intentions
for your psychedelic journey.
144
00:06:33,540 --> 00:06:34,640
My intentions?
145
00:06:34,651 --> 00:06:37,279
Yeah, like what you hope to
gain from this experience.
146
00:06:37,446 --> 00:06:42,409
You mean like some kind of deep
insight into what makes Walt Dinty tick.
147
00:06:42,910 --> 00:06:45,871
Uh... Okay. Um, all right.
148
00:06:46,038 --> 00:06:50,125
My intention is to figure
out why, for my entire life,
149
00:06:50,292 --> 00:06:53,128
I've had such animosity
toward my mother.
150
00:06:53,295 --> 00:06:54,630
Good. Thank you.
151
00:06:54,755 --> 00:06:57,125
Yeah, I haven't spoken to
the woman in over ten years.
152
00:06:57,136 --> 00:06:58,164
That's a long time.
153
00:06:58,175 --> 00:07:03,555
Yeah, I've been to shrinks, psychics,
a witch in Topanga. No answers.
154
00:07:04,014 --> 00:07:06,099
Let's see if we can't find one tonight.
155
00:07:06,266 --> 00:07:08,477
Well, I'm dubious.
156
00:07:09,603 --> 00:07:12,439
Ugh, it smells like a cat's ass.
157
00:07:12,606 --> 00:07:13,649
You think.
158
00:07:14,650 --> 00:07:15,984
Actually, that's one I know.
159
00:07:17,236 --> 00:07:18,528
Mmm.
160
00:07:33,001 --> 00:07:34,253
Did you see Training Day?
161
00:07:34,419 --> 00:07:35,629
Good movie.
162
00:07:35,796 --> 00:07:37,130
Didn't end well.
163
00:07:37,297 --> 00:07:38,352
No.
164
00:07:39,216 --> 00:07:40,342
Lead on, Denzel.
165
00:07:42,678 --> 00:07:44,012
What's up, homie?
166
00:07:44,179 --> 00:07:45,249
Hey, fellas, how you doing?
167
00:07:45,260 --> 00:07:48,388
- Sorry.
- Beg your pardon. Just... Here.
168
00:07:50,269 --> 00:07:51,311
I'll move.
169
00:07:53,772 --> 00:07:55,482
- Look.
- Daddy's like members only.
170
00:07:55,493 --> 00:07:56,681
You have my attention.
171
00:07:56,692 --> 00:07:58,443
- Have to pat you down.
- Knock yourself out.
172
00:08:00,612 --> 00:08:03,699
Flight 27 to Guadalajara is
now boarding at gate nine.
173
00:08:03,865 --> 00:08:05,314
What are you doing?
174
00:08:05,325 --> 00:08:06,688
Trying to lighten the mood.
175
00:08:08,704 --> 00:08:10,455
I get it. I hate me too.
176
00:08:13,709 --> 00:08:15,335
I got a pair of those.
177
00:08:16,043 --> 00:08:17,189
Sorry.
178
00:08:25,865 --> 00:08:27,890
- El Condor?
- Yes, please.
179
00:08:37,017 --> 00:08:38,017
Young man?
180
00:08:40,360 --> 00:08:41,402
You're kidding me.
181
00:08:41,403 --> 00:08:43,822
This is not a choice. I
have a cranky prostate.
182
00:08:43,989 --> 00:08:45,866
I begged you to pee
before we got in the car.
183
00:08:46,033 --> 00:08:47,618
I didn't have to go then.
184
00:08:51,728 --> 00:08:52,920
Be right out.
185
00:09:04,426 --> 00:09:05,690
Fuck!
186
00:09:10,474 --> 00:09:12,100
- Ocupado.
- She's not gonna hurt you. Go!
187
00:09:16,064 --> 00:09:17,203
Fuck.
188
00:09:32,329 --> 00:09:34,456
Okay.
189
00:09:35,123 --> 00:09:37,376
Come on. Where are you?
190
00:09:37,542 --> 00:09:38,742
Come on.
191
00:09:40,061 --> 00:09:41,145
Come out.
192
00:09:41,421 --> 00:09:43,882
So, what grade you in?
193
00:09:46,176 --> 00:09:47,803
Read the room, Hector.
194
00:09:50,389 --> 00:09:51,473
Shit!
195
00:09:52,057 --> 00:09:53,849
I'm sorry. I'm so sorry.
196
00:09:57,100 --> 00:09:58,305
Time to go!
197
00:10:08,282 --> 00:10:10,950
- Walt?
- Mmm-hmm?
