Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,479 --> 00:00:14,716
[wood floor creaking]
2
00:00:15,850 --> 00:00:18,118
[woman breathing quietly]
3
00:00:20,889 --> 00:00:22,690
[floor creaking]
4
00:00:41,174 --> 00:00:43,076
[floor creaking]
5
00:00:44,812 --> 00:00:46,079
[whimpers]
6
00:01:25,218 --> 00:01:27,187
[bed creaking]
7
00:01:54,916 --> 00:01:56,416
[exhales]
8
00:01:57,819 --> 00:01:59,186
[moans softly]
9
00:02:00,922 --> 00:02:02,023
[inhales sharply]
10
00:02:02,155 --> 00:02:03,725
I left the burner on.
11
00:02:05,793 --> 00:02:07,327
Oh, God.
12
00:02:09,864 --> 00:02:10,898
[bed creaks]
13
00:02:11,298 --> 00:02:13,534
[baby coos]
14
00:02:15,570 --> 00:02:16,804
[giggles]
15
00:02:19,540 --> 00:02:21,876
[laughing] Oh, my God.
16
00:02:26,547 --> 00:02:28,082
[crying]
17
00:02:28,281 --> 00:02:32,620
["Wide Awake With You"
by the Rear Defrosters playing]
18
00:02:32,820 --> 00:02:34,254
[baby crying]
19
00:02:37,792 --> 00:02:42,462
♪ I put all my blues away ♪
20
00:02:44,032 --> 00:02:48,736
♪ When the evening sungoes down ♪
21
00:02:50,505 --> 00:02:54,642
♪ The heat of the day ♪
22
00:02:56,611 --> 00:03:00,748
♪ The country and the town ♪
23
00:03:02,482 --> 00:03:07,454
♪ I can hearthe rustling of leaves ♪
24
00:03:08,523 --> 00:03:13,861
♪ And the settling of dew ♪
25
00:03:14,529 --> 00:03:19,534
♪ Birds are sleepingin the trees ♪
26
00:03:20,635 --> 00:03:25,707
♪ And I'm wide awake with you ♪
27
00:03:39,252 --> 00:03:41,756
[indistinct audio from phone]
28
00:03:50,932 --> 00:03:52,734
[footsteps]
29
00:04:07,014 --> 00:04:08,448
[baby coos]
30
00:04:17,257 --> 00:04:18,291
What about me, huh?
31
00:04:18,860 --> 00:04:22,130
Doesn't the blue light
ruin my sleep too?
32
00:04:22,697 --> 00:04:25,032
Okay.
Here. Here you go.
33
00:04:25,166 --> 00:04:26,901
[laughs] Hey, stop!
34
00:04:27,034 --> 00:04:28,970
I can't see, I can't see.
35
00:04:29,103 --> 00:04:30,171
Ah!
36
00:04:30,437 --> 00:04:33,007
-No biting.
-[kettle whistling]
37
00:04:33,141 --> 00:04:35,009
Ow. No biting.
38
00:04:35,810 --> 00:04:36,878
Bad dog.
39
00:04:43,851 --> 00:04:45,920
Baby, haven't you seen
that show before?
40
00:04:46,286 --> 00:04:47,522
Yeah, I have.
41
00:04:47,655 --> 00:04:49,757
You know, reruns
are actually really great.
42
00:04:49,957 --> 00:04:50,892
Like comfort food?
43
00:04:51,025 --> 00:04:53,127
No, no, no.
It's not indulgent.
44
00:04:53,261 --> 00:04:54,595
It's actually healthy.
45
00:04:54,729 --> 00:04:56,363
You know, the predictability
reduces stress.
46
00:04:56,664 --> 00:04:57,932
Are you stressed, Jo-Jo?
47
00:04:58,431 --> 00:05:00,433
-I'm fine.
-Mm.
48
00:05:03,137 --> 00:05:05,472
-I have my wage review today.
-Can I get a mug?
49
00:05:05,740 --> 00:05:08,209
-Babe.
-She's six weeks.
50
00:05:08,676 --> 00:05:10,511
Exactly. She doesn't need
caffeine right now.
51
00:05:11,311 --> 00:05:13,881
How about, you know, when
her naps get a little longer.
52
00:05:14,447 --> 00:05:16,884
Lucien. A sip is fine.
53
00:05:18,186 --> 00:05:19,554
Okay.
54
00:05:22,489 --> 00:05:23,858
[slurps]
55
00:05:24,058 --> 00:05:25,358
Mm! Stop it!
56
00:05:29,030 --> 00:05:30,798
What are you two
getting into today?
57
00:05:31,532 --> 00:05:33,000
Um...
58
00:05:33,201 --> 00:05:34,969
-Are you serious?
-Yes.
59
00:05:35,603 --> 00:05:37,404
We're gonna eat, shit,
and sleep.
60
00:05:37,905 --> 00:05:39,841
Hm. You must
find the predictability
61
00:05:39,974 --> 00:05:41,642
-reduces your stress.
-Mm.
62
00:05:41,776 --> 00:05:43,678
-Okay, you can go.
-[laughing]
63
00:05:44,111 --> 00:05:45,146
One day at a time, baby.
64
00:05:45,279 --> 00:05:47,414
-Go!
-Going.
65
00:05:51,619 --> 00:05:53,054
[sighs]
66
00:05:57,325 --> 00:05:58,425
[baby coos]
67
00:05:58,826 --> 00:06:00,127
-[indistinct]
-Good luck today.
68
00:06:01,028 --> 00:06:02,096
Thank you.
69
00:06:08,102 --> 00:06:10,638
[sink water running]
70
00:06:19,513 --> 00:06:21,182
[keys jingling]
71
00:06:21,315 --> 00:06:22,617
Lucien?
72
00:06:25,519 --> 00:06:27,555
[footsteps]
73
00:06:38,099 --> 00:06:39,200
You'll be fine.
74
00:06:39,567 --> 00:06:41,168
It's just a few hours.
75
00:06:41,636 --> 00:06:43,604
It's nine hours.
76
00:06:45,506 --> 00:06:46,473
Call a friend.
77
00:06:46,674 --> 00:06:48,142
Or I don't know.
Fuck it.
78
00:06:49,176 --> 00:06:50,443
Watch TV.
79
00:06:53,714 --> 00:06:56,083
[somber music]
80
00:07:04,158 --> 00:07:05,492
[Lucien moans softly]
81
00:07:15,770 --> 00:07:17,972
Okay.
I really have to leave now.
82
00:07:18,105 --> 00:07:19,173
Hm.
83
00:07:29,817 --> 00:07:31,619
-See you later, okay?
-Mm.
84
00:07:34,655 --> 00:07:36,190
[keys jingling]
85
00:07:37,425 --> 00:07:40,795
[door opening, closing]
86
00:07:46,233 --> 00:07:48,936
-Hey phone, start timer.
-[phone chimes]
87
00:07:51,872 --> 00:07:52,940
No.
88
00:07:53,174 --> 00:07:54,241
What?
89
00:07:54,875 --> 00:07:59,013
Hey phone, white spot,
nipple, breastfeeding.
90
00:08:00,982 --> 00:08:02,683
Oh, God.
91
00:08:06,320 --> 00:08:08,089
[sighs]
92
00:08:29,944 --> 00:08:31,012
Okay.
93
00:08:45,192 --> 00:08:46,827
Shh.
94
00:08:48,596 --> 00:08:49,864
Okay.
95
00:08:57,705 --> 00:08:58,973
[moans gently]
96
00:09:01,308 --> 00:09:02,710
[whispers] Hell yeah.
97
00:09:03,512 --> 00:09:04,845
Fuck you.
98
00:09:05,679 --> 00:09:07,114
Yep, you're up.
99
00:09:08,616 --> 00:09:09,884
Oh.
100
00:09:10,519 --> 00:09:12,920
Hey, phone, end timer.
101
00:09:15,689 --> 00:09:16,991
Hello.
102
00:09:19,493 --> 00:09:21,762
Hello, I'm talking to you.
103
00:09:23,264 --> 00:09:26,367
Look at me
when I'm talking to you.
104
00:09:26,500 --> 00:09:29,804
[groans] What do you
want to do today, huh?
105
00:09:30,505 --> 00:09:33,140
Yeah, I have one guess,
and I think I'm right.
106
00:09:34,208 --> 00:09:36,844
All right, well,
I'm not gonna let you eat alone.
107
00:09:39,880 --> 00:09:43,184
Oh, that's not delicious.
108
00:09:43,317 --> 00:09:44,553
Get something.
109
00:09:46,220 --> 00:09:47,188
Bingo.
110
00:09:47,321 --> 00:09:48,589
All right.
111
00:09:49,757 --> 00:09:51,258
[sighs]
112
00:09:52,660 --> 00:09:59,300
♪
113
00:09:59,433 --> 00:10:01,902
[ball squeaking]
114
00:10:27,328 --> 00:10:30,264
[phone buzzing]
115
00:10:32,399 --> 00:10:33,667
Shut up.
116
00:10:34,435 --> 00:10:35,903
Shut up.
117
00:10:39,406 --> 00:10:40,774
Hi, ma'am, are you--
118
00:10:40,908 --> 00:10:43,177
-Shh! Come in.
-[car alarm blaring]
119
00:10:43,377 --> 00:10:44,278
My baby's sleeping.
120
00:10:44,478 --> 00:10:45,713
Oh, oh.
121
00:10:46,581 --> 00:10:48,550
Are you Joanna Blau?
122
00:10:48,749 --> 00:10:49,683
Sometimes.
123
00:10:49,817 --> 00:10:52,720
[laughs] Uh-huh, well, um...
124
00:10:53,487 --> 00:10:54,556
[beeps]
125
00:10:54,788 --> 00:10:56,090
[man clears throat]
126
00:10:59,727 --> 00:11:01,262
Do you need
a glass of water?
127
00:11:01,395 --> 00:11:03,397
No, thank you.
128
00:11:03,532 --> 00:11:05,032
Gotta keep moving.
129
00:11:07,401 --> 00:11:09,770
Oh, just one second.
130
00:11:28,689 --> 00:11:29,990
Can you open this?
131
00:11:30,191 --> 00:11:32,126
Oh, okay.
132
00:11:40,434 --> 00:11:41,702
Oh.
133
00:11:42,937 --> 00:11:44,705
My, my, what a strong man.
134
00:11:45,372 --> 00:11:47,708
-[man] Could you just please--
-What time is it?
135
00:11:48,510 --> 00:11:50,911
It's about 9:15.
136
00:11:53,814 --> 00:11:55,115
And what day is it?
137
00:11:56,483 --> 00:11:58,185
It's Monday.
138
00:11:58,319 --> 00:11:59,320
Right.
139
00:11:59,453 --> 00:12:01,021
Ma'am, if you could
just please--
140
00:12:01,155 --> 00:12:02,790
Don't call me ma'am,
call me miss.
141
00:12:02,923 --> 00:12:04,258
Okay, miss.
142
00:12:04,458 --> 00:12:06,260
-I'm kidding, call me Joanna.
-Yeah, I really--
143
00:12:06,393 --> 00:12:07,828
Are you real?
144
00:12:09,763 --> 00:12:11,065
I'm sorry?
145
00:12:11,498 --> 00:12:13,934
Sometimes I can't
tell if I'm dreaming.
146
00:12:16,605 --> 00:12:17,572
Ow!
147
00:12:17,771 --> 00:12:19,139
Oh, shit, what the fuck?
148
00:12:19,273 --> 00:12:21,509
Oh, sorry, I was supposed
to pinch myself.
149
00:12:21,710 --> 00:12:23,444
-Oh, my God.
-Oh, shit!
150
00:12:23,645 --> 00:12:24,613
Oh, I--
151
00:12:24,812 --> 00:12:26,514
Okay, I--
152
00:12:27,815 --> 00:12:30,918
I-- I have a schedule.
153
00:12:33,053 --> 00:12:35,055
-[door closes]
-[baby cooing]
154
00:12:35,189 --> 00:12:36,257
Oh.
155
00:12:46,467 --> 00:12:48,302
[hair drying blowing]
156
00:12:48,503 --> 00:12:52,940
["Are You Sleeping?"
by Audrey Ryan playing]
157
00:12:55,744 --> 00:12:58,178
♪ Wake up, wake up,wake up, wake up ♪
158
00:12:58,379 --> 00:12:59,547
♪ Gonna join the world ♪
159
00:12:59,748 --> 00:13:00,948
Alma?
160
00:13:01,782 --> 00:13:03,050
Alma?
161
00:13:03,951 --> 00:13:05,286
Where's my baby?
162
00:13:05,419 --> 00:13:07,087
Alma!
163
00:13:07,221 --> 00:13:08,322
Alma!
164
00:13:08,922 --> 00:13:09,890
Alma!
165
00:13:10,024 --> 00:13:11,292
Where are you?
166
00:13:11,559 --> 00:13:14,261
Where are you? Alma!
167
00:13:14,629 --> 00:13:16,964
[hair dryer blowing]
168
00:13:17,164 --> 00:13:19,800
[alarm beeping]
169
00:13:20,834 --> 00:13:21,802
Holy fuck.
170
00:13:21,935 --> 00:13:23,203
Holy fuck.
171
00:13:24,004 --> 00:13:26,206
[alarm beeping]
172
00:13:28,042 --> 00:13:29,544
I'm sorry, I'm sorry.
173
00:13:29,744 --> 00:13:32,112
[breathing heavily]
174
00:13:33,782 --> 00:13:35,916
[crying]
175
00:13:40,087 --> 00:13:42,222
[line ringing]
176
00:13:47,227 --> 00:13:49,363
[mom] Hello?Is now a good time?
177
00:13:49,564 --> 00:13:51,465
Wait, what?
I called you, Mom.
178
00:13:52,166 --> 00:13:53,601
[mom] Oh, I know, I know.
179
00:13:53,802 --> 00:13:55,804
But is now a good time,or can we talk later?
