All language subtitles for BloodyMuscleBuilderToHell[ITA](2009)BloodyMuscleBuilderToHell[ITA]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,002 --> 00:00:08,900 Fine anni '60, da qualche parte a Tokyo 2 00:00:22,323 --> 00:00:23,156 Non posso crederci. 3 00:00:24,315 --> 00:00:25,792 Non lo permetterò! 4 00:00:26,517 --> 00:00:28,462 Vuoi sposare quella ragazza?! 5 00:00:37,042 --> 00:00:39,139 Tu appartieni a me... 6 00:00:40,135 --> 00:00:42,009 E non ti lascerò a nessun'altra. 7 00:00:56,685 --> 00:00:58,992 Wow, c'è così tanto sangue... 8 00:00:59,591 --> 00:01:00,861 Fa male... 9 00:02:42,192 --> 00:02:43,797 Sono io. 10 00:03:05,165 --> 00:03:10,504 Body builder muscoloso all'inferno 11 00:03:51,005 --> 00:03:55,003 30 anni dopo 12 00:04:55,452 --> 00:04:57,831 Pronto? Parla Wakabayashi. 13 00:04:59,205 --> 00:05:00,834 Sì... Mika? 14 00:05:01,383 --> 00:05:02,669 È passato così tanto tempo. 15 00:05:03,707 --> 00:05:05,606 Eh? Quale foto? 16 00:05:06,684 --> 00:05:07,875 Una foto della casa? 17 00:05:09,280 --> 00:05:11,812 È qui da qualche parte. 18 00:05:13,184 --> 00:05:15,649 Oh, ok. La cercherò. 19 00:05:16,990 --> 00:05:19,052 Allora, il lavoro ti va bene? 20 00:05:20,107 --> 00:05:23,257 Ho avuto problemi a finire l'articolo sulle case infestate di cui ti parlavo. 21 00:05:24,654 --> 00:05:27,094 Hai raccolto tutte quelle foto con i fantasmi? 22 00:05:27,362 --> 00:05:31,131 No, le ho photoshoppate tutte. 23 00:05:32,176 --> 00:05:33,100 Capisco. 24 00:05:37,374 --> 00:05:38,939 Di cos'altro scrivi? 25 00:05:40,650 --> 00:05:43,911 Perlopiù servizi per riviste femminili... 26 00:05:46,343 --> 00:05:48,782 E tu, Naoto? È cambiato niente, nella tua vita? 27 00:05:49,952 --> 00:05:52,619 Oh, sì. Ho lasciato il lavoro. 28 00:05:53,307 --> 00:05:54,054 Quando? 29 00:05:54,229 --> 00:05:56,957 Un anno fa. Poco dopo che ci siamo lasciati. 30 00:05:57,975 --> 00:06:00,694 E ora, cosa fai? 31 00:06:02,009 --> 00:06:06,433 Non molto... oh, 6 mesi fa ho cominciato bodybuilding. 32 00:06:08,668 --> 00:06:10,470 Un uomo deve essere muscoloso. 33 00:06:11,106 --> 00:06:13,040 Davvero non fai nulla? 34 00:06:14,504 --> 00:06:17,044 I miei genitori sono morti giovani. 35 00:06:17,910 --> 00:06:19,680 Non ho nessuno cui badare. 36 00:06:20,796 --> 00:06:22,850 Ho intenzione di prendermela comoda per un po'. 37 00:06:24,757 --> 00:06:25,953 Capisco. 38 00:06:26,490 --> 00:06:28,488 Ehi, cerchiamo un posto dove sederci. 39 00:06:49,400 --> 00:06:51,211 Ecco la foto col fantasma che cercavi. 40 00:06:54,004 --> 00:06:56,049 Sì, è proprio questa! 41 00:06:56,900 --> 00:06:59,319 La prima volta che l'ho vista mi ha messo i brividi. 42 00:07:04,009 --> 00:07:05,392 Quella casa esiste ancora? 43 00:07:06,427 --> 00:07:07,794 Sì, anche se è un po' malconcia. 44 00:07:08,963 --> 00:07:10,430 Ci vivi? 45 00:07:11,339 --> 00:07:14,067 No, non sapevo esistesse finché non è morto mio padre. 