All language subtitles for Another Happy Day [1080p]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,479 --> 00:00:14,716 [wood floor creaking] 2 00:00:15,850 --> 00:00:18,118 [woman breathing quietly] 3 00:00:20,889 --> 00:00:22,690 [floor creaking] 4 00:00:41,174 --> 00:00:43,076 [floor creaking] 5 00:00:44,812 --> 00:00:46,079 [whimpers] 6 00:01:25,218 --> 00:01:27,187 [bed creaking] 7 00:01:54,916 --> 00:01:56,416 [exhales] 8 00:01:57,819 --> 00:01:59,186 [moans softly] 9 00:02:00,922 --> 00:02:02,023 [inhales sharply] 10 00:02:02,155 --> 00:02:03,725 I left the burner on. 11 00:02:05,793 --> 00:02:07,327 Oh, God. 12 00:02:09,864 --> 00:02:10,898 [bed creaks] 13 00:02:11,298 --> 00:02:13,534 [baby coos] 14 00:02:15,570 --> 00:02:16,804 [giggles] 15 00:02:19,540 --> 00:02:21,876 [laughing] Oh, my God. 16 00:02:26,547 --> 00:02:28,082 [crying] 17 00:02:28,281 --> 00:02:32,620 ["Wide Awake With You" by the Rear Defrosters playing] 18 00:02:32,820 --> 00:02:34,254 [baby crying] 19 00:02:37,792 --> 00:02:42,462 ♪ I put all my blues away ♪ 20 00:02:44,032 --> 00:02:48,736 ♪ When the evening sun goes down ♪ 21 00:02:50,505 --> 00:02:54,642 ♪ The heat of the day ♪ 22 00:02:56,611 --> 00:03:00,748 ♪ The country and the town ♪ 23 00:03:02,482 --> 00:03:07,454 ♪ I can hear the rustling of leaves ♪ 24 00:03:08,523 --> 00:03:13,861 ♪ And the settling of dew ♪ 25 00:03:14,529 --> 00:03:19,534 ♪ Birds are sleeping in the trees ♪ 26 00:03:20,635 --> 00:03:25,707 ♪ And I'm wide awake with you ♪ 27 00:03:39,252 --> 00:03:41,756 [indistinct audio from phone] 28 00:03:50,932 --> 00:03:52,734 [footsteps] 29 00:04:07,014 --> 00:04:08,448 [baby coos] 30 00:04:17,257 --> 00:04:18,291 What about me, huh? 31 00:04:18,860 --> 00:04:22,130 Doesn't the blue light ruin my sleep too? 32 00:04:22,697 --> 00:04:25,032 Okay. Here. Here you go. 33 00:04:25,166 --> 00:04:26,901 [laughs] Hey, stop! 34 00:04:27,034 --> 00:04:28,970 I can't see, I can't see. 35 00:04:29,103 --> 00:04:30,171 Ah! 36 00:04:30,437 --> 00:04:33,007 -No biting. -[kettle whistling] 37 00:04:33,141 --> 00:04:35,009 Ow. No biting. 38 00:04:35,810 --> 00:04:36,878 Bad dog. 39 00:04:43,851 --> 00:04:45,920 Baby, haven't you seen that show before? 40 00:04:46,286 --> 00:04:47,522 Yeah, I have. 41 00:04:47,655 --> 00:04:49,757 You know, reruns are actually really great. 42 00:04:49,957 --> 00:04:50,892 Like comfort food? 43 00:04:51,025 --> 00:04:53,127 No, no, no. It's not indulgent. 44 00:04:53,261 --> 00:04:54,595 It's actually healthy. 45 00:04:54,729 --> 00:04:56,363 You know, the predictability reduces stress. 46 00:04:56,664 --> 00:04:57,932 Are you stressed, Jo-Jo? 47 00:04:58,431 --> 00:05:00,433 -I'm fine. -Mm. 48 00:05:03,137 --> 00:05:05,472 -I have my wage review today. -Can I get a mug? 49 00:05:05,740 --> 00:05:08,209 -Babe. -She's six weeks. 50 00:05:08,676 --> 00:05:10,511 Exactly. She doesn't need caffeine right now. 51 00:05:11,311 --> 00:05:13,881 How about, you know, when her naps get a little longer. 52 00:05:14,447 --> 00:05:16,884 Lucien. A sip is fine. 53 00:05:18,186 --> 00:05:19,554 Okay. 54 00:05:22,489 --> 00:05:23,858 [slurps] 55 00:05:24,058 --> 00:05:25,358 Mm! Stop it! 56 00:05:29,030 --> 00:05:30,798 What are you two getting into today? 57 00:05:31,532 --> 00:05:33,000 Um... 58 00:05:33,201 --> 00:05:34,969 -Are you serious? -Yes. 59 00:05:35,603 --> 00:05:37,404 We're gonna eat, shit, and sleep. 60 00:05:37,905 --> 00:05:39,841 Hm. You must find the predictability 61 00:05:39,974 --> 00:05:41,642 -reduces your stress. -Mm. 62 00:05:41,776 --> 00:05:43,678 -Okay, you can go. -[laughing] 63 00:05:44,111 --> 00:05:45,146 One day at a time, baby. 64 00:05:45,279 --> 00:05:47,414 -Go! -Going. 65 00:05:51,619 --> 00:05:53,054 [sighs] 66 00:05:57,325 --> 00:05:58,425 [baby coos] 67 00:05:58,826 --> 00:06:00,127 -[indistinct] -Good luck today. 68 00:06:01,028 --> 00:06:02,096 Thank you. 69 00:06:08,102 --> 00:06:10,638 [sink water running] 70 00:06:19,513 --> 00:06:21,182 [keys jingling] 71 00:06:21,315 --> 00:06:22,617 Lucien? 72 00:06:25,519 --> 00:06:27,555 [footsteps] 73 00:06:38,099 --> 00:06:39,200 You'll be fine. 74 00:06:39,567 --> 00:06:41,168 It's just a few hours. 75 00:06:41,636 --> 00:06:43,604 It's nine hours. 76 00:06:45,506 --> 00:06:46,473 Call a friend. 77 00:06:46,674 --> 00:06:48,142 Or I don't know. Fuck it. 78 00:06:49,176 --> 00:06:50,443 Watch TV. 79 00:06:53,714 --> 00:06:56,083 [somber music] 80 00:07:04,158 --> 00:07:05,492 [Lucien moans softly] 81 00:07:15,770 --> 00:07:17,972 Okay. I really have to leave now. 82 00:07:18,105 --> 00:07:19,173 Hm. 83 00:07:29,817 --> 00:07:31,619 -See you later, okay? -Mm. 84 00:07:34,655 --> 00:07:36,190 [keys jingling] 85 00:07:37,425 --> 00:07:40,795 [door opening, closing] 86 00:07:46,233 --> 00:07:48,936 -Hey phone, start timer. -[phone chimes] 87 00:07:51,872 --> 00:07:52,940 No. 88 00:07:53,174 --> 00:07:54,241 What? 89 00:07:54,875 --> 00:07:59,013 Hey phone, white spot, nipple, breastfeeding. 90 00:08:00,982 --> 00:08:02,683 Oh, God. 91 00:08:06,320 --> 00:08:08,089 [sighs] 92 00:08:29,944 --> 00:08:31,012 Okay. 93 00:08:45,192 --> 00:08:46,827 Shh. 94 00:08:48,596 --> 00:08:49,864 Okay. 95 00:08:57,705 --> 00:08:58,973 [moans gently] 96 00:09:01,308 --> 00:09:02,710 [whispers] Hell yeah. 97 00:09:03,512 --> 00:09:04,845 Fuck you. 98 00:09:05,679 --> 00:09:07,114 Yep, you're up. 99 00:09:08,616 --> 00:09:09,884 Oh. 100 00:09:10,519 --> 00:09:12,920 Hey, phone, end timer. 101 00:09:15,689 --> 00:09:16,991 Hello. 102 00:09:19,493 --> 00:09:21,762 Hello, I'm talking to you. 103 00:09:23,264 --> 00:09:26,367 Look at me when I'm talking to you. 104 00:09:26,500 --> 00:09:29,804 [groans] What do you want to do today, huh? 105 00:09:30,505 --> 00:09:33,140 Yeah, I have one guess, and I think I'm right. 106 00:09:34,208 --> 00:09:36,844 All right, well, I'm not gonna let you eat alone. 107 00:09:39,880 --> 00:09:43,184 Oh, that's not delicious. 108 00:09:43,317 --> 00:09:44,553 Get something. 109 00:09:46,220 --> 00:09:47,188 Bingo. 110 00:09:47,321 --> 00:09:48,589 All right. 111 00:09:49,757 --> 00:09:51,258 [sighs] 112 00:09:52,660 --> 00:09:59,300 ♪ 113 00:09:59,433 --> 00:10:01,902 [ball squeaking] 114 00:10:27,328 --> 00:10:30,264 [phone buzzing] 115 00:10:32,399 --> 00:10:33,667 Shut up. 116 00:10:34,435 --> 00:10:35,903 Shut up. 117 00:10:39,406 --> 00:10:40,774 Hi, ma'am, are you-- 118 00:10:40,908 --> 00:10:43,177 -Shh! Come in. -[car alarm blaring] 119 00:10:43,377 --> 00:10:44,278 My baby's sleeping. 120 00:10:44,478 --> 00:10:45,713 Oh, oh. 121 00:10:46,581 --> 00:10:48,550 Are you Joanna Blau? 122 00:10:48,749 --> 00:10:49,683 Sometimes. 123 00:10:49,817 --> 00:10:52,720 [laughs] Uh-huh, well, um... 124 00:10:53,487 --> 00:10:54,556 [beeps] 125 00:10:54,788 --> 00:10:56,090 [man clears throat] 126 00:10:59,727 --> 00:11:01,262 Do you need a glass of water? 127 00:11:01,395 --> 00:11:03,397 No, thank you. 128 00:11:03,532 --> 00:11:05,032 Gotta keep moving. 129 00:11:07,401 --> 00:11:09,770 Oh, just one second. 130 00:11:28,689 --> 00:11:29,990 Can you open this? 131 00:11:30,191 --> 00:11:32,126 Oh, okay. 132 00:11:40,434 --> 00:11:41,702 Oh. 133 00:11:42,937 --> 00:11:44,705 My, my, what a strong man. 134 00:11:45,372 --> 00:11:47,708 -[man] Could you just please-- -What time is it? 135 00:11:48,510 --> 00:11:50,911 It's about 9:15. 136 00:11:53,814 --> 00:11:55,115 And what day is it? 137 00:11:56,483 --> 00:11:58,185 It's Monday. 138 00:11:58,319 --> 00:11:59,320 Right. 139 00:11:59,453 --> 00:12:01,021 Ma'am, if you could just please-- 140 00:12:01,155 --> 00:12:02,790 Don't call me ma'am, call me miss. 141 00:12:02,923 --> 00:12:04,258 Okay, miss. 142 00:12:04,458 --> 00:12:06,260 -I'm kidding, call me Joanna. -Yeah, I really-- 143 00:12:06,393 --> 00:12:07,828 Are you real? 144 00:12:09,763 --> 00:12:11,065 I'm sorry? 145 00:12:11,498 --> 00:12:13,934 Sometimes I can't tell if I'm dreaming. 146 00:12:16,605 --> 00:12:17,572 Ow! 147 00:12:17,771 --> 00:12:19,139 Oh, shit, what the fuck? 148 00:12:19,273 --> 00:12:21,509 Oh, sorry, I was supposed to pinch myself. 149 00:12:21,710 --> 00:12:23,444 -Oh, my God. -Oh, shit! 150 00:12:23,645 --> 00:12:24,613 Oh, I-- 151 00:12:24,812 --> 00:12:26,514 Okay, I-- 152 00:12:27,815 --> 00:12:30,918 I-- I have a schedule. 153 00:12:33,053 --> 00:12:35,055 -[door closes] -[baby cooing] 154 00:12:35,189 --> 00:12:36,257 Oh. 155 00:12:46,467 --> 00:12:48,302 [hair drying blowing] 156 00:12:48,503 --> 00:12:52,940 ["Are You Sleeping?" by Audrey Ryan playing] 157 00:12:55,744 --> 00:12:58,178 ♪ Wake up, wake up, wake up, wake up ♪ 158 00:12:58,379 --> 00:12:59,547 ♪ Gonna join the world ♪ 159 00:12:59,748 --> 00:13:00,948 Alma? 160 00:13:01,782 --> 00:13:03,050 Alma? 161 00:13:03,951 --> 00:13:05,286 Where's my baby? 162 00:13:05,419 --> 00:13:07,087 Alma! 163 00:13:07,221 --> 00:13:08,322 Alma! 164 00:13:08,922 --> 00:13:09,890 Alma! 165 00:13:10,024 --> 00:13:11,292 Where are you? 166 00:13:11,559 --> 00:13:14,261 Where are you? Alma! 167 00:13:14,629 --> 00:13:16,964 [hair dryer blowing] 168 00:13:17,164 --> 00:13:19,800 [alarm beeping] 169 00:13:20,834 --> 00:13:21,802 Holy fuck. 170 00:13:21,935 --> 00:13:23,203 Holy fuck. 171 00:13:24,004 --> 00:13:26,206 [alarm beeping] 172 00:13:28,042 --> 00:13:29,544 I'm sorry, I'm sorry. 173 00:13:29,744 --> 00:13:32,112 [breathing heavily] 174 00:13:33,782 --> 00:13:35,916 [crying] 175 00:13:40,087 --> 00:13:42,222 [line ringing] 176 00:13:47,227 --> 00:13:49,363 [mom] Hello? Is now a good time? 177 00:13:49,564 --> 00:13:51,465 Wait, what? I called you, Mom. 178 00:13:52,166 --> 00:13:53,601 [mom] Oh, I know, I know. 179 00:13:53,802 --> 00:13:55,804 But is now a good time, or can we talk later? 180 00:13:55,936 --> 00:13:58,172 Well, now is a terrible time, but now is the time I called 181 00:13:58,372 --> 00:13:59,840 because I want to talk to you now. 182 00:14:00,809 --> 00:14:03,177 [mom] Okay, okay, just let me step out. 183 00:14:03,778 --> 00:14:05,079 [door opens and closes] 184 00:14:05,212 --> 00:14:06,681 What's going on, sweetie? 185 00:14:06,815 --> 00:14:09,450 Well, I'm taking care of a tiny baby all by myself. 186 00:14:09,584 --> 00:14:12,620 Um, there's poop everywhere, my nipple is bleeding, 187 00:14:12,754 --> 00:14:15,956 I'm having weird dreams, and I'm very, very sad. 188 00:14:16,558 --> 00:14:19,594 [mom] You don't sound sad. You sound mad. 189 00:14:19,794 --> 00:14:21,295 Well, I'm mad, too. 190 00:14:22,196 --> 00:14:24,799 [mom] Oh, honey, I wish you weren't so far away. 191 00:14:25,299 --> 00:14:29,303 Well, why don't you just come here and, like, take care of us? 192 00:14:31,071 --> 00:14:34,174 [mom] Honey, you're already coming here at Thanksgiving. 193 00:14:34,375 --> 00:14:35,476 That's really soon. 194 00:14:35,677 --> 00:14:37,044 I'll meet the baby then. 195 00:14:37,177 --> 00:14:39,113 I don't need you to meet the baby, Mom. 196 00:14:39,246 --> 00:14:41,616 I need you to, like, hold the baby. 197 00:14:42,149 --> 00:14:44,251 [mom] Jo, you can do this. 198 00:14:44,586 --> 00:14:46,887 Women have been doing this for thousands of years, 199 00:14:47,020 --> 00:14:48,623 with much, much less. 200 00:14:48,757 --> 00:14:50,391 I didn't have anyone to help me. 201 00:14:50,592 --> 00:14:51,559 I know, I know. 202 00:14:52,126 --> 00:14:54,495 [mom] You know what I told myself when you were born? 203 00:14:54,696 --> 00:14:55,697 What? 204 00:14:56,330 --> 00:14:58,899 [mom] Any moron can have a baby. 205 00:14:59,701 --> 00:15:00,835 Okay. 206 00:15:01,536 --> 00:15:05,673 [mom] What I mean is, you're not the first one to have a baby. 207 00:15:05,874 --> 00:15:10,043 But it's-- it's my first time having a baby. 208 00:15:10,411 --> 00:15:12,614 I'm the first one to have this baby. 209 00:15:12,946 --> 00:15:16,383 [mom] Oh, sweetie, I wish you didn't live so far away. 210 00:15:16,584 --> 00:15:19,119 I'd do all your dishes and take out your trash 211 00:15:19,253 --> 00:15:20,454 and let you sleep. 212 00:15:20,588 --> 00:15:22,690 Then just come. I'll pay for your ticket. 213 00:15:23,123 --> 00:15:25,259 [mom] Joanna, honey, if you-- 214 00:15:25,459 --> 00:15:28,495 Mom, you have no idea how badly I need family right now. 215 00:15:29,263 --> 00:15:31,198 [mom] Is Lucien's family coming in? 216 00:15:31,331 --> 00:15:33,233 They live halfway around the world. 