180
00:13:55,936 --> 00:13:58,172
Well, now is a terrible time,
but now is the time I called
181
00:13:58,372 --> 00:13:59,840
because I want
to talk to you now.
182
00:14:00,809 --> 00:14:03,177
[mom] Okay, okay,just let me step out.
183
00:14:03,778 --> 00:14:05,079
[door opens and closes]
184
00:14:05,212 --> 00:14:06,681
What's going on, sweetie?
185
00:14:06,815 --> 00:14:09,450
Well, I'm taking care
of a tiny baby all by myself.
186
00:14:09,584 --> 00:14:12,620
Um, there's poop everywhere,
my nipple is bleeding,
187
00:14:12,754 --> 00:14:15,956
I'm having weird dreams,
and I'm very, very sad.
188
00:14:16,558 --> 00:14:19,594
[mom] You don't sound sad.You sound mad.
189
00:14:19,794 --> 00:14:21,295
Well, I'm mad, too.
190
00:14:22,196 --> 00:14:24,799
[mom] Oh, honey, I wishyou weren't so far away.
191
00:14:25,299 --> 00:14:29,303
Well, why don't you just come
here and, like, take care of us?
192
00:14:31,071 --> 00:14:34,174
[mom] Honey, you're alreadycoming here at Thanksgiving.
193
00:14:34,375 --> 00:14:35,476
That's really soon.
194
00:14:35,677 --> 00:14:37,044
I'll meet the baby then.
195
00:14:37,177 --> 00:14:39,113
I don't need you to meet
the baby, Mom.
196
00:14:39,246 --> 00:14:41,616
I need you to, like,
hold the baby.
197
00:14:42,149 --> 00:14:44,251
[mom] Jo, you can do this.
198
00:14:44,586 --> 00:14:46,887
Women have been doing thisfor thousands of years,
199
00:14:47,020 --> 00:14:48,623
with much, much less.
200
00:14:48,757 --> 00:14:50,391
I didn't haveanyone to help me.
201
00:14:50,592 --> 00:14:51,559
I know, I know.
202
00:14:52,126 --> 00:14:54,495
[mom] You know what I toldmyself when you were born?
203
00:14:54,696 --> 00:14:55,697
What?
204
00:14:56,330 --> 00:14:58,899
[mom] Any moron can have a baby.
205
00:14:59,701 --> 00:15:00,835
Okay.
206
00:15:01,536 --> 00:15:05,673
[mom] What I mean is, you're notthe first one to have a baby.
207
00:15:05,874 --> 00:15:10,043
But it's-- it's my first time
having a baby.
208
00:15:10,411 --> 00:15:12,614
I'm the first one
to have this baby.
209
00:15:12,946 --> 00:15:16,383
[mom] Oh, sweetie, I wishyou didn't live so far away.
210
00:15:16,584 --> 00:15:19,119
I'd do all your dishesand take out your trash
211
00:15:19,253 --> 00:15:20,454
and let you sleep.
212
00:15:20,588 --> 00:15:22,690
Then just come.
I'll pay for your ticket.
213
00:15:23,123 --> 00:15:25,259
[mom] Joanna, honey, if you--
214
00:15:25,459 --> 00:15:28,495
Mom, you have no idea how badly
I need family right now.
215
00:15:29,263 --> 00:15:31,198
[mom] Is Lucien's familycoming in?
216
00:15:31,331 --> 00:15:33,233
They live halfway
around the world.
217
00:15:33,434 --> 00:15:35,302
It's, like, a really big deal
for them to come here.
218
00:15:35,503 --> 00:15:37,137
They wish they could be here.
219
00:15:38,673 --> 00:15:40,307
[mom] You know what?
220
00:15:40,508 --> 00:15:43,076
Listen, honey, I'm gonna getyou Aunt Miriam's number.
221
00:15:43,277 --> 00:15:44,612
She used to live in Chicago.
222
00:15:44,813 --> 00:15:46,013
She probably still does.
223
00:15:46,313 --> 00:15:47,782
She was very cool.
224
00:15:48,282 --> 00:15:50,017
-Like you.
-Who is this?
225
00:15:50,752 --> 00:15:53,555
[mom] Your dad's brotherLeonard's ex-wife.
226
00:15:53,987 --> 00:15:56,190
Oh, you just loved herwhen you were little.
227
00:15:56,390 --> 00:15:58,459
I-- I have no memory
of this person.
228
00:15:58,760 --> 00:16:01,195
[mom] Of course you don't.You were a baby.
229
00:16:04,666 --> 00:16:06,200
I want my mom.
230
00:16:07,502 --> 00:16:10,572
[mom sighs] I'm fixing it, okay?
231
00:16:10,705 --> 00:16:14,843
You're gonna have somebody, andI'll see you in eight weeks.
232
00:16:15,042 --> 00:16:16,945
It'll go by so fast, okay?
233
00:16:17,077 --> 00:16:18,445
[Joanna] Okay.
234
00:16:18,813 --> 00:16:19,781
[mom] Okay.
235
00:16:19,914 --> 00:16:21,181
I love you.
236
00:16:21,315 --> 00:16:22,617
-[Joanna] I love you, too.
-[phone beeps]
237
00:16:23,050 --> 00:16:25,753
[pleasant guitar music]
238
00:16:46,641 --> 00:16:47,642
Hey, phone,
239
00:16:47,842 --> 00:16:49,042
start timer.
240
00:16:58,820 --> 00:17:00,187
[sneezes]
241
00:17:00,922 --> 00:17:01,890
Bless you.
242
00:17:02,022 --> 00:17:04,324
[baby crying]
243
00:17:06,493 --> 00:17:08,630
Hey, phone, end timer.
244
00:17:13,500 --> 00:17:16,771
["Maybe"
by Audrey Ryan playing]
245
00:17:20,975 --> 00:17:23,645
♪ You got the drive,you got the goods ♪
246
00:17:23,778 --> 00:17:28,048
♪ Life's your oyster,eat it like you should ♪
247
00:17:28,415 --> 00:17:29,951
♪ Badum bum ♪
248
00:17:31,084 --> 00:17:34,187
♪ You try so hard,you work all day ♪
249
00:17:46,768 --> 00:17:47,835
Sandra!
250
00:17:48,101 --> 00:17:49,671
-[Sandra] Joanna!
-Hi!
251
00:17:49,804 --> 00:17:52,807
-Oh, let me see that baby.
-[Joanna] Oh, yeah.
252
00:17:54,074 --> 00:17:55,043
Oh.
253
00:17:55,175 --> 00:17:56,945
Oh, congratulations.
254
00:17:57,077 --> 00:17:58,245
You did it!
255
00:17:59,112 --> 00:18:01,749
-Hey, phone, start timer.
-[Sandra] Oh, my goodness.
256
00:18:02,016 --> 00:18:03,283
What are you doing here?
257
00:18:03,483 --> 00:18:07,689
I--I got on the bus,
and I got off here.
258
00:18:07,822 --> 00:18:08,923
[Sandra] Okay.
259
00:18:09,323 --> 00:18:10,925
It feels really good
to be here.
260
00:18:11,059 --> 00:18:12,694
-Like, so good.
-Really?
261
00:18:12,827 --> 00:18:14,161
Yes, it does.
262
00:18:14,394 --> 00:18:17,397
Hey, is your vagina
like a gaping open mouth now?
263
00:18:18,332 --> 00:18:19,767
[Sandra] You have no idea.
264
00:18:19,968 --> 00:18:22,302
I do not remember anything
about my vagina before.
265
00:18:22,503 --> 00:18:24,204
Okay, because
it fucking burns, right?
266
00:18:24,338 --> 00:18:25,707
-[Sandra] Oh, yes, it does.
-Yeah.
267
00:18:25,840 --> 00:18:27,675
You gotta get those
little ice pack pad things
268
00:18:27,809 --> 00:18:29,043
-they make you--
-[Joanna] I have them.
269
00:18:29,176 --> 00:18:30,712
-Are you back?
-Hi!
270
00:18:30,845 --> 00:18:33,715
-Oh, hi, Tommy.
-[Tommy] Oh, mommy!
271
00:18:33,848 --> 00:18:35,282
[laughs]
272
00:18:35,415 --> 00:18:37,351
Oh, my God, I found
the perfect Halloween costume
273
00:18:37,552 --> 00:18:38,920
for you, and, um...
274
00:18:39,053 --> 00:18:40,855
-Alma.
-Alma.
275
00:18:41,355 --> 00:18:42,422
-[Tommy] Alma.
-Thank you.
276
00:18:42,624 --> 00:18:43,791
-[Tommy] Sorry.
-It's okay.
277
00:18:43,992 --> 00:18:45,325
-[Tommy] Check this out.
-[Joanna] Oh, wow.
278
00:18:45,459 --> 00:18:47,327
Oh, okay, that's horrendous.
279
00:18:48,261 --> 00:18:49,797
You should send that
to Amber, right?
280
00:18:49,998 --> 00:18:51,633
-She's on maternity leave?
-[Sandra] Yeah.
281
00:18:51,833 --> 00:18:52,734
Can I sing to her?
282
00:18:52,867 --> 00:18:54,434
Oh, um, probably not.
283
00:18:54,569 --> 00:18:56,403
She's asleep, so rain check.
284
00:18:56,604 --> 00:18:58,640
Um, is-- is Irene here?
285
00:18:58,873 --> 00:19:00,207
Uh, yeah.
286
00:19:00,541 --> 00:19:02,409
Do you guys have,
like, a-- a meeting?
287
00:19:02,610 --> 00:19:04,545
No, no, I just--
I was coming to say hi.
288
00:19:04,946 --> 00:19:07,649
Um, hey, do you
want to get lunch after?
289
00:19:08,181 --> 00:19:11,218
Uh, it is literally,
like, 10:20.
290
00:19:11,351 --> 00:19:12,787
-[Joanna] Is it?
-Yeah.
291
00:19:12,920 --> 00:19:14,254
Okay.
292
00:19:14,454 --> 00:19:16,223
Oh, plus I've been going
to the gym on my break.
293
00:19:16,390 --> 00:19:17,625
Oh, that's great.
294
00:19:17,825 --> 00:19:18,960
Maybe another time.
295
00:19:19,192 --> 00:19:20,460
[Joanna] For sure.
296
00:19:22,496 --> 00:19:24,532
Oh, baby, are you okay?
297
00:19:26,166 --> 00:19:27,200
I'm fine.
298
00:19:27,334 --> 00:19:28,235
-[Sandra] You sure?
-Yeah.
299
00:19:28,435 --> 00:19:29,771
I'm just really tired.
300
00:19:30,437 --> 00:19:32,140
I'm fine.
Don't even worry.
301
00:19:32,272 --> 00:19:33,306
Um, great to see you.
302
00:19:33,440 --> 00:19:34,909
-[Sandra] Yeah, you too.
-Yeah.
303
00:19:38,746 --> 00:19:41,381
[whispering] Oh, poor baby.
304
00:19:41,516 --> 00:19:42,784
Can I sing to you?
305
00:19:44,719 --> 00:19:45,687
Knock knock.
306
00:19:45,887 --> 00:19:47,021
[Irene] Joanna!
307
00:19:47,155 --> 00:19:48,488
Baby.
308
00:19:48,623 --> 00:19:50,223
Hey, Irene,
is now a good time?
309
00:19:50,357 --> 00:19:51,759
Sure, hon. Come on in.
310
00:19:58,465 --> 00:19:59,934
I just wanted you to meet Alma.
311
00:20:00,535 --> 00:20:02,070
Adorable.
How old now?
312
00:20:02,269 --> 00:20:03,571
Six weeks.
313
00:20:03,771 --> 00:20:04,872
So beautiful.
314
00:20:05,073 --> 00:20:06,107
How's she sleeping?
315
00:20:06,507 --> 00:20:08,509
Um, great. Yeah.
316
00:20:08,643 --> 00:20:09,811
Yeah, we got really lucky.
317
00:20:09,944 --> 00:20:11,478
[Irene] Good.
318
00:20:11,679 --> 00:20:14,082
I got this advice when my son
was born, and it saved me.
319
00:20:14,281 --> 00:20:15,750
Sleep when she sleeps.
320
00:20:16,184 --> 00:20:17,250
[Joanna] Huh.
321
00:20:17,451 --> 00:20:19,252
Wow. I haven't heard that.
322
00:20:20,353 --> 00:20:22,255
So, do you feel different?
323
00:20:22,857 --> 00:20:25,993
Mm, you know,
I feel like myself.
324
00:20:26,194 --> 00:20:27,628
Yeah.
I'm kind of shocked
325
00:20:27,762 --> 00:20:29,530
at how much I feel
like myself, you know?
326
00:20:29,664 --> 00:20:31,199
Like, I have new
responsibilities, of course,
327
00:20:31,331 --> 00:20:32,867
but my goals are all the same.
328
00:20:33,067 --> 00:20:35,536
-Like, every--
-This isn't a test, Joanna.
329
00:20:36,804 --> 00:20:38,039
[laughing]
330
00:20:38,172 --> 00:20:39,239
Okay.
331
00:20:39,574 --> 00:20:40,875
Yeah, I do
feel pretty different.
332
00:20:41,075 --> 00:20:43,211
-Yeah.
-It's the biggest life change.
333
00:20:43,343 --> 00:20:45,479
Your priorities shift.
334
00:20:45,613 --> 00:20:47,181
Totally.
Yeah.
335
00:20:47,380 --> 00:20:49,249
I mean, I haven't felt like
making any real art, you know?
336
00:20:49,382 --> 00:20:50,918
Like, anything meaningful.
337
00:20:51,052 --> 00:20:52,385
Like, not like graphics, but
something like a real piece,
338
00:20:52,520 --> 00:20:53,921
and just in forever.
339
00:20:54,055 --> 00:20:55,455
I mean, well, not since
this parasite came along.
340
00:20:55,590 --> 00:20:56,791
Not that she's a disease.
341
00:20:56,991 --> 00:20:58,458
Well, not that a parasite
is a disease.
