Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,731 --> 00:01:03,651
Er det merkelig
at jeg f�r ereksjon av avsperringer?
2
00:01:03,776 --> 00:01:07,822
Ja, men bare "avsperringer
gir meg ereksjon", type.
3
00:01:07,947 --> 00:01:11,617
De vil bare spare bakken
til seg selv.
4
00:02:28,986 --> 00:02:32,073
Ok, det er ingen fare.
5
00:02:32,281 --> 00:02:38,287
Jeg trenger bare � bandasjeres,
kanskje sy litt...
6
00:02:52,301 --> 00:02:54,303
Hva i helvete?
7
00:04:37,406 --> 00:04:40,326
Men... det st�r ikke i planleggingen.
8
00:04:43,829 --> 00:04:48,125
- Nerden syns vi er sene.
- Ja, alt skal g� if�lge planen.
9
00:04:48,250 --> 00:04:52,129
- Menn skal vente p� meg.
- Han er min kusines beste venn.
10
00:04:52,254 --> 00:04:55,049
- De f�r vente.
- Han gir oss haik til Mammoth.
11
00:04:55,174 --> 00:04:58,386
De takker meg n�r jeg er klar.
12
00:04:58,469 --> 00:05:01,680
- V�r litt grei.
- Dusten fatter ikke hva det betyr.
13
00:05:01,806 --> 00:05:07,144
Her er helgens timeplan.
14
00:05:07,645 --> 00:05:12,733
07.00 - ring og minn om henting.
07.55 - henting.
15
00:05:12,858 --> 00:05:16,445
Veskene skal st� klare
i oppkj�rselen.
16
00:05:16,570 --> 00:05:20,366
07.57 - laste inn veskene.
08.00 - avreise til Mammoth.
17
00:05:20,449 --> 00:05:23,494
En pause tillates under reisen.
18
00:05:23,619 --> 00:05:28,749
En mulig matpause
om f�reren tillater.
19
00:05:28,874 --> 00:05:33,254
- V�r s� snill...
- Bare du lover at han ikke kl�r.
20
00:05:33,379 --> 00:05:38,008
Ok, kommer vi dit tidlig
rekker vi st� litt f�r badestampen.
21
00:05:38,134 --> 00:05:42,888
St� p� ski, du. Jeg skal finne en
riking som tar meg med p� shopping.
22
00:05:48,394 --> 00:05:53,482
Han f�r ikke kl�,
men han f�r gjerne tenne p� meg.
23
00:06:07,496 --> 00:06:12,209
God morgen, soldat.
Det er p� tide � tjenestegj�re.
24
00:06:13,127 --> 00:06:18,924
Wayne? Kom deg hit.
25
00:06:19,383 --> 00:06:23,262
Jeg har h�ndtert det selv i to �r.
26
00:06:23,387 --> 00:06:27,224
N� f�r du jobbe litt.
27
00:06:28,309 --> 00:06:31,103
Wayne?
28
00:06:41,447 --> 00:06:45,159
Broren min og hans tilbakest�ende
venner har alt dratt.
29
00:06:45,284 --> 00:06:50,581
- De har det bare moro.
- De kommer til � bli tatt
30
00:06:50,706 --> 00:06:53,417
Det er ingen fare.
31
00:06:53,918 --> 00:06:56,962
Blir de tatt p� andre siden av
fjellet, da blir vi ogs� utestengt.
32
00:06:57,088 --> 00:07:02,510
De er 17. La dem v�re. Du var maken.
33
00:07:08,641 --> 00:07:15,564
Hva gj�r man n�r man er 28...
og kj�resten er 26?
34
00:07:15,689 --> 00:07:22,071
Andre ting...
Man m� v�re 28 for � forst� det.
35
00:07:22,196 --> 00:07:25,950
- Er du 28?
- Jeg har leg.
36
00:07:26,075 --> 00:07:28,994
Da setter vi i gang.
37
00:07:38,838 --> 00:07:44,051
- Hvor er vi?
- Nesten framme. Du har sovet.
38
00:07:44,176 --> 00:07:47,596
- N� er du klar for � feste med meg.
- Dr�m videre.
39
00:07:47,722 --> 00:07:51,600
- Hva?
- Ikke noe. Jeg m� tisse.
40
00:07:51,726 --> 00:07:55,896
Vi har alt stoppet for � tanke.
Det var siste sjansen til � tisse.
41
00:07:56,021 --> 00:07:58,816
- Hvor er vi?
- Unnskyld?
42
00:07:58,941 --> 00:08:02,236
Det st�r i reiseplanen.
43
00:08:02,361 --> 00:08:09,201
Stopper du ikke,
s� tisser jeg i bilen. Dust.
44
00:08:09,326 --> 00:08:15,291
- Hvordan vet du at jeg liker s�nt?
- Alvorlig talt?
45
00:08:15,416 --> 00:08:22,548
Om jeg f�r fortelle min siste story,
s� f�r dere stoppe og tisse.
46
00:08:22,673 --> 00:08:27,261
Det er greit. Fortell.
47
00:08:27,386 --> 00:08:31,348
- Er Becca med p� det ogs�?
- Det er hun. Ikke sant?
48
00:08:31,474 --> 00:08:37,938
- Fortell din t�pelige historie.
- Dette er den siste og beste.
49
00:08:38,064 --> 00:08:42,401
Mammothfjellet er forbannet
av en demon som kalles Skukkum.
50
00:08:42,485 --> 00:08:47,573
- Hvorfor m� vi h�re p� dette?
- Jeg pr�ver � imponere damene.
51
00:08:47,698 --> 00:08:52,119
- Jeg f�r kanskje ligge med dem.
- Du skremmer dem bort.
52
00:08:52,244 --> 00:08:55,873
Hun sp�ker bare. Fortsett.
53
00:08:56,624 --> 00:09:03,589
Skukkum lurer i fjellet og lever
p� skil�pere og snowboardkj�rere.
54
00:09:03,714 --> 00:09:06,926
- Hvordan har han havnet der?
- Godt sp�rsm�l.
55
00:09:07,051 --> 00:09:10,304
Svaret m� man finne langt,
langt borte i en fjern galakse.
56
00:09:10,429 --> 00:09:13,724
Langt vekk. Virkelig?
57
00:09:13,849 --> 00:09:19,397
Fins det en robot ogs�,
skyter jeg deg.
58
00:09:22,400 --> 00:09:27,446
For lenge siden kjempet intelligente
haier for � redde rasen sin.
59
00:09:27,530 --> 00:09:30,449
Deres planet var d�ende.
60
00:10:18,372 --> 00:10:22,793
- Ta p� dere litt, ellers anholder...
- Det er v�rferie, sheriff.
61
00:10:22,918 --> 00:10:26,422
Ja, alt skal av.
62
00:10:35,347 --> 00:10:39,477
- Er du klar for trening?
- Har vi ikke akkurat trent?
63
00:10:40,394 --> 00:10:44,315
Jeg er marinesoldat.
Det var bare litt rekreasjon.
64
00:10:44,440 --> 00:10:47,359
Du er en s�nn t�ffing.
65
00:10:51,072 --> 00:10:53,741
Her kommer storsjarm�ren.
66
00:10:54,450 --> 00:10:57,328
Det er ikke akkurat som New York.
67
00:10:59,038 --> 00:11:04,085
- Han klarte nesten barnebakken.
- Vi blir f�dt med ski p� i Canada.
68
00:11:04,210 --> 00:11:07,922
Mener du at du er en glider...
69
00:11:09,006 --> 00:11:11,634
Dette g�r til hittegodset.
70
00:11:11,759 --> 00:11:15,262
Hva er det?
71
00:11:15,846 --> 00:11:20,476
- Det vil du ikke vite.
- Ikke kom for sent i kveld.
72
00:11:20,601 --> 00:11:26,440
Vi har halv�rsjubileum.
Det er en god kveld, du vet...
73
00:11:26,524 --> 00:11:29,443
Jeg blir ikke sen.
74
00:11:29,652 --> 00:11:34,115
- Ikke bli sen.
- Nei da.
75
00:12:02,393 --> 00:12:06,814
For 50 �r siden hadde
jeg gitt dem inn.
76
00:12:11,110 --> 00:12:13,988
De er tilbake.
77
00:13:34,235 --> 00:13:39,448
Det er badestampfest ved skihuset.
Kan vi ikke g� dit i stedet?
78
00:13:39,573 --> 00:13:43,536
Du skal v�re glad
at du f�r g� til peisen.