46 00:07:15,007 --> 00:07:18,305 Non conosco i dettagli ma mio padre la costruì molto tempo fa. 47 00:07:23,812 --> 00:07:26,180 Ho trovato un'altra foto di quel periodo. 48 00:07:27,796 --> 00:07:29,449 Quell'uomo... 49 00:07:30,193 --> 00:07:30,984 È mio padre. 50 00:07:32,782 --> 00:07:34,054 Ti somiglia molto. 51 00:07:34,504 --> 00:07:37,424 Chi è quella donna... tua mamma? 52 00:07:38,020 --> 00:07:39,593 No, non ne ho idea. 53 00:07:41,343 --> 00:07:43,797 Probabilmente un'ex-fidanzata. 54 00:07:45,856 --> 00:07:47,301 Hai da accendere? 55 00:07:48,262 --> 00:07:49,002 No. 56 00:07:49,789 --> 00:07:55,375 Sai che una sigaretta può eliminare 25-75mg di vitamina C dal tuo corpo? 57 00:07:56,244 --> 00:07:57,804 Non ti fa bene, se vuoi rimanere bella. 58 00:08:01,243 --> 00:08:05,018 Ehi... vuoi mostrarmi l'interno della casa, qualche volta? 59 00:08:05,542 --> 00:08:07,487 Voglio incentrarci il mio articolo. 60 00:08:09,392 --> 00:08:10,490 Te lo sconsiglierei. 61 00:08:20,100 --> 00:08:24,004 Quel weekend siamo andati in quella casa inquieta con la macchina di Mika. 62 00:08:25,536 --> 00:08:28,242 Mika ha portato anche un sensitivo di nome Mizoguchi. 63 00:08:30,020 --> 00:08:32,346 Dentro, la casa è un disastro? 64 00:08:32,716 --> 00:08:34,815 No, è pulita. 65 00:08:49,163 --> 00:08:51,198 - Prendi una lattina di caffè. - Grazie. 66 00:08:52,877 --> 00:08:55,669 Ehi, sei mai stata in quella casa? 67 00:08:56,975 --> 00:09:00,674 Sì, ci ho preso il bilanciere l'altro mese. 68 00:09:01,825 --> 00:09:05,045 Ho pensato di ripulirla ed usarla come palestra. 69 00:09:05,429 --> 00:09:08,269 C'è spazio a sufficienza per un sacco di attrezzature per l'allenamento. 70 00:09:08,508 --> 00:09:10,017 È una bella idea. 71 00:09:11,016 --> 00:09:13,887 Esercitarsi coi fantasmi è un buon hobby. 72 00:09:15,238 --> 00:09:17,457 I fantasmi non esistono. 73 00:09:18,368 --> 00:09:20,093 Immagino che tu non li veda. 74 00:09:23,081 --> 00:09:25,065 Se non li vedo non sono un mio problema. 75 00:09:28,545 --> 00:09:29,903 Per me è come non ci fossero. 76 00:10:44,406 --> 00:10:46,213 Qualcuno ci sta guardando dalla casa. 77 00:10:48,302 --> 00:10:49,816 Ne sento lo sguardo. 78 00:10:51,414 --> 00:10:53,187 Sento una presenza malevola. 79 00:10:55,371 --> 00:10:57,324 C'è qualcosa dentro quella casa... 80 00:12:48,900 --> 00:12:50,504 Le luci funzionano ancora. 81 00:13:08,793 --> 00:13:10,624 Non preoccupatevi di togliervi le scarpe. 82 00:14:25,406 --> 00:14:26,266 Lì cosa c'è? 83 00:14:27,102 --> 00:14:28,101 La cantina. 84 00:14:35,859 --> 00:14:36,977 Vuole dare un'occhiata? 85 00:14:37,603 --> 00:14:39,213 Magari più tardi. 86 00:14:59,646 --> 00:15:03,470 Qui c'è la cucina e lì c'è il salotto. Più avanti c'è il bagno. 87 00:15:27,854 --> 00:15:29,162 Fantastico... 