342
00:20:58,593 --> 00:21:00,228
Those are two different things.
Um, I--
343
00:21:00,360 --> 00:21:01,394
You know what?
What am I saying?
344
00:21:01,529 --> 00:21:02,764
I love her, obviously.
345
00:21:02,964 --> 00:21:07,969
Um, I just-- I don't feel
like I know her yet.
346
00:21:08,102 --> 00:21:11,105
Like, she's kind of aloof.
347
00:21:11,939 --> 00:21:14,274
Well, from what I can see,
she's darling.
348
00:21:14,575 --> 00:21:15,843
[Joanna] Eh, we'll see.
349
00:21:17,712 --> 00:21:18,846
Okay.
350
00:21:19,346 --> 00:21:20,681
I'm swamped, hon, so.
351
00:21:20,815 --> 00:21:22,216
[Joanna] Oh, actually,
um, no, this is why--
352
00:21:22,415 --> 00:21:23,918
this is why I wanted
to talk to you.
353
00:21:24,051 --> 00:21:26,888
I-- I was thinking that I could
come back, like, now-ish.
354
00:21:27,021 --> 00:21:30,625
Oh, no, honey, we've got
someone to cover graphics.
355
00:21:30,758 --> 00:21:34,394
Um, thank you,
but, um, no, I feel--
356
00:21:34,762 --> 00:21:36,197
I feel ready to come back.
357
00:21:36,396 --> 00:21:38,833
It's not possible this quarter.
You told me you'd be out.
358
00:21:39,066 --> 00:21:44,005
Okay, um, yeah, we could just
keep it as is for December,
359
00:21:44,138 --> 00:21:45,773
-I think, and--
-I'll see what I can do,
360
00:21:45,907 --> 00:21:47,074
but I'm pretty certain
your replacement
361
00:21:47,208 --> 00:21:48,308
will be continuing on.
362
00:21:48,643 --> 00:21:50,477
Like, working on my projects?
363
00:21:50,678 --> 00:21:52,280
Working on our projects, yes.
364
00:21:52,479 --> 00:21:53,881
Right.
No, I just-- it's the--
365
00:21:54,015 --> 00:21:57,484
I designed the new logo
and-- and the whole look.
366
00:21:57,685 --> 00:21:59,352
I-- I have a lot of new ideas.
367
00:21:59,554 --> 00:22:00,855
[Irene] Well, I'm pretty sure
368
00:22:00,988 --> 00:22:02,355
she'll put her own spin
on things, not to worry.
369
00:22:02,623 --> 00:22:05,159
I think she finds
the work pretty meaningful.
370
00:22:05,293 --> 00:22:06,694
Irene, come on.
371
00:22:06,894 --> 00:22:08,663
I-- Of course
the work is meaningful.
372
00:22:08,863 --> 00:22:10,298
It's just-- it's a job, right?
373
00:22:10,497 --> 00:22:12,266
I mean, it's my job.
I'm really good at it.
374
00:22:12,465 --> 00:22:13,935
I could do it in my sleep,
375
00:22:14,068 --> 00:22:15,603
which I don't even have to do
because I never sleep.
376
00:22:15,736 --> 00:22:17,505
I could do it any time.
I could do it at 2 a.m.,
377
00:22:17,638 --> 00:22:18,873
I'm-- I'm awake.
I'm available, like, call me up.
378
00:22:19,006 --> 00:22:20,608
We're covered, sweetie,
not to worry.
379
00:22:22,176 --> 00:22:27,215
Okay, um, I just want
to pause here and just--
380
00:22:27,648 --> 00:22:29,116
let's just take a look
at what's happening.
381
00:22:29,851 --> 00:22:33,721
Because I--
I worked until I delivered,
382
00:22:33,855 --> 00:22:35,790
and then I asked
for three months off
383
00:22:35,923 --> 00:22:37,325
to take care of my newborn,
384
00:22:37,525 --> 00:22:39,794
and now I don't have
a job anymore,
385
00:22:39,927 --> 00:22:43,898
which it's-- it's
just sounding sort of illegal.
386
00:22:44,632 --> 00:22:46,300
I'll tell you what's happening.
387
00:22:46,767 --> 00:22:48,401
You weren't available
for the job,
388
00:22:48,603 --> 00:22:49,770
so we got a replacement.
389
00:22:50,071 --> 00:22:51,839
Well, I wasn't available
because I had a baby.
390
00:22:51,973 --> 00:22:54,474
It makes no difference
why you weren't available.
391
00:22:54,742 --> 00:22:55,910
It could have been
for any reason,
392
00:22:56,043 --> 00:22:57,712
and I would have
had to hire someone new.
393
00:22:58,212 --> 00:23:01,616
Well, I don't think
you can let someone go
394
00:23:01,816 --> 00:23:03,184
just for having a baby.
395
00:23:03,517 --> 00:23:04,785
I-- I'm not letting you go.
396
00:23:04,919 --> 00:23:06,486
I don't have any work
for you right now.
397
00:23:06,687 --> 00:23:08,155
It has nothing to do
with you having a baby.
398
00:23:08,289 --> 00:23:09,790
Well, obviously it does
because I would have been here
399
00:23:09,924 --> 00:23:11,424
-if I didn't have a baby, so--
-[Irene] Joanna,
400
00:23:11,559 --> 00:23:12,894
don't take it personally,
we found someone
401
00:23:13,027 --> 00:23:14,228
who's available.
402
00:23:14,427 --> 00:23:17,098
I'm sitting here telling you
I am available now.
403
00:23:17,231 --> 00:23:18,232
I'd love to come back.
404
00:23:18,366 --> 00:23:20,701
Joanna, I've been in your shoes.
405
00:23:21,035 --> 00:23:23,638
I've wanted to be supermom
and a career woman.
406
00:23:24,105 --> 00:23:27,742
Irene, I just want to work
at my job, okay?
407
00:23:27,875 --> 00:23:30,144
I want to spare you saying
something you'll regret.
408
00:23:30,711 --> 00:23:32,513
I remember
that the hormonal changes
409
00:23:32,647 --> 00:23:33,848
and sleep deprivation
made me
410
00:23:34,048 --> 00:23:35,816
a very different person
for a while.
411
00:23:37,484 --> 00:23:40,288
Was your boss this compassionate
when you had your son?
412
00:23:40,521 --> 00:23:42,356
Honey, I wasn't
a contract worker.
413
00:23:42,489 --> 00:23:43,758
I had a full-time job.
414
00:23:43,891 --> 00:23:46,661
That's what I thought I had.
415
00:23:46,794 --> 00:23:49,797
We weren't your only client,
Joanna, were we?
416
00:23:49,997 --> 00:23:51,632
Wait, what?
417
00:23:52,233 --> 00:23:54,969
What are-- wait, like...
418
00:23:55,102 --> 00:23:56,570
You-- You're saying
you're my client?
419
00:23:56,771 --> 00:23:58,272
I-- You're-- I'm your employee.
420
00:23:58,406 --> 00:23:59,607
You're 1099, Joanna.
421
00:23:59,807 --> 00:24:01,008
You're a freelancer.
422
00:24:01,909 --> 00:24:03,044
So?
423
00:24:03,244 --> 00:24:05,445
So, you need to find yourself
some new clients.
424
00:24:05,579 --> 00:24:06,881
You have a baby.
425
00:24:09,984 --> 00:24:11,052
I know.
426
00:24:12,119 --> 00:24:14,855
[baby fussing]
427
00:24:16,891 --> 00:24:18,960
Hey, phone, end timer.
428
00:24:35,710 --> 00:24:41,849
♪ The stars will align, baby ♪
429
00:25:03,637 --> 00:25:06,974
♪ Maybe ♪
430
00:25:07,174 --> 00:25:13,481
♪ It's all based on babies ♪
431
00:25:13,681 --> 00:25:15,950
♪ Maybe ♪
432
00:25:16,083 --> 00:25:22,056
♪ The stars will align, baby ♪
433
00:25:22,256 --> 00:25:23,958
♪ Badum bum ♪
434
00:25:28,229 --> 00:25:29,296
Ugh.
435
00:25:29,663 --> 00:25:30,965
Holy shit.
436
00:25:31,599 --> 00:25:32,900
You have to change your baby.
437
00:25:33,034 --> 00:25:34,503
-Yeah, I'm aware.
-[man] What are you do--
438
00:25:34,702 --> 00:25:35,936
Get out of the bal--
439
00:25:36,070 --> 00:25:37,271
-You're caught in the balloons.
-Am I?
440
00:25:37,405 --> 00:25:38,773
Yes, get--
441
00:25:39,840 --> 00:25:41,876
Stop. Slow down.
442
00:25:44,345 --> 00:25:45,679
Sorry about that.
443
00:25:48,349 --> 00:25:50,885
[Alma cooing]
444
00:25:51,018 --> 00:25:52,086
Okay.
445
00:26:03,764 --> 00:26:05,966
[sighs]
446
00:26:43,771 --> 00:26:44,738
My loves!
447
00:26:44,872 --> 00:26:46,107
I just sat down.
448
00:26:46,240 --> 00:26:47,608
Aw!
449
00:26:47,842 --> 00:26:49,243
Are you cold?
450
00:26:49,376 --> 00:26:50,478
Come here.
451
00:26:50,878 --> 00:26:52,780
Let's get you some clothes.
452
00:26:52,980 --> 00:26:54,549
I literally just--
453
00:26:54,682 --> 00:26:56,117
Yeah, I got a dollar
raise today.
454
00:26:56,250 --> 00:26:57,318
Oh, that's great.
455
00:27:04,024 --> 00:27:06,727
[Lucien doing
indistinct baby talk]
456
00:27:15,069 --> 00:27:17,438
[sniffs] Mm.
You went outside today?
457
00:27:17,805 --> 00:27:18,873
Yeah, we took a walk.
458
00:27:19,073 --> 00:27:20,474
[Lucien] Oh, that's good,
Jo-Jo.
459
00:27:20,674 --> 00:27:21,842
Yeah, fresh air's
really good for her.
460
00:27:21,976 --> 00:27:23,677
-[Joanna] Hm.
-Okay.
461
00:27:25,146 --> 00:27:26,680
Coffee?
462
00:27:26,814 --> 00:27:28,249
Um, a few sips.
463
00:27:29,316 --> 00:27:30,351
How'd she nap today?
464
00:27:30,484 --> 00:27:31,586
[Joanna] Not wonderfully.
465
00:27:32,086 --> 00:27:34,955
Oh, babe, have tea for now.
466
00:27:35,557 --> 00:27:37,424
Yeah.
Have you seen Alma
467
00:27:37,626 --> 00:27:38,527
when she doesn't
have her coffee?
468
00:27:38,726 --> 00:27:39,927
It's not cute.
469
00:27:41,530 --> 00:27:42,830
Okay, we'll start dinner.
470
00:27:44,498 --> 00:27:45,966
Oh, you have poop on you.
471
00:27:46,400 --> 00:27:47,735
God, I forgot.
472
00:27:52,641 --> 00:27:53,774
[Lucien] An appetizer?
473
00:27:53,908 --> 00:27:55,409
[Joanna] Mmm, yeah.
474
00:27:56,410 --> 00:27:57,478
Thank you.
475
00:27:58,045 --> 00:27:59,680
You have no idea
how much I want--
476
00:27:59,813 --> 00:28:01,715
Oh my God, are you okay?
477
00:28:02,750 --> 00:28:04,018
Oh, my God.
478
00:28:06,820 --> 00:28:07,988
I don't know, I'm fine.
479
00:28:08,189 --> 00:28:08,889
You sure?
480
00:28:09,023 --> 00:28:10,391
[Joanna] Yeah.
481
00:28:10,758 --> 00:28:12,026
Fine.
482
00:28:17,932 --> 00:28:20,201
[birds tweeting]
483
00:28:23,137 --> 00:28:24,606
Oh, hey,
I'll take one.
484
00:28:24,738 --> 00:28:26,707
Oh, go on, take a few.
485
00:28:27,408 --> 00:28:28,475
Thank you.
486
00:28:30,612 --> 00:28:31,879
Oh my God.
487
00:28:32,479 --> 00:28:33,814
I'm sorry.
488
00:28:35,650 --> 00:28:36,984
-[popping]
-[squealing]
489
00:28:38,452 --> 00:28:40,287
[exhales]
490
00:28:42,389 --> 00:28:43,457
[whispering] Ow.
491
00:28:44,858 --> 00:28:47,161
[Alma cooing]
492
00:28:50,264 --> 00:28:51,332
Help.
493
00:28:56,837 --> 00:28:58,138
[Miriam] Who is it?
494
00:28:58,272 --> 00:29:00,741
Hi, Miriam.
It's Joanna, Leonard's niece.
495
00:29:01,408 --> 00:29:03,410
-Sorry I'm late, I--
-[buzzing]
496
00:29:19,960 --> 00:29:21,228
[Miriam] Who is it?
497
00:29:21,362 --> 00:29:22,429
It's Joanna.
498
00:29:24,865 --> 00:29:26,100
Miriam.
499
00:29:26,735 --> 00:29:28,202
I told you it was me.
500
00:29:31,506 --> 00:29:32,773
Oh, God.
501
00:29:34,609 --> 00:29:35,909
[Miriam] Do you drink coffee?
502
00:29:36,043 --> 00:29:37,311
Yeah, yeah, that'd be great.
503
00:29:37,444 --> 00:29:39,280
All right, the canister's
in the cabinet
504
00:29:39,480 --> 00:29:41,148
right above the sink.
505
00:29:41,282 --> 00:29:42,651
I won't have any if you're not.
506
00:29:42,783 --> 00:29:44,885
Oh, I am.
The water just boiled.
507
00:29:45,986 --> 00:29:47,254
Yeah.
508
00:29:49,524 --> 00:29:51,025
Thank you.
Okay.
509
00:30:04,805 --> 00:30:07,174
[Miriam] I didn't know
you'd be bringing the baby?