79
00:13:43,953 --> 00:13:47,873
- Om jeg treffer en s�tt gutt...
- Jeg vet det.
80
00:13:47,998 --> 00:13:53,546
Jeg g�r ut med: Ross og Carol er
s�skenbarn. Fritt fram, gutter.
81
00:13:53,671 --> 00:13:59,051
- Du er en idiot.
- N� er du ferdig.
82
00:13:59,510 --> 00:14:03,848
- Er det jeg som er idiot?
- Kom an!
83
00:14:21,824 --> 00:14:25,536
Mer bensin, mer bensin, mer bensin...
84
00:14:25,661 --> 00:14:29,081
Vil du brenne ned hele skogen?
85
00:14:29,957 --> 00:14:34,045
Ja, mer bensin, mer bensin.
86
00:14:34,879 --> 00:14:37,590
Wade!
87
00:14:37,715 --> 00:14:42,928
- Wade?
- St�r til? Moro � ses igjen.
88
00:14:44,221 --> 00:14:47,433
Har du sett broren min?
89
00:14:47,516 --> 00:14:51,187
Han snowboarder sikkert
med lommelykt.
90
00:14:58,277 --> 00:15:04,241
Hvor er olympieren? Jeg kan ikke
holde den mer. Den spruter snart.
91
00:15:05,284 --> 00:15:08,662
Hva, liker du det ikke?
92
00:15:13,751 --> 00:15:19,382
- Taperadvarsel.
- Litt mer sprit og han blir fin.
93
00:15:19,507 --> 00:15:25,429
- Er b�let tent enn�?
- Nei, jeg ser ingen flammer.
94
00:15:26,847 --> 00:15:33,646
Partyet har begynt. B�let tennes med
ild han har holdt i gang siden OL.
95
00:15:40,361 --> 00:15:46,075
Jeg har f�tt kraften
av fjellets gud, Skukkum.
96
00:15:46,200 --> 00:15:51,372
Jeg erkl�rer v�rferieuken for �pnet!
97
00:15:57,878 --> 00:16:02,883
Still dere rundt. Kom an.
98
00:16:03,134 --> 00:16:06,846
Hva sa han?
Er Scrotum en gud i fjellet?
99
00:16:06,971 --> 00:16:09,932
Skukkum, det er en indianermyte,
som Sasquatch og Windigo.
100
00:16:10,057 --> 00:16:13,436
Er de rappere?
101
00:16:14,937 --> 00:16:19,150
Shredder ville ikke
g�tt glipp av b�let.
102
00:16:19,275 --> 00:16:22,403
Hvor tror du han er?
103
00:16:23,362 --> 00:16:26,741
- Vet du hva de sier?
- Nei, hva sier de?
104
00:16:26,866 --> 00:16:30,995
Hummeren skriker av smerte
n�r man legger den i vannet.
105
00:16:31,120 --> 00:16:37,501
- Er det sant?
- Nei, det er bare dampen.
106
00:16:39,128 --> 00:16:44,925
Alle skapninger er verdt en
verdig d�d, s� jeg sl�r dem f�rst.
107
00:16:49,305 --> 00:16:56,145
- Du er den mest sexy marinbiologen.
- Kjenner du noen annen?
108
00:16:56,270 --> 00:17:00,941
Min grandonkel er marinbiolog.
Men du er mye mer sexy.
109
00:17:01,067 --> 00:17:05,613
Han er likevel d�d...
110
00:17:17,374 --> 00:17:22,838
Sheriff...
Har du buret inn noen i kveld?
111
00:17:22,963 --> 00:17:29,428
Nei, det har v�rt rolig.
Hva gjelder det?
112
00:17:30,262 --> 00:17:34,475
Broren min og kameraten hans
kom aldri til festen.
113
00:17:34,600 --> 00:17:39,271
- Det varer og rekker. Jeg er urolig.
- Pr�v skipatruljen.
114
00:17:39,397 --> 00:17:46,779
Ring meg om de ikke finner ham.
Jeg kan ikke sette i gang noe enn�.
115
00:17:46,904 --> 00:17:52,993
Jeg har det travelt,
og det er noen p� d�ren...
116
00:17:53,119 --> 00:17:57,915
Jeg pr�ver skipatruljen.
117
00:17:58,416 --> 00:18:02,670
S�ren, som jeg elsker hummer.
118
00:18:03,629 --> 00:18:07,591
- Hadde han h�rt noe?
- Nei.
119
00:18:08,300 --> 00:18:11,137
Hva skal du gj�re?
120
00:18:16,308 --> 00:18:19,895
S�nn er jeg.
121
00:18:20,438 --> 00:18:23,649
S� om du har andre medaljer...
122
00:18:24,275 --> 00:18:29,113
- Skipatruljen, hva?
- Det stemmer. Hvem er du?
123
00:18:29,238 --> 00:18:36,328
- Madison.
- Min bror og hans venn er borte.
124
00:18:36,454 --> 00:18:40,833
- De snowboardet...
- Han har vel funnet en jente.
125
00:18:41,709 --> 00:18:46,005
Det er v�rferie, kamerat.
126
00:18:46,130 --> 00:18:51,635
De var visst p� andre siden
fjellet, s� om du vil sjekke det...
127
00:18:51,761 --> 00:18:55,389
- Det var Skukkum!
- Duffy, hold opp med det der.
128
00:18:55,514 --> 00:19:00,895
Hvor mange ganger skal jeg si det.
Du ser helt gal ut...
129
00:19:01,020 --> 00:19:04,315
...og skremmer du vettet av folk.
130
00:19:04,565 --> 00:19:10,613
Hei! N� er det umulig
� gjemme seg fra Skukkum!
131
00:19:11,197 --> 00:19:14,784
De har f�tt smaken p� menneskekj�tt.
132
00:19:14,909 --> 00:19:18,996
Jeg har sett det f�r.
133
00:19:19,121 --> 00:19:23,209
- Unnskyld meg.
- De vil ha mer og mer.
134
00:19:23,334 --> 00:19:27,588
- De kommer ikke til � slutte.
- H�r p� meg...
135
00:19:27,713 --> 00:19:33,761
Du h�res ut som en g�rning.
Kan du ikke h�re det selv?
136
00:19:35,221 --> 00:19:39,934
Kj�p boken:
"Dit du g�r, er den du er".
137
00:19:40,059 --> 00:19:45,981
- Les den.
- Du driter helt i meg.
138
00:19:46,107 --> 00:19:50,152
Men de kommer til � d�.
139
00:19:50,277 --> 00:19:55,366
Det er p� tide � stikke n�.
140
00:19:55,491 --> 00:20:01,330
De andre vil ikke ha s�nne som du
p� s�nne fester.
141
00:20:03,666 --> 00:20:06,836
Husk � skaffe boken.
142
00:20:07,586 --> 00:20:14,635
P� heiskortet p� jakken din st�r det
"st� p� egen risiko", ikke p� min.
143
00:20:14,760 --> 00:20:18,431
Hvis de tok seg til baksiden
f�r de komme seg hjem selv.
144
00:20:18,556 --> 00:20:21,767
Du skal alts� ikke gj�re noe?
145
00:20:26,397 --> 00:20:28,733
N� g�r vi.
146
00:20:29,692 --> 00:20:33,195
Har du sett dette f�r?
147
00:20:35,823 --> 00:20:40,661
Sn�en kommer at farges r�d
av ditt blod. Bare vent.
148
00:20:42,329 --> 00:20:45,833
Ok... Ha en hyggelig kveld.
149
00:21:47,520 --> 00:21:51,982
Velkommen til Mammothfjellet.
Vi har nysn� i dag.
150
00:21:52,108 --> 00:21:55,194
Ikke glem bikinikonkurransen kl. 14.
151
00:21:55,319 --> 00:22:02,326
Ikke glem � fornye ditt heiskort.
Du f�r det til halve prisen.
152
00:22:02,827 --> 00:22:06,872
Staslie, kom til hittegodsen.
Vi har biln�klene dine.
153
00:22:06,997 --> 00:22:12,044
Det er happy hour p� Tavern McCoy-
154
00:22:12,169 --> 00:22:15,423
- og dere f�r lekre biffer
p� Caf� Mill.
155
00:22:15,548 --> 00:22:18,884
Hold dere varme og ha det bra.
156
00:22:54,795 --> 00:22:58,007
Han burde ha tekstet meg n�.
157
00:22:58,132 --> 00:23:02,094
Han har sikkert funnet
noen s�te jenter...