198
00:10:10,951 --> 00:10:11,952
Where are you?
199
00:10:13,036 --> 00:10:14,204
I'm gestating.
200
00:10:14,413 --> 00:10:15,414
Sorry, say again?
201
00:10:15,539 --> 00:10:19,626
I'm gestating. I'm in my mother's womb.
202
00:10:19,835 --> 00:10:22,212
Okay. Tell me about it.
203
00:10:22,379 --> 00:10:23,672
It's warm.
204
00:10:23,839 --> 00:10:25,507
It's very salty.
205
00:10:26,425 --> 00:10:27,498
I'm floating.
206
00:10:27,509 --> 00:10:28,844
Can you hear anything?
207
00:10:30,095 --> 00:10:31,513
Yeah.
208
00:10:32,016 --> 00:10:33,017
What?
209
00:10:33,028 --> 00:10:34,821
Carson. He's doing Carnac.
210
00:10:35,434 --> 00:10:36,560
Ed loves it.
211
00:10:36,727 --> 00:10:38,770
Well, is there any fear of
your mother at this moment?
212
00:10:38,937 --> 00:10:40,480
No, I love my mommy.
213
00:10:40,689 --> 00:10:43,025
Good. Stay with the love.
214
00:10:43,150 --> 00:10:47,237
Mommy, Mommy. Mommy...
215
00:10:48,034 --> 00:10:49,941
- Wait.
- What's happening?
216
00:10:49,952 --> 00:10:52,356
- There's a guest.
- Rickles?
217
00:10:52,367 --> 00:10:55,370
No, no, my mom has a guest.
218
00:10:55,663 --> 00:10:56,873
What?
219
00:10:57,581 --> 00:10:58,582
What?
220
00:10:59,416 --> 00:11:00,624
Ow!
221
00:11:01,280 --> 00:11:02,742
What are you doing?
222
00:11:02,753 --> 00:11:03,795
Is somebody hitting her?
223
00:11:03,962 --> 00:11:07,883
No, somebody's fucking her! I'm
getting dicked right in the eyeball.
224
00:11:08,884 --> 00:11:10,384
Hey... Ow! Ow!
225
00:11:10,385 --> 00:11:13,889
God damn it! Hey, I'm in here!
226
00:11:16,183 --> 00:11:20,479
Ray? Hector? Little gangster?
227
00:11:21,480 --> 00:11:22,781
Hello...
228
00:11:25,275 --> 00:11:26,682
You lost?
229
00:11:26,693 --> 00:11:28,040
Is it that obvious?
230
00:11:28,570 --> 00:11:30,238
- This way.
- Right behind you.
231
00:11:36,578 --> 00:11:37,704
Now what?
232
00:11:38,372 --> 00:11:39,527
_
233
00:11:39,571 --> 00:11:41,030
_
234
00:11:41,041 --> 00:11:42,626
Hey, hit that shit.
235
00:11:44,327 --> 00:11:45,328
What is it?
236
00:11:45,339 --> 00:11:46,549
Well, that's what
we're here to find out.
237
00:11:48,924 --> 00:11:51,426
No. No, I'm not here to get high.
238
00:11:52,094 --> 00:11:53,110
I'm a bookie.
239
00:11:53,121 --> 00:11:54,622
I'm here to collect on a soccer bet.
240
00:11:54,763 --> 00:11:58,140
And if you guys want any action,
I'll be happy to waive the vig.
241
00:11:58,141 --> 00:12:01,228
- Hey!
- All right. Hang on.
242
00:12:01,812 --> 00:12:05,315
- Fentanyl?
- No. No Fentanyl. Meth.
243
00:12:05,482 --> 00:12:06,483
Well, let's see.
244
00:12:07,150 --> 00:12:08,320
Snort.
245
00:12:08,790 --> 00:12:09,792
Come on! I...
246
00:12:09,803 --> 00:12:11,555
Oh! Wow.
247
00:12:13,828 --> 00:12:15,033
Fentanyl?
248
00:12:16,493 --> 00:12:18,453
Hail Mary, full of grace,
good Lord be with thee.
249
00:12:20,956 --> 00:12:22,541
Right to my brain!
250
00:12:22,958 --> 00:12:25,334
- Walt, can you hear me?
- Mmm-hmm.
251
00:12:25,335 --> 00:12:27,421
What's happening? Are
you still getting fucked?
252
00:12:27,588 --> 00:12:30,132
No. They're done. He came.
253
00:12:30,507 --> 00:12:31,800
Did your mother come too?
254
00:12:32,050 --> 00:12:33,510
I don't know. Who cares?