217 00:15:33,434 --> 00:15:35,302 It's, like, a really big deal for them to come here. 218 00:15:35,503 --> 00:15:37,137 They wish they could be here. 219 00:15:38,673 --> 00:15:40,307 [mom] You know what? 220 00:15:40,508 --> 00:15:43,076 Listen, honey, I'm gonna get you Aunt Miriam's number. 221 00:15:43,277 --> 00:15:44,612 She used to live in Chicago. 222 00:15:44,813 --> 00:15:46,013 She probably still does. 223 00:15:46,313 --> 00:15:47,782 She was very cool. 224 00:15:48,282 --> 00:15:50,017 -Like you. -Who is this? 225 00:15:50,752 --> 00:15:53,555 [mom] Your dad's brother Leonard's ex-wife. 226 00:15:53,987 --> 00:15:56,190 Oh, you just loved her when you were little. 227 00:15:56,390 --> 00:15:58,459 I-- I have no memory of this person. 228 00:15:58,760 --> 00:16:01,195 [mom] Of course you don't. You were a baby. 229 00:16:04,666 --> 00:16:06,200 I want my mom. 230 00:16:07,502 --> 00:16:10,572 [mom sighs] I'm fixing it, okay? 231 00:16:10,705 --> 00:16:14,843 You're gonna have somebody, and I'll see you in eight weeks. 232 00:16:15,042 --> 00:16:16,945 It'll go by so fast, okay? 233 00:16:17,077 --> 00:16:18,445 [Joanna] Okay. 234 00:16:18,813 --> 00:16:19,781 [mom] Okay. 235 00:16:19,914 --> 00:16:21,181 I love you. 236 00:16:21,315 --> 00:16:22,617 -[Joanna] I love you, too. -[phone beeps] 237 00:16:23,050 --> 00:16:25,753 [pleasant guitar music] 238 00:16:46,641 --> 00:16:47,642 Hey, phone, 239 00:16:47,842 --> 00:16:49,042 start timer. 240 00:16:58,820 --> 00:17:00,187 [sneezes] 241 00:17:00,922 --> 00:17:01,890 Bless you. 242 00:17:02,022 --> 00:17:04,324 [baby crying] 243 00:17:06,493 --> 00:17:08,630 Hey, phone, end timer. 244 00:17:13,500 --> 00:17:16,771 ["Maybe" by Audrey Ryan playing] 245 00:17:20,975 --> 00:17:23,645 ♪ You got the drive, you got the goods ♪ 246 00:17:23,778 --> 00:17:28,048 ♪ Life's your oyster, eat it like you should ♪ 247 00:17:28,415 --> 00:17:29,951 ♪ Badum bum ♪ 248 00:17:31,084 --> 00:17:34,187 ♪ You try so hard, you work all day ♪ 249 00:17:46,768 --> 00:17:47,835 Sandra! 250 00:17:48,101 --> 00:17:49,671 -[Sandra] Joanna! -Hi! 251 00:17:49,804 --> 00:17:52,807 -Oh, let me see that baby. -[Joanna] Oh, yeah. 252 00:17:54,074 --> 00:17:55,043 Oh. 253 00:17:55,175 --> 00:17:56,945 Oh, congratulations. 254 00:17:57,077 --> 00:17:58,245 You did it! 255 00:17:59,112 --> 00:18:01,749 -Hey, phone, start timer. -[Sandra] Oh, my goodness. 256 00:18:02,016 --> 00:18:03,283 What are you doing here? 257 00:18:03,483 --> 00:18:07,689 I--I got on the bus, and I got off here. 258 00:18:07,822 --> 00:18:08,923 [Sandra] Okay. 259 00:18:09,323 --> 00:18:10,925 It feels really good to be here. 260 00:18:11,059 --> 00:18:12,694 -Like, so good. -Really? 261 00:18:12,827 --> 00:18:14,161 Yes, it does. 262 00:18:14,394 --> 00:18:17,397 Hey, is your vagina like a gaping open mouth now? 263 00:18:18,332 --> 00:18:19,767 [Sandra] You have no idea. 264 00:18:19,968 --> 00:18:22,302 I do not remember anything about my vagina before. 265 00:18:22,503 --> 00:18:24,204 Okay, because it fucking burns, right? 266 00:18:24,338 --> 00:18:25,707 -[Sandra] Oh, yes, it does. -Yeah. 267 00:18:25,840 --> 00:18:27,675 You gotta get those little ice pack pad things 268 00:18:27,809 --> 00:18:29,043 -they make you-- -[Joanna] I have them. 269 00:18:29,176 --> 00:18:30,712 -Are you back? -Hi! 270 00:18:30,845 --> 00:18:33,715 -Oh, hi, Tommy. -[Tommy] Oh, mommy! 271 00:18:33,848 --> 00:18:35,282 [laughs] 272 00:18:35,415 --> 00:18:37,351 Oh, my God, I found the perfect Halloween costume 273 00:18:37,552 --> 00:18:38,920 for you, and, um... 274 00:18:39,053 --> 00:18:40,855 -Alma. -Alma. 275 00:18:41,355 --> 00:18:42,422 -[Tommy] Alma. -Thank you. 276 00:18:42,624 --> 00:18:43,791 -[Tommy] Sorry. -It's okay. 277 00:18:43,992 --> 00:18:45,325 -[Tommy] Check this out. -[Joanna] Oh, wow. 278 00:18:45,459 --> 00:18:47,327 Oh, okay, that's horrendous. 279 00:18:48,261 --> 00:18:49,797 You should send that to Amber, right? 280 00:18:49,998 --> 00:18:51,633 -She's on maternity leave? -[Sandra] Yeah. 281 00:18:51,833 --> 00:18:52,734 Can I sing to her? 282 00:18:52,867 --> 00:18:54,434 Oh, um, probably not. 283 00:18:54,569 --> 00:18:56,403 She's asleep, so rain check. 284 00:18:56,604 --> 00:18:58,640 Um, is-- is Irene here? 285 00:18:58,873 --> 00:19:00,207 Uh, yeah. 286 00:19:00,541 --> 00:19:02,409 Do you guys have, like, a-- a meeting? 287 00:19:02,610 --> 00:19:04,545 No, no, I just-- I was coming to say hi. 288 00:19:04,946 --> 00:19:07,649 Um, hey, do you want to get lunch after? 289 00:19:08,181 --> 00:19:11,218 Uh, it is literally, like, 10:20. 290 00:19:11,351 --> 00:19:12,787 -[Joanna] Is it? -Yeah. 291 00:19:12,920 --> 00:19:14,254 Okay. 292 00:19:14,454 --> 00:19:16,223 Oh, plus I've been going to the gym on my break. 293 00:19:16,390 --> 00:19:17,625 Oh, that's great. 294 00:19:17,825 --> 00:19:18,960 Maybe another time. 295 00:19:19,192 --> 00:19:20,460 [Joanna] For sure. 296 00:19:22,496 --> 00:19:24,532 Oh, baby, are you okay? 297 00:19:26,166 --> 00:19:27,200 I'm fine. 298 00:19:27,334 --> 00:19:28,235 -[Sandra] You sure? -Yeah. 299 00:19:28,435 --> 00:19:29,771 I'm just really tired. 300 00:19:30,437 --> 00:19:32,140 I'm fine. Don't even worry. 301 00:19:32,272 --> 00:19:33,306 Um, great to see you. 302 00:19:33,440 --> 00:19:34,909 -[Sandra] Yeah, you too. -Yeah. 303 00:19:38,746 --> 00:19:41,381 [whispering] Oh, poor baby. 304 00:19:41,516 --> 00:19:42,784 Can I sing to you? 305 00:19:44,719 --> 00:19:45,687 Knock knock. 306 00:19:45,887 --> 00:19:47,021 [Irene] Joanna! 307 00:19:47,155 --> 00:19:48,488 Baby. 308 00:19:48,623 --> 00:19:50,223 Hey, Irene, is now a good time? 309 00:19:50,357 --> 00:19:51,759 Sure, hon. Come on in. 310 00:19:58,465 --> 00:19:59,934 I just wanted you to meet Alma. 311 00:20:00,535 --> 00:20:02,070 Adorable. How old now? 312 00:20:02,269 --> 00:20:03,571 Six weeks. 313 00:20:03,771 --> 00:20:04,872 So beautiful. 314 00:20:05,073 --> 00:20:06,107 How's she sleeping? 315 00:20:06,507 --> 00:20:08,509 Um, great. Yeah. 316 00:20:08,643 --> 00:20:09,811 Yeah, we got really lucky. 317 00:20:09,944 --> 00:20:11,478 [Irene] Good. 318 00:20:11,679 --> 00:20:14,082 I got this advice when my son was born, and it saved me. 319 00:20:14,281 --> 00:20:15,750 Sleep when she sleeps. 320 00:20:16,184 --> 00:20:17,250 [Joanna] Huh. 321 00:20:17,451 --> 00:20:19,252 Wow. I haven't heard that. 322 00:20:20,353 --> 00:20:22,255 So, do you feel different? 323 00:20:22,857 --> 00:20:25,993 Mm, you know, I feel like myself. 324 00:20:26,194 --> 00:20:27,628 Yeah. I'm kind of shocked 325 00:20:27,762 --> 00:20:29,530 at how much I feel like myself, you know? 326 00:20:29,664 --> 00:20:31,199 Like, I have new responsibilities, of course, 327 00:20:31,331 --> 00:20:32,867 but my goals are all the same. 328 00:20:33,067 --> 00:20:35,536 -Like, every-- -This isn't a test, Joanna. 329 00:20:36,804 --> 00:20:38,039 [laughing] 330 00:20:38,172 --> 00:20:39,239 Okay. 331 00:20:39,574 --> 00:20:40,875 Yeah, I do feel pretty different. 332 00:20:41,075 --> 00:20:43,211 -Yeah. -It's the biggest life change. 333 00:20:43,343 --> 00:20:45,479 Your priorities shift. 334 00:20:45,613 --> 00:20:47,181 Totally. Yeah. 335 00:20:47,380 --> 00:20:49,249 I mean, I haven't felt like making any real art, you know? 336 00:20:49,382 --> 00:20:50,918 Like, anything meaningful. 337 00:20:51,052 --> 00:20:52,385 Like, not like graphics, but something like a real piece, 338 00:20:52,520 --> 00:20:53,921 and just in forever. 339 00:20:54,055 --> 00:20:55,455 I mean, well, not since this parasite came along. 340 00:20:55,590 --> 00:20:56,791 Not that she's a disease. 341 00:20:56,991 --> 00:20:58,458 Well, not that a parasite is a disease. 342 00:20:58,593 --> 00:21:00,228 Those are two different things. Um, I-- 343 00:21:00,360 --> 00:21:01,394 You know what? What am I saying? 344 00:21:01,529 --> 00:21:02,764 I love her, obviously. 345 00:21:02,964 --> 00:21:07,969 Um, I just-- I don't feel like I know her yet. 346 00:21:08,102 --> 00:21:11,105 Like, she's kind of aloof. 347 00:21:11,939 --> 00:21:14,274 Well, from what I can see, she's darling. 348 00:21:14,575 --> 00:21:15,843 [Joanna] Eh, we'll see. 349 00:21:17,712 --> 00:21:18,846 Okay. 350 00:21:19,346 --> 00:21:20,681 I'm swamped, hon, so. 351 00:21:20,815 --> 00:21:22,216 [Joanna] Oh, actually, um, no, this is why-- 352 00:21:22,415 --> 00:21:23,918 this is why I wanted to talk to you. 353 00:21:24,051 --> 00:21:26,888 I-- I was thinking that I could come back, like, now-ish. 354 00:21:27,021 --> 00:21:30,625 Oh, no, honey, we've got someone to cover graphics. 355 00:21:30,758 --> 00:21:34,394 Um, thank you, but, um, no, I feel-- 356 00:21:34,762 --> 00:21:36,197 I feel ready to come back. 357 00:21:36,396 --> 00:21:38,833 It's not possible this quarter. You told me you'd be out. 358 00:21:39,066 --> 00:21:44,005 Okay, um, yeah, we could just keep it as is for December, 359 00:21:44,138 --> 00:21:45,773 -I think, and-- -I'll see what I can do, 360 00:21:45,907 --> 00:21:47,074 but I'm pretty certain your replacement 361 00:21:47,208 --> 00:21:48,308 will be continuing on. 362 00:21:48,643 --> 00:21:50,477 Like, working on my projects? 363 00:21:50,678 --> 00:21:52,280 Working on our projects, yes. 364 00:21:52,479 --> 00:21:53,881 Right. No, I just-- it's the-- 365 00:21:54,015 --> 00:21:57,484 I designed the new logo and-- and the whole look. 366 00:21:57,685 --> 00:21:59,352 I-- I have a lot of new ideas. 367 00:21:59,554 --> 00:22:00,855 [Irene] Well, I'm pretty sure 368 00:22:00,988 --> 00:22:02,355 she'll put her own spin on things, not to worry. 369 00:22:02,623 --> 00:22:05,159 I think she finds the work pretty meaningful. 370 00:22:05,293 --> 00:22:06,694 Irene, come on. 371 00:22:06,894 --> 00:22:08,663 I-- Of course the work is meaningful. 372 00:22:08,863 --> 00:22:10,298 It's just-- it's a job, right? 373 00:22:10,497 --> 00:22:12,266 I mean, it's my job. I'm really good at it. 374 00:22:12,465 --> 00:22:13,935 I could do it in my sleep, 375 00:22:14,068 --> 00:22:15,603 which I don't even have to do because I never sleep. 376 00:22:15,736 --> 00:22:17,505 I could do it any time. I could do it at 2 a.m., 377 00:22:17,638 --> 00:22:18,873 I'm-- I'm awake. I'm available, like, call me up. 378 00:22:19,006 --> 00:22:20,608 We're covered, sweetie, not to worry. 379 00:22:22,176 --> 00:22:27,215 Okay, um, I just want to pause here and just-- 380 00:22:27,648 --> 00:22:29,116 let's just take a look at what's happening. 381 00:22:29,851 --> 00:22:33,721 Because I-- I worked until I delivered, 382 00:22:33,855 --> 00:22:35,790 and then I asked for three months off 383 00:22:35,923 --> 00:22:37,325 to take care of my newborn, 384 00:22:37,525 --> 00:22:39,794 and now I don't have a job anymore, 385 00:22:39,927 --> 00:22:43,898 which it's-- it's just sounding sort of illegal. 386 00:22:44,632 --> 00:22:46,300 I'll tell you what's happening. 387 00:22:46,767 --> 00:22:48,401 You weren't available for the job, 388 00:22:48,603 --> 00:22:49,770 so we got a replacement. 389 00:22:50,071 --> 00:22:51,839 Well, I wasn't available because I had a baby. 390 00:22:51,973 --> 00:22:54,474 It makes no difference why you weren't available. 391 00:22:54,742 --> 00:22:55,910 It could have been for any reason, 392 00:22:56,043 --> 00:22:57,712 and I would have had to hire someone new. 393 00:22:58,212 --> 00:23:01,616 Well, I don't think you can let someone go 394 00:23:01,816 --> 00:23:03,184 just for having a baby. 395 00:23:03,517 --> 00:23:04,785 I-- I'm not letting you go. 396 00:23:04,919 --> 00:23:06,486 I don't have any work for you right now. 397 00:23:06,687 --> 00:23:08,155 It has nothing to do with you having a baby. 398 00:23:08,289 --> 00:23:09,790 Well, obviously it does because I would have been here 399 00:23:09,924 --> 00:23:11,424 -if I didn't have a baby, so-- -[Irene] Joanna, 400 00:23:11,559 --> 00:23:12,894 don't take it personally, we found someone 401 00:23:13,027 --> 00:23:14,228 who's available. 402 00:23:14,427 --> 00:23:17,098 I'm sitting here telling you I am available now. 403 00:23:17,231 --> 00:23:18,232 I'd love to come back. 404 00:23:18,366 --> 00:23:20,701 Joanna, I've been in your shoes. 405 00:23:21,035 --> 00:23:23,638 I've wanted to be supermom and a career woman. 406 00:23:24,105 --> 00:23:27,742 Irene, I just want to work at my job, okay? 407 00:23:27,875 --> 00:23:30,144 I want to spare you saying something you'll regret. 