158
00:23:02,219 --> 00:23:07,683
- Han burde v�re mer ansvarlig.
- Han er ikke vant til � gi lyd.
159
00:23:07,808 --> 00:23:12,146
- N� vet han at jeg er urolig.
- Hvorfor?
160
00:23:12,271 --> 00:23:17,318
Dette er ingen krigssone.
Det kryr av lekre jenter her.
161
00:23:17,443 --> 00:23:21,739
Du var sikkert maken p� hans alder.
162
00:23:22,448 --> 00:23:26,327
Det p� minner meg om...
Hva gj�r 28-�ringer?
163
00:23:26,535 --> 00:23:33,501
- Det har vi funnet ut.
- Jo, men jeg har glemt det.
164
00:23:33,626 --> 00:23:38,214
- Hva skal jeg gj�re med deg?
- Det er det jeg vil finne ut.
165
00:23:40,716 --> 00:23:43,886
Kom an! Bra.
166
00:23:44,553 --> 00:23:46,806
Kom an!
167
00:23:48,599 --> 00:23:51,685
Kom an! Kom an.
168
00:24:03,697 --> 00:24:05,699
Flinke hunder!
169
00:24:38,524 --> 00:24:42,486
Du skal lete etter savnede. Broren
min og kameraten hans er forsvunnet.
170
00:24:42,611 --> 00:24:46,365
I v�rferien oppf�rer alle seg
som kaniner p� Viagra.
171
00:24:46,490 --> 00:24:51,620
- Let p� andre siden av fjellet.
- Det er stor risiko for skred.
172
00:24:53,789 --> 00:24:57,501
Jeg har skrevet en rapport,
og vi holder utkikk etter dem.
173
00:24:57,626 --> 00:25:01,088
Vi gir beskjed i h�yttalerne.
Det er SOP.
174
00:25:01,630 --> 00:25:05,301
Det betyr,
standard-operasjons-prosedyre.
175
00:25:05,426 --> 00:25:12,933
Hold opp. De dukker opp n�r
de leter etter sprit og jenter.
176
00:25:13,893 --> 00:25:19,607
- Skjer noe dem, kommer jeg etter deg.
- Jeg g�r ingen steder.
177
00:25:20,775 --> 00:25:25,946
- Hold dere fra baksiden av fjellet.
- V�rferie... jeg hater det.
178
00:25:26,072 --> 00:25:33,120
Jeg ogs�. Men n�r de lekre jentene
vil leke... De elsker menn i uniform.
179
00:25:42,254 --> 00:25:46,133
Hei, s�ta...
Kan jeg hjelpe deg med noe?
180
00:25:46,258 --> 00:25:49,387
Min fetter Ross er forsvunnet.
Jeg begynner � bli nerv�s.
181
00:25:49,512 --> 00:25:56,310
- Fortell alt for onkel Lars.
- Han har ikke sovet p� rommet.
182
00:25:56,435 --> 00:26:01,440
Han svarer ikke p� telefonen
heller p� SMS.
183
00:26:01,565 --> 00:26:08,030
Han har kanskje funnet en jente
som han gj�r frekke ting med.
184
00:26:08,155 --> 00:26:14,120
Han gj�r ingen frekke ting...
Noe er galt.
185
00:26:14,245 --> 00:26:21,627
Bekymr deg ikke. Jeg er eier av
stedet. Jeg skal ta meg av saken.
186
00:26:25,214 --> 00:26:29,218
Kaffe til � ta med, svart.
187
00:26:31,512 --> 00:26:37,393
Sheriff... fetteren min har
forsvunnet og jeg er veldig urolig.
188
00:26:37,518 --> 00:26:41,063
- Han heter Ross Hamilton.
- Hvor lenge...
189
00:26:41,188 --> 00:26:47,445
- I g�r kveld. Det er ikke likt ham.
- Jeg fortalte akkurat damen...
190
00:26:47,570 --> 00:26:52,908
...at vi sender ut skipatruljen.
Det har sn�dd mye p� toppen.
191
00:26:53,033 --> 00:26:55,453
Han kommer nok snart ned.
192
00:26:55,578 --> 00:27:02,168
Du skal ikke bry sheriffen.
Han har mye � gj�re.
193
00:27:02,293 --> 00:27:07,048
Vi sender opp skipatruljen.
De finner ham.
194
00:27:07,173 --> 00:27:11,052
Har han ikke dukket opp til kvelden,
kom innom stasjonen.
195
00:27:11,177 --> 00:27:15,890
- Kan du etterlyse ham?
- Nei.
196
00:27:16,515 --> 00:27:22,480
Richie! Varm sjokolade
med krem og jordb�r.
197
00:27:22,605 --> 00:27:27,026
Nei takk, jeg m� finne ham.
198
00:27:27,193 --> 00:27:32,323
- Hei, hvordan g�r det?
- Ikke snakke engelske godt.
199
00:27:32,448 --> 00:27:36,952
Jeg heter Lars. Jeg eier stedet.
200
00:27:37,078 --> 00:27:41,332
Vil du leie ski?
201
00:27:43,501 --> 00:27:47,296
Du heter Hiro...
202
00:27:47,421 --> 00:27:52,676
Vil du leie ski? Dyre ski?
203
00:27:52,802 --> 00:27:57,598
Vi g�r, kom. Det blir alle tiders.
204
00:27:59,183 --> 00:28:03,229
- Shredder!
- Hucker!
205
00:28:06,065 --> 00:28:08,859
Vi skal nok finne ham.
206
00:28:09,276 --> 00:28:12,780
Shredder!
207
00:28:13,280 --> 00:28:17,034
Shredder! Hucker!
208
00:28:21,997 --> 00:28:26,085
- Vil dere ha flere shots?
- Ja!
209
00:28:26,335 --> 00:28:33,175
Carol, vannet er varmt... og v�tt.
210
00:28:33,300 --> 00:28:37,680
- Ross har ikke kommet tilbake.
- Han leter sikkert etter deg ogs�.
211
00:28:37,805 --> 00:28:42,101
- Nei, noe er galt.
- Jeg h�per du finner ham.
212
00:28:42,226 --> 00:28:49,233
- Hva gj�r du?
- N�r vi finner Ross, kommer Carol.
213
00:28:58,951 --> 00:29:02,663
- Hvorfor m� vi gj�re dette?
- Vi kan nyte utsikten.
214
00:29:02,788 --> 00:29:10,129
Vi er p� ferie. Vi burde v�re h�ye
eller fulle. Eller begge deler.
215
00:29:10,254 --> 00:29:14,925
- Dette er latterlig.
- Jeg trodde du elsket � st� p� ski.
216
00:29:15,051 --> 00:29:20,973
- Skihopping og bare p� X-box.
- Vi gj�r det for forholdet v�rt.
217
00:29:21,098 --> 00:29:27,021
- Vi kan ikke bare drikke �l og kline.
- Hvorfor ikke?
218
00:29:27,313 --> 00:29:30,316
Jeg trodde du likte �l.
219
00:29:31,567 --> 00:29:36,280
Ta det rolig.
Du trenger ikke g� s� raskt.
220
00:29:38,616 --> 00:29:42,161
Barb! Barb!
221
00:29:42,286 --> 00:29:44,789
- Barb!
- Hva er det?
222
00:29:44,914 --> 00:29:50,252
La meg hvile. Jeg er ikke i form.
Jeg trener ikke n�r jeg ikke er h�y.
223
00:29:50,378 --> 00:29:57,635
- Vi er snart framme.
- En liten stund, bare.
224
00:29:57,760 --> 00:30:03,891
- Blir du med, blir det en sextur.
- Sextur?
225
00:30:04,392 --> 00:30:07,728
Hvilken type sextur?
226
00:30:14,652 --> 00:30:18,030
Dale?
227
00:30:18,155 --> 00:30:21,117
Dale, kom inn.
228
00:30:22,576 --> 00:30:28,416
- Hva st�r p�, sjef?
- Sett opp et navn p� listen... Ross.
229
00:30:28,541 --> 00:30:31,293
Jeg holder utkikk etter ham.
230
00:30:31,419 --> 00:30:35,673
Ikke noe skremmer folk mer enn
n�r man b�rer bort lik.
231
00:30:35,798 --> 00:30:39,468
Det fins ingen grunn
til � lete etter ham.
232
00:30:39,593 --> 00:30:45,391
F�r vi ikke en god helg,
m� vi alle ut og s�ke jobb.