88 00:15:30,838 --> 00:15:31,765 È qui. 89 00:15:36,358 --> 00:15:39,206 "Fantastico... è qui." 90 00:15:39,340 --> 00:15:40,207 Dacci un taglio. 91 00:15:42,669 --> 00:15:44,178 Ce n'è di muffa, qui. 92 00:16:04,914 --> 00:16:06,700 Non fate entrare alcuna luce dall'esterno. 93 00:16:09,638 --> 00:16:11,705 Dovrò chiedere il suo perdono, signore. 94 00:16:22,400 --> 00:16:23,750 Sente nulla? 95 00:16:28,764 --> 00:16:30,891 Sento una presenza ovunque, in casa. 96 00:16:33,091 --> 00:16:34,428 C'è qualcosa, in questa stanza. 97 00:16:36,707 --> 00:16:39,266 Forse... una giovane donna. 98 00:16:40,287 --> 00:16:42,069 Nasconde un amaro rancore. 99 00:16:48,453 --> 00:16:49,676 Proviamo ad evocarla. 100 00:16:54,527 --> 00:16:57,818 Vieni fuori... so che sei qui. 101 00:17:24,764 --> 00:17:26,046 Vieni fuori. 102 00:18:03,087 --> 00:18:04,685 Benvenuti a casa. 103 00:19:01,751 --> 00:19:03,177 Cos'è successo? 104 00:19:03,994 --> 00:19:05,279 Non ricordo. 105 00:19:06,636 --> 00:19:08,282 Non mi piacciono queste situazioni. 106 00:19:16,103 --> 00:19:17,891 Dannazione, non so cosa sta succedendo. 107 00:19:20,645 --> 00:19:22,863 Dovremmo chiamare un meccanico? 108 00:19:22,995 --> 00:19:25,075 Lasciamo ci pensi il sensitivo quando si risveglierà. 109 00:19:25,805 --> 00:19:27,367 Cosa? Dubito che potrà farci qualcosa. 110 00:19:27,393 --> 00:19:29,970 Certo, userà i suoi poteri soprannaturali. 111 00:19:37,441 --> 00:19:38,378 Va tutto bene? 112 00:19:39,588 --> 00:19:42,549 Le è caduto un orologio in testa. Pensavo fosse morto. 113 00:19:44,029 --> 00:19:45,219 Un orologio? 114 00:19:46,056 --> 00:19:48,021 Ero in mezzo alla stanza. 115 00:19:50,308 --> 00:19:51,468 Cos'è successo alla macchina? 116 00:19:53,702 --> 00:19:55,162 Il motore non parte. 117 00:19:56,210 --> 00:19:58,265 - È la ragazza. - Cosa?! 118 00:19:59,203 --> 00:20:01,368 È stata la donna alle tue spalle, nella stanza. 119 00:20:02,075 --> 00:20:04,104 Ti ha afferrato la spalla. 120 00:20:06,204 --> 00:20:07,674 Dice cose molto strane... 121 00:20:08,181 --> 00:20:10,177 Non ci lascerà andar via. 122 00:20:11,706 --> 00:20:13,814 Ha fatto cadere lei l'orologio. 123 00:20:15,913 --> 00:20:16,917 Dammi la chiave di casa. 124 00:20:20,986 --> 00:20:23,891 - Vuole tornare indietro? - Questa volta da solo. La chiave. 125 00:20:32,024 --> 00:20:33,233 Scoprirò chi è. 126 00:20:33,989 --> 00:20:35,235 Vengo anch'io. 127 00:20:36,623 --> 00:20:37,738 È meglio che vada da solo. 128 00:20:38,072 --> 00:20:40,224 Riesco a concentrarmi meglio, così. 129 00:22:47,452 --> 00:22:49,937 Credo tu voglia qualcosa, da me. 130 00:22:53,546 --> 00:22:55,209 Sarei felice di parlare con te. 131 00:23:06,186 --> 00:23:11,058 Il mio corpo è marcio. 132 00:23:11,973 --> 00:23:15,195 Userò il tuo! 133 00:24:04,128 --> 00:24:06,847 Qualcosa non va. È parecchio che è lì dentro. 134 00:24:07,668 --> 00:24:09,502 Sì, saranno 20 minuti. 