408 00:23:30,711 --> 00:23:32,513 I remember that the hormonal changes 409 00:23:32,647 --> 00:23:33,848 and sleep deprivation made me 410 00:23:34,048 --> 00:23:35,816 a very different person for a while. 411 00:23:37,484 --> 00:23:40,288 Was your boss this compassionate when you had your son? 412 00:23:40,521 --> 00:23:42,356 Honey, I wasn't a contract worker. 413 00:23:42,489 --> 00:23:43,758 I had a full-time job. 414 00:23:43,891 --> 00:23:46,661 That's what I thought I had. 415 00:23:46,794 --> 00:23:49,797 We weren't your only client, Joanna, were we? 416 00:23:49,997 --> 00:23:51,632 Wait, what? 417 00:23:52,233 --> 00:23:54,969 What are-- wait, like... 418 00:23:55,102 --> 00:23:56,570 You-- You're saying you're my client? 419 00:23:56,771 --> 00:23:58,272 I-- You're-- I'm your employee. 420 00:23:58,406 --> 00:23:59,607 You're 1099, Joanna. 421 00:23:59,807 --> 00:24:01,008 You're a freelancer. 422 00:24:01,909 --> 00:24:03,044 So? 423 00:24:03,244 --> 00:24:05,445 So, you need to find yourself some new clients. 424 00:24:05,579 --> 00:24:06,881 You have a baby. 425 00:24:09,984 --> 00:24:11,052 I know. 426 00:24:12,119 --> 00:24:14,855 [baby fussing] 427 00:24:16,891 --> 00:24:18,960 Hey, phone, end timer. 428 00:24:35,710 --> 00:24:41,849 ♪ The stars will align, baby ♪ 429 00:25:03,637 --> 00:25:06,974 ♪ Maybe ♪ 430 00:25:07,174 --> 00:25:13,481 ♪ It's all based on babies ♪ 431 00:25:13,681 --> 00:25:15,950 ♪ Maybe ♪ 432 00:25:16,083 --> 00:25:22,056 ♪ The stars will align, baby ♪ 433 00:25:22,256 --> 00:25:23,958 ♪ Badum bum ♪ 434 00:25:28,229 --> 00:25:29,296 Ugh. 435 00:25:29,663 --> 00:25:30,965 Holy shit. 436 00:25:31,599 --> 00:25:32,900 You have to change your baby. 437 00:25:33,034 --> 00:25:34,503 -Yeah, I'm aware. -[man] What are you do-- 438 00:25:34,702 --> 00:25:35,936 Get out of the bal-- 439 00:25:36,070 --> 00:25:37,271 -You're caught in the balloons. -Am I? 440 00:25:37,405 --> 00:25:38,773 Yes, get-- 441 00:25:39,840 --> 00:25:41,876 Stop. Slow down. 442 00:25:44,345 --> 00:25:45,679 Sorry about that. 443 00:25:48,349 --> 00:25:50,885 [Alma cooing] 444 00:25:51,018 --> 00:25:52,086 Okay. 445 00:26:03,764 --> 00:26:05,966 [sighs] 446 00:26:43,771 --> 00:26:44,738 My loves! 447 00:26:44,872 --> 00:26:46,107 I just sat down. 448 00:26:46,240 --> 00:26:47,608 Aw! 449 00:26:47,842 --> 00:26:49,243 Are you cold? 450 00:26:49,376 --> 00:26:50,478 Come here. 451 00:26:50,878 --> 00:26:52,780 Let's get you some clothes. 452 00:26:52,980 --> 00:26:54,549 I literally just-- 453 00:26:54,682 --> 00:26:56,117 Yeah, I got a dollar raise today. 454 00:26:56,250 --> 00:26:57,318 Oh, that's great. 455 00:27:04,024 --> 00:27:06,727 [Lucien doing indistinct baby talk] 456 00:27:15,069 --> 00:27:17,438 [sniffs] Mm. You went outside today? 457 00:27:17,805 --> 00:27:18,873 Yeah, we took a walk. 458 00:27:19,073 --> 00:27:20,474 [Lucien] Oh, that's good, Jo-Jo. 459 00:27:20,674 --> 00:27:21,842 Yeah, fresh air's really good for her. 460 00:27:21,976 --> 00:27:23,677 -[Joanna] Hm. -Okay. 461 00:27:25,146 --> 00:27:26,680 Coffee? 462 00:27:26,814 --> 00:27:28,249 Um, a few sips. 463 00:27:29,316 --> 00:27:30,351 How'd she nap today? 464 00:27:30,484 --> 00:27:31,586 [Joanna] Not wonderfully. 465 00:27:32,086 --> 00:27:34,955 Oh, babe, have tea for now. 466 00:27:35,557 --> 00:27:37,424 Yeah. Have you seen Alma 467 00:27:37,626 --> 00:27:38,527 when she doesn't have her coffee? 468 00:27:38,726 --> 00:27:39,927 It's not cute. 469 00:27:41,530 --> 00:27:42,830 Okay, we'll start dinner. 470 00:27:44,498 --> 00:27:45,966 Oh, you have poop on you. 471 00:27:46,400 --> 00:27:47,735 God, I forgot. 472 00:27:52,641 --> 00:27:53,774 [Lucien] An appetizer? 473 00:27:53,908 --> 00:27:55,409 [Joanna] Mmm, yeah. 474 00:27:56,410 --> 00:27:57,478 Thank you. 475 00:27:58,045 --> 00:27:59,680 You have no idea how much I want-- 476 00:27:59,813 --> 00:28:01,715 Oh my God, are you okay? 477 00:28:02,750 --> 00:28:04,018 Oh, my God. 478 00:28:06,820 --> 00:28:07,988 I don't know, I'm fine. 479 00:28:08,189 --> 00:28:08,889 You sure? 480 00:28:09,023 --> 00:28:10,391 [Joanna] Yeah. 481 00:28:10,758 --> 00:28:12,026 Fine. 482 00:28:17,932 --> 00:28:20,201 [birds tweeting] 483 00:28:23,137 --> 00:28:24,606 Oh, hey, I'll take one. 484 00:28:24,738 --> 00:28:26,707 Oh, go on, take a few. 485 00:28:27,408 --> 00:28:28,475 Thank you. 486 00:28:30,612 --> 00:28:31,879 Oh my God. 487 00:28:32,479 --> 00:28:33,814 I'm sorry. 488 00:28:35,650 --> 00:28:36,984 -[popping] -[squealing] 489 00:28:38,452 --> 00:28:40,287 [exhales] 490 00:28:42,389 --> 00:28:43,457 [whispering] Ow. 491 00:28:44,858 --> 00:28:47,161 [Alma cooing] 492 00:28:50,264 --> 00:28:51,332 Help. 493 00:28:56,837 --> 00:28:58,138 [Miriam] Who is it? 494 00:28:58,272 --> 00:29:00,741 Hi, Miriam. It's Joanna, Leonard's niece. 495 00:29:01,408 --> 00:29:03,410 -Sorry I'm late, I-- -[buzzing] 496 00:29:19,960 --> 00:29:21,228 [Miriam] Who is it? 497 00:29:21,362 --> 00:29:22,429 It's Joanna. 498 00:29:24,865 --> 00:29:26,100 Miriam. 499 00:29:26,735 --> 00:29:28,202 I told you it was me. 500 00:29:31,506 --> 00:29:32,773 Oh, God. 501 00:29:34,609 --> 00:29:35,909 [Miriam] Do you drink coffee? 502 00:29:36,043 --> 00:29:37,311 Yeah, yeah, that'd be great. 503 00:29:37,444 --> 00:29:39,280 All right, the canister's in the cabinet 504 00:29:39,480 --> 00:29:41,148 right above the sink. 505 00:29:41,282 --> 00:29:42,651 I won't have any if you're not. 506 00:29:42,783 --> 00:29:44,885 Oh, I am. The water just boiled. 507 00:29:45,986 --> 00:29:47,254 Yeah. 508 00:29:49,524 --> 00:29:51,025 Thank you. Okay. 509 00:30:04,805 --> 00:30:07,174 [Miriam] I didn't know you'd be bringing the baby? 510 00:30:07,374 --> 00:30:09,310 Yeah, well, we're kind of a package deal. 511 00:30:10,377 --> 00:30:13,213 [Miriam] Leonard and I did not want to have children. 512 00:30:14,181 --> 00:30:15,349 People really romanticize it, 513 00:30:15,482 --> 00:30:17,384 but, um, it's actually really hard. 514 00:30:17,585 --> 00:30:20,588 Hey, Miriam, how exactly do you want me to make this coffee? 515 00:30:20,789 --> 00:30:21,855 The cone's in the sink. 516 00:30:21,989 --> 00:30:23,625 Oh. 517 00:30:23,758 --> 00:30:24,693 Great. 518 00:30:24,892 --> 00:30:26,193 Um, filters? 519 00:30:27,928 --> 00:30:29,096 Mm-hmm. 520 00:30:29,564 --> 00:30:31,965 Well, I wanted you to meet your grandniece. 521 00:30:32,099 --> 00:30:33,334 This is Alma. 522 00:30:33,467 --> 00:30:34,536 Very nice. 523 00:30:34,835 --> 00:30:36,638 -Mazel tov. -Thank you. 524 00:30:37,271 --> 00:30:39,139 There are cookies behind you. 525 00:30:39,273 --> 00:30:40,841 Oh. 526 00:30:40,974 --> 00:30:42,209 [Miriam] Yeah. 527 00:30:43,043 --> 00:30:44,445 Just bring the can. 528 00:30:49,316 --> 00:30:51,753 I hope you're not going to be talking to me about your baby. 529 00:30:51,885 --> 00:30:53,621 I truly am not interested. 530 00:30:54,689 --> 00:30:56,156 Oh, okay, um... 531 00:30:56,290 --> 00:30:58,425 So you're not going to hold her while I take a nap? 532 00:30:59,059 --> 00:31:00,461 -What? -[Joanna] I don't know. That's-- 533 00:31:00,662 --> 00:31:02,196 That's what everyone says they're going to do, like, 534 00:31:02,329 --> 00:31:03,798 I'll come over and hold her while you rest. 535 00:31:03,997 --> 00:31:05,899 But so far, no one's shown up. 536 00:31:08,636 --> 00:31:11,038 You came across town for me to hold your baby? 537 00:31:11,238 --> 00:31:13,775 No, I came across town for you to hold me. 538 00:31:13,907 --> 00:31:14,975 [Miriam] What? 539 00:31:15,242 --> 00:31:17,010 I'm kidding. Kind of. 540 00:31:17,344 --> 00:31:20,782 I thought you were here to sell me Tupperware or Mary Kay. 541 00:31:21,014 --> 00:31:24,586 Um, do you need Tupperware or Mary Kay? 542 00:31:24,719 --> 00:31:26,153 I like the samples. 543 00:31:26,887 --> 00:31:28,155 Okay. 544 00:31:31,760 --> 00:31:33,293 -Oh. Right. -Oh, yeah. 545 00:31:34,228 --> 00:31:35,396 You know what? 546 00:31:35,563 --> 00:31:36,765 We should probably get going anyway. 547 00:31:36,897 --> 00:31:38,232 Goodbye. 548 00:31:39,834 --> 00:31:41,301 Okay. Um... 549 00:31:42,102 --> 00:31:43,270 All right. 550 00:31:43,470 --> 00:31:45,072 It was lovely meeting you, Miriam. 551 00:31:52,446 --> 00:31:53,615 You know, if you need anything-- 552 00:31:53,748 --> 00:31:56,684 I don't. You do. Remember? 553 00:31:56,818 --> 00:31:57,918 What? 554 00:31:58,051 --> 00:32:00,187 You need someone to hold your baby. 555 00:32:00,320 --> 00:32:01,689 I can hold my baby. 556 00:32:02,089 --> 00:32:03,558 I'm not your mother. 557 00:32:03,758 --> 00:32:04,958 Thank God. 558 00:32:13,066 --> 00:32:14,334 Wow. 559 00:32:17,137 --> 00:32:18,405 Okay. 560 00:32:23,778 --> 00:32:25,078 Where would you like to sit? 561 00:32:25,814 --> 00:32:27,314 Um, on the floor? 562 00:32:27,682 --> 00:32:28,949 Okay. 563 00:32:30,317 --> 00:32:31,719 There should be a place where you could have 564 00:32:31,920 --> 00:32:33,120 picnics year-round. 565 00:32:34,221 --> 00:32:35,422 Right here? 566 00:32:35,623 --> 00:32:37,157 No, no, no. Like, a place you'd go to. 567 00:32:37,291 --> 00:32:39,594 Like, there'd be, like, AstroTurf on the ground. 568 00:32:39,794 --> 00:32:41,462 Hammocks and-- and, like-- 569 00:32:41,830 --> 00:32:44,632 And, like, lawn games and those-- those UV lamps. 570 00:32:44,833 --> 00:32:46,066 -[Lucien] Uh. -You know? 571 00:32:46,233 --> 00:32:47,401 Would people bring their own picnic baskets? 572 00:32:47,602 --> 00:32:48,736 Yeah, or you could have concessions. 573 00:32:48,870 --> 00:32:50,037 Like, you could have... 574 00:32:50,170 --> 00:32:51,338 You could have gluten-free baskets, 575 00:32:51,472 --> 00:32:53,273 meat baskets, vegetarian baskets, 576 00:32:53,474 --> 00:32:54,709 cheese baskets, fruit baskets. 577 00:32:54,909 --> 00:32:56,644 You could have baskets with just donuts inside. 578 00:32:56,845 --> 00:32:58,278 And just, like, really... 579 00:32:58,412 --> 00:33:00,047 -[Lucien] I get it, I get it. -Any kind of basket. 580 00:33:00,180 --> 00:33:01,281 And then no sunscreen required. 581 00:33:01,616 --> 00:33:02,817 -It's great. -You're not wondering 582 00:33:03,016 --> 00:33:04,051 where the toilet is? 583 00:33:04,184 --> 00:33:05,620 -Ew. -What? 584 00:33:05,887 --> 00:33:08,422 Like, when you say that, it sounds like it's an emergency. 585 00:33:09,724 --> 00:33:11,593 -You prefer bathroom? -Uh, yeah. 586 00:33:11,726 --> 00:33:13,494 I would much rather have people imagining me 587 00:33:13,628 --> 00:33:15,797 taking a bubble bath than taking a shit. 588 00:33:15,930 --> 00:33:16,931 -[laughs] -"Excuse me, boss. 589 00:33:17,130 --> 00:33:18,031 I have to use the toilet." 590 00:33:18,232 --> 00:33:19,333 It sounds like it's too late. 591 00:33:19,801 --> 00:33:21,970 But do you think every time you tell someone 592 00:33:22,102 --> 00:33:23,505 you're going to the toilet, they're actually imagining 593 00:33:23,638 --> 00:33:25,072 -what you're doing in there? -Mm-hmm. 594 00:33:25,272 --> 00:33:26,975 -Yeah, they do. -[laughing] 595 00:33:27,107 --> 00:33:29,577 [door buzzing] 596 00:33:34,616 --> 00:33:37,050 Now, when they show up, try not to roll up 597 00:33:37,251 --> 00:33:38,151 on them in your little chair. 598 00:33:38,285 --> 00:33:39,253 Guests don't like that. 599 00:33:39,453 --> 00:33:41,623 Lucien, that woman needs help. 600 00:33:42,356 --> 00:33:45,125 Now, if you'll excuse me, I'm gonna go pee 601 00:33:45,259 --> 00:33:46,661 and maybe fart a little bit. 602 00:33:46,794 --> 00:33:48,128 Just want to give you an accurate picture while I'm away. 603 00:33:48,262 --> 00:33:49,797 Oh, okay. Thank you. 604 00:33:52,299 --> 00:33:54,067 -Friends! -You're alive. 605 00:33:54,201 --> 00:33:56,203 -How are you doing? -Good. 606 00:33:56,403 --> 00:33:58,138 What's happening in the outside world? 607 00:33:58,272 --> 00:33:59,908 [Wendy] Oh, she's so tiny. 608 00:34:00,107 --> 00:34:01,174 Yeah, despite eating constantly. 609 00:34:01,308 --> 00:34:02,777 We come bearing tacos. 610 00:34:04,044 --> 00:34:05,379 Yum, yum, yum. Go sit down. 611 00:34:05,580 --> 00:34:08,248 [Alex] You have an actual, real-life baby. 612 00:34:08,382 --> 00:34:10,050 [Joanna] So far. Yeah. 613 00:34:11,051 --> 00:34:12,185 Is everything going okay? 614 00:34:12,319 --> 00:34:13,688 Hey, where's the father? 615 00:34:13,888 --> 00:34:15,289 He's in the toilet. 