233
00:30:46,100 --> 00:30:51,313
- Er han sur?
- Lars klikker n�r noen forsvinner.
234
00:30:51,439 --> 00:30:57,611
Bodge... Bodge!
Kobl meg opp p� h�yttalersystemet.
235
00:30:58,362 --> 00:31:04,994
Hei, skil�pere. Vi ber dere holde
dere innen skianleggets omr�de.
236
00:31:05,244 --> 00:31:10,458
Shredder Thomson og Hucker O'Neill,
vennligst kontakt skipatruljen.
237
00:31:10,583 --> 00:31:14,920
Ross Hamilton,
Carol vil at du skal komme hjem.
238
00:31:15,046 --> 00:31:21,052
Mammoth Lodge gir 25% i rabatt
p� sin verdensber�mte rom.
239
00:31:21,177 --> 00:31:26,682
Ha en god dag p� ski,
og hold dere innen omr�det.
240
00:31:29,185 --> 00:31:32,313
Vi kommer til � d�, alle sammen!
Kom dere vekk!
241
00:31:32,438 --> 00:31:37,401
Han kunne trenge
en god dose elektrosjokk.
242
00:31:38,152 --> 00:31:43,157
- Jeg er sulten.
- Hva er det med deg?
243
00:31:43,282 --> 00:31:49,663
Du er tr�tt, sulten. Du klager.
Her har du litt sjokolade.
244
00:31:51,457 --> 00:31:53,417
Takk.
245
00:31:57,213 --> 00:32:02,968
S� tok jeg deg endelig igjen.
N� er det p� tide for sex.
246
00:32:03,094 --> 00:32:07,932
- Her ute?
- Ser du noen? Det er ingen her.
247
00:32:08,057 --> 00:32:12,103
- Glem det!
- Du vil jo pr�ve nye ting.
248
00:32:12,269 --> 00:32:20,277
- Handler det bare om stillinger?
- I motsetning til hva?
249
00:32:22,029 --> 00:32:26,867
Elsker du meg? Svar p� sp�rsm�let.
250
00:32:26,992 --> 00:32:33,332
- Selvsagt.
- Si det.
251
00:32:34,709 --> 00:32:38,212
Gj�r som du vil, da.
252
00:32:41,841 --> 00:32:45,219
Barb, vent...
253
00:33:05,990 --> 00:33:09,452
Barb! Vent n�.
254
00:33:09,577 --> 00:33:15,166
S� jeg skal sl�se bort enda et �r
p� en som ikke elsker meg.
255
00:33:18,294 --> 00:33:21,672
Skal du ikke si noe?
256
00:33:36,604 --> 00:33:43,027
�lreit. N� g�r jeg
og du ser meg aldri igjen.
257
00:33:55,539 --> 00:34:01,087
- Hvor lenge vil du lete etter ham?
- S� lenge som det trengs.
258
00:34:01,212 --> 00:34:07,134
- Dette f�les ikke bra.
- Vi skal nok finne ham.
259
00:34:07,968 --> 00:34:14,642
Det er frustrerende.
Han er s� ansvarsl�s.
260
00:34:15,101 --> 00:34:18,896
Og n� g�r jeg rundt
og leter etter ham.
261
00:34:21,899 --> 00:34:29,115
- Sheriff, hent dine v�pen.
- Kan du ikke la ham sove ut her?
262
00:34:29,240 --> 00:34:32,785
- Skukkum �t min Luna.
- Hva?
263
00:34:32,910 --> 00:34:39,625
De �t min Luna, lederhunden. De
burde ikke v�re her. Noe har hendt.
264
00:34:39,750 --> 00:34:43,671
- Kan du ikke bare l�se inn ham?
- Hva prater han om?
265
00:34:43,796 --> 00:34:50,136
Aner ikke.
Bur ham inn og hold et �ye med ham.
266
00:34:50,261 --> 00:34:54,098
De har ikke spist p� 25 �r.
267
00:34:54,223 --> 00:34:58,060
Han var harml�s,
men noe har trigget ham.
268
00:34:58,185 --> 00:35:02,523
Hvis du m� anholde ham...
269
00:35:02,648 --> 00:35:06,652
- Jeg tar meg av ham.
- S�rg for � holde ham innel�st.
270
00:35:06,777 --> 00:35:12,783
Ja, hvis han gj�r noe ulovlig.
271
00:35:14,034 --> 00:35:18,205
Blodet kommer til
� str�mme som en elv.
272
00:35:19,040 --> 00:35:26,589
- Ok... Fornavn?
- Duffy. Dufferin.
273
00:35:26,714 --> 00:35:32,595
De kommer alle
til � rives i filler.
274
00:35:32,720 --> 00:35:35,806
F�dselsdato?
275
00:35:37,850 --> 00:35:42,563
- De har drept Barb.
- Rolig. Hva skjedde?
276
00:35:42,688 --> 00:35:47,651
- De rev henne i stykker? Det var dyr.
- Hva slags dyr?
277
00:35:47,777 --> 00:35:51,989
- Ulver?
- Hvorfor sa jeg ikke noe?
278
00:35:52,114 --> 00:35:56,327
- S� du ulver?
- Hvorfor sa jeg det ikke til henne?
279
00:35:56,452 --> 00:36:03,542
Hva er galt med meg? Haier!
De rev henne i stykker.
280
00:36:03,667 --> 00:36:08,464
Vi skaffer hjelp.
Mannen er helt borte.
281
00:36:08,589 --> 00:36:13,302
Hun sa at jeg aldri skulle
f� se henne igjen. Det er min feil.
282
00:36:13,677 --> 00:36:19,058
- Der! Der er de!
- La oss komme oss vekk.
283
00:36:25,648 --> 00:36:31,028
Jeg vil gjerne la deg g�,
men denne gangen m� jeg anholde deg.
284
00:36:31,153 --> 00:36:36,492
Jeg har tatt med hummer
til deg til lunsj.
285
00:36:36,617 --> 00:36:40,371
Jeg trodde jeg hadde
spist opp all hummeren.
286
00:36:41,080 --> 00:36:46,752
- Sp�r henne om det.
- Legg maten p� bordet.
287
00:36:46,877 --> 00:36:50,381
- Hun har ogs� sett det.
- Ta det rolig, Duffy.
288
00:36:50,506 --> 00:36:56,637
- Hva skjer?
- Skukkum er tilbake.
289
00:36:56,762 --> 00:37:01,016
Duffy, det er vanskelig
� ta deg p� alvor.
290
00:37:01,142 --> 00:37:07,648
Adam, se i mappen
fra 14. mars for 25 �r siden.
291
00:37:07,773 --> 00:37:11,569
Bare finn den.
292
00:37:13,362 --> 00:37:16,949
Jeg vet ikke hva jeg leter etter.
293
00:37:23,706 --> 00:37:26,500
Hva er dette?
294
00:37:30,004 --> 00:37:36,635
Noe drepte foreldrene mine.
En engel reddet meg.
295
00:37:37,636 --> 00:37:41,515
Det var jeg
som tok deg p� sleden min.
296
00:37:43,476 --> 00:37:50,232
- Mener du at du tror p� ham?
- Jeg har lett etter bevis hele livet.
297
00:37:50,357 --> 00:37:55,529
- Det er derfor jeg fortsatt er her.
- Hva er det du sier?
298
00:37:56,947 --> 00:38:02,161
- Hva faen foreg�r?
- Blod kommer til � flyte.
299
00:38:02,328 --> 00:38:09,377
If�lge en indiansk myte sv�mte hvite
haier opp elven til en fjellsj�.
300
00:38:09,502 --> 00:38:15,132
- Skukkum.
- De sv�mmer gjennom sn�en.
301
00:38:15,257 --> 00:38:18,969
Og de elsker menneskekj�tt.
302
00:38:19,762 --> 00:38:23,349
Det er sant.
303
00:38:25,184 --> 00:38:31,857
Hva skal jeg gj�re?
Tilkalle sp�kelsesjegerne?
304
00:38:35,611 --> 00:38:42,326
�lreit. Jeg g�r
og unders�ker den fjellsj�en.
305
00:38:42,535 --> 00:38:47,289
- Jeg blir med.
- Nei, du holder ham med selskap.
306
00:38:48,124 --> 00:38:52,336
Du klarer deg vel?
Der ser du. Jeg blir med deg.
307
00:38:52,461 --> 00:38:57,758
Da sier vi det.
Du er en t�ff forhandler.