510
00:30:07,374 --> 00:30:09,310
Yeah, well, we're kind
of a package deal.
511
00:30:10,377 --> 00:30:13,213
[Miriam] Leonard and I did not
want to have children.
512
00:30:14,181 --> 00:30:15,349
People really romanticize it,
513
00:30:15,482 --> 00:30:17,384
but, um, it's actually
really hard.
514
00:30:17,585 --> 00:30:20,588
Hey, Miriam, how exactly do you
want me to make this coffee?
515
00:30:20,789 --> 00:30:21,855
The cone's in the sink.
516
00:30:21,989 --> 00:30:23,625
Oh.
517
00:30:23,758 --> 00:30:24,693
Great.
518
00:30:24,892 --> 00:30:26,193
Um, filters?
519
00:30:27,928 --> 00:30:29,096
Mm-hmm.
520
00:30:29,564 --> 00:30:31,965
Well, I wanted you
to meet your grandniece.
521
00:30:32,099 --> 00:30:33,334
This is Alma.
522
00:30:33,467 --> 00:30:34,536
Very nice.
523
00:30:34,835 --> 00:30:36,638
-Mazel tov.
-Thank you.
524
00:30:37,271 --> 00:30:39,139
There are cookies behind you.
525
00:30:39,273 --> 00:30:40,841
Oh.
526
00:30:40,974 --> 00:30:42,209
[Miriam] Yeah.
527
00:30:43,043 --> 00:30:44,445
Just bring the can.
528
00:30:49,316 --> 00:30:51,753
I hope you're not going to be
talking to me about your baby.
529
00:30:51,885 --> 00:30:53,621
I truly am not interested.
530
00:30:54,689 --> 00:30:56,156
Oh, okay, um...
531
00:30:56,290 --> 00:30:58,425
So you're not going to hold her
while I take a nap?
532
00:30:59,059 --> 00:31:00,461
-What?
-[Joanna] I don't know. That's--
533
00:31:00,662 --> 00:31:02,196
That's what everyone says
they're going to do, like,
534
00:31:02,329 --> 00:31:03,798
I'll come over and hold
her while you rest.
535
00:31:03,997 --> 00:31:05,899
But so far, no one's shown up.
536
00:31:08,636 --> 00:31:11,038
You came across town
for me to hold your baby?
537
00:31:11,238 --> 00:31:13,775
No, I came across town
for you to hold me.
538
00:31:13,907 --> 00:31:14,975
[Miriam] What?
539
00:31:15,242 --> 00:31:17,010
I'm kidding.
Kind of.
540
00:31:17,344 --> 00:31:20,782
I thought you were here to sell
me Tupperware or Mary Kay.
541
00:31:21,014 --> 00:31:24,586
Um, do you need Tupperware
or Mary Kay?
542
00:31:24,719 --> 00:31:26,153
I like the samples.
543
00:31:26,887 --> 00:31:28,155
Okay.
544
00:31:31,760 --> 00:31:33,293
-Oh. Right.
-Oh, yeah.
545
00:31:34,228 --> 00:31:35,396
You know what?
546
00:31:35,563 --> 00:31:36,765
We should probably
get going anyway.
547
00:31:36,897 --> 00:31:38,232
Goodbye.
548
00:31:39,834 --> 00:31:41,301
Okay. Um...
549
00:31:42,102 --> 00:31:43,270
All right.
550
00:31:43,470 --> 00:31:45,072
It was lovely meeting you,
Miriam.
551
00:31:52,446 --> 00:31:53,615
You know,
if you need anything--
552
00:31:53,748 --> 00:31:56,684
I don't. You do.
Remember?
553
00:31:56,818 --> 00:31:57,918
What?
554
00:31:58,051 --> 00:32:00,187
You need someone
to hold your baby.
555
00:32:00,320 --> 00:32:01,689
I can hold my baby.
556
00:32:02,089 --> 00:32:03,558
I'm not your mother.
557
00:32:03,758 --> 00:32:04,958
Thank God.
558
00:32:13,066 --> 00:32:14,334
Wow.
559
00:32:17,137 --> 00:32:18,405
Okay.
560
00:32:23,778 --> 00:32:25,078
Where would you like to sit?
561
00:32:25,814 --> 00:32:27,314
Um, on the floor?
562
00:32:27,682 --> 00:32:28,949
Okay.
563
00:32:30,317 --> 00:32:31,719
There should be a place
where you could have
564
00:32:31,920 --> 00:32:33,120
picnics year-round.
565
00:32:34,221 --> 00:32:35,422
Right here?
566
00:32:35,623 --> 00:32:37,157
No, no, no.
Like, a place you'd go to.
567
00:32:37,291 --> 00:32:39,594
Like, there'd be, like,
AstroTurf on the ground.
568
00:32:39,794 --> 00:32:41,462
Hammocks and-- and, like--
569
00:32:41,830 --> 00:32:44,632
And, like, lawn games
and those-- those UV lamps.
570
00:32:44,833 --> 00:32:46,066
-[Lucien] Uh.
-You know?
571
00:32:46,233 --> 00:32:47,401
Would people bring
their own picnic baskets?
572
00:32:47,602 --> 00:32:48,736
Yeah, or you could
have concessions.
573
00:32:48,870 --> 00:32:50,037
Like, you could have...
574
00:32:50,170 --> 00:32:51,338
You could have
gluten-free baskets,
575
00:32:51,472 --> 00:32:53,273
meat baskets,
vegetarian baskets,
576
00:32:53,474 --> 00:32:54,709
cheese baskets, fruit baskets.
577
00:32:54,909 --> 00:32:56,644
You could have baskets
with just donuts inside.
578
00:32:56,845 --> 00:32:58,278
And just, like, really...
579
00:32:58,412 --> 00:33:00,047
-[Lucien] I get it, I get it.
-Any kind of basket.
580
00:33:00,180 --> 00:33:01,281
And then no sunscreen required.
581
00:33:01,616 --> 00:33:02,817
-It's great.
-You're not wondering
582
00:33:03,016 --> 00:33:04,051
where the toilet is?
583
00:33:04,184 --> 00:33:05,620
-Ew.
-What?
584
00:33:05,887 --> 00:33:08,422
Like, when you say that, it
sounds like it's an emergency.
585
00:33:09,724 --> 00:33:11,593
-You prefer bathroom?
-Uh, yeah.
586
00:33:11,726 --> 00:33:13,494
I would much rather
have people imagining me
587
00:33:13,628 --> 00:33:15,797
taking a bubble bath
than taking a shit.
588
00:33:15,930 --> 00:33:16,931
-[laughs]
-"Excuse me, boss.
589
00:33:17,130 --> 00:33:18,031
I have to use the toilet."
590
00:33:18,232 --> 00:33:19,333
It sounds like it's too late.
591
00:33:19,801 --> 00:33:21,970
But do you think every time
you tell someone
592
00:33:22,102 --> 00:33:23,505
you're going to the toilet,
they're actually imagining
593
00:33:23,638 --> 00:33:25,072
-what you're doing in there?
-Mm-hmm.
594
00:33:25,272 --> 00:33:26,975
-Yeah, they do.
-[laughing]
595
00:33:27,107 --> 00:33:29,577
[door buzzing]
596
00:33:34,616 --> 00:33:37,050
Now, when they show up,
try not to roll up
597
00:33:37,251 --> 00:33:38,151
on them in your little chair.
598
00:33:38,285 --> 00:33:39,253
Guests don't like that.
599
00:33:39,453 --> 00:33:41,623
Lucien, that woman needs help.
600
00:33:42,356 --> 00:33:45,125
Now, if you'll excuse me,
I'm gonna go pee
601
00:33:45,259 --> 00:33:46,661
and maybe fart a little bit.
602
00:33:46,794 --> 00:33:48,128
Just want to give you an
accurate picture while I'm away.
603
00:33:48,262 --> 00:33:49,797
Oh, okay. Thank you.
604
00:33:52,299 --> 00:33:54,067
-Friends!
-You're alive.
605
00:33:54,201 --> 00:33:56,203
-How are you doing?
-Good.
606
00:33:56,403 --> 00:33:58,138
What's happening
in the outside world?
607
00:33:58,272 --> 00:33:59,908
[Wendy] Oh, she's so tiny.
608
00:34:00,107 --> 00:34:01,174
Yeah,
despite eating constantly.
609
00:34:01,308 --> 00:34:02,777
We come bearing tacos.
610
00:34:04,044 --> 00:34:05,379
Yum, yum, yum.
Go sit down.
611
00:34:05,580 --> 00:34:08,248
[Alex] You have an actual,
real-life baby.
612
00:34:08,382 --> 00:34:10,050
[Joanna] So far. Yeah.
613
00:34:11,051 --> 00:34:12,185
Is everything going okay?
614
00:34:12,319 --> 00:34:13,688
Hey, where's the father?
615
00:34:13,888 --> 00:34:15,289
He's in the toilet.
616
00:34:15,489 --> 00:34:17,491
I just asked because my niece
was really colicky,
617
00:34:17,692 --> 00:34:19,459
-so my sister got--
-Oh, God, yeah.
618
00:34:19,661 --> 00:34:20,562
She cries a lot.
619
00:34:20,762 --> 00:34:21,729
I cry a lot.
620
00:34:21,963 --> 00:34:23,497
At the hospital,
they gave me these pamphlets
621
00:34:23,631 --> 00:34:25,232
that are like,
"Your baby's gonna cry a lot,
622
00:34:25,432 --> 00:34:26,701
but don't shake your baby.
623
00:34:26,834 --> 00:34:29,069
And she needs to breastfeed
every two hours,
624
00:34:29,202 --> 00:34:30,805
but don't shake your baby.
625
00:34:31,005 --> 00:34:32,607
And her poop's gonna be yellow,
but don't shake your baby."
626
00:34:32,740 --> 00:34:34,576
So, wait, are you supposed
to shake the baby or not?
627
00:34:34,709 --> 00:34:35,977
No, of course not.
628
00:34:36,511 --> 00:34:38,378
I know, I'm kidding.
629
00:34:38,613 --> 00:34:39,681
[Wendy] Oh.
630
00:34:40,815 --> 00:34:42,182
[Lucien] Hello.
631
00:34:42,316 --> 00:34:43,885
Congratulations, Daddy.
632
00:34:44,652 --> 00:34:46,854
Thank you.
Oh, and thank you for dinner.
633
00:34:47,220 --> 00:34:48,856
So, what's it like?
634
00:34:49,057 --> 00:34:50,692
I want the play-by-play.
635
00:34:50,825 --> 00:34:52,060
Play-by-play of what?
636
00:34:52,192 --> 00:34:53,493
Like, a day in the life.
637
00:34:53,695 --> 00:34:55,128
[Alex] We don't have
any other parent friends.
638
00:34:55,262 --> 00:34:56,598
Neither do we.
639
00:34:56,731 --> 00:34:58,165
-Well, thanks for going first.
-[Lucien] No.
640
00:34:58,298 --> 00:34:59,399
If I make it
through on the other end,
641
00:34:59,534 --> 00:35:00,668
I'll share all my secrets.
642
00:35:02,070 --> 00:35:03,136
Hmm.
643
00:35:03,504 --> 00:35:05,205
In other news, I got fired.
644
00:35:05,339 --> 00:35:08,208
-[Wendy] What?
-No, not exactly fired.
645
00:35:09,978 --> 00:35:12,714
So, are you just gonna stay
home with Alma now?
646
00:35:13,081 --> 00:35:14,582
I guess, yeah.
647
00:35:14,916 --> 00:35:16,017
It's good for the baby.
648
00:35:16,216 --> 00:35:17,785
Yeah, she really needed a win.
649
00:35:17,986 --> 00:35:19,353
[laughing]
650
00:35:19,654 --> 00:35:21,154
I bet you'll find something.
651
00:35:21,288 --> 00:35:22,624
If that's what you want.
652
00:35:22,890 --> 00:35:24,959
You could just binge-watch
a bunch of shows right now.
653
00:35:25,158 --> 00:35:26,527
It's like an unpaid staycation.
654
00:35:26,728 --> 00:35:27,795
It's really not.
655
00:35:27,996 --> 00:35:28,963
No, I know.
656
00:35:29,097 --> 00:35:30,064
I could never do it.
657
00:35:30,197 --> 00:35:31,566
Yes, you could.
658
00:35:31,699 --> 00:35:33,968
Oh, being responsible
for a baby is so scary.
659
00:35:34,102 --> 00:35:36,704
And if we ever have kids,
I'm totally gonna be the one
660
00:35:36,904 --> 00:35:38,072
that stays at home.
661
00:35:38,205 --> 00:35:39,641
Wendy makes so much more
money than me.
662
00:35:40,440 --> 00:35:41,876
[Joanna] Well,
that's what's strange.
663
00:35:42,010 --> 00:35:43,745
It's like the parent
who raises the kid is the one
664
00:35:43,878 --> 00:35:45,713
who made all the horrible,
short-sighted,
665
00:35:45,913 --> 00:35:47,280
selfish decisions.
666
00:35:47,414 --> 00:35:49,617
Well, only in their most
important formative years.
667
00:35:49,751 --> 00:35:51,786
Well, Jo, if you're gonna
be a stay-at-home mom...
668
00:35:51,919 --> 00:35:53,087
-Bleh.
-...there's only one thing
669
00:35:53,220 --> 00:35:54,454
you need to know.
670
00:35:54,722 --> 00:35:56,891
-Don't shake your baby!
-Don't shake the baby!
671
00:35:58,593 --> 00:35:59,661
Totally.
672
00:36:02,730 --> 00:36:04,464
Thanks for coming over
so early, you guys.
673
00:36:04,666 --> 00:36:08,235
Oh, thanks for letting us see
your gorgeous baby.
674
00:36:08,368 --> 00:36:10,838
And, hey, if you
ever want some company,
675
00:36:10,972 --> 00:36:13,173
maybe we could get,
like, a tea or something.
676
00:36:13,306 --> 00:36:14,976
That'd be cool.