616 00:34:15,489 --> 00:34:17,491 I just asked because my niece was really colicky, 617 00:34:17,692 --> 00:34:19,459 -so my sister got-- -Oh, God, yeah. 618 00:34:19,661 --> 00:34:20,562 She cries a lot. 619 00:34:20,762 --> 00:34:21,729 I cry a lot. 620 00:34:21,963 --> 00:34:23,497 At the hospital, they gave me these pamphlets 621 00:34:23,631 --> 00:34:25,232 that are like, "Your baby's gonna cry a lot, 622 00:34:25,432 --> 00:34:26,701 but don't shake your baby. 623 00:34:26,834 --> 00:34:29,069 And she needs to breastfeed every two hours, 624 00:34:29,202 --> 00:34:30,805 but don't shake your baby. 625 00:34:31,005 --> 00:34:32,607 And her poop's gonna be yellow, but don't shake your baby." 626 00:34:32,740 --> 00:34:34,576 So, wait, are you supposed to shake the baby or not? 627 00:34:34,709 --> 00:34:35,977 No, of course not. 628 00:34:36,511 --> 00:34:38,378 I know, I'm kidding. 629 00:34:38,613 --> 00:34:39,681 [Wendy] Oh. 630 00:34:40,815 --> 00:34:42,182 [Lucien] Hello. 631 00:34:42,316 --> 00:34:43,885 Congratulations, Daddy. 632 00:34:44,652 --> 00:34:46,854 Thank you. Oh, and thank you for dinner. 633 00:34:47,220 --> 00:34:48,856 So, what's it like? 634 00:34:49,057 --> 00:34:50,692 I want the play-by-play. 635 00:34:50,825 --> 00:34:52,060 Play-by-play of what? 636 00:34:52,192 --> 00:34:53,493 Like, a day in the life. 637 00:34:53,695 --> 00:34:55,128 [Alex] We don't have any other parent friends. 638 00:34:55,262 --> 00:34:56,598 Neither do we. 639 00:34:56,731 --> 00:34:58,165 -Well, thanks for going first. -[Lucien] No. 640 00:34:58,298 --> 00:34:59,399 If I make it through on the other end, 641 00:34:59,534 --> 00:35:00,668 I'll share all my secrets. 642 00:35:02,070 --> 00:35:03,136 Hmm. 643 00:35:03,504 --> 00:35:05,205 In other news, I got fired. 644 00:35:05,339 --> 00:35:08,208 -[Wendy] What? -No, not exactly fired. 645 00:35:09,978 --> 00:35:12,714 So, are you just gonna stay home with Alma now? 646 00:35:13,081 --> 00:35:14,582 I guess, yeah. 647 00:35:14,916 --> 00:35:16,017 It's good for the baby. 648 00:35:16,216 --> 00:35:17,785 Yeah, she really needed a win. 649 00:35:17,986 --> 00:35:19,353 [laughing] 650 00:35:19,654 --> 00:35:21,154 I bet you'll find something. 651 00:35:21,288 --> 00:35:22,624 If that's what you want. 652 00:35:22,890 --> 00:35:24,959 You could just binge-watch a bunch of shows right now. 653 00:35:25,158 --> 00:35:26,527 It's like an unpaid staycation. 654 00:35:26,728 --> 00:35:27,795 It's really not. 655 00:35:27,996 --> 00:35:28,963 No, I know. 656 00:35:29,097 --> 00:35:30,064 I could never do it. 657 00:35:30,197 --> 00:35:31,566 Yes, you could. 658 00:35:31,699 --> 00:35:33,968 Oh, being responsible for a baby is so scary. 659 00:35:34,102 --> 00:35:36,704 And if we ever have kids, I'm totally gonna be the one 660 00:35:36,904 --> 00:35:38,072 that stays at home. 661 00:35:38,205 --> 00:35:39,641 Wendy makes so much more money than me. 662 00:35:40,440 --> 00:35:41,876 [Joanna] Well, that's what's strange. 663 00:35:42,010 --> 00:35:43,745 It's like the parent who raises the kid is the one 664 00:35:43,878 --> 00:35:45,713 who made all the horrible, short-sighted, 665 00:35:45,913 --> 00:35:47,280 selfish decisions. 666 00:35:47,414 --> 00:35:49,617 Well, only in their most important formative years. 667 00:35:49,751 --> 00:35:51,786 Well, Jo, if you're gonna be a stay-at-home mom... 668 00:35:51,919 --> 00:35:53,087 -Bleh. -...there's only one thing 669 00:35:53,220 --> 00:35:54,454 you need to know. 670 00:35:54,722 --> 00:35:56,891 -Don't shake your baby! -Don't shake the baby! 671 00:35:58,593 --> 00:35:59,661 Totally. 672 00:36:02,730 --> 00:36:04,464 Thanks for coming over so early, you guys. 673 00:36:04,666 --> 00:36:08,235 Oh, thanks for letting us see your gorgeous baby. 674 00:36:08,368 --> 00:36:10,838 And, hey, if you ever want some company, 675 00:36:10,972 --> 00:36:13,173 maybe we could get, like, a tea or something. 676 00:36:13,306 --> 00:36:14,976 That'd be cool. Yeah, thanks, Wendy. 677 00:36:15,109 --> 00:36:17,512 Hey, Jo, I have an idea. 678 00:36:18,178 --> 00:36:20,882 The café has a lull right now with the artwork. 679 00:36:21,015 --> 00:36:23,450 The next artist installs in, like, two weeks. 680 00:36:23,885 --> 00:36:26,154 So, do you want to put some work out? 681 00:36:26,353 --> 00:36:27,855 Seriously? 682 00:36:27,989 --> 00:36:29,356 -Well, what about, like-- -It wouldn't have to be framed. 683 00:36:29,489 --> 00:36:31,092 It's just a lull, so there wouldn't be 684 00:36:31,224 --> 00:36:32,392 an opening or anything. 685 00:36:32,527 --> 00:36:33,661 It's just, like, whatever you got. 686 00:36:33,861 --> 00:36:35,195 I don't need an opening. I'm just excited 687 00:36:35,362 --> 00:36:36,798 for people to see my art. That's cool. 688 00:36:36,931 --> 00:36:38,566 Honestly, nobody really looks at it. 689 00:36:38,766 --> 00:36:39,567 I do. 690 00:36:39,767 --> 00:36:41,002 Kidding. People look at it, 691 00:36:41,135 --> 00:36:42,170 but they never buy it. 692 00:36:42,637 --> 00:36:44,204 -That's true. -Well, I don't care about that. 693 00:36:44,672 --> 00:36:45,940 You'd have to self-install. 694 00:36:46,074 --> 00:36:47,742 What, like, put thumbtacks into a wall? 695 00:36:47,942 --> 00:36:48,876 I can handle that. 696 00:36:49,010 --> 00:36:49,944 -Great. -It's great. 697 00:36:50,078 --> 00:36:51,512 Uh, and it's gotta be new stuff. 698 00:36:52,547 --> 00:36:53,748 What do you mean, new? 699 00:36:53,948 --> 00:36:55,415 Well, you did one of these lulls before. 700 00:36:55,550 --> 00:36:56,617 What, like, last spring? 701 00:36:56,784 --> 00:36:58,786 So we just need, like, no repeats. 702 00:36:59,453 --> 00:37:00,888 Okay, I just... 703 00:37:01,589 --> 00:37:03,591 I don't know if I have anything new. 704 00:37:03,925 --> 00:37:05,126 Since last spring? 705 00:37:05,258 --> 00:37:06,694 Yeah, asshole. 706 00:37:06,894 --> 00:37:07,795 I've been busy. 707 00:37:07,995 --> 00:37:09,931 [Alma cooing] 708 00:37:10,064 --> 00:37:11,364 Of course, um... 709 00:37:12,033 --> 00:37:13,901 -Sorry, I shouldn't have asked. -No, you should have asked. 710 00:37:14,035 --> 00:37:15,603 I'm sorry, I didn't-- I just mean I wish 711 00:37:15,803 --> 00:37:16,904 I had something new, that's all. 712 00:37:17,105 --> 00:37:18,305 -No, I get it. -No. 713 00:37:18,506 --> 00:37:19,574 -Sorry, dude. -Sorry, I didn't mean to-- 714 00:37:19,707 --> 00:37:20,908 I hate myself. Okay? 715 00:37:22,242 --> 00:37:23,511 I don't mean that. I just wish I had 716 00:37:23,678 --> 00:37:24,979 literally anything to put on a wall. 717 00:37:25,113 --> 00:37:26,180 It's fine. 718 00:37:26,714 --> 00:37:28,248 I get it. Look, I don't want to put 719 00:37:28,415 --> 00:37:30,852 any pressure on you. There is totally no rush. 720 00:37:31,451 --> 00:37:32,954 Why don't you let me know when you have something, 721 00:37:33,087 --> 00:37:35,156 and then we'll just-- We'll get you in the next lull. 722 00:37:35,322 --> 00:37:36,557 Sounds good. 723 00:37:38,425 --> 00:37:40,293 -Jo. -Oh, Joanne, are you okay? 724 00:37:40,427 --> 00:37:41,896 I'm fine. You should go. 725 00:37:42,029 --> 00:37:43,296 Time to go. 726 00:37:47,334 --> 00:37:48,970 [Joanna sobbing] 727 00:37:53,107 --> 00:37:54,709 [Lucien] Babe, what's the matter? What happened? 728 00:37:54,842 --> 00:37:56,778 -What am I doing? -What? 729 00:37:56,911 --> 00:37:57,845 With my life. 730 00:37:58,045 --> 00:37:59,312 You're taking care of our child. 731 00:37:59,514 --> 00:38:00,681 What's more important than that? 732 00:38:00,815 --> 00:38:02,817 I want to do something I'm good at. 733 00:38:07,522 --> 00:38:09,190 Take a breath, okay? 734 00:38:09,322 --> 00:38:10,892 [sobbing] 735 00:38:13,795 --> 00:38:15,229 Joanne, you're smart as hell. 736 00:38:15,362 --> 00:38:16,798 You can do whatever you want. 737 00:38:16,931 --> 00:38:19,567 You're good at graphics. You could... get more clients. 738 00:38:19,767 --> 00:38:21,169 And start my own business? 739 00:38:21,301 --> 00:38:23,237 Or you have very good ideas. 740 00:38:23,436 --> 00:38:25,606 You can freaking become an entrepreneur. 741 00:38:25,807 --> 00:38:26,908 Right now? 742 00:38:27,340 --> 00:38:29,010 Okay, I'm brainstorming, all right? 743 00:38:29,143 --> 00:38:30,377 I know you're brainstorming. 744 00:38:30,578 --> 00:38:32,013 Thing about Alma and think about the future 745 00:38:32,146 --> 00:38:33,247 and money. 746 00:38:33,446 --> 00:38:34,816 No, babe, I'm thinking about you. 747 00:38:35,583 --> 00:38:37,350 You can pick anything, and you'd be good at it. 748 00:38:37,484 --> 00:38:38,920 I did pick something. 749 00:38:39,452 --> 00:38:41,022 I don't even do it anymore. 750 00:38:41,589 --> 00:38:43,057 What are you talking about? 751 00:38:43,191 --> 00:38:45,392 I spent so much fucking money on art school for what? 752 00:38:45,593 --> 00:38:46,994 To do graphics? 753 00:38:47,128 --> 00:38:48,262 I sold out. 754 00:38:48,461 --> 00:38:50,531 I didn't make any money, and I got fired. 755 00:38:51,098 --> 00:38:52,733 I'm not an artist anymore either, so it doesn't matter. 756 00:38:52,867 --> 00:38:54,635 Yeah, but you were never any good. 757 00:38:55,970 --> 00:38:57,505 -You were-- -All right, you fucked-- 758 00:38:57,705 --> 00:38:59,040 -That's fucked up. -I sold a piece in school. 759 00:38:59,173 --> 00:39:00,407 You peaked too early. 760 00:39:00,541 --> 00:39:02,243 You were in it for the nude models. 761 00:39:02,375 --> 00:39:04,712 No, babe. I was in it for you. 762 00:39:04,912 --> 00:39:06,848 Stop. It's bedtime. 763 00:39:16,023 --> 00:39:18,826 [playing gently] 764 00:39:20,194 --> 00:39:21,461 I got it. 765 00:39:28,703 --> 00:39:31,672 [soft piano music] 766 00:39:33,007 --> 00:39:35,977 Now, this is if she wants to take a nap. 767 00:39:36,577 --> 00:39:38,546 -Is that a dog bed? -[Miriam] No. 768 00:39:38,980 --> 00:39:41,515 -It's a baby bed. -[Joanna] Oh. 769 00:39:41,716 --> 00:39:43,651 Okay. Thank you. 770 00:39:50,825 --> 00:39:53,426 I never drink coffee on audition days. 771 00:39:55,462 --> 00:39:58,299 And I don't usually have guests. 772 00:39:58,566 --> 00:39:59,533 [Joanna] Oh! 773 00:39:59,734 --> 00:40:01,135 We don't have to-- 774 00:40:01,302 --> 00:40:03,771 We'll have a little coffee, and then you two will go. 775 00:40:04,639 --> 00:40:06,540 Okay. Sounds good. 776 00:40:09,543 --> 00:40:10,878 So, are you an actress? 777 00:40:11,078 --> 00:40:12,179 [Miriam] I am. 778 00:40:13,347 --> 00:40:15,283 Wow. I didn't know that. 779 00:40:15,482 --> 00:40:16,517 [Miriam] How would you? 780 00:40:17,218 --> 00:40:20,588 You were probably her age when we met. 781 00:40:21,454 --> 00:40:22,757 Do you remember me? 782 00:40:23,190 --> 00:40:24,725 What would be to remember? 783 00:40:25,626 --> 00:40:26,994 Wow. Yeah. 784 00:40:30,231 --> 00:40:31,498 [Miriam] I'm quite good. 785 00:40:36,737 --> 00:40:39,507 I was in New York for many years. 786 00:40:39,640 --> 00:40:40,775 And Hollywood. 787 00:40:41,275 --> 00:40:43,511 So, Chicago must have really captured your heart, huh? 788 00:40:43,644 --> 00:40:45,146 [Miriam] Not really. 789 00:40:45,279 --> 00:40:47,281 I've missed New York, but it's out of my price range. 790 00:40:47,648 --> 00:40:48,916 Why are you here? 791 00:40:49,850 --> 00:40:50,751 College. 792 00:40:51,052 --> 00:40:53,587 And I met my husband here. We got jobs. 793 00:40:56,257 --> 00:40:58,359 I mean, we thought about New York, 794 00:40:58,491 --> 00:41:00,161 but it's just not in the cards. 795 00:41:00,928 --> 00:41:03,998 If you want city life that's affordable, Chicago. 796 00:41:04,464 --> 00:41:05,800 [Miriam] The city of compromise. 797 00:41:05,933 --> 00:41:08,936 Well, cheers to that. 798 00:41:15,943 --> 00:41:17,845 You were really different the other day. 799 00:41:18,045 --> 00:41:21,716 [Miriam] Well, working on new material is rejuvenating. 800 00:41:21,849 --> 00:41:23,918 Now I'm feeling more myself. 801 00:41:26,354 --> 00:41:27,521 All right, dear. Time to go. 802 00:41:27,722 --> 00:41:28,956 [Joanna] Oh. 803 00:41:29,156 --> 00:41:30,191 Miriam has to work. 804 00:41:30,558 --> 00:41:31,826 Yeah. 805 00:41:33,894 --> 00:41:35,696 Don't forget your baby. 806 00:41:36,764 --> 00:41:38,299 Right. [laughs] 807 00:41:39,066 --> 00:41:41,102 Just when I started to feel like a person again. 808 00:41:41,235 --> 00:41:42,502 Can't forget. 809 00:41:46,107 --> 00:41:48,175 Do you know how long she's been asleep? 