135 00:24:09,502 --> 00:24:12,085 Molto di più! Andiamo a dare un'occhiata. 136 00:24:12,516 --> 00:24:16,223 - Sì, ma potrebbe arrabbiarsi. - Potrebbe essergli successo qualcosa. 137 00:24:17,178 --> 00:24:19,860 Che seccatura quel tipo. Andiamo. 138 00:24:36,215 --> 00:24:38,812 Signor Mizoguchi, noi ce ne andiamo a casa! 139 00:25:01,822 --> 00:25:04,238 - Naoto! - Lo so. 140 00:25:16,819 --> 00:25:18,986 Ehi, dove sei? 141 00:25:32,406 --> 00:25:34,001 Dovremmo chiamare la polizia... 142 00:25:50,257 --> 00:25:51,652 Vi aspettavo... 143 00:25:52,683 --> 00:25:57,291 Fallo in fretta finché sono in vita. 144 00:27:00,470 --> 00:27:01,488 Dannazione! 145 00:27:10,182 --> 00:27:11,899 Non serve a niente, non riesco a romperla. 146 00:27:23,213 --> 00:27:26,346 È bello tornare in un corpo fresco. 147 00:27:28,566 --> 00:27:30,050 Sei tornato... 148 00:27:31,012 --> 00:27:33,053 Ti ho aspettato così a lungo. 149 00:27:35,143 --> 00:27:37,191 Non ti preoccupare, sarò gentile. 150 00:27:59,075 --> 00:28:04,084 Ti strapperò via la faccia! 151 00:28:59,905 --> 00:29:00,841 Naoto! 152 00:30:13,538 --> 00:30:14,348 Tienilo lì dentro! 153 00:30:34,860 --> 00:30:38,605 Fammi uscire! Cosa ci vedi in quella ragazza?! 154 00:30:39,232 --> 00:30:40,732 Per favore, fammi uscire! 155 00:30:40,832 --> 00:30:42,342 Cosa sta facendo? 156 00:30:42,871 --> 00:30:44,878 - Che succede qui? - Come faccio a saperlo?! 157 00:30:45,249 --> 00:30:46,246 Cosa dovremmo fare?! 158 00:30:48,048 --> 00:30:49,716 Andiamocene via di qui. 159 00:30:50,081 --> 00:30:52,119 Fammi uscire! Fammi uscire! 160 00:30:52,570 --> 00:30:54,788 Merda! Fammi uscire! Fammi uscire! 161 00:31:10,541 --> 00:31:12,372 È inutile, non si muove. 162 00:31:12,389 --> 00:31:13,774 Che succede qui?! 163 00:31:14,146 --> 00:31:16,643 La casa sembra posseduta da una forza misteriosa. 164 00:31:17,251 --> 00:31:19,012 E se provassimo ad urlare? 165 00:31:19,178 --> 00:31:21,498 - Non credo qualcuno ci sentirebbe. - Allora che facciamo?! 166 00:31:21,524 --> 00:31:23,650 Che diavolo ne so! Sei sempre così... 167 00:31:41,324 --> 00:31:42,336 Naoto! 168 00:31:44,972 --> 00:31:45,873 Papà?! 169 00:31:47,221 --> 00:31:55,916 Naoto, Mizoguchi è posseduto da una mia vecchia amante. 170 00:31:56,668 --> 00:31:57,451 Cosa?! 171 00:31:58,316 --> 00:32:03,257 L'ho uccisa in questa casa. 172 00:32:04,607 --> 00:32:05,759 L'hai uccisa? 173 00:32:06,666 --> 00:32:10,230 Aveva problemi mentali. 174 00:32:10,811 --> 00:32:12,599 Non avevo scelta. 175 00:32:13,296 --> 00:32:15,469 Non volevo farlo. 176 00:32:18,333 --> 00:32:22,075 Ho capito... ti ha scambiata per tuo padre! 177 00:32:22,131 --> 00:32:24,227 È una possibilità... 178 00:32:25,409 --> 00:32:26,947 Sì. 179 00:32:28,590 --> 00:32:36,023 D'altra parte potrebbe fregarsene di chi siete. 180 00:32:36,471 --> 00:32:37,624 Cosa vuole? 