308
00:39:01,512 --> 00:39:06,892
- Hva sk�ler vi for?
- Ville jenter!
309
00:39:08,352 --> 00:39:11,105
For taperne.
310
00:39:17,528 --> 00:39:21,657
Sk�l for mine beste venner noensinne.
311
00:39:36,505 --> 00:39:41,177
Duffy har spredd historier for
� f� ungdommene bort fra fjellet.
312
00:39:41,302 --> 00:39:45,598
- N� igjen? Det skader forretningene.
- Sheriffen har ham i forvaring.
313
00:39:45,723 --> 00:39:52,646
S�rg for at han holder p� ham.
Om et par dager er vi p� Bahamas.
314
00:39:59,070 --> 00:40:03,657
- Det er fremdeles ingen dekning.
- P� andre siden av h�yden funker det.
315
00:40:03,783 --> 00:40:10,873
- Jeg kunne ikke hjelpe henne.
- N� henter vi hjelp. Hun er nok ok.
316
00:40:10,998 --> 00:40:17,671
Nei, hun er bitt i filler.
Det var fryktelig.
317
00:40:17,797 --> 00:40:21,092
Hun er ikke ok.
318
00:40:26,972 --> 00:40:32,186
- Jeg skulle sagt at jeg elsket henne.
- N� fortsetter vi.
319
00:40:32,311 --> 00:40:35,773
Karer... Vi m� vekk herfra.
320
00:40:36,273 --> 00:40:40,569
- Det var de som tok Barb.
- Kom an, Mike!
321
00:40:41,779 --> 00:40:45,825
Jeg vet hva det er.
Det var kj�rlighet.
322
00:40:45,950 --> 00:40:50,413
- Kom an, Mike.
- Jeg er ikke lenger redd.
323
00:40:50,830 --> 00:40:55,126
Jeg elsker dere. Og jeg elsker Barb.
324
00:40:56,293 --> 00:41:00,381
Ser dere? Det virker.
325
00:41:00,840 --> 00:41:04,385
- Jeg elsker dere.
- Du tenker ikke klart.
326
00:41:04,510 --> 00:41:08,848
- Jeg elsker livet mitt.
- Vi m� vekk herfra. Kom an!
327
00:41:11,642 --> 00:41:17,523
Jeg elsker foreldrene mine og jobben
min. Jeg skal slutte � r�yke gress.
328
00:41:18,399 --> 00:41:23,195
- Dere forst�r... Det er kj�rlighet.
- Kom an!
329
00:41:23,320 --> 00:41:27,241
Det er kj�rlighet.
Kj�rligheten er svaret.
330
00:41:31,412 --> 00:41:33,080
Kj�rlighet!
331
00:41:46,093 --> 00:41:53,350
- Hvor s� du ham sist?
- Ved b�let. Kan han v�re her?
332
00:41:53,476 --> 00:41:58,314
- Sn�en har dekket sporene.
- Vent...
333
00:41:59,732 --> 00:42:03,569
Hva er det?
334
00:42:07,656 --> 00:42:12,870
- Skibriller.
- Det er Ross sine.
335
00:42:12,995 --> 00:42:17,958
Noe har hendt ham.
Det er jeg sikker p�.
336
00:42:18,584 --> 00:42:23,589
- Hva skal jeg gj�re?
- Jeg vet ikke.
337
00:42:24,882 --> 00:42:28,844
- Jeg f�lger deg til sheriffen.
- Jeg skulle ikke ha forlatt ham.
338
00:42:28,969 --> 00:42:34,016
Det er ikke din feil.
Han burde ikke ha v�rt her.
339
00:42:35,893 --> 00:42:39,605
Bestemor kommer til � drepe meg.
340
00:42:47,154 --> 00:42:51,534
- Sheriff!
- Hva er det som skjer?
341
00:42:51,659 --> 00:42:56,038
- Det er noen haier der nede.
- Har alle blitt gale?
342
00:42:56,163 --> 00:42:59,375
- Vi s� dem under sn�en.
- Hvor er de n�?
343
00:42:59,500 --> 00:43:04,296
P� omr�det vest for Duffys hus...
To personer har blitt drept.
344
00:43:05,506 --> 00:43:11,137
- Hvor er likene?
- I haiens mage. Det fins ingen lik.
345
00:43:13,264 --> 00:43:15,558
Der er de.
346
00:43:16,851 --> 00:43:19,937
Skyt, Adam!
347
00:43:21,897 --> 00:43:24,775
- Adam!
- Hva er det?
348
00:43:26,569 --> 00:43:29,280
Nei, nei!
349
00:43:34,618 --> 00:43:38,372
- Hva var det?
- Skukkum.
350
00:43:41,375 --> 00:43:43,669
Kom an!
351
00:43:52,511 --> 00:43:57,099
- Hvorfor er du s� uorganisert?
- Jeg pr�ver � drive et firma.
352
00:43:57,224 --> 00:44:02,229
Det leder ingen steder � skjenne
p� hverandre. Dere m� skaffe hjelp.
353
00:44:02,354 --> 00:44:06,400
- H�r p� ham.
- Ingen ringer noen.
354
00:44:06,525 --> 00:44:10,362
- Den er der ute akkurat n�.
- G� og r�yk litt gress.
355
00:44:10,488 --> 00:44:15,493
- Adam og jeg s� den ogs�.
- En hai som sv�mmer i sn�en!
356
00:44:15,618 --> 00:44:20,915
Det holder! N� roer alle seg.
357
00:44:21,040 --> 00:44:25,503
Det er noe underlig som foreg�r.
Vi har fem savnede personer.
358
00:44:38,057 --> 00:44:42,395
- Ordf�reren, endelig.
- Vil du stenge fjellet?
359
00:44:42,520 --> 00:44:47,566
Fem personer er savnet...
Det er noe underlig som foreg�r.
360
00:44:47,691 --> 00:44:52,363
- Sn�haier...
- Den �t hunden min, for helvete.
361
00:44:52,488 --> 00:44:59,036
S� leit. En manns hund skal kunne
g� i fred for sn�haier.
362
00:45:02,373 --> 00:45:06,502
Adam.
Skianlegget er byens levebr�d.
363
00:45:06,627 --> 00:45:13,759
Drivhuseffekten gj�r sesongene
kortere. Vi trenger denne helgen.
364
00:45:13,884 --> 00:45:19,223
- Jeg s� selv noe der ute.
- Hva s� du?
365
00:45:19,348 --> 00:45:23,477
- Det beveget seg raskt.
- Det var en guttestrek.
366
00:45:23,602 --> 00:45:27,231
- Nei, det var Skukkum.
- V�r stille n�.
367
00:45:27,356 --> 00:45:33,070
Hadde det v�rt New York, hadde du
da hatt bevis for � stenge hele byen?
368
00:45:35,114 --> 00:45:40,077
- Nei.
- Adam, er du ny.
369
00:45:40,202 --> 00:45:46,876
Hvert �r finner de p� noe.
I fjor tettet de avl�pet fra fjellet.
370
00:45:47,001 --> 00:45:52,131
- Likevel holdt vi anlegget �pent.
- Du vet hva du s�.
371
00:45:52,256 --> 00:45:57,219
Wade, la n� de rette
personene ta beslutningen.
372
00:45:57,344 --> 00:46:02,266
- Broren hans er en av de savnede.
- Fetteren min er ogs� savnet.
373
00:46:02,391 --> 00:46:06,896
- Derfor m� vi tilkalle hjelp.
- Nei.
374
00:46:07,021 --> 00:46:11,609
Det ville koste meg penger,
og de kommer ikke til � finne noe.
375
00:46:11,734 --> 00:46:16,739
Skipatruljen f�r lete. De kan
fjellet bedre enn noen andre.
376
00:46:16,864 --> 00:46:21,869
- Er de der, finner de dem.
- Jeg antar at det var det.
377
00:46:22,995 --> 00:46:26,123
- Er vi enige?
- Ja.
378
00:46:29,168 --> 00:46:32,755
- Enige.
- Str�lende.
379
00:46:34,548 --> 00:46:37,259
Ha en god dag.
380
00:46:48,646 --> 00:46:56,445
Det fins ingen grunn til � beholde
ham. Vil du v�re sheriff, Dale?
381
00:46:56,779 --> 00:47:00,658
Jeg skulle hatt jobben
fra begynnelsen.
382
00:47:00,783 --> 00:47:05,079
Avlegg eden til meg,
s� kan du avl�se ham.