810 00:41:48,309 --> 00:41:49,543 No. 811 00:41:50,511 --> 00:41:52,246 I forgot to set-- Mm. 812 00:41:53,047 --> 00:41:54,115 Um. 813 00:41:55,750 --> 00:41:58,119 If I touch her, she's going to wake up. 814 00:41:58,252 --> 00:41:59,854 So, um. 815 00:42:03,391 --> 00:42:05,993 Can I just help you with your lines or something? 816 00:42:06,494 --> 00:42:07,928 That would be helpful. 817 00:42:08,396 --> 00:42:09,663 [Joanna] Great. 818 00:42:11,298 --> 00:42:12,566 Thank you. 819 00:42:15,169 --> 00:42:17,238 [Miriam sighs] 820 00:42:40,094 --> 00:42:41,729 [floor creaking] 821 00:43:07,488 --> 00:43:08,689 [man from bus stop] Bless you. 822 00:43:08,823 --> 00:43:10,758 [screams] 823 00:43:10,891 --> 00:43:13,127 [gasps, pants] 824 00:43:15,930 --> 00:43:17,098 Are you okay? 825 00:43:17,231 --> 00:43:18,299 Uh-huh. 826 00:43:25,973 --> 00:43:27,708 I'm scared to sleep. 827 00:43:43,958 --> 00:43:45,493 -What kind of theater do you-- -You look tired. 828 00:43:45,626 --> 00:43:46,660 Oh. 829 00:43:56,370 --> 00:43:58,806 I don't really like chitchat, do you? 830 00:44:00,474 --> 00:44:01,876 No, not really. 831 00:44:07,381 --> 00:44:08,916 We don't have to talk. 832 00:44:12,153 --> 00:44:13,220 Cool. 833 00:44:38,279 --> 00:44:40,214 [whispering] Hey, phone, start timer. 834 00:44:40,347 --> 00:44:41,315 What did you say? 835 00:44:41,448 --> 00:44:44,553 I was just setting my phone timer. 836 00:44:44,752 --> 00:44:45,953 Your what? 837 00:44:46,487 --> 00:44:48,022 Um, I time her naps. 838 00:44:48,155 --> 00:44:48,989 Why? 839 00:44:49,390 --> 00:44:52,726 So I can see how long she sleeps. 840 00:44:52,860 --> 00:44:54,094 Why? 841 00:44:55,863 --> 00:44:59,800 So I can see if she's doing a good job. 842 00:45:01,769 --> 00:45:03,938 Who are you submitting this to? 843 00:45:05,674 --> 00:45:06,874 No one. I just-- 844 00:45:07,007 --> 00:45:08,510 We just-- at the end of the day, 845 00:45:09,476 --> 00:45:12,413 kind of look at it, you know, see if there's anything 846 00:45:12,547 --> 00:45:14,181 we could improve. 847 00:45:14,315 --> 00:45:15,349 Okay. 848 00:45:16,050 --> 00:45:17,318 Please don't do that here. 849 00:45:21,690 --> 00:45:23,190 Hey, phone, end timer. 850 00:45:24,825 --> 00:45:27,828 [clock ticking] 851 00:45:29,463 --> 00:45:30,731 [giggles] 852 00:45:50,518 --> 00:45:51,785 Hm. 853 00:45:53,954 --> 00:45:55,724 [Miriam sighs] 854 00:46:11,272 --> 00:46:13,140 You look like you're waiting for the dental hygienist 855 00:46:13,340 --> 00:46:16,343 to call your name, do something. 856 00:46:16,477 --> 00:46:17,878 No, I didn't, I didn't bring anything. 857 00:46:18,012 --> 00:46:19,079 All right. 858 00:46:19,346 --> 00:46:21,115 Just wait for your baby to wake up. 859 00:46:21,415 --> 00:46:22,182 I'm not waiting. 860 00:46:22,383 --> 00:46:25,286 You may stay here, but please, 861 00:46:26,755 --> 00:46:28,322 please find something to do. 862 00:46:35,630 --> 00:46:37,898 [sighs] 863 00:46:53,981 --> 00:46:56,150 Did you hear back from your audition? 864 00:46:58,620 --> 00:46:59,887 No. 865 00:47:01,623 --> 00:47:02,956 Well, they're idiots. 866 00:47:03,924 --> 00:47:05,225 You were amazing. 867 00:47:08,996 --> 00:47:10,264 Thanks, Joanna. 868 00:47:17,572 --> 00:47:20,107 [soft piano music] 869 00:48:29,544 --> 00:48:30,978 [Alma farts] 870 00:48:36,350 --> 00:48:38,352 -Just gas. -Oh. [laughs] 871 00:48:43,725 --> 00:48:47,127 Oh, baby, are we having too much fun? 872 00:48:47,261 --> 00:48:48,696 Yeah, she can sense it. 873 00:48:58,372 --> 00:48:59,473 [Miriam] Do you have to go? 874 00:48:59,841 --> 00:49:02,276 Yeah, I should probably be home for dinner. 875 00:49:07,782 --> 00:49:10,017 You're welcome to stay for a frozen entrée. 876 00:49:10,150 --> 00:49:11,985 Mm, so tempting. 877 00:49:12,787 --> 00:49:15,322 Hey, Miriam, could you help me with this? 878 00:49:29,737 --> 00:49:30,839 We could order in. 879 00:49:30,971 --> 00:49:32,272 God damn it! 880 00:49:32,406 --> 00:49:33,474 Hey. 881 00:49:35,175 --> 00:49:36,443 Miriam? 882 00:49:39,781 --> 00:49:40,748 Hey, are you okay? 883 00:49:40,949 --> 00:49:42,416 Yes, I want to be alone. 884 00:49:46,320 --> 00:49:48,656 The next one, I think this is from you. 885 00:49:48,857 --> 00:49:49,958 This is from Kelsey. 886 00:49:50,123 --> 00:49:51,358 Okay. 887 00:49:52,760 --> 00:49:54,428 That's nice. 888 00:49:54,562 --> 00:49:56,631 Oh, my goodness. 889 00:49:56,831 --> 00:49:58,600 -They're so small. -Aw! 890 00:49:58,800 --> 00:50:00,000 It's cute. 891 00:50:00,133 --> 00:50:01,368 [woman] I love it! 892 00:50:01,569 --> 00:50:05,607 Oh, they come out even smaller than that! 893 00:50:05,807 --> 00:50:07,976 [all squealing] 894 00:50:08,175 --> 00:50:09,511 Thank you. 895 00:50:09,644 --> 00:50:13,046 -Adorbs. -This one is from McKenna. 896 00:50:13,180 --> 00:50:14,448 What'd you do? 897 00:50:15,750 --> 00:50:16,818 [gasps] 898 00:50:16,951 --> 00:50:19,453 Oh! 899 00:50:20,320 --> 00:50:21,689 I can't get a puppy, I can't get a puppy. 900 00:50:21,823 --> 00:50:24,124 I'm about to have a baby. I can't go get a puppy. 901 00:50:24,893 --> 00:50:25,994 This one is from me. 902 00:50:26,126 --> 00:50:27,294 Oh, my God. 903 00:50:27,494 --> 00:50:28,563 Sandra. 904 00:50:29,229 --> 00:50:30,397 Thank you. 905 00:50:30,532 --> 00:50:32,332 It's for the-- it's for tubby time. 906 00:50:32,534 --> 00:50:33,968 The little scrubby-dubbies in the tubby. 907 00:50:34,101 --> 00:50:35,770 It's for the tub time. You just put the baby in there-- 908 00:50:35,904 --> 00:50:38,171 Jo, does this just make life so much easier? 909 00:50:39,473 --> 00:50:41,041 We just use the tub. 910 00:50:41,743 --> 00:50:43,878 Oh, but it's so much more fun for baby to have bright, 911 00:50:44,077 --> 00:50:45,613 beautiful things around. 912 00:50:45,813 --> 00:50:46,714 Yeah. 913 00:50:46,915 --> 00:50:48,516 Yeah, probably true. 914 00:50:49,483 --> 00:50:52,085 [Sandra] And this one, I'm not sure, is this one-- 915 00:50:52,219 --> 00:50:53,487 is this one from Linda? I'm not sure. 916 00:50:53,621 --> 00:50:54,789 Linda, did you do this one? 917 00:50:54,989 --> 00:50:56,189 -[Amber] Jo. -Hm? 918 00:50:58,793 --> 00:51:00,060 Aren't you breastfeeding? 919 00:51:00,995 --> 00:51:02,262 Yeah, I am. 920 00:51:04,298 --> 00:51:06,199 Mm. Mm. 921 00:51:07,936 --> 00:51:09,369 Okay, um... 922 00:51:10,505 --> 00:51:11,673 This one's from Linda. 923 00:51:11,806 --> 00:51:14,742 Thank you so much. Appreciate you. 924 00:51:17,011 --> 00:51:18,513 [knocking at door] 925 00:51:18,713 --> 00:51:20,180 [Alma cooing] 926 00:51:20,314 --> 00:51:22,182 [door creaking] 927 00:51:22,750 --> 00:51:24,552 [Joanna] Okay, well, that's terrifying. [laughs] 928 00:51:24,752 --> 00:51:28,022 Look, these are from the worst baby shower I've ever been to. 929 00:51:28,155 --> 00:51:29,591 For whose baby? 930 00:51:29,857 --> 00:51:30,959 You? 931 00:51:31,091 --> 00:51:32,627 Am I the baby? 932 00:51:33,360 --> 00:51:34,729 Come on in. 933 00:51:36,496 --> 00:51:40,001 I mean, where is this going anyway? 934 00:51:40,200 --> 00:51:41,736 Don't you stay. 935 00:52:22,076 --> 00:52:24,311 [Alma crying] 936 00:52:35,957 --> 00:52:38,158 [clattering] 937 00:52:41,062 --> 00:52:43,296 Miriam? You okay? 938 00:52:44,297 --> 00:52:45,332 Oh, my-- 939 00:52:45,800 --> 00:52:47,702 Here, let me help you, let me help you. 940 00:52:49,202 --> 00:52:50,470 Let me help you get up. 941 00:52:53,608 --> 00:52:54,676 Okay. 942 00:52:56,309 --> 00:52:57,578 I don't need your help. 943 00:52:57,712 --> 00:52:59,279 Yes, hold on. It's okay, it's okay. 944 00:52:59,479 --> 00:53:01,849 Let me just put you on the bed, okay? 945 00:53:03,084 --> 00:53:04,619 Oh, God. 946 00:53:07,722 --> 00:53:09,356 Do you take any medications, Miriam? 947 00:53:09,489 --> 00:53:10,992 -What are you doing? -Do you take any medications? 948 00:53:11,125 --> 00:53:11,959 -Get off me! -Any pills? 949 00:53:12,093 --> 00:53:13,661 Do you take any pills? 950 00:53:13,795 --> 00:53:14,862 Stop. 951 00:53:15,697 --> 00:53:18,198 -Ah! -No biting, no biting! 952 00:53:18,900 --> 00:53:19,967 God. 953 00:53:20,968 --> 00:53:22,235 Stop. 954 00:53:27,240 --> 00:53:29,376 Stay down, stay, lay down, lay down. 955 00:53:31,045 --> 00:53:32,547 Stay. Okay? 956 00:53:33,548 --> 00:53:36,316 [tense music] 957 00:53:40,353 --> 00:53:42,724 [Alma fussing] 958 00:54:00,708 --> 00:54:01,776 Sit up. 959 00:54:21,963 --> 00:54:23,030 It's okay. 960 00:54:46,053 --> 00:54:47,722 [phone buttons beeping] 961 00:54:52,260 --> 00:54:54,028 [receptionist] Good afternoon, Dr. Schwartz' office. 962 00:54:54,228 --> 00:54:55,428 Hi, is Dr. Schwartz available? 963 00:54:55,630 --> 00:54:57,131 [receptionist] Is this an emergency? 964 00:54:57,330 --> 00:54:59,534 Yes, Miriam Fischel was very violent and incoherent and I-- 965 00:54:59,734 --> 00:55:01,702 [receptionist] Okay, I'll get the doctor, hold please. 966 00:55:07,440 --> 00:55:08,543 [Dr. Schwartz] This is Dr. Schwartz. 967 00:55:08,676 --> 00:55:10,077 Hi, hi, this is Joanna Blau. 968 00:55:10,278 --> 00:55:11,478 I'm Miriam Fischel's niece. 969 00:55:11,612 --> 00:55:12,980 She just wasn't being herself today. 970 00:55:13,181 --> 00:55:14,849 She was getting violent and confused. 971 00:55:14,982 --> 00:55:17,218 And so I gave her something and I'm kind of scared. 972 00:55:17,417 --> 00:55:19,086 Um, I went to her medicine cabinet 973 00:55:19,287 --> 00:55:21,289 and I got carb-- carbamazepine. 974 00:55:21,488 --> 00:55:23,390 And I just, I don't know if I was supposed 975 00:55:23,591 --> 00:55:24,826 to give that to her. 976 00:55:25,259 --> 00:55:26,794 [Dr. Schwartz] Okay, what is her state now, Joanna? 977 00:55:26,928 --> 00:55:28,129 Um, she's asleep. 978 00:55:28,262 --> 00:55:29,630 [Dr. Schwartz] Okay, and is she or you hurt? 979 00:55:29,764 --> 00:55:30,865 No. 980 00:55:31,098 --> 00:55:32,700 [Dr. Schwartz] All right, so she's stabilized, 981 00:55:32,834 --> 00:55:34,168 so there's no need to take her to the ER. 982 00:55:34,302 --> 00:55:36,037 Her mania usually lasts a few days, 983 00:55:36,170 --> 00:55:37,638 but the convulsion should subside with the meds. 984 00:55:37,772 --> 00:55:39,140 Do you know if she's been drinking? 985 00:55:39,607 --> 00:55:41,242 Yeah, she has wine sometimes. 986 00:55:41,441 --> 00:55:43,010 [Dr. Schwartz] Okay, she really shouldn't, not with these meds. 987 00:55:43,211 --> 00:55:44,912 -Okay. -[Dr. Schwartz] Let's have Nancy 988 00:55:45,112 --> 00:55:46,781 stay with her until she wakes up. 989 00:55:46,914 --> 00:55:48,481 -And then have her call us. -Okay, who's Nancy? 990 00:55:48,683 --> 00:55:50,151 Nancy Gray. 991 00:55:50,350 --> 00:55:51,986 She's Miriam's caregiver during these manic periods. 992 00:55:52,186 --> 00:55:53,254 [Joanna] Okay, okay. 993 00:55:53,386 --> 00:55:54,889 Um, yeah, I have her card here. 994 00:55:55,089 --> 00:55:56,791 Okay, thank you, Dr. Schwartz. Bye. 995 00:55:58,626 --> 00:56:00,795 [phone buttons beeping] 996 00:56:02,395 --> 00:56:04,098 [high-pitched tones] 997 00:56:04,298 --> 00:56:06,499 [automated voice] We're sorry, the number you have dialed-- 998 00:56:06,634 --> 00:56:09,637 [Joanna breathing heavily] 999 00:56:12,405 --> 00:56:14,542 [door buzzing] 1000 00:56:14,742 --> 00:56:16,878 Hey, babe. I brought this hand pump. 1001 00:56:17,011 --> 00:56:18,279 I sterilized it. 1002 00:56:18,411 --> 00:56:19,580 Oh, there you go. 1003 00:56:19,947 --> 00:56:21,782 -And I brought the instructions. -Amazing. 1004 00:56:21,983 --> 00:56:22,884 All right. 1005 00:56:23,017 --> 00:56:24,118 Thanks. 1006 00:56:24,352 --> 00:56:26,821 Oh, wait. Could you actually just wait out here? 1007 00:56:27,288 --> 00:56:30,191 -Just in case Miriam wakes up. -No problem. 1008 00:56:30,324 --> 00:56:31,592 -Sure. -Okay. 1009 00:56:33,828 --> 00:56:35,630 I'll be back with my specimen. 1010 00:56:35,830 --> 00:56:36,831 Okay. 1011 00:56:39,367 --> 00:56:42,469 [chill music] 1012 00:56:50,378 --> 00:56:51,444 [Lucien blowing raspberry] 1013 00:56:51,646 --> 00:56:55,616 [speaking gibberish] 1014 00:57:00,321 --> 00:57:01,589 Say a word. 1015 00:57:04,592 --> 00:57:05,826 I got the stuff. 1016 00:57:07,128 --> 00:57:08,461 Can I see it first? 1017 00:57:08,629 --> 00:57:10,298 [Joanna] It's good stuff. It's the creamiest. 1018 00:57:10,430 --> 00:57:12,432 Well, that's what they all say. 1019 00:57:17,470 --> 00:57:19,006 All right, it's all right. 1020 00:57:21,742 --> 00:57:23,010 Thanks for coming. 