Yeah, thanks, Wendy.
677
00:36:15,109 --> 00:36:17,512
Hey, Jo, I have an idea.
678
00:36:18,178 --> 00:36:20,882
The café has a lull
right now with the artwork.
679
00:36:21,015 --> 00:36:23,450
The next artist installs in,
like, two weeks.
680
00:36:23,885 --> 00:36:26,154
So, do you want
to put some work out?
681
00:36:26,353 --> 00:36:27,855
Seriously?
682
00:36:27,989 --> 00:36:29,356
-Well, what about, like--
-It wouldn't have to be framed.
683
00:36:29,489 --> 00:36:31,092
It's just a lull,
so there wouldn't be
684
00:36:31,224 --> 00:36:32,392
an opening or anything.
685
00:36:32,527 --> 00:36:33,661
It's just,
like, whatever you got.
686
00:36:33,861 --> 00:36:35,195
I don't need an opening.
I'm just excited
687
00:36:35,362 --> 00:36:36,798
for people to see my art.
That's cool.
688
00:36:36,931 --> 00:36:38,566
Honestly,
nobody really looks at it.
689
00:36:38,766 --> 00:36:39,567
I do.
690
00:36:39,767 --> 00:36:41,002
Kidding.
People look at it,
691
00:36:41,135 --> 00:36:42,170
but they never buy it.
692
00:36:42,637 --> 00:36:44,204
-That's true.
-Well, I don't care about that.
693
00:36:44,672 --> 00:36:45,940
You'd have to self-install.
694
00:36:46,074 --> 00:36:47,742
What, like,
put thumbtacks into a wall?
695
00:36:47,942 --> 00:36:48,876
I can handle that.
696
00:36:49,010 --> 00:36:49,944
-Great.
-It's great.
697
00:36:50,078 --> 00:36:51,512
Uh, and it's gotta be new stuff.
698
00:36:52,547 --> 00:36:53,748
What do you mean, new?
699
00:36:53,948 --> 00:36:55,415
Well, you did one
of these lulls before.
700
00:36:55,550 --> 00:36:56,617
What, like, last spring?
701
00:36:56,784 --> 00:36:58,786
So we just need,
like, no repeats.
702
00:36:59,453 --> 00:37:00,888
Okay, I just...
703
00:37:01,589 --> 00:37:03,591
I don't know
if I have anything new.
704
00:37:03,925 --> 00:37:05,126
Since last spring?
705
00:37:05,258 --> 00:37:06,694
Yeah, asshole.
706
00:37:06,894 --> 00:37:07,795
I've been busy.
707
00:37:07,995 --> 00:37:09,931
[Alma cooing]
708
00:37:10,064 --> 00:37:11,364
Of course, um...
709
00:37:12,033 --> 00:37:13,901
-Sorry, I shouldn't have asked.
-No, you should have asked.
710
00:37:14,035 --> 00:37:15,603
I'm sorry, I didn't--
I just mean I wish
711
00:37:15,803 --> 00:37:16,904
I had something new,
that's all.
712
00:37:17,105 --> 00:37:18,305
-No, I get it.
-No.
713
00:37:18,506 --> 00:37:19,574
-Sorry, dude.
-Sorry, I didn't mean to--
714
00:37:19,707 --> 00:37:20,908
I hate myself.
Okay?
715
00:37:22,242 --> 00:37:23,511
I don't mean that.
I just wish I had
716
00:37:23,678 --> 00:37:24,979
literally anything
to put on a wall.
717
00:37:25,113 --> 00:37:26,180
It's fine.
718
00:37:26,714 --> 00:37:28,248
I get it.
Look, I don't want to put
719
00:37:28,415 --> 00:37:30,852
any pressure on you.
There is totally no rush.
720
00:37:31,451 --> 00:37:32,954
Why don't you let me know
when you have something,
721
00:37:33,087 --> 00:37:35,156
and then we'll just--
We'll get you in the next lull.
722
00:37:35,322 --> 00:37:36,557
Sounds good.
723
00:37:38,425 --> 00:37:40,293
-Jo.
-Oh, Joanne, are you okay?
724
00:37:40,427 --> 00:37:41,896
I'm fine.
You should go.
725
00:37:42,029 --> 00:37:43,296
Time to go.
726
00:37:47,334 --> 00:37:48,970
[Joanna sobbing]
727
00:37:53,107 --> 00:37:54,709
[Lucien] Babe, what's
the matter? What happened?
728
00:37:54,842 --> 00:37:56,778
-What am I doing?
-What?
729
00:37:56,911 --> 00:37:57,845
With my life.
730
00:37:58,045 --> 00:37:59,312
You're taking care
of our child.
731
00:37:59,514 --> 00:38:00,681
What's more important
than that?
732
00:38:00,815 --> 00:38:02,817
I want to do
something I'm good at.
733
00:38:07,522 --> 00:38:09,190
Take a breath, okay?
734
00:38:09,322 --> 00:38:10,892
[sobbing]
735
00:38:13,795 --> 00:38:15,229
Joanne, you're smart as hell.
736
00:38:15,362 --> 00:38:16,798
You can do whatever you want.
737
00:38:16,931 --> 00:38:19,567
You're good at graphics.
You could... get more clients.
738
00:38:19,767 --> 00:38:21,169
And start my own business?
739
00:38:21,301 --> 00:38:23,237
Or you have very good ideas.
740
00:38:23,436 --> 00:38:25,606
You can freaking
become an entrepreneur.
741
00:38:25,807 --> 00:38:26,908
Right now?
742
00:38:27,340 --> 00:38:29,010
Okay, I'm brainstorming,
all right?
743
00:38:29,143 --> 00:38:30,377
I know you're brainstorming.
744
00:38:30,578 --> 00:38:32,013
Thing about Alma
and think about the future
745
00:38:32,146 --> 00:38:33,247
and money.
746
00:38:33,446 --> 00:38:34,816
No, babe,
I'm thinking about you.
747
00:38:35,583 --> 00:38:37,350
You can pick anything,
and you'd be good at it.
748
00:38:37,484 --> 00:38:38,920
I did pick something.
749
00:38:39,452 --> 00:38:41,022
I don't even do it anymore.
750
00:38:41,589 --> 00:38:43,057
What are you talking about?
751
00:38:43,191 --> 00:38:45,392
I spent so much fucking money
on art school for what?
752
00:38:45,593 --> 00:38:46,994
To do graphics?
753
00:38:47,128 --> 00:38:48,262
I sold out.
754
00:38:48,461 --> 00:38:50,531
I didn't make any money,
and I got fired.
755
00:38:51,098 --> 00:38:52,733
I'm not an artist anymore
either, so it doesn't matter.
756
00:38:52,867 --> 00:38:54,635
Yeah, but you were
never any good.
757
00:38:55,970 --> 00:38:57,505
-You were--
-All right, you fucked--
758
00:38:57,705 --> 00:38:59,040
-That's fucked up.
-I sold a piece in school.
759
00:38:59,173 --> 00:39:00,407
You peaked too early.
760
00:39:00,541 --> 00:39:02,243
You were in it
for the nude models.
761
00:39:02,375 --> 00:39:04,712
No, babe.
I was in it for you.
762
00:39:04,912 --> 00:39:06,848
Stop.
It's bedtime.
763
00:39:16,023 --> 00:39:18,826
[playing gently]
764
00:39:20,194 --> 00:39:21,461
I got it.
765
00:39:28,703 --> 00:39:31,672
[soft piano music]
766
00:39:33,007 --> 00:39:35,977
Now, this is if she wants
to take a nap.
767
00:39:36,577 --> 00:39:38,546
-Is that a dog bed?
-[Miriam] No.
768
00:39:38,980 --> 00:39:41,515
-It's a baby bed.
-[Joanna] Oh.
769
00:39:41,716 --> 00:39:43,651
Okay.
Thank you.
770
00:39:50,825 --> 00:39:53,426
I never drink coffee
on audition days.
771
00:39:55,462 --> 00:39:58,299
And I don't usually
have guests.
772
00:39:58,566 --> 00:39:59,533
[Joanna] Oh!
773
00:39:59,734 --> 00:40:01,135
We don't have to--
774
00:40:01,302 --> 00:40:03,771
We'll have a little coffee,
and then you two will go.
775
00:40:04,639 --> 00:40:06,540
Okay. Sounds good.
776
00:40:09,543 --> 00:40:10,878
So, are you an actress?
777
00:40:11,078 --> 00:40:12,179
[Miriam] I am.
778
00:40:13,347 --> 00:40:15,283
Wow.
I didn't know that.
779
00:40:15,482 --> 00:40:16,517
[Miriam] How would you?
780
00:40:17,218 --> 00:40:20,588
You were probably
her age when we met.
781
00:40:21,454 --> 00:40:22,757
Do you remember me?
782
00:40:23,190 --> 00:40:24,725
What would be to remember?
783
00:40:25,626 --> 00:40:26,994
Wow. Yeah.
784
00:40:30,231 --> 00:40:31,498
[Miriam] I'm quite good.
785
00:40:36,737 --> 00:40:39,507
I was in New York
for many years.
786
00:40:39,640 --> 00:40:40,775
And Hollywood.
787
00:40:41,275 --> 00:40:43,511
So, Chicago must have really
captured your heart, huh?
788
00:40:43,644 --> 00:40:45,146
[Miriam] Not really.
789
00:40:45,279 --> 00:40:47,281
I've missed New York,
but it's out of my price range.
790
00:40:47,648 --> 00:40:48,916
Why are you here?
791
00:40:49,850 --> 00:40:50,751
College.
792
00:40:51,052 --> 00:40:53,587
And I met my husband here.
We got jobs.
793
00:40:56,257 --> 00:40:58,359
I mean, we thought
about New York,
794
00:40:58,491 --> 00:41:00,161
but it's just not in the cards.
795
00:41:00,928 --> 00:41:03,998
If you want city life
that's affordable, Chicago.
796
00:41:04,464 --> 00:41:05,800
[Miriam] The city of compromise.
797
00:41:05,933 --> 00:41:08,936
Well, cheers to that.
798
00:41:15,943 --> 00:41:17,845
You were really different
the other day.
799
00:41:18,045 --> 00:41:21,716
[Miriam] Well, working
on new material is rejuvenating.
800
00:41:21,849 --> 00:41:23,918
Now I'm feeling more myself.
801
00:41:26,354 --> 00:41:27,521
All right, dear.
Time to go.
802
00:41:27,722 --> 00:41:28,956
[Joanna] Oh.
803
00:41:29,156 --> 00:41:30,191
Miriam has to work.
804
00:41:30,558 --> 00:41:31,826
Yeah.
805
00:41:33,894 --> 00:41:35,696
Don't forget your baby.
806
00:41:36,764 --> 00:41:38,299
Right. [laughs]
807
00:41:39,066 --> 00:41:41,102
Just when I started to feel
like a person again.
808
00:41:41,235 --> 00:41:42,502
Can't forget.
809
00:41:46,107 --> 00:41:48,175
Do you know how long
she's been asleep?
810
00:41:48,309 --> 00:41:49,543
No.
811
00:41:50,511 --> 00:41:52,246
I forgot to set-- Mm.
812
00:41:53,047 --> 00:41:54,115
Um.
813
00:41:55,750 --> 00:41:58,119
If I touch her,
she's going to wake up.
814
00:41:58,252 --> 00:41:59,854
So, um.
815
00:42:03,391 --> 00:42:05,993
Can I just help you
with your lines or something?
816
00:42:06,494 --> 00:42:07,928
That would be helpful.
817
00:42:08,396 --> 00:42:09,663
[Joanna] Great.
818
00:42:11,298 --> 00:42:12,566
Thank you.
819
00:42:15,169 --> 00:42:17,238
[Miriam sighs]
820
00:42:40,094 --> 00:42:41,729
[floor creaking]
821
00:43:07,488 --> 00:43:08,689
[man from bus stop] Bless you.
822
00:43:08,823 --> 00:43:10,758
[screams]
823
00:43:10,891 --> 00:43:13,127
[gasps, pants]
824
00:43:15,930 --> 00:43:17,098
Are you okay?
825
00:43:17,231 --> 00:43:18,299
Uh-huh.
826
00:43:25,973 --> 00:43:27,708
I'm scared to sleep.
827
00:43:43,958 --> 00:43:45,493
-What kind of theater do you--
-You look tired.
828
00:43:45,626 --> 00:43:46,660
Oh.
829
00:43:56,370 --> 00:43:58,806
I don't really like chitchat,
do you?
830
00:44:00,474 --> 00:44:01,876
No, not really.
831
00:44:07,381 --> 00:44:08,916
We don't have to talk.
832
00:44:12,153 --> 00:44:13,220
Cool.
833
00:44:38,279 --> 00:44:40,214
[whispering] Hey, phone,
start timer.
834
00:44:40,347 --> 00:44:41,315
What did you say?
835
00:44:41,448 --> 00:44:44,553
I was just setting
my phone timer.
836
00:44:44,752 --> 00:44:45,953
Your what?
837
00:44:46,487 --> 00:44:48,022
Um, I time her naps.
838
00:44:48,155 --> 00:44:48,989
Why?
839
00:44:49,390 --> 00:44:52,726
So I can see how long
she sleeps.
840
00:44:52,860 --> 00:44:54,094
Why?
841
00:44:55,863 --> 00:44:59,800
So I can see
if she's doing a good job.
842
00:45:01,769 --> 00:45:03,938
Who are you submitting this to?
843
00:45:05,674 --> 00:45:06,874
No one. I just--
844
00:45:07,007 --> 00:45:08,510
We just--
at the end of the day,
845
00:45:09,476 --> 00:45:12,413
kind of look at it, you know,
see if there's anything
846
00:45:12,547 --> 00:45:14,181
we could improve.
847
00:45:14,315 --> 00:45:15,349
Okay.
848
00:45:16,050 --> 00:45:17,318
Please don't do that here.