181 00:32:38,359 --> 00:32:40,627 Era pazza... 182 00:32:41,655 --> 00:32:43,697 Probabilmente si sta divertendo. 183 00:32:44,754 --> 00:32:48,001 Prima o poi morirete in un modo raccapricciante. 184 00:32:49,068 --> 00:32:50,270 Comincio a crederlo anch'io. 185 00:32:50,896 --> 00:32:53,974 Non possiamo aprire la porta per andarcene. Che possiamo fare? 186 00:32:54,864 --> 00:32:57,978 Quella donna non ha tanto potere. 187 00:32:58,856 --> 00:33:01,548 Il suo potere viene dal sensitivo. 188 00:33:02,837 --> 00:33:06,720 Sta usando il suo potere fisico. 189 00:33:07,016 --> 00:33:11,825 Se non ha un corpo, lo spirito della donna non sarà in grado di agire. 190 00:33:12,028 --> 00:33:18,532 Se volete andarvene vivi di qui, dovete farlo a pezzi! 191 00:33:18,971 --> 00:33:20,601 Distruggerlo! 192 00:33:21,509 --> 00:33:22,703 Come? 193 00:33:23,258 --> 00:33:29,945 La donna sta interferendo. Non posso essere più preciso. 194 00:33:30,845 --> 00:33:37,518 Andate in cantina, è lì la vostra arma. 195 00:33:54,301 --> 00:33:55,068 Cos'era? 196 00:33:55,664 --> 00:33:56,503 Il bagno! 197 00:34:37,290 --> 00:34:39,646 Puoi guardarmi, mentre la strangolo! 198 00:35:43,464 --> 00:35:44,845 Ehi, Mika... 199 00:35:45,735 --> 00:35:47,214 Mika, stai bene? 200 00:35:48,214 --> 00:35:51,118 Svegliati, Mika. Mika! 201 00:35:54,731 --> 00:35:58,058 Sono io. Va tutto bene. Controllati. 202 00:36:04,607 --> 00:36:05,699 Adesso va tutto bene. 203 00:36:15,846 --> 00:36:16,910 Ho pensato io a lui. 204 00:37:02,174 --> 00:37:02,990 Naoto! 205 00:38:33,468 --> 00:38:34,982 È inutile, non si apre. 206 00:38:34,982 --> 00:38:38,218 Ma perché? Abbiamo fatto a pezzi il sensitivo! 207 00:38:48,330 --> 00:38:50,931 Pensavi di potertene andare? 208 00:38:52,542 --> 00:38:54,935 Te l'ho detto, non ti lascerò andar via di qui. 209 00:38:55,326 --> 00:38:58,605 Non ti lascerò in mano a quella brutta troia! 210 00:39:07,144 --> 00:39:08,248 Che facciamo? 211 00:39:16,102 --> 00:39:17,391 Bruciamolo. 212 00:39:30,866 --> 00:39:33,640 Mika, in un minuto voglio che tu chiuda la porta della cucina... 213 00:39:33,641 --> 00:39:35,001 E corra verso la porta d'ingresso. 214 00:39:36,020 --> 00:39:37,380 Se è vero quanto dice mio padre... 215 00:39:37,380 --> 00:39:39,300 La porta si aprirà una volta che l'ho incenerito. 216 00:39:42,317 --> 00:39:45,018 Dove mi porti? 217 00:39:52,072 --> 00:39:53,227 È finita. 218 00:39:55,683 --> 00:39:56,964 Cosa credi di fare? 219 00:40:03,370 --> 00:40:05,706 - Hai disegnato tu questo? - Sì. 220 00:40:06,215 --> 00:40:08,175 È un autoritratto, ti piace? 221 00:40:11,218 --> 00:40:12,312 Ti lascio. 222 00:40:20,422 --> 00:40:22,122 Mi servirebbe il tuo accendino. 223 00:40:22,158 --> 00:40:25,492 - Io non ce l'ho, nemmeno tu?! - Non fumo. 224 00:40:25,765 --> 00:40:28,085 Ti ho scongiurato di smettere e tu fumi come una ciminiera. 