1021 00:57:30,084 --> 00:57:32,186 I thought my first night away would be, like, 1022 00:57:32,753 --> 00:57:34,655 some awesome vacation 1023 00:57:34,789 --> 00:57:37,058 or us having loud sex in a hotel. 1024 00:57:38,426 --> 00:57:39,694 Yeah, me too. 1025 00:57:41,262 --> 00:57:43,197 It's nothing like what I expected. 1026 00:57:45,166 --> 00:57:46,233 Me neither. 1027 00:57:47,601 --> 00:57:49,003 What did you expect? 1028 00:57:49,502 --> 00:57:50,771 I don't know. 1029 00:57:52,506 --> 00:57:53,874 I thought we'd be happier. 1030 00:58:07,088 --> 00:58:08,155 Thanks. 1031 00:58:11,292 --> 00:58:12,626 I'll miss you, Shu-shu. 1032 00:58:18,366 --> 00:58:20,167 Come on, come on, come on. 1033 00:58:25,339 --> 00:58:28,275 [upbeat synth music] 1034 00:59:10,217 --> 00:59:12,086 [both screaming] 1035 00:59:12,386 --> 00:59:13,522 Miriam, it's me, it's me. 1036 00:59:13,721 --> 00:59:15,022 I thought you were a burglar. 1037 00:59:15,222 --> 00:59:16,223 I'm sorry, I'm not. 1038 00:59:16,657 --> 00:59:18,659 Can you disarm, please? 1039 00:59:22,496 --> 00:59:23,798 Something wrong? 1040 00:59:23,998 --> 00:59:25,800 Last night, you were having some problems, 1041 00:59:26,000 --> 00:59:27,168 and so I called Dr. Schwartz, 1042 00:59:27,301 --> 00:59:28,702 and he walked me through the protocol. 1043 00:59:28,836 --> 00:59:30,604 What? The protocol? 1044 00:59:30,805 --> 00:59:31,739 Get out of my house. 1045 00:59:31,939 --> 00:59:33,274 Miriam, I was helping you. 1046 00:59:33,407 --> 00:59:34,408 You needed help last night. 1047 00:59:34,608 --> 00:59:36,043 I was very scared. 1048 00:59:36,177 --> 00:59:38,579 I have somebody who comes over on the rare occasion 1049 00:59:38,712 --> 00:59:39,680 that I need help. 1050 00:59:39,814 --> 00:59:41,582 Nancy is dead, okay? 1051 00:59:41,715 --> 00:59:42,850 You needed me. 1052 00:59:43,050 --> 00:59:44,418 It's very lucky that I was here. 1053 00:59:44,618 --> 00:59:45,853 Oh, I'm lucky? 1054 00:59:46,053 --> 00:59:48,756 For your information, I know Nancy's dead. 1055 00:59:48,956 --> 00:59:51,092 -Greta stays over now. -I didn't know that. 1056 00:59:51,225 --> 00:59:53,294 Yeah, you didn't know that because I didn't tell you. 1057 00:59:53,427 --> 00:59:54,662 Well, it's okay. 1058 00:59:54,862 --> 00:59:56,230 You were not in a good place. 1059 00:59:56,363 --> 00:59:57,532 You were not yourself. 1060 00:59:57,731 --> 00:59:59,534 I'm always myself. 1061 00:59:59,667 --> 01:00:01,168 Always. 1062 01:00:02,103 --> 01:00:03,704 Let me make this clear, Joanna. 1063 01:00:03,838 --> 01:00:06,508 I have a system, and you're not a part of it. 1064 01:00:06,640 --> 01:00:08,342 [Joanna] Miriam, I'm family, okay? 1065 01:00:08,543 --> 01:00:09,910 Family helps each other. 1066 01:00:10,044 --> 01:00:11,879 You don't need to call some random person 1067 01:00:12,079 --> 01:00:13,481 -to come over here. -Yeah, I could call-- 1068 01:00:13,681 --> 01:00:14,849 Are you listening? 1069 01:00:14,982 --> 01:00:16,450 I want family to take care of me! 1070 01:00:16,650 --> 01:00:17,918 I don't! 1071 01:00:22,823 --> 01:00:24,291 I'm just going to clean up and go. 1072 01:00:27,596 --> 01:00:28,863 Joanna. 1073 01:00:30,664 --> 01:00:32,199 You're not my family. 1074 01:00:33,334 --> 01:00:36,203 My husband was my family. 1075 01:00:38,739 --> 01:00:39,807 Where's the baby? 1076 01:00:40,007 --> 01:00:41,742 At home with Lucien. 1077 01:00:44,645 --> 01:00:45,946 Oh. 1078 01:00:46,347 --> 01:00:47,616 I'll be gone soon, okay? 1079 01:00:47,815 --> 01:00:49,016 Don't worry. 1080 01:01:09,236 --> 01:01:10,271 Lucien? 1081 01:01:10,404 --> 01:01:11,640 Lucien! 1082 01:01:11,839 --> 01:01:12,773 What? What's going on? What happened? 1083 01:01:12,907 --> 01:01:13,707 -Is she okay? -What? 1084 01:01:13,908 --> 01:01:15,042 She's fine, she's fine. 1085 01:01:15,176 --> 01:01:16,343 I just had the most amazing idea. 1086 01:01:16,545 --> 01:01:17,778 You can't do that, I thought something 1087 01:01:17,945 --> 01:01:18,712 -happened to her. -Elder shower. 1088 01:01:18,846 --> 01:01:19,813 What? 1089 01:01:20,014 --> 01:01:21,315 Elder shower, okay? 1090 01:01:21,516 --> 01:01:23,350 So I call up everyone in Miriam's Rolodex, 1091 01:01:23,552 --> 01:01:26,020 and I invite them to, like, this baby shower type thing, 1092 01:01:26,153 --> 01:01:28,222 but instead of a baby shower, it's an elder shower, 1093 01:01:28,422 --> 01:01:29,757 so they don't bring little baby things, 1094 01:01:29,890 --> 01:01:30,858 I bring little old people things. 1095 01:01:31,058 --> 01:01:32,326 Oh, yeah. It's a great idea. 1096 01:01:32,459 --> 01:01:33,994 Everything about babies is disgusting, 1097 01:01:34,128 --> 01:01:35,597 but it all becomes so cute because it's covered in, 1098 01:01:35,729 --> 01:01:37,431 like, bunnies and trains and stuff, right? 1099 01:01:37,566 --> 01:01:39,967 Like, even the most taboo topics, like poop, 1100 01:01:40,167 --> 01:01:42,136 and, like, I mean, I guess mainly poop. 1101 01:01:42,336 --> 01:01:43,904 It all becomes, like, easy to talk about 1102 01:01:44,038 --> 01:01:45,574 because all the stuff is so adorable. 1103 01:01:45,706 --> 01:01:48,610 Babies and old people, they need all the same things. 1104 01:01:48,742 --> 01:01:51,111 They need people to push them around, feed them, 1105 01:01:51,245 --> 01:01:53,047 help them go to the bathroom. 1106 01:01:53,180 --> 01:01:55,015 It's sad when it's an adult, but it's cute when it's a baby. 1107 01:01:55,149 --> 01:01:56,317 -Why is that? -People like miniatures. 1108 01:01:56,518 --> 01:01:58,553 Old people are cute, too, but their stuff 1109 01:01:58,752 --> 01:01:59,654 is just, like, so sterile. 1110 01:01:59,853 --> 01:02:01,255 It could be fashionable. 1111 01:02:01,455 --> 01:02:02,990 I could totally see Miriam with, like, a badass cane. 1112 01:02:03,123 --> 01:02:04,425 [Lucien] Or, like, diapers with owls on them. 1113 01:02:04,626 --> 01:02:06,427 Right. Why do adult diapers have to be so sad? 1114 01:02:06,561 --> 01:02:08,329 [Lucien] Okay, there's a kernel of an idea here. 1115 01:02:08,462 --> 01:02:10,364 Miriam needs all this shit, but she just can't afford it. 1116 01:02:10,497 --> 01:02:11,899 Yeah, but she's not that old, is she? 1117 01:02:12,099 --> 01:02:13,668 Exactly. Medicare provides you 1118 01:02:13,867 --> 01:02:15,202 with only the most basic stuff, 1119 01:02:15,336 --> 01:02:16,638 like ugly canes with, like, a rubber bottom 1120 01:02:16,770 --> 01:02:18,272 and, like, a commode. 1121 01:02:18,472 --> 01:02:20,140 She needs to be surrounded by bright, beautiful things. 1122 01:02:20,274 --> 01:02:21,909 No, no, she doesn't need this, okay? 1123 01:02:22,109 --> 01:02:23,811 Oh, she does. She needs a community 1124 01:02:23,944 --> 01:02:26,013 of people destigmatizing her needs. 1125 01:02:26,213 --> 01:02:27,147 [Lucien] Joanna, I don't know her, 1126 01:02:27,281 --> 01:02:28,816 but I know she'll hate this. 1127 01:02:29,016 --> 01:02:30,719 This is how everything becomes a social norm. 1128 01:02:30,918 --> 01:02:33,254 Think about it. Consumerism, right? 1129 01:02:33,454 --> 01:02:35,389 Think about Christmas. Why does everyone want 1130 01:02:35,523 --> 01:02:36,790 a reindeer on their lawn? 1131 01:02:36,924 --> 01:02:38,125 It's because they see it in the store, okay? 1132 01:02:38,259 --> 01:02:39,594 We just have to put them in the stores. 1133 01:02:39,728 --> 01:02:41,262 Get the idea out there. Everyone's gonna want it. 1134 01:02:41,395 --> 01:02:43,030 Okay, babe, this is a very bad idea, 1135 01:02:43,163 --> 01:02:44,633 and I don't think you should do this. 1136 01:02:44,832 --> 01:02:46,033 I need to get her Rolodex. 1137 01:02:46,166 --> 01:02:47,167 She doesn't have that many friends. 1138 01:02:47,301 --> 01:02:48,637 Exactly. It'd be a great way 1139 01:02:48,802 --> 01:02:49,970 to reconnect with all her old friends. 1140 01:02:50,170 --> 01:02:51,272 But you hated Amber's baby shower. 1141 01:02:51,438 --> 01:02:52,574 Because that was cheesy and lame. 1142 01:02:52,773 --> 01:02:54,643 This is gonna be really classy. 1143 01:02:54,775 --> 01:02:56,910 I have to do something, okay? 1144 01:02:57,044 --> 01:02:58,012 Other than this. 1145 01:02:58,145 --> 01:02:59,880 I'm literally suffocating. 1146 01:03:00,281 --> 01:03:01,915 Can't you just think about me for once 1147 01:03:02,049 --> 01:03:03,784 instead of making always about her? 1148 01:03:03,984 --> 01:03:05,953 I'm always thinking about you. 1149 01:03:09,123 --> 01:03:10,991 Coffee. That's really good stuff. 1150 01:03:19,066 --> 01:03:21,736 [Miriam] Hello, this is Miriam Fischel. 1151 01:03:21,935 --> 01:03:23,705 Please give me a message. 1152 01:03:23,837 --> 01:03:25,507 -Thank you. -[beep] 1153 01:03:25,707 --> 01:03:26,940 Hi, Miriam. 1154 01:03:28,409 --> 01:03:30,411 I'm really sorry I overstepped. 1155 01:03:31,780 --> 01:03:32,980 I think I get it now. 1156 01:03:33,715 --> 01:03:36,417 You just want to be friends and nothing more. 1157 01:03:36,551 --> 01:03:37,585 It's fine. 1158 01:03:37,918 --> 01:03:39,053 I get that. 1159 01:03:39,186 --> 01:03:40,555 Just please let us still be friends. 1160 01:03:40,689 --> 01:03:42,890 [Miriam] These cookies are terrible. 1161 01:03:44,224 --> 01:03:46,528 Miriam, you would have hated this baby shower. 1162 01:03:46,661 --> 01:03:48,028 [Miriam] I'm sure. 1163 01:03:48,362 --> 01:03:50,097 [Joanna] There was pin the sperm on the egg. 1164 01:03:50,230 --> 01:03:52,933 Oh, that sounds disgusting. 1165 01:03:53,067 --> 01:03:54,335 I know. 1166 01:04:01,175 --> 01:04:02,843 I'm a bit lonely. 1167 01:04:03,911 --> 01:04:05,647 I'm the loneliest I've ever been. 1168 01:04:06,013 --> 01:04:07,314 And I'm never alone. 1169 01:04:09,083 --> 01:04:10,484 You can come over. 1170 01:04:11,885 --> 01:04:12,953 Really? 1171 01:04:13,487 --> 01:04:15,422 [Miriam] Joanna, I like you. 1172 01:04:16,056 --> 01:04:17,925 Please don't mess this up. 1173 01:04:22,630 --> 01:04:24,365 [Joanna] So Lucien is a software developer. 1174 01:04:24,498 --> 01:04:25,966 Well, sort of, he's actually more 1175 01:04:26,100 --> 01:04:27,401 in customer service, but he's moving up. 1176 01:04:27,602 --> 01:04:28,869 Because he's really good at coding and he's got 1177 01:04:29,002 --> 01:04:30,605 all these great ideas for apps. 1178 01:04:30,739 --> 01:04:32,439 But I'm working on my own ideas so like when the time comes, 1179 01:04:32,574 --> 01:04:34,375 I can give them to him and we can make a ton of money. 1180 01:04:34,509 --> 01:04:36,276 So I was thinking, I have this really great idea 1181 01:04:36,477 --> 01:04:39,380 for live radar of where there's free samples in your area. 1182 01:04:39,514 --> 01:04:40,849 -[Miriam] Free samples? -[Joanna] Yeah. 1183 01:04:41,048 --> 01:04:43,083 So you put your location into the app 1184 01:04:43,217 --> 01:04:44,918 and then it tells you where all the free samples 1185 01:04:45,052 --> 01:04:46,688 are in your area. 1186 01:04:46,887 --> 01:04:49,022 It's like a live feed, which is why I'm calling it Live Feed. 1187 01:04:49,223 --> 01:04:50,491 -So this will be a real thing. -Yeah. 1188 01:04:50,625 --> 01:04:52,059 -A map of free food. -Yeah, yeah. 1189 01:04:52,192 --> 01:04:53,494 Or you could call it The Trough. 1190 01:04:53,695 --> 01:04:54,995 -What about Nosh? -[Joanna] Oh, that's elegant. 1191 01:04:55,129 --> 01:04:56,731 I like that. I don't know. 1192 01:04:56,865 --> 01:04:58,833 There's something grungy about the idea that I kind of like. 1193 01:04:58,966 --> 01:05:00,835 I feel like the free guacamole at the grocery store 1194 01:05:00,968 --> 01:05:02,236 is kind of disgusting, you know? 1195 01:05:02,436 --> 01:05:04,104 [Miriam] It is. It's pretty disgusting. 1196 01:05:04,304 --> 01:05:07,074 I've always wanted somebody to invent a little book 1197 01:05:07,274 --> 01:05:09,309 to guide me to the places I frequent 1198 01:05:09,644 --> 01:05:14,081 because I have no inner compass and it's unsettling. 1199 01:05:14,448 --> 01:05:15,683 Like GPS. 1200 01:05:15,884 --> 01:05:17,985 I personally cannot stand GPS. 1201 01:05:18,185 --> 01:05:19,286 Sunscreen pill. 1202 01:05:19,486 --> 01:05:20,789 Mm-hmm. It takes forever 1203 01:05:20,988 --> 01:05:22,222 to put sunscreen on, so instead, 1204 01:05:22,423 --> 01:05:23,825 you just take the pill 15 minutes before 1205 01:05:24,024 --> 01:05:25,527 you go outside and you're all set. 1206 01:05:26,795 --> 01:05:27,896 You seem jumpy. 