255
00:12:34,011 --> 00:12:36,054
God, they were so young.
256
00:12:36,346 --> 00:12:37,471
And what does that tell you?
257
00:12:37,472 --> 00:12:40,976
They didn't mean any harm.
They were just being teenagers.
258
00:12:41,393 --> 00:12:43,103
She probably didn't even
know she was pregnant.
259
00:12:43,353 --> 00:12:45,605
Perhaps this is an
opportunity for you to see
260
00:12:45,606 --> 00:12:48,775
that your anger towards your mother
is misplaced, and forgiveness is...
261
00:12:48,984 --> 00:12:50,068
- Hang on.
- What?
262
00:12:50,319 --> 00:12:52,529
- I'm not alone.
- What do you mean?
263
00:12:52,946 --> 00:12:55,282
There's another fetus in here.
264
00:12:55,696 --> 00:12:57,570
What?
265
00:12:57,581 --> 00:12:59,191
I have a twin brother.
266
00:12:59,202 --> 00:13:01,830
That's wonderful. Tell me more.
267
00:13:03,832 --> 00:13:06,209
Nah. No, I can't.
268
00:13:06,376 --> 00:13:08,295
- Why not?
- I just can't.
269
00:13:08,462 --> 00:13:09,713
Walt, you have to tell me.
270
00:13:09,880 --> 00:13:12,090
I'm eating him! Okay?
271
00:13:12,799 --> 00:13:14,301
I'm eating my twin brother!
272
00:13:14,497 --> 00:13:15,590
Eating him?
273
00:13:15,601 --> 00:13:18,169
Not with a knife and fork!
274
00:13:18,180 --> 00:13:20,766
I'm robbing him of all
his essential nutrients.
275
00:13:21,516 --> 00:13:22,601
Walt, no.
276
00:13:22,768 --> 00:13:25,854
I'm not even born, and I'm a murderer.
277
00:13:28,023 --> 00:13:30,317
I can't find my guys!
278
00:13:32,402 --> 00:13:33,478
No.
279
00:13:36,198 --> 00:13:37,199
Walt?
280
00:13:37,366 --> 00:13:38,408
Walt, talk to me.
281
00:13:39,159 --> 00:13:41,912
It's time.
282
00:13:42,079 --> 00:13:43,497
What do you mean, "time"? What time?
283
00:13:43,664 --> 00:13:45,874
The contractions are
coming, 30 seconds apart.
284
00:13:46,041 --> 00:13:47,417
Birth? You're being born?
285
00:13:47,918 --> 00:13:49,544
Wait.
286
00:13:50,056 --> 00:13:51,056
Wait.
287
00:13:51,067 --> 00:13:56,197
I'm aimed the wrong way. I'm breech!
288
00:13:57,261 --> 00:13:59,680
All right. Oh, my God.
289
00:13:59,846 --> 00:14:01,223
Okay.
290
00:14:02,349 --> 00:14:04,434
Okay.
291
00:14:05,018 --> 00:14:06,979
Okay.
292
00:14:07,729 --> 00:14:09,273
Damn it, another contraction!
293
00:14:13,277 --> 00:14:16,071
Come on. Okay.
294
00:14:16,196 --> 00:14:17,406
Okay.
295
00:14:17,906 --> 00:14:19,324
- All right.
- Okay.
296
00:14:19,491 --> 00:14:21,493
Okay. Yeah, I can see something now.
297
00:14:21,660 --> 00:14:22,694
Oh, good.
298
00:14:22,705 --> 00:14:24,061
What is that?
299
00:14:24,746 --> 00:14:28,792
It's labia. I see labia!
300
00:14:28,959 --> 00:14:30,544
- Go to the labia, Walt.
- Yeah.
301
00:14:30,711 --> 00:14:32,004
- Go to the labia.
- Okay.
302
00:14:34,840 --> 00:14:36,842
"Go to the labia."
303
00:14:39,970 --> 00:14:43,557
I'm out. I can't breathe.
304
00:14:43,724 --> 00:14:46,184
Okay. All right, come on.
305
00:15:02,159 --> 00:15:03,911
We're gonna make a fortune.
306
00:15:04,745 --> 00:15:06,079
Listen to me.
307
00:15:07,706 --> 00:15:10,959
You don't have to live like
this. You can choose another path.
308
00:15:11,126 --> 00:15:13,879
You can get an
education, get a good job,
309
00:15:14,046 --> 00:15:16,340
start a business. Hell, start a family.
310
00:15:16,506 --> 00:15:18,675
Maybe with this lovely woman right here.