849
00:45:21,690 --> 00:45:23,190
Hey, phone, end timer.
850
00:45:24,825 --> 00:45:27,828
[clock ticking]
851
00:45:29,463 --> 00:45:30,731
[giggles]
852
00:45:50,518 --> 00:45:51,785
Hm.
853
00:45:53,954 --> 00:45:55,724
[Miriam sighs]
854
00:46:11,272 --> 00:46:13,140
You look like you're waiting
for the dental hygienist
855
00:46:13,340 --> 00:46:16,343
to call your name,
do something.
856
00:46:16,477 --> 00:46:17,878
No, I didn't,
I didn't bring anything.
857
00:46:18,012 --> 00:46:19,079
All right.
858
00:46:19,346 --> 00:46:21,115
Just wait
for your baby to wake up.
859
00:46:21,415 --> 00:46:22,182
I'm not waiting.
860
00:46:22,383 --> 00:46:25,286
You may stay here, but please,
861
00:46:26,755 --> 00:46:28,322
please find something to do.
862
00:46:35,630 --> 00:46:37,898
[sighs]
863
00:46:53,981 --> 00:46:56,150
Did you hear back
from your audition?
864
00:46:58,620 --> 00:46:59,887
No.
865
00:47:01,623 --> 00:47:02,956
Well, they're idiots.
866
00:47:03,924 --> 00:47:05,225
You were amazing.
867
00:47:08,996 --> 00:47:10,264
Thanks, Joanna.
868
00:47:17,572 --> 00:47:20,107
[soft piano music]
869
00:48:29,544 --> 00:48:30,978
[Alma farts]
870
00:48:36,350 --> 00:48:38,352
-Just gas.
-Oh. [laughs]
871
00:48:43,725 --> 00:48:47,127
Oh, baby, are
we having too much fun?
872
00:48:47,261 --> 00:48:48,696
Yeah, she can sense it.
873
00:48:58,372 --> 00:48:59,473
[Miriam] Do you have to go?
874
00:48:59,841 --> 00:49:02,276
Yeah, I should probably
be home for dinner.
875
00:49:07,782 --> 00:49:10,017
You're welcome to stay
for a frozen entrée.
876
00:49:10,150 --> 00:49:11,985
Mm, so tempting.
877
00:49:12,787 --> 00:49:15,322
Hey, Miriam,
could you help me with this?
878
00:49:29,737 --> 00:49:30,839
We could order in.
879
00:49:30,971 --> 00:49:32,272
God damn it!
880
00:49:32,406 --> 00:49:33,474
Hey.
881
00:49:35,175 --> 00:49:36,443
Miriam?
882
00:49:39,781 --> 00:49:40,748
Hey, are you okay?
883
00:49:40,949 --> 00:49:42,416
Yes, I want to be alone.
884
00:49:46,320 --> 00:49:48,656
The next one,
I think this is from you.
885
00:49:48,857 --> 00:49:49,958
This is from Kelsey.
886
00:49:50,123 --> 00:49:51,358
Okay.
887
00:49:52,760 --> 00:49:54,428
That's nice.
888
00:49:54,562 --> 00:49:56,631
Oh, my goodness.
889
00:49:56,831 --> 00:49:58,600
-They're so small.
-Aw!
890
00:49:58,800 --> 00:50:00,000
It's cute.
891
00:50:00,133 --> 00:50:01,368
[woman] I love it!
892
00:50:01,569 --> 00:50:05,607
Oh, they come out
even smaller than that!
893
00:50:05,807 --> 00:50:07,976
[all squealing]
894
00:50:08,175 --> 00:50:09,511
Thank you.
895
00:50:09,644 --> 00:50:13,046
-Adorbs.
-This one is from McKenna.
896
00:50:13,180 --> 00:50:14,448
What'd you do?
897
00:50:15,750 --> 00:50:16,818
[gasps]
898
00:50:16,951 --> 00:50:19,453
Oh!
899
00:50:20,320 --> 00:50:21,689
I can't get a puppy,
I can't get a puppy.
900
00:50:21,823 --> 00:50:24,124
I'm about to have a baby.
I can't go get a puppy.
901
00:50:24,893 --> 00:50:25,994
This one is from me.
902
00:50:26,126 --> 00:50:27,294
Oh, my God.
903
00:50:27,494 --> 00:50:28,563
Sandra.
904
00:50:29,229 --> 00:50:30,397
Thank you.
905
00:50:30,532 --> 00:50:32,332
It's for the--
it's for tubby time.
906
00:50:32,534 --> 00:50:33,968
The little scrubby-dubbies
in the tubby.
907
00:50:34,101 --> 00:50:35,770
It's for the tub time.
You just put the baby in there--
908
00:50:35,904 --> 00:50:38,171
Jo, does this just make life
so much easier?
909
00:50:39,473 --> 00:50:41,041
We just use the tub.
910
00:50:41,743 --> 00:50:43,878
Oh, but it's so much more fun
for baby to have bright,
911
00:50:44,077 --> 00:50:45,613
beautiful things around.
912
00:50:45,813 --> 00:50:46,714
Yeah.
913
00:50:46,915 --> 00:50:48,516
Yeah, probably true.
914
00:50:49,483 --> 00:50:52,085
[Sandra] And this one,
I'm not sure, is this one--
915
00:50:52,219 --> 00:50:53,487
is this one from Linda?
I'm not sure.
916
00:50:53,621 --> 00:50:54,789
Linda, did you do this one?
917
00:50:54,989 --> 00:50:56,189
-[Amber] Jo.
-Hm?
918
00:50:58,793 --> 00:51:00,060
Aren't you breastfeeding?
919
00:51:00,995 --> 00:51:02,262
Yeah, I am.
920
00:51:04,298 --> 00:51:06,199
Mm. Mm.
921
00:51:07,936 --> 00:51:09,369
Okay, um...
922
00:51:10,505 --> 00:51:11,673
This one's from Linda.
923
00:51:11,806 --> 00:51:14,742
Thank you so much.
Appreciate you.
924
00:51:17,011 --> 00:51:18,513
[knocking at door]
925
00:51:18,713 --> 00:51:20,180
[Alma cooing]
926
00:51:20,314 --> 00:51:22,182
[door creaking]
927
00:51:22,750 --> 00:51:24,552
[Joanna] Okay, well,
that's terrifying. [laughs]
928
00:51:24,752 --> 00:51:28,022
Look, these are from the worst
baby shower I've ever been to.
929
00:51:28,155 --> 00:51:29,591
For whose baby?
930
00:51:29,857 --> 00:51:30,959
You?
931
00:51:31,091 --> 00:51:32,627
Am I the baby?
932
00:51:33,360 --> 00:51:34,729
Come on in.
933
00:51:36,496 --> 00:51:40,001
I mean,
where is this going anyway?
934
00:51:40,200 --> 00:51:41,736
Don't you stay.
935
00:52:22,076 --> 00:52:24,311
[Alma crying]
936
00:52:35,957 --> 00:52:38,158
[clattering]
937
00:52:41,062 --> 00:52:43,296
Miriam? You okay?
938
00:52:44,297 --> 00:52:45,332
Oh, my--
939
00:52:45,800 --> 00:52:47,702
Here, let me help you,
let me help you.
940
00:52:49,202 --> 00:52:50,470
Let me help you get up.
941
00:52:53,608 --> 00:52:54,676
Okay.
942
00:52:56,309 --> 00:52:57,578
I don't need your help.
943
00:52:57,712 --> 00:52:59,279
Yes, hold on.
It's okay, it's okay.
944
00:52:59,479 --> 00:53:01,849
Let me just put you
on the bed, okay?
945
00:53:03,084 --> 00:53:04,619
Oh, God.
946
00:53:07,722 --> 00:53:09,356
Do you take any medications,
Miriam?
947
00:53:09,489 --> 00:53:10,992
-What are you doing?
-Do you take any medications?
948
00:53:11,125 --> 00:53:11,959
-Get off me!
-Any pills?
949
00:53:12,093 --> 00:53:13,661
Do you take any pills?
950
00:53:13,795 --> 00:53:14,862
Stop.
951
00:53:15,697 --> 00:53:18,198
-Ah!
-No biting, no biting!
952
00:53:18,900 --> 00:53:19,967
God.
953
00:53:20,968 --> 00:53:22,235
Stop.
954
00:53:27,240 --> 00:53:29,376
Stay down, stay,
lay down, lay down.
955
00:53:31,045 --> 00:53:32,547
Stay. Okay?
956
00:53:33,548 --> 00:53:36,316
[tense music]
957
00:53:40,353 --> 00:53:42,724
[Alma fussing]
958
00:54:00,708 --> 00:54:01,776
Sit up.
959
00:54:21,963 --> 00:54:23,030
It's okay.
960
00:54:46,053 --> 00:54:47,722
[phone buttons beeping]
961
00:54:52,260 --> 00:54:54,028
[receptionist] Good afternoon,Dr. Schwartz' office.
962
00:54:54,228 --> 00:54:55,428
Hi, is Dr. Schwartz available?
963
00:54:55,630 --> 00:54:57,131
[receptionist]
Is this an emergency?
964
00:54:57,330 --> 00:54:59,534
Yes, Miriam Fischel was very
violent and incoherent and I--
965
00:54:59,734 --> 00:55:01,702
[receptionist] Okay, I'll getthe doctor, hold please.
966
00:55:07,440 --> 00:55:08,543
[Dr. Schwartz]
This is Dr. Schwartz.
967
00:55:08,676 --> 00:55:10,077
Hi, hi, this is Joanna Blau.
968
00:55:10,278 --> 00:55:11,478
I'm Miriam Fischel's niece.
969
00:55:11,612 --> 00:55:12,980
She just wasn't
being herself today.
970
00:55:13,181 --> 00:55:14,849
She was getting violent
and confused.
971
00:55:14,982 --> 00:55:17,218
And so I gave her something
and I'm kind of scared.
972
00:55:17,417 --> 00:55:19,086
Um, I went
to her medicine cabinet
973
00:55:19,287 --> 00:55:21,289
and I got carb-- carbamazepine.
974
00:55:21,488 --> 00:55:23,390
And I just, I don't know
if I was supposed
975
00:55:23,591 --> 00:55:24,826
to give that to her.
976
00:55:25,259 --> 00:55:26,794
[Dr. Schwartz] Okay, what isher state now, Joanna?
977
00:55:26,928 --> 00:55:28,129
Um, she's asleep.
978
00:55:28,262 --> 00:55:29,630
[Dr. Schwartz] Okay,and is she or you hurt?
979
00:55:29,764 --> 00:55:30,865
No.
980
00:55:31,098 --> 00:55:32,700
[Dr. Schwartz] All right,so she's stabilized,
981
00:55:32,834 --> 00:55:34,168
so there's no needto take her to the ER.
982
00:55:34,302 --> 00:55:36,037
Her mania usuallylasts a few days,
983
00:55:36,170 --> 00:55:37,638
but the convulsionshould subside with the meds.
984
00:55:37,772 --> 00:55:39,140
Do you knowif she's been drinking?
985
00:55:39,607 --> 00:55:41,242
Yeah, she has wine sometimes.
986
00:55:41,441 --> 00:55:43,010
[Dr. Schwartz] Okay, she reallyshouldn't, not with these meds.
987
00:55:43,211 --> 00:55:44,912
-Okay.
-[Dr. Schwartz] Let's have Nancy
988
00:55:45,112 --> 00:55:46,781
stay with heruntil she wakes up.
989
00:55:46,914 --> 00:55:48,481
-And then have her call us.
-Okay, who's Nancy?
990
00:55:48,683 --> 00:55:50,151
Nancy Gray.
991
00:55:50,350 --> 00:55:51,986
She's Miriam's caregiverduring these manic periods.
992
00:55:52,186 --> 00:55:53,254
[Joanna] Okay, okay.
993
00:55:53,386 --> 00:55:54,889
Um, yeah, I have her card here.
994
00:55:55,089 --> 00:55:56,791
Okay, thank you,
Dr. Schwartz. Bye.
995
00:55:58,626 --> 00:56:00,795
[phone buttons beeping]
996
00:56:02,395 --> 00:56:04,098
[high-pitched tones]
997
00:56:04,298 --> 00:56:06,499
[automated voice] We're sorry,the number you have dialed--
998
00:56:06,634 --> 00:56:09,637
[Joanna breathing heavily]
999
00:56:12,405 --> 00:56:14,542
[door buzzing]
1000
00:56:14,742 --> 00:56:16,878
Hey, babe.
I brought this hand pump.
1001
00:56:17,011 --> 00:56:18,279
I sterilized it.
1002
00:56:18,411 --> 00:56:19,580
Oh, there you go.
1003
00:56:19,947 --> 00:56:21,782
-And I brought the instructions.
-Amazing.
1004
00:56:21,983 --> 00:56:22,884
All right.
1005
00:56:23,017 --> 00:56:24,118
Thanks.
1006
00:56:24,352 --> 00:56:26,821
Oh, wait. Could you actually
just wait out here?
1007
00:56:27,288 --> 00:56:30,191
-Just in case Miriam wakes up.
-No problem.
1008
00:56:30,324 --> 00:56:31,592
-Sure.
-Okay.
1009
00:56:33,828 --> 00:56:35,630
I'll be back with my specimen.
1010
00:56:35,830 --> 00:56:36,831
Okay.
1011
00:56:39,367 --> 00:56:42,469
[chill music]
1012
00:56:50,378 --> 00:56:51,444
[Lucien blowing raspberry]
1013
00:56:51,646 --> 00:56:55,616
[speaking gibberish]
1014
00:57:00,321 --> 00:57:01,589
Say a word.
1015
00:57:04,592 --> 00:57:05,826
I got the stuff.
1016
00:57:07,128 --> 00:57:08,461
Can I see it first?
1017
00:57:08,629 --> 00:57:10,298
[Joanna] It's good stuff.
It's the creamiest.
1018
00:57:10,430 --> 00:57:12,432
Well, that's what they all say.