1207 01:05:28,295 --> 01:05:30,230 I'm not jumpy. I don't know. I'm-- 1208 01:05:31,633 --> 01:05:32,700 I'm happy. 1209 01:05:33,868 --> 01:05:35,135 I'm happy to be here. 1210 01:05:36,905 --> 01:05:38,138 This is where I want to be. 1211 01:05:38,673 --> 01:05:40,040 Does Lucien get you? 1212 01:05:40,174 --> 01:05:41,175 Does he get me? 1213 01:05:41,308 --> 01:05:42,577 [Miriam] Yes, you're a nut. 1214 01:05:42,777 --> 01:05:43,745 Does he get that? 1215 01:05:43,878 --> 01:05:46,480 He definitely knows I'm a nut. 1216 01:05:46,614 --> 01:05:47,948 You mean, does he appreciate it? 1217 01:05:48,081 --> 01:05:49,349 Mm-hmm. 1218 01:05:49,950 --> 01:05:51,084 Hmm. 1219 01:05:51,218 --> 01:05:52,319 Not enough. 1220 01:05:52,821 --> 01:05:56,223 It is so rare to have a partner who gets you. 1221 01:05:57,692 --> 01:06:00,562 With whom you can be yourself and do what you do 1222 01:06:00,695 --> 01:06:02,062 and not apologize for it. 1223 01:06:02,797 --> 01:06:05,633 Ultimately, Leonard, he didn't really get me, 1224 01:06:05,767 --> 01:06:07,769 and I didn't really get him either. 1225 01:06:09,002 --> 01:06:12,105 Lucien wants me to do what I want, but he also wants me 1226 01:06:12,239 --> 01:06:14,509 to make money, you know, which is fair. 1227 01:06:15,209 --> 01:06:16,644 I think he's kind of like, 1228 01:06:17,177 --> 01:06:18,613 let's be grown-ups now. 1229 01:06:19,012 --> 01:06:20,280 Grown-ups make art. 1230 01:06:20,782 --> 01:06:22,316 Well, I don't really have any creative juices. 1231 01:06:22,517 --> 01:06:24,552 You know what? You sound creative right now. 1232 01:06:27,655 --> 01:06:30,123 I'm either really happy or really sad. 1233 01:06:31,693 --> 01:06:32,827 [Miriam] Yeah. 1234 01:06:32,961 --> 01:06:34,361 So happy... 1235 01:06:36,598 --> 01:06:37,765 or so sad. 1236 01:06:39,066 --> 01:06:40,367 I kind of want some middle. 1237 01:06:41,335 --> 01:06:42,837 [Miriam] Middle... 1238 01:06:43,036 --> 01:06:44,672 is for suckers. 1239 01:06:45,205 --> 01:06:46,708 I still want a little of it. 1240 01:06:47,241 --> 01:06:49,711 I'd like a little bit of it, too, sometimes. 1241 01:06:58,018 --> 01:06:59,787 Is there anything I can do for you? 1242 01:07:01,623 --> 01:07:04,091 I don't know. You seem like... 1243 01:07:04,291 --> 01:07:05,660 sometimes you're a little unsteady. 1244 01:07:05,793 --> 01:07:07,094 Like, would a wheelchair be helpful? 1245 01:07:07,227 --> 01:07:08,696 Uh... 1246 01:07:08,830 --> 01:07:11,699 Yeah, you're more of a walking stick kind of gal. 1247 01:07:14,101 --> 01:07:16,370 Hmm. I should probably get going. 1248 01:07:17,872 --> 01:07:19,139 [Joanna sighs] 1249 01:07:22,376 --> 01:07:24,579 Hey, if you need anything, just call. 1250 01:07:24,712 --> 01:07:26,814 I'm not gonna be calling you. You're a wreck. 1251 01:07:27,615 --> 01:07:29,717 You can barely take care of your baby. 1252 01:07:30,685 --> 01:07:32,052 I am kidding. 1253 01:07:32,185 --> 01:07:33,988 Oh, my God, Joanna. 1254 01:07:34,121 --> 01:07:35,422 I'm just teasing. 1255 01:07:35,623 --> 01:07:37,157 Come on, Joanna. 1256 01:07:37,291 --> 01:07:38,560 No, no, no, no. 1257 01:07:38,760 --> 01:07:39,727 No, look at her. 1258 01:07:39,928 --> 01:07:42,797 Look at her. She's absolutely alive. 1259 01:07:43,932 --> 01:07:45,867 You-- you just don't... 1260 01:07:46,000 --> 01:07:48,002 exactly strike me as a mother. 1261 01:07:48,135 --> 01:07:50,137 And that's a compliment. 1262 01:07:53,073 --> 01:07:54,107 Okay. 1263 01:07:54,241 --> 01:07:55,510 Thank you. 1264 01:08:01,849 --> 01:08:03,116 Hi. 1265 01:08:04,052 --> 01:08:05,319 I'm Joanna. 1266 01:08:08,322 --> 01:08:09,791 I don't really know you yet. 1267 01:08:10,490 --> 01:08:12,192 You don't really know me. 1268 01:08:14,328 --> 01:08:16,496 But I'm a really interesting person. 1269 01:08:18,666 --> 01:08:21,869 I have a lot of fun ideas for things we can do together. 1270 01:08:23,037 --> 01:08:25,172 Like... 1271 01:08:25,305 --> 01:08:27,508 making dollhouse food out of clay. 1272 01:08:30,812 --> 01:08:34,582 Learning an entire cookbook together. 1273 01:08:34,716 --> 01:08:37,852 Going to the Art Institute and pretending we live there. 1274 01:08:39,453 --> 01:08:41,789 Cross-country train trips. 1275 01:08:44,224 --> 01:08:46,159 It's all so far away. 1276 01:08:47,962 --> 01:08:51,398 We can barely get through a day together, just the two of us. 1277 01:08:56,336 --> 01:08:58,472 You need me, but... 1278 01:08:58,673 --> 01:09:00,440 I don't think you love me. 1279 01:09:03,511 --> 01:09:05,479 You look at everyone the same. 1280 01:09:06,914 --> 01:09:09,216 But I'm the one who's always there for you. 1281 01:09:10,283 --> 01:09:12,185 It's me every time. 1282 01:09:16,456 --> 01:09:18,358 I want you to see me. 1283 01:09:24,532 --> 01:09:26,100 I don't even think you prefer me, 1284 01:09:26,233 --> 01:09:27,735 let alone love me. 1285 01:09:30,738 --> 01:09:33,173 I can't keep going without your love. 1286 01:09:35,643 --> 01:09:38,211 I need you to show me that you love me. 1287 01:09:40,280 --> 01:09:42,650 Please, Alma. 1288 01:09:42,784 --> 01:09:45,586 Just give me a sign that you love me. 1289 01:09:51,291 --> 01:09:54,829 [tv] I distinctly remember crossing you off my guest list. 1290 01:09:55,029 --> 01:09:56,496 What are you doing here? 1291 01:09:56,698 --> 01:09:58,265 Dear Margo, you were an unforgettable Peter Pan. 1292 01:09:58,465 --> 01:10:00,101 You must play it again soon. 1293 01:10:00,233 --> 01:10:02,202 [indistinct] 1294 01:10:02,335 --> 01:10:04,072 Is that Marilyn Monroe? 1295 01:10:04,204 --> 01:10:05,472 [Miriam] Mm-hmm. 1296 01:10:06,808 --> 01:10:07,875 Mm. 1297 01:10:14,314 --> 01:10:16,349 [tv chattering indistinctly] 1298 01:10:18,485 --> 01:10:20,387 Hi, Eliza. This is Joanna Blau. 1299 01:10:20,588 --> 01:10:21,956 I'm Miriam Fischel's niece. 1300 01:10:22,757 --> 01:10:25,727 Yeah, I'm throwing her a last-minute party. 1301 01:10:26,828 --> 01:10:30,297 Well, there's not really an occasion, actually. 1302 01:10:32,365 --> 01:10:33,668 Damn, this is hot. 1303 01:10:34,434 --> 01:10:35,603 [Lucien] It's nice. 1304 01:10:35,937 --> 01:10:37,972 Still not on board with this, but... 1305 01:10:38,106 --> 01:10:39,907 [indistinct] looks amazing. 1306 01:10:41,408 --> 01:10:42,710 Lucien. 1307 01:10:42,910 --> 01:10:43,911 Huh? 1308 01:10:44,912 --> 01:10:46,346 I watched a movie today. 1309 01:10:46,881 --> 01:10:47,849 Mm. 1310 01:10:47,982 --> 01:10:48,950 What movie? 1311 01:10:49,083 --> 01:10:50,484 All About Eve. 1312 01:10:50,685 --> 01:10:52,053 That's a good movie. 1313 01:10:52,186 --> 01:10:53,453 Mm-hmm. 1314 01:10:55,923 --> 01:10:57,225 Alma was there. 1315 01:10:57,625 --> 01:10:59,594 -At Miriam's? -Yeah. 1316 01:11:02,597 --> 01:11:03,831 I don't think blue light is a problem 1317 01:11:04,031 --> 01:11:06,000 with black and white films. It's okay. 1318 01:11:07,168 --> 01:11:08,636 Yeah. 1319 01:11:08,836 --> 01:11:10,270 I know it's okay. 1320 01:11:10,470 --> 01:11:11,939 Okay. 1321 01:11:12,140 --> 01:11:14,876 Maybe she needs more blue light, you know? 1322 01:11:15,209 --> 01:11:16,811 Maybe it'll open up her eyes. 1323 01:11:16,944 --> 01:11:18,411 I don't even know what they look like. 1324 01:11:18,613 --> 01:11:20,181 What do you mean? 1325 01:11:20,313 --> 01:11:21,682 She never looks at me. 1326 01:11:21,816 --> 01:11:23,217 Like, you spend 20 minutes a day with her, 1327 01:11:23,350 --> 01:11:24,619 and she looks at you. 1328 01:11:24,819 --> 01:11:26,419 I spend more than 20 minutes a day with her. 1329 01:11:26,554 --> 01:11:28,288 Lucien, I just can't keep... 1330 01:11:30,258 --> 01:11:31,859 I had dreams, you know? 1331 01:11:32,059 --> 01:11:33,261 This is the dream. 1332 01:11:33,460 --> 01:11:34,896 This is it. 1333 01:11:35,029 --> 01:11:36,531 I can't stop doing everything that makes me happy 1334 01:11:36,731 --> 01:11:38,633 for someone who doesn't give a shit about me. 1335 01:11:38,833 --> 01:11:40,768 [Lucien] Joanna, she loves you. 1336 01:11:40,968 --> 01:11:42,737 She doesn't love. 1337 01:11:42,937 --> 01:11:44,371 She just needs. 1338 01:11:49,043 --> 01:11:50,377 [Lucien] How many people are coming? 1339 01:11:50,578 --> 01:11:52,747 I think seven or eight. 1340 01:11:52,947 --> 01:11:53,948 That's good. 1341 01:11:54,081 --> 01:11:55,917 Have fun, babe. 1342 01:11:56,050 --> 01:11:57,018 You don't have to lie. 1343 01:11:57,151 --> 01:11:58,586 I know you hate the idea. 1344 01:11:58,786 --> 01:12:01,088 No, I want this to go well for you, Joanna. 1345 01:12:01,222 --> 01:12:02,355 I do. 1346 01:12:02,557 --> 01:12:03,858 Okay, well... 1347 01:12:04,759 --> 01:12:07,061 To be honest, I'm having second thoughts. 1348 01:12:07,195 --> 01:12:09,063 I can just imagine a world where maybe it's not 1349 01:12:09,263 --> 01:12:11,199 the best idea to ambush Miriam in her own home 1350 01:12:11,398 --> 01:12:13,333 with a bunch of old people gifts. 1351 01:12:14,735 --> 01:12:16,003 You don't have to do it. 1352 01:12:16,571 --> 01:12:18,539 I know, I just... 1353 01:12:18,673 --> 01:12:20,074 I want people to know... 1354 01:12:21,976 --> 01:12:23,044 Know what? 1355 01:12:24,245 --> 01:12:25,513 That I'm a grown-up. 1356 01:12:26,080 --> 01:12:27,447 -Joanna. -What? 1357 01:12:27,582 --> 01:12:29,717 You look at least 40 these days. 1358 01:12:29,917 --> 01:12:30,818 Jerk. 1359 01:12:31,018 --> 01:12:32,019 Nutcase. 1360 01:12:34,522 --> 01:12:35,790 Fancy pants. 1361 01:12:38,358 --> 01:12:39,627 Weirdo. 1362 01:12:43,598 --> 01:12:44,899 Bossy man. 1363 01:12:47,535 --> 01:12:48,803 Lazy. 1364 01:12:53,140 --> 01:12:54,407 Boring. 1365 01:13:00,081 --> 01:13:01,148 Empty. 1366 01:13:04,352 --> 01:13:05,620 Weak. 1367 01:13:12,627 --> 01:13:13,861 "Artist". 1368 01:13:20,301 --> 01:13:21,569 Quitter. 1369 01:13:26,807 --> 01:13:27,875 Selfish. 1370 01:13:31,112 --> 01:13:32,179 Selfish. 1371 01:13:36,284 --> 01:13:37,551 Baby. 1372 01:13:52,366 --> 01:13:53,634 [door shuts] 1373 01:14:28,336 --> 01:14:30,738 I want my goddamn Rolodex back. 1374 01:14:32,640 --> 01:14:34,041 The idea was better in my head. 1375 01:14:35,276 --> 01:14:36,844 Obviously, it was supposed to be ironic. 1376 01:14:37,044 --> 01:14:39,146 Oh, it was. It was a riot. 1377 01:14:40,781 --> 01:14:41,749 Your friends are really sweet. 1378 01:14:41,949 --> 01:14:43,084 They're not my friends. 1379 01:14:43,217 --> 01:14:44,484 They love you, Miriam. 1380 01:14:44,618 --> 01:14:46,187 Jesus fucking Christ. 1381 01:14:48,122 --> 01:14:50,358 How would you feel if strangers came into your house 1382 01:14:50,558 --> 01:14:51,826 to humiliate you? 1383 01:14:52,560 --> 01:14:53,794 [Joanna] You're cooped up all day. 1384 01:14:54,428 --> 01:14:55,629 You don't take your meds. 1385 01:14:55,830 --> 01:14:57,098 You drink. I've never seen you leave. 1386 01:14:57,264 --> 01:14:59,700 I don't believe you even auditioned for that play. 1387 01:14:59,834 --> 01:15:01,268 You get to do what you love. 1388 01:15:01,402 --> 01:15:02,970 I would kill to do what I love. 1389 01:15:03,104 --> 01:15:04,772 You have all the time in the world, and you're wasting it. 1390 01:15:04,905 --> 01:15:07,875 Oh, what the hell are you doing spending your days here? 1391 01:15:08,209 --> 01:15:09,243 Are you working? 1392 01:15:09,710 --> 01:15:11,012 Making friends? 1393 01:15:11,145 --> 01:15:13,581 -I'm taking care of you. -Oh, I didn't realize. 1394 01:15:13,781 --> 01:15:15,483 I thought that I was taking care of you. 1395 01:15:15,616 --> 01:15:16,851 Well, you're not doing a very good job. 1396 01:15:16,984 --> 01:15:18,686 -Oh, crying baby. -You know what, Miriam? 1397 01:15:18,819 --> 01:15:20,454 I would love it if someone threw me a shitty party. 1398 01:15:20,654 --> 01:15:23,324 Go ahead, throw me a fucking postpartum depression party. 1399 01:15:23,457 --> 01:15:24,825 The door's wide open. 1400 01:15:24,959 --> 01:15:26,594 I'm depressed. You're in a mood. 1401 01:15:26,727 --> 01:15:29,096 Okay, so you think because your life is sad, 1402 01:15:29,296 --> 01:15:30,464 I can't be depressed. 1403 01:15:30,664 --> 01:15:32,099 -I'm depressed. -[Miriam] I'm depressed! 1404 01:15:32,299 --> 01:15:34,035 -I'm depressed. -I'm depressed. 1405 01:15:34,168 --> 01:15:35,836 -[Joanna] I am depressed. -You're an amateur. 1406 01:15:35,970 --> 01:15:38,205 -I am depressed! -Oh, I'm depressed too. 1407 01:15:38,339 --> 01:15:40,074 [shouting] I'm depressed! 