383
00:47:05,204 --> 00:47:12,878
Den beste sn�en p� 25 �r. Det f�r
ikke �delegges av noen idioter.
384
00:47:13,003 --> 00:47:18,217
S�nn skal det l�te.
N� setter vi i gang.
385
00:47:26,350 --> 00:47:31,856
- Du m� gj�re noe.
- Vi m� advare alle.
386
00:47:32,398 --> 00:47:37,403
- Hvor skal du?
- Et haglegev�r fungerer ikke.
387
00:47:37,528 --> 00:47:41,782
Jeg vil ikke h�re mer fra deg.
388
00:47:45,161 --> 00:47:50,458
Du trenger en visesheriff.
2. bataljon, 1. Marinedivisjon.
389
00:47:51,917 --> 00:47:56,005
Bra, men det er jeg som gir ordrer.
390
00:47:57,298 --> 00:48:01,969
- Adam...
- Bli her.
391
00:48:02,678 --> 00:48:09,310
- Jeg elsker deg.
- Bli her til jeg vet hva som skjer.
392
00:48:20,529 --> 00:48:26,619
Jeg gikk visst glipp av moroa.
Carol er og melder Ross savnet.
393
00:48:27,078 --> 00:48:32,083
- Hopp inn.
- Gjerne, men jeg m� ut og st� p� ski.
394
00:48:32,208 --> 00:48:36,754
Det rekker du senere
f�r det blir m�rkt.
395
00:48:38,339 --> 00:48:40,174
Ha det.
396
00:48:50,893 --> 00:48:58,109
- Den var p� vei mot skiomr�det.
- Sirkle rundt og siden mot hytten.
397
00:49:11,664 --> 00:49:17,253
Stopp! Haiene er der borte.
398
00:49:21,048 --> 00:49:29,140
Dale, sheriffen er p� vei mot Gus.
M�t meg der borte n�.
399
00:49:33,018 --> 00:49:35,062
- Der borte.
- Nei.
400
00:49:37,940 --> 00:49:42,570
- Er alt i orden?
- Hva er dette?
401
00:49:42,695 --> 00:49:48,743
- Alt er rolig.
- Fant dere deres sn�hai?
402
00:49:49,368 --> 00:49:56,250
Ordf�reren sa
at du har 12 timer p� deg � pakke.
403
00:49:56,375 --> 00:50:00,379
Det er en ny sheriff i byen.
404
00:50:01,756 --> 00:50:04,341
Det er spr�tt.
405
00:50:04,550 --> 00:50:08,554
Mitt f�rste oppdrag
er � bure deg inn.
406
00:50:08,679 --> 00:50:15,686
- Hva er vi anklaget for?
- At du utgir deg for � v�re politi.
407
00:50:16,103 --> 00:50:22,026
Unnskyld, men sheriffen deres
er avl�st p� grunn av stress.
408
00:50:22,151 --> 00:50:27,907
Fortsett � st� p� ski n�. Det er
det beste v�ret vi har hatt p� lenge.
409
00:50:28,032 --> 00:50:33,329
- Adam, jeg beklager.
- Alvorlig talt.
410
00:50:34,830 --> 00:50:38,918
La meg f� gev�ret.
411
00:50:41,003 --> 00:50:44,340
Fem personer er savnet.
412
00:50:46,884 --> 00:50:49,970
S�rg for � finne dem.
413
00:50:53,933 --> 00:50:59,313
Fem personer er d�de her p� fjellet.
Kom dere vekk herfra.
414
00:51:04,610 --> 00:51:09,407
Slapp av. Vi sier ifra
om det er noe som er galt.
415
00:51:09,532 --> 00:51:14,787
Ikke glem at det er bikiniskitevling
om en halvtime.
416
00:52:23,773 --> 00:52:28,778
- Ser du noe du liker?
- Ja, virkelig.
417
00:52:29,612 --> 00:52:33,949
Kommer du ofte hit?
418
00:52:34,450 --> 00:52:39,372
- Sett deg her.
- Gjerne.
419
00:52:55,679 --> 00:53:01,143
Det fins en legende om en mystisk
skapning som skal beskytte fjellet.
420
00:53:01,268 --> 00:53:04,814
- Det er legenden om Skukkum.
- Unnskyld?
421
00:53:04,939 --> 00:53:09,360
- Dyret jakter visst i sn�en.
- Sikkert!
422
00:53:09,485 --> 00:53:15,324
- Den skal sv�mme som en hai.
- Sv�mme gjennom sn�en? Er det mulig?
423
00:53:15,908 --> 00:53:21,497
Det er kanskje laget av sn�.
En forbannelse over omr�det.
424
00:53:21,914 --> 00:53:26,252
Det blir en lang tur,
s� la meg h�re historien.
425
00:53:26,836 --> 00:53:34,468
P� midten av 1800-tallet tok
en masse folk seg til disse fjellene.
426
00:53:34,844 --> 00:53:38,973
Alle kom av samme grunn.
De ville bli rike.
427
00:53:39,098 --> 00:53:44,979
- Gullfeber... Veldig mystisk.
- H�r. N� kommer det beste.
428
00:53:45,104 --> 00:53:49,275
- Ok, fortsett.
- Alts�...
429
00:53:49,400 --> 00:53:56,240
De hadde ikke tenkt p� indianerne,
som betraktet fjellene som hellige.
430
00:53:56,365 --> 00:54:02,997
Deres guders hjemsted. De havnet
i konflikt med gruvearbeiderne.
431
00:54:03,706 --> 00:54:09,545
Det tok ikke lang tid f�r det
ble krig. Raske og blodige slag.
432
00:54:09,670 --> 00:54:13,424
Hvorfor dro de ikke, da?
433
00:54:15,092 --> 00:54:18,637
Stammens siste kamp
var p� den klippen.
434
00:54:18,763 --> 00:54:24,101
Menn, kvinner og barn
ble dyttet utfor kanten.
435
00:54:24,226 --> 00:54:29,023
Ble alle massakrert?
Det er forferdelig.
436
00:54:29,148 --> 00:54:34,111
Sjamanen deres overlevde.
Han gjemte seg i en grotte-
437
00:54:34,236 --> 00:54:37,948
- der deres hevngud bodde - Skukkum.
438
00:54:38,074 --> 00:54:44,789
Medisinmannen p�kalte guden og
fra stammens blod, t�rer og sorg...
439
00:54:44,914 --> 00:54:52,505
...oppsto en horde av demoner.
- Det h�res ut som min eks.
440
00:54:52,630 --> 00:54:58,094
Gruvesamfunnene ble utslettet.
441
00:54:58,427 --> 00:55:04,183
Akkurat som gruvearbeiderne
sk�nte ikke Skukkum noen.
442
00:55:06,018 --> 00:55:11,232
Da rensningen var klar ble
demonene fanget i totemp�ler.
443
00:55:11,357 --> 00:55:19,156
Sjamanen satte totemp�lene p� fjellet
s� de kunne beskytte fjellet.
444
00:55:23,536 --> 00:55:28,249
- Kult, hva?
- Takk for historien.
445
00:55:28,374 --> 00:55:33,129
Skriv den ned.
Du kan lage en film av den.
446
00:55:33,337 --> 00:55:36,298
Ja...
447
00:55:41,721 --> 00:55:48,018
- Har du funnet Ross, Sheriff?
- Han er ikke sheriff mer.
448
00:55:48,144 --> 00:55:52,314
- Jeg holdt p� � skyte en sn�freser.
- Hvorfor?
449
00:55:52,440 --> 00:55:57,111
Dale er sheriff n� og vi har
12 timer p� oss til � dra.
450
00:55:57,236 --> 00:56:02,742
- Hvor fra?
- Vi m� forlate dette stedet.
451
00:56:05,202 --> 00:56:07,747
Hva er dette?
452
00:56:09,040 --> 00:56:13,919
- Det m� v�re en sp�k.
- Kan jeg g� n�?
453
00:56:14,086 --> 00:56:19,884
- Ja, men ikke la Dale se deg.
- Hundene mine!
454
00:56:22,470 --> 00:56:25,181
Vi g�r.
455
00:56:25,556 --> 00:56:29,393
Shredder er d�d, hva?
456
00:56:29,560 --> 00:56:34,231
- Og Ross?
- Det virker s�nn.
457
00:56:35,691 --> 00:56:39,820
- Vi g�r n�.
- Gj�r som dere vil.
458
00:56:40,488 --> 00:56:43,074
V�r forsiktige.