225 00:40:28,085 --> 00:40:29,329 E finalmente ho smesso! 226 00:40:29,808 --> 00:40:32,065 Oh... bene. 227 00:40:35,968 --> 00:40:38,071 In tal caso ti farò a pezzi come un hamburger. 228 00:40:38,772 --> 00:40:42,476 Come puoi essere così crudele? 229 00:40:47,908 --> 00:40:48,615 Ho capito! 230 00:40:50,050 --> 00:40:51,018 La cantina. 231 00:41:26,950 --> 00:41:29,056 Wow, funziona davvero? 232 00:41:29,676 --> 00:41:33,493 Cazzo... sapevo che a mio padre piacevano le armi... 233 00:41:33,821 --> 00:41:35,896 Ma non immaginavo avesse una cosa così grossa. 234 00:41:54,282 --> 00:41:55,349 Groovy! 235 00:42:03,447 --> 00:42:06,593 D'accordo... ora ti faccio saltare in aria! 236 00:42:06,669 --> 00:42:08,495 - Aspetta. - Perché?! 237 00:42:09,720 --> 00:42:11,040 Mancano alcune parti del corpo... 238 00:44:21,876 --> 00:44:22,763 Dietro di te! 239 00:44:37,992 --> 00:44:40,080 È ancora qui, sta' attento. 240 00:45:08,409 --> 00:45:09,877 È l'ora della vendetta! 241 00:46:27,278 --> 00:46:29,990 Mika... svegliati. 242 00:46:30,158 --> 00:46:32,526 Mika... stai bene? Mika? 243 00:46:43,722 --> 00:46:46,073 Non ti preoccupare... io ti salverò. 244 00:47:00,146 --> 00:47:01,889 Che succede qui? 245 00:47:10,956 --> 00:47:12,099 Dannazione! 246 00:47:17,606 --> 00:47:18,739 Che succede? 247 00:47:20,471 --> 00:47:21,875 Avevi detto che avrebbe funzionato! 248 00:47:22,444 --> 00:47:24,878 L'ho fatto a pezzi! 249 00:47:26,911 --> 00:47:29,349 Figlio di puttana! Che devo fare? 250 00:47:50,555 --> 00:47:51,371 E questo cos'è? 251 00:50:15,996 --> 00:50:16,917 Merda! 252 00:50:46,880 --> 00:50:52,319 Sei patetico. Non sai nemmeno proteggere la tua fidanzata. 253 00:50:53,544 --> 00:50:55,889 Non hai le palle! 254 00:51:26,331 --> 00:51:28,021 Vai in cantina, Naoto. 255 00:51:29,051 --> 00:51:30,657 Lì troverai l'arma che ti serve... 256 00:51:31,516 --> 00:51:33,560 - L'arma... - La mia arma! 257 00:51:34,751 --> 00:51:38,699 La mia arma... non è il fucile! 258 00:51:39,854 --> 00:51:41,068 La mia arma sono... 259 00:51:42,302 --> 00:51:44,037 I muscoli! 260 00:52:14,497 --> 00:52:16,236 Sono pompato! 261 00:53:25,191 --> 00:53:28,642 Voi non siete... umani! 262 00:53:31,718 --> 00:53:32,813 Fatevi avanti! 263 00:53:48,063 --> 00:53:52,399 - Tu mi appartieni! - Vuoi scherzare! 264 00:54:09,900 --> 00:54:12,152 Sayonara... baby. 265 00:54:22,269 --> 00:54:23,469 Non prenderla sul personale... 266 00:54:24,053 --> 00:54:25,832 Ma non sei il mio tipo. 267 00:54:41,416 --> 00:54:42,516 Puttana! 268 00:55:16,611 --> 00:55:18,118 Sono contento abbia funzionato. 269 00:57:45,345 --> 00:57:48,335 Dammi il tuo corpo! 270 00:57:55,902 --> 00:57:57,077 Non fare un altro passo. 271 00:58:34,768 --> 00:58:37,351 Ci vediamo all'inferno... baby. 272 01:00:22,853 --> 01:00:24,024 Andiamo. 18950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.