1408 01:15:45,079 --> 01:15:47,715 I came here looking for family. 1409 01:15:47,848 --> 01:15:49,183 I don't need a friend. 1410 01:15:57,758 --> 01:16:00,094 So, is she sleeping through the night? 1411 01:16:00,895 --> 01:16:02,296 No. [chuckles] 1412 01:16:02,663 --> 01:16:03,631 Okay. 1413 01:16:03,831 --> 01:16:05,666 I'm sure it'll happen soon. 1414 01:16:07,735 --> 01:16:09,870 So, are you, um... 1415 01:16:12,006 --> 01:16:15,042 Sorry, I can't remember what it is that you do. 1416 01:16:15,242 --> 01:16:16,210 [chuckles] 1417 01:16:16,343 --> 01:16:18,045 I'm a financial analyst. 1418 01:16:19,113 --> 01:16:20,481 Oh, okay. Right. 1419 01:16:20,681 --> 01:16:23,317 So, when you make a ton of money from selling your amazing art, 1420 01:16:23,518 --> 01:16:26,253 you can come to me, and I will tell you how to invest it. 1421 01:16:26,854 --> 01:16:28,557 Perfect. [chuckles] 1422 01:16:28,689 --> 01:16:30,658 I mean, I don't think I really qualify as an artist, 1423 01:16:30,791 --> 01:16:33,094 but I'll call you. [chuckles] 1424 01:16:33,227 --> 01:16:35,162 I don't think there's a test. 1425 01:16:35,296 --> 01:16:36,363 Yeah. 1426 01:16:36,831 --> 01:16:38,833 I guess not. 1427 01:16:40,668 --> 01:16:43,337 I just remember seeing your drawings at the showcase 1428 01:16:43,538 --> 01:16:45,473 when you and Alex were seniors. 1429 01:16:45,673 --> 01:16:49,410 Yours were strange and creepy. 1430 01:16:49,544 --> 01:16:50,811 Sort of unforgettable. 1431 01:16:51,445 --> 01:16:52,613 Aw, thanks. 1432 01:16:53,548 --> 01:16:57,118 I wish I could make something like that or see what you see. 1433 01:16:57,251 --> 01:16:58,553 Oh, I'm so sorry. Am I being boring? 1434 01:16:58,686 --> 01:17:00,387 [Joanna] Oh, no. Oh, my God. 1435 01:17:02,223 --> 01:17:04,225 I'm sorry. It's just been a week. 1436 01:17:04,358 --> 01:17:06,293 Well, weeks. [chuckling] 1437 01:17:06,494 --> 01:17:07,895 Yeah, I'm not getting a ton of sleep, 1438 01:17:08,028 --> 01:17:09,396 so that's kind of... 1439 01:17:09,598 --> 01:17:10,764 kind of where I'm at. 1440 01:17:10,898 --> 01:17:12,833 Well, we don't have to force this. 1441 01:17:12,967 --> 01:17:14,935 No. It's fine-- I'm not... 1442 01:17:15,069 --> 01:17:17,938 I don't even remember how to do this. 1443 01:17:18,672 --> 01:17:20,107 Are you not seeing friends? 1444 01:17:20,241 --> 01:17:22,409 Mm. Just my aunt. 1445 01:17:22,611 --> 01:17:23,811 Yeah. 1446 01:17:23,944 --> 01:17:25,514 She's as pathetic as I am. [chuckles] 1447 01:17:25,713 --> 01:17:27,582 Plus, she's mad at me right now. 1448 01:17:28,349 --> 01:17:31,285 I don't know. She's clinically... something. 1449 01:17:31,418 --> 01:17:32,753 I don't know what, but-- 1450 01:17:32,920 --> 01:17:34,388 Yeah, I don't think I'm clinically depressed. 1451 01:17:34,556 --> 01:17:36,790 I'm not clinically-- I mean, I don't feel like myself. 1452 01:17:36,924 --> 01:17:38,259 You know? I feel empty. 1453 01:17:38,392 --> 01:17:39,994 Like-- Well, actually, that's not even true. 1454 01:17:40,127 --> 01:17:42,096 I feel full. I feel very full. 1455 01:17:42,229 --> 01:17:44,665 And, yeah. I mean, I think it's just normal, though. 1456 01:17:44,798 --> 01:17:46,300 It's just what it's like to have a baby. 1457 01:17:46,500 --> 01:17:48,769 It's just the ups and downs that you go through. 1458 01:17:48,903 --> 01:17:50,104 You know? It's just what it is. 1459 01:17:50,304 --> 01:17:51,772 I mean, I'm afraid to go to sleep-- 1460 01:17:51,906 --> 01:17:53,407 [chuckles] but... 1461 01:17:53,542 --> 01:17:55,577 it's nothing to worry about. It's fine. 1462 01:17:55,776 --> 01:17:57,811 It's not serious. Just, I think it's-- 1463 01:17:57,945 --> 01:17:59,313 I think, sleep deprivation. 1464 01:18:01,315 --> 01:18:02,416 I'm not worried. 1465 01:18:04,151 --> 01:18:05,853 Have you talked to other moms about this? 1466 01:18:06,053 --> 01:18:07,556 Ew, other moms. 1467 01:18:07,755 --> 01:18:08,822 No. [chuckles] 1468 01:18:08,956 --> 01:18:10,625 I don't talk to other moms. 1469 01:18:11,192 --> 01:18:12,726 I'm not like a "mom". I just-- 1470 01:18:12,927 --> 01:18:14,596 I have a baby, you know? 1471 01:18:14,962 --> 01:18:16,764 Well, you are, though. 1472 01:18:16,964 --> 01:18:18,432 -[Joanna] Mmm. -Maybe... 1473 01:18:18,633 --> 01:18:19,634 other moms feel the same way. 1474 01:18:19,833 --> 01:18:21,035 Uh-huh. 1475 01:18:23,470 --> 01:18:24,972 Sorry, it's just hard to explain to someone 1476 01:18:25,105 --> 01:18:26,740 who doesn't have a baby. 1477 01:18:26,941 --> 01:18:28,677 Oh. [chuckles] 1478 01:18:28,876 --> 01:18:30,411 -Okay. -[Joanna] Oh, sorry. 1479 01:18:30,545 --> 01:18:32,046 No, I mean it, like... 1480 01:18:32,479 --> 01:18:33,648 No, I'm sorry. 1481 01:18:33,781 --> 01:18:34,815 I really didn't mean it like that. 1482 01:18:34,949 --> 01:18:37,652 It just came out like that. 1483 01:18:37,785 --> 01:18:39,119 -I meant no offense. -No, none taken. 1484 01:18:39,253 --> 01:18:41,055 No, I really-- I don't even know. 1485 01:18:41,188 --> 01:18:42,856 I don't know what I'm saying. I'm just talking. 1486 01:18:42,990 --> 01:18:44,391 I don't even know what I'm saying. 1487 01:18:44,526 --> 01:18:46,060 Like, I don't even know-- I don't even know-- 1488 01:18:46,193 --> 01:18:48,597 Do you and Alex... Do you want kids some day? 1489 01:18:48,796 --> 01:18:49,698 Yes. 1490 01:18:49,897 --> 01:18:51,633 -Very much. -That's... 1491 01:18:51,765 --> 01:18:53,702 -Yeah. -We're trying. 1492 01:18:53,834 --> 01:18:54,969 Great. 1493 01:18:55,102 --> 01:18:56,370 It's just taking a really long time. 1494 01:18:56,571 --> 01:18:58,305 Oh, God. I'm so sorry. 1495 01:18:59,340 --> 01:19:00,709 I'm so sorry. 1496 01:19:00,908 --> 01:19:02,109 I didn't... 1497 01:19:02,711 --> 01:19:03,811 I'm sorry. 1498 01:19:04,011 --> 01:19:06,046 -I can't stop crying. -Me too. 1499 01:19:06,747 --> 01:19:09,049 [both] I think it's the hormones. 1500 01:19:11,952 --> 01:19:13,622 [Joanna sniffling] 1501 01:19:13,821 --> 01:19:15,322 [exhales] 1502 01:19:15,456 --> 01:19:20,361 ♪ 1503 01:19:20,562 --> 01:19:26,367 [phone ringing] 1504 01:19:29,203 --> 01:19:30,271 Hi. 1505 01:19:31,372 --> 01:19:32,373 Hello. 1506 01:19:32,540 --> 01:19:36,777 Who gave me the robot vacuum cleaner? 1507 01:19:36,910 --> 01:19:39,079 [Joanna] Oh, uh, Vivian. 1508 01:19:42,016 --> 01:19:45,219 Who gave me the electric candle set? 1509 01:19:45,419 --> 01:19:46,387 So thoughtful. 1510 01:19:46,521 --> 01:19:48,489 Ew, I know. Uh, that was Paulette. 1511 01:19:53,927 --> 01:19:55,530 What's your address, Joanna? 1512 01:19:56,363 --> 01:19:58,332 [Joanna] Oh, you don't need to send me a thank you card. 1513 01:19:59,400 --> 01:20:00,467 What is it? 1514 01:20:01,835 --> 01:20:04,071 [Joanna] 2420 West Fullerton. 1515 01:20:06,574 --> 01:20:07,808 Apartment? 1516 01:20:08,008 --> 01:20:09,443 [Joanna] 2C. 1517 01:20:11,445 --> 01:20:12,946 Zip code? 1518 01:20:13,080 --> 01:20:15,449 [Joanna] 60647. 1519 01:20:15,583 --> 01:20:20,387 ♪ 1520 01:20:20,588 --> 01:20:21,955 Okay, thank you. 1521 01:20:22,990 --> 01:20:24,391 Goodbye. 1522 01:20:24,592 --> 01:20:25,959 Oh, okay. 1523 01:20:26,728 --> 01:20:27,995 Bye. 1524 01:20:39,473 --> 01:20:41,509 [door buzzing] 1525 01:20:49,850 --> 01:20:51,151 [knocking on door] 1526 01:20:55,456 --> 01:20:56,624 It's a compass. 1527 01:21:04,465 --> 01:21:05,499 [chuckling] 1528 01:21:05,700 --> 01:21:11,972 [pleasant piano instrumental] 1529 01:21:29,123 --> 01:21:31,125 Thanks, Kathy! Good to see you. 1530 01:21:32,627 --> 01:21:34,428 And, uh... 1531 01:21:34,629 --> 01:21:35,530 Miriam? 1532 01:21:35,730 --> 01:21:37,131 -Yes, hello. -Hi. 1533 01:21:40,100 --> 01:21:41,301 Oh, honey, we don't need that. 1534 01:21:41,435 --> 01:21:42,903 We'll snap a picture inside. 1535 01:21:43,036 --> 01:21:44,471 Oh, okay. 1536 01:21:49,209 --> 01:21:50,911 No, go, go, go, go. 1537 01:21:55,517 --> 01:21:57,652 Joanna, will you please do me a favor? 1538 01:22:02,389 --> 01:22:04,425 [producer] On the blue tape, hun? 1539 01:22:05,894 --> 01:22:07,595 All right, Miriam, I'll point, 1540 01:22:07,796 --> 01:22:09,430 and you'll slate, okay? 1541 01:22:09,564 --> 01:22:11,432 You've got chocolate chip cookies there 1542 01:22:11,633 --> 01:22:12,867 and a pill bottle. 1543 01:22:13,000 --> 01:22:13,967 Any questions? 1544 01:22:14,101 --> 01:22:15,068 No. 1545 01:22:15,202 --> 01:22:17,471 Okay, here we go. 1546 01:22:18,038 --> 01:22:19,306 [camera chirping] 1547 01:22:20,140 --> 01:22:21,942 Miriam Fischel. 1548 01:22:38,693 --> 01:22:39,993 [clearing throat] 1549 01:22:41,094 --> 01:22:42,262 [coughing] 1550 01:22:42,463 --> 01:22:45,132 [choking] 1551 01:22:45,265 --> 01:22:47,167 Ahem. Ahem. Ahem. 1552 01:22:47,301 --> 01:22:49,604 Ahem. [choking] 1553 01:22:49,804 --> 01:22:51,873 [coughing] 1554 01:22:52,005 --> 01:22:54,909 [retching] 1555 01:22:55,042 --> 01:22:58,847 [groaning] 1556 01:22:58,979 --> 01:23:00,582 [clearing throat] 1557 01:23:00,782 --> 01:23:02,684 [pills rattling] 1558 01:23:05,118 --> 01:23:06,721 [clearing throat] 1559 01:23:06,855 --> 01:23:08,288 Oh... 1560 01:23:09,022 --> 01:23:10,390 Oh... 1561 01:23:13,528 --> 01:23:14,662 Oh... 1562 01:23:16,698 --> 01:23:18,198 [producer] Okay. 1563 01:23:18,332 --> 01:23:21,168 That was a little too real. 1564 01:23:21,368 --> 01:23:24,672 Um, Let's try it again with a lighter touch, okay? 1565 01:23:24,873 --> 01:23:26,440 It's just reflux. 1566 01:23:27,775 --> 01:23:29,042 Right. 1567 01:23:36,584 --> 01:23:38,285 [Lucien] You're in the zone. 1568 01:23:45,125 --> 01:23:46,360 Can I see? 1569 01:23:46,561 --> 01:23:47,562 Mm-hmm. 1570 01:24:26,701 --> 01:24:28,201 Do you feel... 1571 01:24:29,169 --> 01:24:30,638 like you're drowning? 1572 01:24:38,145 --> 01:24:39,547 Do you feel like you're drowning? 1573 01:24:41,883 --> 01:24:43,317 I'm drowning. 1574 01:24:44,619 --> 01:24:45,920 Forgotten. 1575 01:24:46,054 --> 01:24:47,387 Alone. 1576 01:24:47,522 --> 01:24:48,488 Mm. 1577 01:24:48,856 --> 01:24:51,258 I'm the one who's forgotten and alone. 1578 01:24:51,458 --> 01:24:52,794 Oh, yeah, I forgot. 1579 01:24:52,927 --> 01:24:55,630 Joanna's the only person that can have feelings. 1580 01:24:56,531 --> 01:24:58,566 Luce, this is obviously so much harder for me 1581 01:24:58,766 --> 01:24:59,834 than it is for you. 1582 01:25:04,137 --> 01:25:05,840 Or am I just really bad at this? 1583 01:25:19,554 --> 01:25:20,822 Come on! 1584 01:25:22,757 --> 01:25:24,892 -You're all right. -Oh, my God. 1585 01:25:25,026 --> 01:25:27,662 [Lucien chuckles] 1586 01:25:57,925 --> 01:26:01,461 Do you believe the world is a good place, overall? 1587 01:26:03,363 --> 01:26:04,632 Not really. 1588 01:26:07,267 --> 01:26:08,536 Me neither. 1589 01:26:13,141 --> 01:26:14,609 So why do we keep going? 1590 01:26:15,943 --> 01:26:17,578 And procreating. 1591 01:26:22,249 --> 01:26:24,217 -Mm. -Oh, my God. 1592 01:26:29,489 --> 01:26:30,725 Oh, my God. 1593 01:26:30,925 --> 01:26:31,926 What? 1594 01:26:33,161 --> 01:26:34,696 She's looking at me. 1595 01:26:35,830 --> 01:26:37,197 What? 1596 01:26:37,330 --> 01:26:38,766 She's really looking at me. 1597 01:26:42,804 --> 01:26:44,404 She sees me. 1598 01:26:46,140 --> 01:26:48,475 She knows who I am. Hi. 1599 01:26:50,310 --> 01:26:51,278 Hi. 1600 01:26:51,478 --> 01:26:52,747 I'm your mom. 1601 01:26:54,448 --> 01:26:55,783 You're my daughter. 1602 01:26:57,618 --> 01:26:59,252 I have a daughter. 1603 01:27:00,420 --> 01:27:01,689 [Miriam chuckles] 1604 01:27:03,958 --> 01:27:05,425 This is your niece. 1605 01:27:05,560 --> 01:27:07,528 Your grandniece, I guess. 1606 01:27:12,232 --> 01:27:14,736 [birds chirping] 1607 01:27:14,869 --> 01:27:16,571 Hi, cutie pie. 1608 01:27:19,874 --> 01:27:20,942 Hi, Alma. 1609 01:27:22,510 --> 01:27:24,512 -Hi, Alma. -Hi, Alma. 1610 01:27:26,948 --> 01:27:28,015 We see you. 1611 01:27:33,621 --> 01:27:40,928 ["Easy" by Audrey Ryan] 1612 01:27:41,062 --> 01:27:47,568 ♪ Well I like to have fun and stick out my tongue ♪ 1613 01:27:47,702 --> 01:27:51,072 ♪ Cause life isn't easy ♪ 1614 01:27:51,271 --> 01:27:55,176 ♪ But it's a whole lot better than none ♪ 1615 01:27:55,308 --> 01:28:02,250 ♪ You tell everyone that your youth isn't over ♪ 1616 01:28:02,382 --> 01:28:07,320 ♪ One, two, three, four, five ♪ 1617 01:28:07,454 --> 01:28:12,059 ♪ It helps me feel alive ♪ 1618 01:28:16,531 --> 01:28:21,969 [fast-paced synth instrumental]109914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.