459
00:56:49,288 --> 00:56:52,541
Du gjorde alt du kunne.
460
00:57:03,302 --> 00:57:08,974
Gutter, jeg m� tisse.
Jeg er straks tilbake. Bli her.
461
00:57:18,109 --> 00:57:21,987
Det er et problem... Det.
462
00:57:22,113 --> 00:57:25,366
- Hva?
- Alt. Hun er ikke tent p� deg.
463
00:57:25,491 --> 00:57:28,994
- Hvorfor henger hun da med meg?
- For � snakke om meg.
464
00:57:29,120 --> 00:57:32,707
- Vi snakker ikke om deg.
- Du sier at hun sp�r om meg.
465
00:57:32,832 --> 00:57:37,503
- Ja, men det handler om meg.
- Er du synsk?
466
00:57:37,628 --> 00:57:43,592
- Jeg sjekker henne siden.
- Lykke til. Jeg har en date.
467
00:57:43,718 --> 00:57:46,220
Glem det.
468
00:57:47,221 --> 00:57:51,016
S� s�tt. Krangler dere om alt?
469
00:57:51,142 --> 00:57:56,647
Bra, jeg syns
at dere skal gj�re opp som menn.
470
00:57:56,772 --> 00:57:59,942
Jeg har en ide.
Du kan kj�re om kapp.
471
00:58:00,067 --> 00:58:06,198
Den f�rste som kj�rer til
Sooth Side Hill og tilbake f�r...
472
00:58:08,117 --> 00:58:12,079
...dette.
- Det er vi med p�.
473
00:58:12,747 --> 00:58:15,666
N� snakker vi.
474
00:58:21,464 --> 00:58:25,301
Tre, to, en.
475
00:59:31,242 --> 00:59:35,996
S�nn ja...
N� f�r du hente premien din.
476
00:59:56,142 --> 01:00:01,105
- Er det f�rste gangen du er her?
- Jeg ikke engelsk...
477
01:00:01,230 --> 01:00:07,194
Ikke jeg heller.
�, du kan ikke engelsk.
478
01:00:07,319 --> 01:00:10,990
Det er ikke noe problem.
479
01:00:12,074 --> 01:00:19,290
Hva skulle vi snakket om? Jeg liker
gr�nn te og sushi, s� kanskje...
480
01:00:19,415 --> 01:00:24,795
Men bare fordi du er asiat,
s� trenger du ikke like det.
481
01:00:24,920 --> 01:00:27,590
N� holder jeg kjeft.
482
01:00:33,262 --> 01:00:35,514
Hva i?
483
01:00:37,850 --> 01:00:39,977
Hva i?
484
01:00:45,107 --> 01:00:47,526
Luna!
485
01:01:06,712 --> 01:01:11,550
- Har du sett et sp�kelse?
- Dere m� ut.
486
01:01:11,675 --> 01:01:15,638
Noe har drept fem mennesker,
kanskje Hucker og Shredder.
487
01:01:16,764 --> 01:01:20,726
- Er dette en sp�k?
- Nei.
488
01:01:20,851 --> 01:01:26,023
- Dere m� vekk herfra.
- Folk d�r vel ikke uten videre.
489
01:01:26,148 --> 01:01:31,362
Noen m� ha stj�let deres bil,
s� det ser ut som de har forsvunnet.
490
01:01:31,487 --> 01:01:37,827
H�r her...
Det er en skapning. En morder.
491
01:01:38,577 --> 01:01:42,665
- Ross var forsvunnet.
- Han er sikkert i bilen sin.
492
01:01:44,417 --> 01:01:48,087
Du f�r ikke �delegge festen.
493
01:01:50,673 --> 01:01:54,510
Opp med dere, n�! Kom igjen!
494
01:01:54,635 --> 01:01:58,180
S� kult!
495
01:01:59,265 --> 01:02:02,601
Det skjer ingenting.
496
01:02:19,368 --> 01:02:23,456
Jeg er olympisk snowboardkj�rer.
Half pipe...
497
01:02:23,581 --> 01:02:28,169
Du kjenner meg sikkert igjen.
Ja, det er meg.
498
01:02:29,378 --> 01:02:34,967
Men jeg liker ikke � skryte av det.
Du burde f� en autograf.
499
01:02:37,303 --> 01:02:42,266
Skal vi kj�re sammen?
Du og jeg... St� ski...
500
01:02:42,391 --> 01:02:47,146
Det forsto jeg ikke.
501
01:02:47,271 --> 01:02:52,735
- Skal vi ta den veien?
- Baksiden.
502
01:02:52,860 --> 01:02:56,530
Jeg... ekstrem.
503
01:02:57,531 --> 01:02:59,742
Ok...
504
01:03:06,749 --> 01:03:09,126
- Sayonara!
- Hasta luego.
505
01:03:12,380 --> 01:03:17,676
Jeg s� deg st� og du var fantastisk.
506
01:03:17,802 --> 01:03:22,598
Jeg veddet med laget en gang
at jeg kunne sl� dem baklengs.
507
01:03:22,723 --> 01:03:26,894
- Vant du?
- Du vet...
508
01:03:27,019 --> 01:03:30,898
Ta det litt rolig!
509
01:03:31,232 --> 01:03:37,071
Ja, jeg vant faktisk.
Skal vi ta en rom siden?
510
01:03:38,698 --> 01:03:41,450
Skynd deg vekk.
511
01:04:28,956 --> 01:04:33,544
Stopp heisen. Ikke send opp flere.
512
01:04:33,669 --> 01:04:36,338
Hva i helvete!
513
01:04:37,673 --> 01:04:40,509
- Sl� den av.
- Wade!
514
01:04:41,052 --> 01:04:43,804
La ham v�re.
515
01:04:47,475 --> 01:04:49,560
Dra til helvete!
516
01:04:49,685 --> 01:04:55,816
Unnskyld meg, Maddy.
Se p� meg. Unnskyld.
517
01:04:55,941 --> 01:05:01,405
Wade, du hadde rett.
F� jentene i sikkerhet.
518
01:05:01,530 --> 01:05:04,158
Kom an!
519
01:05:12,541 --> 01:05:16,504
Ordf�rer,
jeg vet ikke hva som skjer.
520
01:05:16,629 --> 01:05:20,341
Alt forandres hele tiden.
521
01:05:20,633 --> 01:05:24,762
Folk forsvinner.
Fem skil�pere er borte.
522
01:05:24,887 --> 01:05:27,890
Er det noe du ikke har fortalt?
523
01:05:28,015 --> 01:05:32,144
Du solgte Mammoth til meg
for fem �r siden, og du sa at...
524
01:05:32,686 --> 01:05:35,940
Vent litt.
525
01:05:40,236 --> 01:05:43,239
For helvete!
526
01:06:00,131 --> 01:06:02,591
Er du ok?
527
01:06:05,177 --> 01:06:08,472
Hjelp!
528
01:06:22,153 --> 01:06:24,739
Bort derfra!
529
01:06:24,864 --> 01:06:27,783
Hva gj�r du?
530
01:06:27,908 --> 01:06:33,748
Alle sammen inn. Alle inn!
531
01:06:43,674 --> 01:06:46,927
Vil du ha meg? Kom igjen, da!
532
01:06:47,053 --> 01:06:49,513
Jeg er her borte.
533
01:06:49,638 --> 01:06:54,685
- Dale!
- Kom an, jeg er her!
534
01:06:56,312 --> 01:06:58,397
Kom an!
535
01:07:00,775 --> 01:07:03,444
Kom an!
536
01:07:09,617 --> 01:07:12,161
Dale!
537
01:07:20,169 --> 01:07:22,797
Hjelp!
538
01:07:26,133 --> 01:07:29,804
- Jeg m� ha et v�pen!
- Ikke g� fra meg her.
539
01:07:30,763 --> 01:07:33,015
V�r s� snill?
540
01:07:33,682 --> 01:07:36,227
Vi henter deg, Dale.
541
01:07:43,526 --> 01:07:46,278
De bruker ham som agn.
De vil at vi skal hente ham.
542
01:07:46,404 --> 01:07:49,198
- Hold utkikk.
- S� smarte kan de ikke v�re.
543
01:07:49,323 --> 01:07:53,160
- De kretser rundt ham.
- Vi m� gj�re noe.
544
01:07:53,285 --> 01:07:57,498
Det er selvmord.
Vi burde vente p� hjelp.
545
01:07:57,623 --> 01:08:01,377
Her inne er han s� godt som d�d.