311
00:15:18,842 --> 00:15:21,511
All it takes is making a
decision, which you could do,
312
00:15:21,678 --> 00:15:22,971
and you could make it at any time.
313
00:15:23,138 --> 00:15:25,390
Think and take action.
314
00:15:25,557 --> 00:15:28,268
Think and take action.
315
00:15:29,937 --> 00:15:30,938
You're welcome.
316
00:15:35,901 --> 00:15:37,027
Rayfield, where you at?
317
00:15:37,194 --> 00:15:38,737
El Condor's office.
318
00:15:38,904 --> 00:15:40,989
Cool, cool. Where might that be?
319
00:15:41,156 --> 00:15:43,325
Up the stairs, down
the hall on the left.
320
00:15:43,492 --> 00:15:46,234
- Shit! Be there in a jiff!
- You okay?
321
00:15:46,245 --> 00:15:47,788
Walking on sunshine. Yourself?
322
00:15:48,396 --> 00:15:49,400
I've been better.
323
00:15:49,411 --> 00:15:54,041
Sit tight. Jim Danny to the
rescue! Jim Danny to the rescue!
324
00:15:55,921 --> 00:15:57,172
That's my partner.
325
00:15:57,271 --> 00:15:58,329
Go on.
326
00:15:58,340 --> 00:16:03,220
You say I bet Colo-Colo, but I
say I did not make such a bet.
327
00:16:03,387 --> 00:16:06,765
So, who are we to believe, huh?
328
00:16:07,349 --> 00:16:10,018
What you say, or what I say?
329
00:16:10,185 --> 00:16:11,186
Play it.
330
00:16:17,985 --> 00:16:19,319
Hold it up a little bit, please.
331
00:16:20,279 --> 00:16:21,863
To the right, just a little bit.
332
00:16:22,281 --> 00:16:24,366
No, a little bit more, please. Yeah.
333
00:16:25,742 --> 00:16:27,202
Whoa!
334
00:16:32,825 --> 00:16:34,198
You have AppleCare.
335
00:16:34,209 --> 00:16:36,795
- Are people being shot?
- No, come on in.
336
00:16:40,048 --> 00:16:41,300
It's quite the sausage party.
337
00:16:41,466 --> 00:16:44,052
El Condor, Danny. Danny, El Condor.
338
00:16:44,219 --> 00:16:45,304
Pleasure to make your acquaintance.
339
00:16:46,013 --> 00:16:47,598
- Did you get the money?
- No.
340
00:16:47,764 --> 00:16:49,933
- Will he give you the money?
- We think not.
341
00:16:50,100 --> 00:16:55,105
Okay. Mr. Condor, on behalf
of Colavito Sports Inc.,
342
00:16:55,272 --> 00:16:59,151
I regret to inform you that we will
no longer be accepting your wagers.
343
00:16:59,318 --> 00:17:02,987
Have a nice day. Vámonos.
344
00:17:02,988 --> 00:17:06,241
What do you mean, you
will no longer be accepting my wagers?
345
00:17:06,408 --> 00:17:09,077
If you don't pay when you
lose, we gotta cut you loose.
346
00:17:09,244 --> 00:17:11,705
Find another pendejo
to take your action.
347
00:17:11,872 --> 00:17:13,248
Hey, you want me to get the snake?
348
00:17:13,415 --> 00:17:15,292
Please. I pissed on your snake.
349
00:17:16,293 --> 00:17:18,253
You peed on Esmerelda?
350
00:17:21,798 --> 00:17:23,217
And she liked it.
351
00:17:27,346 --> 00:17:29,598
We won! Whoa, whoa, whoa!
352
00:17:31,141 --> 00:17:32,809
- Hello.
- Hi.
353
00:17:32,976 --> 00:17:34,186
The hell are you guys doing here?
354
00:17:34,353 --> 00:17:35,520
Dying.
355
00:17:35,687 --> 00:17:38,440
- The hell are you doing here?
- I'm on Condor's baseball team.
356
00:17:38,607 --> 00:17:40,901
- We beat Snapchat?
- Twelve to three.
357
00:17:42,694 --> 00:17:45,322
And they only got the three
'cause we let Chuey pitch.
358
00:17:45,489 --> 00:17:48,367
That fucking Chuey. You know,
if he wasn't my nephew...
359
00:17:48,533 --> 00:17:50,577
- You know this guy?
- He's my second cousin.
360
00:17:50,827 --> 00:17:52,120
- Mmm.
- You're kidding me.
361
00:17:52,287 --> 00:17:54,998
My last name's Estevez. Do the math.