1019
00:57:17,470 --> 00:57:19,006
All right, it's all right.
1020
00:57:21,742 --> 00:57:23,010
Thanks for coming.
1021
00:57:30,084 --> 00:57:32,186
I thought my first night away
would be, like,
1022
00:57:32,753 --> 00:57:34,655
some awesome vacation
1023
00:57:34,789 --> 00:57:37,058
or us having loud sex
in a hotel.
1024
00:57:38,426 --> 00:57:39,694
Yeah, me too.
1025
00:57:41,262 --> 00:57:43,197
It's nothing
like what I expected.
1026
00:57:45,166 --> 00:57:46,233
Me neither.
1027
00:57:47,601 --> 00:57:49,003
What did you expect?
1028
00:57:49,502 --> 00:57:50,771
I don't know.
1029
00:57:52,506 --> 00:57:53,874
I thought we'd be happier.
1030
00:58:07,088 --> 00:58:08,155
Thanks.
1031
00:58:11,292 --> 00:58:12,626
I'll miss you, Shu-shu.
1032
00:58:18,366 --> 00:58:20,167
Come on, come on, come on.
1033
00:58:25,339 --> 00:58:28,275
[upbeat synth music]
1034
00:59:10,217 --> 00:59:12,086
[both screaming]
1035
00:59:12,386 --> 00:59:13,522
Miriam, it's me, it's me.
1036
00:59:13,721 --> 00:59:15,022
I thought you were a burglar.
1037
00:59:15,222 --> 00:59:16,223
I'm sorry, I'm not.
1038
00:59:16,657 --> 00:59:18,659
Can you disarm, please?
1039
00:59:22,496 --> 00:59:23,798
Something wrong?
1040
00:59:23,998 --> 00:59:25,800
Last night,
you were having some problems,
1041
00:59:26,000 --> 00:59:27,168
and so I called Dr. Schwartz,
1042
00:59:27,301 --> 00:59:28,702
and he walked me
through the protocol.
1043
00:59:28,836 --> 00:59:30,604
What?
The protocol?
1044
00:59:30,805 --> 00:59:31,739
Get out of my house.
1045
00:59:31,939 --> 00:59:33,274
Miriam, I was helping you.
1046
00:59:33,407 --> 00:59:34,408
You needed help last night.
1047
00:59:34,608 --> 00:59:36,043
I was very scared.
1048
00:59:36,177 --> 00:59:38,579
I have somebody who comes over
on the rare occasion
1049
00:59:38,712 --> 00:59:39,680
that I need help.
1050
00:59:39,814 --> 00:59:41,582
Nancy is dead, okay?
1051
00:59:41,715 --> 00:59:42,850
You needed me.
1052
00:59:43,050 --> 00:59:44,418
It's very lucky
that I was here.
1053
00:59:44,618 --> 00:59:45,853
Oh, I'm lucky?
1054
00:59:46,053 --> 00:59:48,756
For your information,
I know Nancy's dead.
1055
00:59:48,956 --> 00:59:51,092
-Greta stays over now.
-I didn't know that.
1056
00:59:51,225 --> 00:59:53,294
Yeah, you didn't know that
because I didn't tell you.
1057
00:59:53,427 --> 00:59:54,662
Well, it's okay.
1058
00:59:54,862 --> 00:59:56,230
You were not in a good place.
1059
00:59:56,363 --> 00:59:57,532
You were not yourself.
1060
00:59:57,731 --> 00:59:59,534
I'm always myself.
1061
00:59:59,667 --> 01:00:01,168
Always.
1062
01:00:02,103 --> 01:00:03,704
Let me make this clear, Joanna.
1063
01:00:03,838 --> 01:00:06,508
I have a system,
and you're not a part of it.
1064
01:00:06,640 --> 01:00:08,342
[Joanna] Miriam,
I'm family, okay?
1065
01:00:08,543 --> 01:00:09,910
Family helps each other.
1066
01:00:10,044 --> 01:00:11,879
You don't need
to call some random person
1067
01:00:12,079 --> 01:00:13,481
-to come over here.
-Yeah, I could call--
1068
01:00:13,681 --> 01:00:14,849
Are you listening?
1069
01:00:14,982 --> 01:00:16,450
I want family
to take care of me!
1070
01:00:16,650 --> 01:00:17,918
I don't!
1071
01:00:22,823 --> 01:00:24,291
I'm just going
to clean up and go.
1072
01:00:27,596 --> 01:00:28,863
Joanna.
1073
01:00:30,664 --> 01:00:32,199
You're not my family.
1074
01:00:33,334 --> 01:00:36,203
My husband was my family.
1075
01:00:38,739 --> 01:00:39,807
Where's the baby?
1076
01:00:40,007 --> 01:00:41,742
At home with Lucien.
1077
01:00:44,645 --> 01:00:45,946
Oh.
1078
01:00:46,347 --> 01:00:47,616
I'll be gone soon, okay?
1079
01:00:47,815 --> 01:00:49,016
Don't worry.
1080
01:01:09,236 --> 01:01:10,271
Lucien?
1081
01:01:10,404 --> 01:01:11,640
Lucien!
1082
01:01:11,839 --> 01:01:12,773
What?
What's going on? What happened?
1083
01:01:12,907 --> 01:01:13,707
-Is she okay?
-What?
1084
01:01:13,908 --> 01:01:15,042
She's fine, she's fine.
1085
01:01:15,176 --> 01:01:16,343
I just had
the most amazing idea.
1086
01:01:16,545 --> 01:01:17,778
You can't do that,
I thought something
1087
01:01:17,945 --> 01:01:18,712
-happened to her.
-Elder shower.
1088
01:01:18,846 --> 01:01:19,813
What?
1089
01:01:20,014 --> 01:01:21,315
Elder shower, okay?
1090
01:01:21,516 --> 01:01:23,350
So I call up everyone
in Miriam's Rolodex,
1091
01:01:23,552 --> 01:01:26,020
and I invite them to, like,
this baby shower type thing,
1092
01:01:26,153 --> 01:01:28,222
but instead of a baby shower,
it's an elder shower,
1093
01:01:28,422 --> 01:01:29,757
so they don't bring
little baby things,
1094
01:01:29,890 --> 01:01:30,858
I bring little
old people things.
1095
01:01:31,058 --> 01:01:32,326
Oh, yeah.
It's a great idea.
1096
01:01:32,459 --> 01:01:33,994
Everything about babies
is disgusting,
1097
01:01:34,128 --> 01:01:35,597
but it all becomes so cute
because it's covered in,
1098
01:01:35,729 --> 01:01:37,431
like, bunnies and trains
and stuff, right?
1099
01:01:37,566 --> 01:01:39,967
Like, even the most taboo
topics, like poop,
1100
01:01:40,167 --> 01:01:42,136
and, like, I mean,
I guess mainly poop.
1101
01:01:42,336 --> 01:01:43,904
It all becomes,
like, easy to talk about
1102
01:01:44,038 --> 01:01:45,574
because all the stuff
is so adorable.
1103
01:01:45,706 --> 01:01:48,610
Babies and old people,
they need all the same things.
1104
01:01:48,742 --> 01:01:51,111
They need people to push them
around, feed them,
1105
01:01:51,245 --> 01:01:53,047
help them go to the bathroom.
1106
01:01:53,180 --> 01:01:55,015
It's sad when it's an adult,
but it's cute when it's a baby.
1107
01:01:55,149 --> 01:01:56,317
-Why is that?
-People like miniatures.
1108
01:01:56,518 --> 01:01:58,553
Old people are cute, too,
but their stuff
1109
01:01:58,752 --> 01:01:59,654
is just, like, so sterile.
1110
01:01:59,853 --> 01:02:01,255
It could be fashionable.
1111
01:02:01,455 --> 01:02:02,990
I could totally see Miriam
with, like, a badass cane.
1112
01:02:03,123 --> 01:02:04,425
[Lucien] Or, like,
diapers with owls on them.
1113
01:02:04,626 --> 01:02:06,427
Right. Why do adult diapers
have to be so sad?
1114
01:02:06,561 --> 01:02:08,329
[Lucien] Okay, there's
a kernel of an idea here.
1115
01:02:08,462 --> 01:02:10,364
Miriam needs all this shit,
but she just can't afford it.
1116
01:02:10,497 --> 01:02:11,899
Yeah, but she's
not that old, is she?
1117
01:02:12,099 --> 01:02:13,668
Exactly.
Medicare provides you
1118
01:02:13,867 --> 01:02:15,202
with only the most basic stuff,
1119
01:02:15,336 --> 01:02:16,638
like ugly canes with,
like, a rubber bottom
1120
01:02:16,770 --> 01:02:18,272
and, like, a commode.
1121
01:02:18,472 --> 01:02:20,140
She needs to be surrounded
by bright, beautiful things.
1122
01:02:20,274 --> 01:02:21,909
No, no,
she doesn't need this, okay?
1123
01:02:22,109 --> 01:02:23,811
Oh, she does.
She needs a community
1124
01:02:23,944 --> 01:02:26,013
of people
destigmatizing her needs.
1125
01:02:26,213 --> 01:02:27,147
[Lucien] Joanna,
I don't know her,
1126
01:02:27,281 --> 01:02:28,816
but I know she'll hate this.
1127
01:02:29,016 --> 01:02:30,719
This is how everything
becomes a social norm.
1128
01:02:30,918 --> 01:02:33,254
Think about it.
Consumerism, right?
1129
01:02:33,454 --> 01:02:35,389
Think about Christmas.
Why does everyone want
1130
01:02:35,523 --> 01:02:36,790
a reindeer on their lawn?
1131
01:02:36,924 --> 01:02:38,125
It's because they see it
in the store, okay?
1132
01:02:38,259 --> 01:02:39,594
We just have to put them
in the stores.
1133
01:02:39,728 --> 01:02:41,262
Get the idea out there.
Everyone's gonna want it.
1134
01:02:41,395 --> 01:02:43,030
Okay, babe,
this is a very bad idea,
1135
01:02:43,163 --> 01:02:44,633
and I don't think
you should do this.
1136
01:02:44,832 --> 01:02:46,033
I need to get her Rolodex.
1137
01:02:46,166 --> 01:02:47,167
She doesn't
have that many friends.
1138
01:02:47,301 --> 01:02:48,637
Exactly.
It'd be a great way
1139
01:02:48,802 --> 01:02:49,970
to reconnect
with all her old friends.
1140
01:02:50,170 --> 01:02:51,272
But you hated
Amber's baby shower.
1141
01:02:51,438 --> 01:02:52,574
Because that
was cheesy and lame.
1142
01:02:52,773 --> 01:02:54,643
This is gonna be really classy.
1143
01:02:54,775 --> 01:02:56,910
I have to do something, okay?
1144
01:02:57,044 --> 01:02:58,012
Other than this.
1145
01:02:58,145 --> 01:02:59,880
I'm literally suffocating.
1146
01:03:00,281 --> 01:03:01,915
Can't you just think
about me for once
1147
01:03:02,049 --> 01:03:03,784
instead of making
always about her?
1148
01:03:03,984 --> 01:03:05,953
I'm always thinking about you.
1149
01:03:09,123 --> 01:03:10,991
Coffee.
That's really good stuff.
1150
01:03:19,066 --> 01:03:21,736
[Miriam] Hello,this is Miriam Fischel.
1151
01:03:21,935 --> 01:03:23,705
Please give me a message.
1152
01:03:23,837 --> 01:03:25,507
-Thank you.
-[beep]
1153
01:03:25,707 --> 01:03:26,940
Hi, Miriam.
1154
01:03:28,409 --> 01:03:30,411
I'm really sorry I overstepped.
1155
01:03:31,780 --> 01:03:32,980
I think I get it now.
1156
01:03:33,715 --> 01:03:36,417
You just want to be friends
and nothing more.
1157
01:03:36,551 --> 01:03:37,585
It's fine.
1158
01:03:37,918 --> 01:03:39,053
I get that.
1159
01:03:39,186 --> 01:03:40,555
Just please
let us still be friends.
1160
01:03:40,689 --> 01:03:42,890
[Miriam] These cookiesare terrible.
1161
01:03:44,224 --> 01:03:46,528
Miriam, you would
have hated this baby shower.
1162
01:03:46,661 --> 01:03:48,028
[Miriam] I'm sure.
1163
01:03:48,362 --> 01:03:50,097
[Joanna] There waspin the sperm on the egg.
1164
01:03:50,230 --> 01:03:52,933
Oh, that sounds disgusting.
1165
01:03:53,067 --> 01:03:54,335
I know.
1166
01:04:01,175 --> 01:04:02,843
I'm a bit lonely.
1167
01:04:03,911 --> 01:04:05,647
I'm the loneliest
I've ever been.
1168
01:04:06,013 --> 01:04:07,314
And I'm never alone.
1169
01:04:09,083 --> 01:04:10,484
You can come over.
1170
01:04:11,885 --> 01:04:12,953
Really?
1171
01:04:13,487 --> 01:04:15,422
[Miriam] Joanna, I like you.
1172
01:04:16,056 --> 01:04:17,925
Please don't mess this up.
1173
01:04:22,630 --> 01:04:24,365
[Joanna] So Lucien
is a software developer.
1174
01:04:24,498 --> 01:04:25,966
Well, sort of,
he's actually more
1175
01:04:26,100 --> 01:04:27,401
in customer service,
but he's moving up.
1176
01:04:27,602 --> 01:04:28,869
Because he's really good
at coding and he's got
1177
01:04:29,002 --> 01:04:30,605
all these great ideas
for apps.
1178
01:04:30,739 --> 01:04:32,439
But I'm working on my own ideas
so like when the time comes,
1179
01:04:32,574 --> 01:04:34,375
I can give them to him
and we can make a ton of money.
1180
01:04:34,509 --> 01:04:36,276
So I was thinking, I have
this really great idea
1181
01:04:36,477 --> 01:04:39,380
for live radar of where there's
free samples in your area.