Her forbl�r han fortere.
546
01:08:01,502 --> 01:08:04,797
Der ute fryser han.
Han vil ikke kjenne noen smerter.
547
01:08:04,922 --> 01:08:08,342
Hold kjeft!
548
01:08:09,385 --> 01:08:14,849
- Har noen tilkalt hjelp?
- Jeg har ingen dekning.
549
01:08:16,600 --> 01:08:19,437
Hva er dette?
550
01:08:19,562 --> 01:08:24,692
Det er ikke f�rste
gangen haiene er her.
551
01:08:24,817 --> 01:08:28,738
- Hva gjorde man forrige gang?
- Byen leide sjamaner.
552
01:08:29,155 --> 01:08:34,577
- Sjamaner? Ingen v�pen?
- Jeg husker ikke mer.
553
01:08:34,702 --> 01:08:39,915
- Ingen t�regass, granater...
- Nei.
554
01:08:40,041 --> 01:08:44,336
- Hjelp!
- J�ss.
555
01:08:48,591 --> 01:08:52,511
- Jeg g�r ut.
- Nei, du overlever det ikke.
556
01:08:53,387 --> 01:08:56,932
Kom an, Skukkum.
Jeg vet at du er der.
557
01:08:57,141 --> 01:09:01,145
- Der er du, din dritt!
- Ikke skyt den.
558
01:09:01,270 --> 01:09:05,441
- Hvorfor?
- Den vet ikke at jeg er her.
559
01:09:06,734 --> 01:09:10,571
Du bl�r som en stukken gris.
De vet akkurat hvor du er.
560
01:09:10,696 --> 01:09:13,157
V�r s� snill, ikke gj�r det.
561
01:09:14,533 --> 01:09:18,537
Den var for Luna!
Den var for Thunder!
562
01:09:19,413 --> 01:09:21,374
For Gilly!
563
01:09:21,499 --> 01:09:24,085
For Chewie!
564
01:09:35,429 --> 01:09:37,848
Hold ut!
565
01:09:41,644 --> 01:09:46,232
- Jeg trodde ikke du skulle komme.
- Du ville gjort det samme for meg.
566
01:09:46,774 --> 01:09:49,527
Drep meg!
567
01:09:49,735 --> 01:09:53,406
- Jeg vil ikke skyte deg.
- Jeg ville skutt deg.
568
01:09:53,531 --> 01:09:58,119
Ja, men jeg er ikke
en gal gubbe, som du.
569
01:10:06,210 --> 01:10:10,464
- Du er som en bror for meg.
- Dra!
570
01:10:12,341 --> 01:10:15,052
Dra!
571
01:10:34,864 --> 01:10:37,992
Kom hit!
572
01:10:39,160 --> 01:10:42,621
Kom an! Kom og ta meg!
573
01:10:43,664 --> 01:10:46,000
Maddy!
574
01:11:17,198 --> 01:11:21,285
Maddy! Vi m� vekk herfra. Vi m� bort.
575
01:11:21,410 --> 01:11:24,705
- Er du ikke klok?
- Kom gjerne med et annet forslag.
576
01:11:25,581 --> 01:11:30,711
- Vi skal ut herfra.
- Vi g�r til bilen. S� kj�rer vi bort.
577
01:11:30,836 --> 01:11:35,174
- De eter sikkert metall ogs�.
- Hvilke haier eter biler?
578
01:11:35,299 --> 01:11:39,929
Samme type av haier
som spiser badestamper.
579
01:11:40,054 --> 01:11:44,058
- Hvordan vet du at vi ikke blir ett?
- Kom an!
580
01:11:59,573 --> 01:12:03,369
Stopp... N�r jeg sier ifra, ok?
581
01:12:04,495 --> 01:12:07,873
Kom an!
582
01:12:27,435 --> 01:12:30,479
Dere m� ikke dra fra meg!
583
01:12:47,079 --> 01:12:49,582
Wade!
584
01:13:00,801 --> 01:13:04,638
Ikke dra fra meg her. Wade er borte
og det er ingen du kan gj�re.
585
01:13:05,681 --> 01:13:13,064
Men du kan redde meg
for � hedre Wade.
586
01:13:13,814 --> 01:13:16,734
- Vi m� vekk herfra.
- Nei, vi m� redde ham.
587
01:13:16,859 --> 01:13:21,364
- Vi kan ikke forlate ham.
- Hun har rett.
588
01:13:22,031 --> 01:13:26,160
- Ikke r�r dere!
- St� helt i ro!
589
01:13:26,285 --> 01:13:33,250
- Wade! Du lever!
- Haien... d�de.
590
01:13:35,795 --> 01:13:39,924
Den hadde meg i munnen
og s� forsvant den bare.
591
01:13:40,049 --> 01:13:43,469
Den likte kanskje ikke smaken.
592
01:13:43,594 --> 01:13:47,890
- Er du sikker p� dette?
- Nei.
593
01:13:49,600 --> 01:13:55,398
- De kommer rett mot oss.
- De merker nok bevegelser.
594
01:14:17,420 --> 01:14:20,965
- Den kommer rett mot meg.
- Ikke r�r deg.
595
01:14:23,426 --> 01:14:27,054
- Den kommer!
- Hjelp!
596
01:14:30,349 --> 01:14:34,061
- Stopp!
- Carol!
597
01:14:51,245 --> 01:14:56,208
Carol! Du m� l�pe!
598
01:14:59,587 --> 01:15:02,256
Kom dere vekk derfra! Spring!
599
01:15:06,427 --> 01:15:08,596
L�p!
600
01:15:10,014 --> 01:15:13,184
Kom an!
601
01:15:22,401 --> 01:15:24,570
Jeg, da?
602
01:15:30,409 --> 01:15:33,746
- Er den d�d?
- Jeg vet ikke.
603
01:15:36,540 --> 01:15:40,086
De kommer tilbake. L�p!
604
01:15:40,920 --> 01:15:44,507
- Inn i bilen!
- Jeg, da?
605
01:15:44,632 --> 01:15:48,302
Hva skal jeg gj�re?
606
01:15:52,723 --> 01:15:54,975
Herregud...
607
01:16:06,570 --> 01:16:13,494
- Hva er det som skjer her?
- Det er nok over n�.
608
01:16:15,996 --> 01:16:20,292
- Hold kjeft, Dale.
- Det gj�r vondt.
609
01:16:20,418 --> 01:16:25,756
Jeg er halvt spist opp av en hai
og slept over sn�en...
610
01:16:25,881 --> 01:16:29,260
- Er du gal?
- Nei, det er jeg ikke.
611
01:16:29,385 --> 01:16:35,558
Jeg er marinesoldat. La meg tenke n�.
612
01:16:35,683 --> 01:16:42,106
- S� henter jeg plaster til ripen din.
- Ripen min? Hvem tror han at han er?
613
01:16:44,358 --> 01:16:50,031
Jeg vil bo p� et varmt sted.
I Florida, nei, ikke Florida...
614
01:16:50,156 --> 01:16:54,827
Ikke ved sj�en. Jeg h�rer
at det fins sandhaier der.
615
01:17:22,480 --> 01:17:29,779
Stikk! Jeg har spist haier som deg!
616
01:17:30,613 --> 01:17:35,368
Hjelp jentene. Jeg avleder haiene.
617
01:17:35,868 --> 01:17:38,162
Skynd deg.
618
01:17:41,457 --> 01:17:47,755
Kom og ta meg!
Jeg har en bronsemedalje fra OL.
619
01:17:47,880 --> 01:17:52,259
Kom an, deres drittsekker!
620
01:17:59,517 --> 01:18:02,645
- Den er borte.
- Hvordan vet du det?
621
01:18:02,770 --> 01:18:08,526
- Plutselig var den borte.
- Det stemmer visst.
622
01:18:10,820 --> 01:18:14,907
- Kom an.
- Nei, det er ikke over enn�.
623
01:18:15,032 --> 01:18:18,994
- Vi tar bilen og drar herfra.
- Han har kanskje rett.
624
01:18:19,120 --> 01:18:21,497
Selvsagt har jeg det. Kom an!
625
01:18:21,831 --> 01:18:27,586
- Jeg tror den er borte.
- Kom an.
626
01:18:27,712 --> 01:18:33,884
- Vi skal bare hente sakene v�re.
- Jeg kj�per nye saker til dere.
627
01:18:54,572 --> 01:19:00,244
Ikke se tilbake. Se aldri tilbake.
51269
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.