362
00:17:55,165 --> 00:17:56,500
So what is all this about?
363
00:17:56,667 --> 00:17:58,919
- Well, your cousin...
- Second, by marriage.
364
00:17:59,086 --> 00:18:00,334
... owes us a lot of money.
365
00:18:03,007 --> 00:18:04,170
Is that true?
366
00:18:05,968 --> 00:18:09,346
Dude, we talked about this.
367
00:18:10,138 --> 00:18:12,140
I just don't like to lose.
368
00:18:12,307 --> 00:18:13,684
But that's why you're the jefe.
369
00:18:13,850 --> 00:18:15,102
I am the jefe. I'm the jefe here.
370
00:18:15,310 --> 00:18:18,814
You're goddamn right you are. And
what's the jefe move right here?
371
00:18:26,572 --> 00:18:28,615
There you go. Don't you feel better?
372
00:18:28,991 --> 00:18:31,410
It's family, right?
373
00:18:31,910 --> 00:18:34,746
- So, you take my wagers now?
- Sure.
374
00:18:37,207 --> 00:18:38,959
Did I just save your lives?
375
00:18:39,126 --> 00:18:40,210
- Probably.
- Yeah.
376
00:18:40,377 --> 00:18:42,879
- So maybe you could find your way to...
- Yeah, we're square.
377
00:18:43,046 --> 00:18:44,339
- Thank you.
- All right.
378
00:18:45,924 --> 00:18:47,134
- Shall we?
- Yeah.
379
00:18:47,301 --> 00:18:49,595
Hang on, hang on. I
wanna say hi to the bird.
380
00:18:52,806 --> 00:18:53,849
Hello, bird.
381
00:19:01,398 --> 00:19:03,191
How you feeling? You still wired?
382
00:19:03,358 --> 00:19:04,568
I feel better.
383
00:19:04,735 --> 00:19:06,320
I may not shit for a week, but...
384
00:19:06,486 --> 00:19:10,699
I suggest a McFlurry and
a Greek salad. Kaboom!
385
00:19:10,866 --> 00:19:12,034
So walk me through this.
386
00:19:12,200 --> 00:19:14,870
- You're in some kind of softball league?
- Baseball.
387
00:19:15,037 --> 00:19:16,459
- Baseball, sorry.
- Look,
388
00:19:16,470 --> 00:19:19,473
I don't drink, I don't
drug, I don't fuck.
389
00:19:19,791 --> 00:19:22,878
- This is the last hard thing in my life.
- Got it.
390
00:19:23,045 --> 00:19:27,132
So you got a league where one
team is sponsored by a drug dealer
391
00:19:27,299 --> 00:19:29,259
and one team is sponsored by Snapchat?
392
00:19:29,426 --> 00:19:34,223
Also, the Bloods got a team, the
Crips got a team, Goop's got a team.
393
00:19:34,308 --> 00:19:35,309
Goop?
394
00:19:35,320 --> 00:19:39,116
They suck, but they bring
healthy snacks and moisturizers,
395
00:19:39,353 --> 00:19:40,854
and everybody loves them.
396
00:19:41,021 --> 00:19:43,148
I've used their moisturizer.
Shit fucking works.
397
00:19:43,315 --> 00:19:45,901
You know, you guys should
consider sponsoring a team.
398
00:19:46,068 --> 00:19:47,194
Might be good for your business.
399
00:19:47,361 --> 00:19:49,279
You do understand we like
to stay under the radar?
400
00:19:49,446 --> 00:19:53,784
Yeah, a team jersey that says "Bookies"
is probably not gonna accomplish that.
401
00:19:53,951 --> 00:19:57,120
The name of the Crips team is Crips.
402
00:19:57,287 --> 00:19:59,081
Yeah, we'll think about it.
403
00:20:00,415 --> 00:20:01,500
You think he's looking for me?
404
00:20:02,918 --> 00:20:04,586
- Hey, Steve, Andy.
- Charlie.
405
00:20:04,753 --> 00:20:06,380
- Good to see you.
- Good to see you.
406
00:20:06,922 --> 00:20:08,799
- They got a team?
- No.
407
00:20:08,966 --> 00:20:14,012
No, they raided my house a few years
ago, and, you know, we stayed in touch.
408
00:20:30,821 --> 00:20:31,822
Mommy.
409
00:20:37,160 --> 00:20:39,538
I love you so much.
410
00:20:42,555 --> 00:20:47,555
- Synced and corrected by naFraC -
- www.addic7ed.com -
28360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.