1182
01:04:39,514 --> 01:04:40,849
-[Miriam] Free samples?
-[Joanna] Yeah.
1183
01:04:41,048 --> 01:04:43,083
So you put your location
into the app
1184
01:04:43,217 --> 01:04:44,918
and then it tells you
where all the free samples
1185
01:04:45,052 --> 01:04:46,688
are in your area.
1186
01:04:46,887 --> 01:04:49,022
It's like a live feed, which is
why I'm calling it Live Feed.
1187
01:04:49,223 --> 01:04:50,491
-So this will be a real thing.
-Yeah.
1188
01:04:50,625 --> 01:04:52,059
-A map of free food.
-Yeah, yeah.
1189
01:04:52,192 --> 01:04:53,494
Or you could call
it The Trough.
1190
01:04:53,695 --> 01:04:54,995
-What about Nosh?
-[Joanna] Oh, that's elegant.
1191
01:04:55,129 --> 01:04:56,731
I like that.
I don't know.
1192
01:04:56,865 --> 01:04:58,833
There's something grungy about
the idea that I kind of like.
1193
01:04:58,966 --> 01:05:00,835
I feel like the free guacamole
at the grocery store
1194
01:05:00,968 --> 01:05:02,236
is kind of disgusting, you know?
1195
01:05:02,436 --> 01:05:04,104
[Miriam] It is.
It's pretty disgusting.
1196
01:05:04,304 --> 01:05:07,074
I've always wanted somebody
to invent a little book
1197
01:05:07,274 --> 01:05:09,309
to guide me to the places
I frequent
1198
01:05:09,644 --> 01:05:14,081
because I have no inner compass
and it's unsettling.
1199
01:05:14,448 --> 01:05:15,683
Like GPS.
1200
01:05:15,884 --> 01:05:17,985
I personally cannot stand GPS.
1201
01:05:18,185 --> 01:05:19,286
Sunscreen pill.
1202
01:05:19,486 --> 01:05:20,789
Mm-hmm.
It takes forever
1203
01:05:20,988 --> 01:05:22,222
to put sunscreen on,
so instead,
1204
01:05:22,423 --> 01:05:23,825
you just take
the pill 15 minutes before
1205
01:05:24,024 --> 01:05:25,527
you go outside
and you're all set.
1206
01:05:26,795 --> 01:05:27,896
You seem jumpy.
1207
01:05:28,295 --> 01:05:30,230
I'm not jumpy.
I don't know. I'm--
1208
01:05:31,633 --> 01:05:32,700
I'm happy.
1209
01:05:33,868 --> 01:05:35,135
I'm happy to be here.
1210
01:05:36,905 --> 01:05:38,138
This is where I want to be.
1211
01:05:38,673 --> 01:05:40,040
Does Lucien get you?
1212
01:05:40,174 --> 01:05:41,175
Does he get me?
1213
01:05:41,308 --> 01:05:42,577
[Miriam] Yes, you're a nut.
1214
01:05:42,777 --> 01:05:43,745
Does he get that?
1215
01:05:43,878 --> 01:05:46,480
He definitely knows I'm a nut.
1216
01:05:46,614 --> 01:05:47,948
You mean,
does he appreciate it?
1217
01:05:48,081 --> 01:05:49,349
Mm-hmm.
1218
01:05:49,950 --> 01:05:51,084
Hmm.
1219
01:05:51,218 --> 01:05:52,319
Not enough.
1220
01:05:52,821 --> 01:05:56,223
It is so rare to have
a partner who gets you.
1221
01:05:57,692 --> 01:06:00,562
With whom you can be
yourself and do what you do
1222
01:06:00,695 --> 01:06:02,062
and not apologize for it.
1223
01:06:02,797 --> 01:06:05,633
Ultimately, Leonard,
he didn't really get me,
1224
01:06:05,767 --> 01:06:07,769
and I didn't
really get him either.
1225
01:06:09,002 --> 01:06:12,105
Lucien wants me to do what
I want, but he also wants me
1226
01:06:12,239 --> 01:06:14,509
to make money,
you know, which is fair.
1227
01:06:15,209 --> 01:06:16,644
I think he's kind of like,
1228
01:06:17,177 --> 01:06:18,613
let's be grown-ups now.
1229
01:06:19,012 --> 01:06:20,280
Grown-ups make art.
1230
01:06:20,782 --> 01:06:22,316
Well, I don't really
have any creative juices.
1231
01:06:22,517 --> 01:06:24,552
You know what?
You sound creative right now.
1232
01:06:27,655 --> 01:06:30,123
I'm either really happy
or really sad.
1233
01:06:31,693 --> 01:06:32,827
[Miriam] Yeah.
1234
01:06:32,961 --> 01:06:34,361
So happy...
1235
01:06:36,598 --> 01:06:37,765
or so sad.
1236
01:06:39,066 --> 01:06:40,367
I kind of want some middle.
1237
01:06:41,335 --> 01:06:42,837
[Miriam] Middle...
1238
01:06:43,036 --> 01:06:44,672
is for suckers.
1239
01:06:45,205 --> 01:06:46,708
I still want a little of it.
1240
01:06:47,241 --> 01:06:49,711
I'd like a little bit of it,
too, sometimes.
1241
01:06:58,018 --> 01:06:59,787
Is there anything
I can do for you?
1242
01:07:01,623 --> 01:07:04,091
I don't know.
You seem like...
1243
01:07:04,291 --> 01:07:05,660
sometimes you're
a little unsteady.
1244
01:07:05,793 --> 01:07:07,094
Like, would
a wheelchair be helpful?
1245
01:07:07,227 --> 01:07:08,696
Uh...
1246
01:07:08,830 --> 01:07:11,699
Yeah, you're more of
a walking stick kind of gal.
1247
01:07:14,101 --> 01:07:16,370
Hmm. I should probably get
going.
1248
01:07:17,872 --> 01:07:19,139
[Joanna sighs]
1249
01:07:22,376 --> 01:07:24,579
Hey, if you need anything,
just call.
1250
01:07:24,712 --> 01:07:26,814
I'm not gonna be calling you.
You're a wreck.
1251
01:07:27,615 --> 01:07:29,717
You can barely
take care of your baby.
1252
01:07:30,685 --> 01:07:32,052
I am kidding.
1253
01:07:32,185 --> 01:07:33,988
Oh, my God, Joanna.
1254
01:07:34,121 --> 01:07:35,422
I'm just teasing.
1255
01:07:35,623 --> 01:07:37,157
Come on, Joanna.
1256
01:07:37,291 --> 01:07:38,560
No, no, no, no.
1257
01:07:38,760 --> 01:07:39,727
No, look at her.
1258
01:07:39,928 --> 01:07:42,797
Look at her.
She's absolutely alive.
1259
01:07:43,932 --> 01:07:45,867
You-- you just don't...
1260
01:07:46,000 --> 01:07:48,002
exactly strike me as a mother.
1261
01:07:48,135 --> 01:07:50,137
And that's a compliment.
1262
01:07:53,073 --> 01:07:54,107
Okay.
1263
01:07:54,241 --> 01:07:55,510
Thank you.
1264
01:08:01,849 --> 01:08:03,116
Hi.
1265
01:08:04,052 --> 01:08:05,319
I'm Joanna.
1266
01:08:08,322 --> 01:08:09,791
I don't really know you yet.
1267
01:08:10,490 --> 01:08:12,192
You don't really know me.
1268
01:08:14,328 --> 01:08:16,496
But I'm
a really interesting person.
1269
01:08:18,666 --> 01:08:21,869
I have a lot of fun ideas
for things we can do together.
1270
01:08:23,037 --> 01:08:25,172
Like...
1271
01:08:25,305 --> 01:08:27,508
making dollhouse food
out of clay.
1272
01:08:30,812 --> 01:08:34,582
Learning
an entire cookbook together.
1273
01:08:34,716 --> 01:08:37,852
Going to the Art Institute
and pretending we live there.
1274
01:08:39,453 --> 01:08:41,789
Cross-country train trips.
1275
01:08:44,224 --> 01:08:46,159
It's all so far away.
1276
01:08:47,962 --> 01:08:51,398
We can barely get through a day
together, just the two of us.
1277
01:08:56,336 --> 01:08:58,472
You need me, but...
1278
01:08:58,673 --> 01:09:00,440
I don't think you love me.
1279
01:09:03,511 --> 01:09:05,479
You look at everyone the same.
1280
01:09:06,914 --> 01:09:09,216
But I'm the one
who's always there for you.
1281
01:09:10,283 --> 01:09:12,185
It's me every time.
1282
01:09:16,456 --> 01:09:18,358
I want you to see me.
1283
01:09:24,532 --> 01:09:26,100
I don't even think
you prefer me,
1284
01:09:26,233 --> 01:09:27,735
let alone love me.
1285
01:09:30,738 --> 01:09:33,173
I can't keep going
without your love.
1286
01:09:35,643 --> 01:09:38,211
I need you to show me
that you love me.
1287
01:09:40,280 --> 01:09:42,650
Please, Alma.
1288
01:09:42,784 --> 01:09:45,586
Just give me a sign that
you love me.
1289
01:09:51,291 --> 01:09:54,829
[tv] I distinctly remembercrossing you off my guest list.
1290
01:09:55,029 --> 01:09:56,496
What are you doing here?
1291
01:09:56,698 --> 01:09:58,265
Dear Margo, you werean unforgettable Peter Pan.
1292
01:09:58,465 --> 01:10:00,101
You must play it again soon.
1293
01:10:00,233 --> 01:10:02,202
[indistinct]
1294
01:10:02,335 --> 01:10:04,072
Is that Marilyn Monroe?
1295
01:10:04,204 --> 01:10:05,472
[Miriam] Mm-hmm.
1296
01:10:06,808 --> 01:10:07,875
Mm.
1297
01:10:14,314 --> 01:10:16,349
[tv chattering indistinctly]
1298
01:10:18,485 --> 01:10:20,387
Hi, Eliza.
This is Joanna Blau.
1299
01:10:20,588 --> 01:10:21,956
I'm Miriam Fischel's niece.
1300
01:10:22,757 --> 01:10:25,727
Yeah, I'm throwing her
a last-minute party.
1301
01:10:26,828 --> 01:10:30,297
Well, there's not really
an occasion, actually.
1302
01:10:32,365 --> 01:10:33,668
Damn, this is hot.
1303
01:10:34,434 --> 01:10:35,603
[Lucien] It's nice.
1304
01:10:35,937 --> 01:10:37,972
Still not on board
with this, but...
1305
01:10:38,106 --> 01:10:39,907
[indistinct] looks amazing.
1306
01:10:41,408 --> 01:10:42,710
Lucien.
1307
01:10:42,910 --> 01:10:43,911
Huh?
1308
01:10:44,912 --> 01:10:46,346
I watched a movie today.
1309
01:10:46,881 --> 01:10:47,849
Mm.
1310
01:10:47,982 --> 01:10:48,950
What movie?
1311
01:10:49,083 --> 01:10:50,484
All About Eve.
1312
01:10:50,685 --> 01:10:52,053
That's a good movie.
1313
01:10:52,186 --> 01:10:53,453
Mm-hmm.
1314
01:10:55,923 --> 01:10:57,225
Alma was there.
1315
01:10:57,625 --> 01:10:59,594
-At Miriam's?
-Yeah.
1316
01:11:02,597 --> 01:11:03,831
I don't think blue light
is a problem
1317
01:11:04,031 --> 01:11:06,000
with black and white films.
It's okay.
1318
01:11:07,168 --> 01:11:08,636
Yeah.
1319
01:11:08,836 --> 01:11:10,270
I know it's okay.
1320
01:11:10,470 --> 01:11:11,939
Okay.
1321
01:11:12,140 --> 01:11:14,876
Maybe she needs
more blue light, you know?
1322
01:11:15,209 --> 01:11:16,811
Maybe it'll open up her eyes.
1323
01:11:16,944 --> 01:11:18,411
I don't even know what
they look like.
1324
01:11:18,613 --> 01:11:20,181
What do you mean?
1325
01:11:20,313 --> 01:11:21,682
She never looks at me.
1326
01:11:21,816 --> 01:11:23,217
Like, you spend 20 minutes
a day with her,
1327
01:11:23,350 --> 01:11:24,619
and she looks at you.
1328
01:11:24,819 --> 01:11:26,419
I spend more than
20 minutes a day with her.
1329
01:11:26,554 --> 01:11:28,288
Lucien, I just can't keep...
1330
01:11:30,258 --> 01:11:31,859
I had dreams, you know?
1331
01:11:32,059 --> 01:11:33,261
This is the dream.
1332
01:11:33,460 --> 01:11:34,896
This is it.
1333
01:11:35,029 --> 01:11:36,531
I can't stop doing everything
that makes me happy
1334
01:11:36,731 --> 01:11:38,633
for someone who doesn't
give a shit about me.
1335
01:11:38,833 --> 01:11:40,768
[Lucien] Joanna, she loves you.
1336
01:11:40,968 --> 01:11:42,737
She doesn't love.
1337
01:11:42,937 --> 01:11:44,371
She just needs.
1338
01:11:49,043 --> 01:11:50,377
[Lucien] How many people
are coming?
1339
01:11:50,578 --> 01:11:52,747
I think seven or eight.
1340
01:11:52,947 --> 01:11:53,948
That's good.
1341
01:11:54,081 --> 01:11:55,917
Have fun, babe.
1342
01:11:56,050 --> 01:11:57,018
You don't have to lie.
1343
01:11:57,151 --> 01:11:58,586
I know you hate the idea.
1344
01:11:58,786 --> 01:12:01,088
No, I want this to
go well for you, Joanna.
1345
01:12:01,222 --> 01:12:02,355
I do.
1346
01:12:02,557 --> 01:12:03,858
Okay, well...
1347
01:12:04,759 --> 01:12:07,061
To be honest,
I'm having second thoughts.
1348
01:12:07,195 --> 01:12:09,063
I can just imagine a world
where maybe it's not
1349
01:12:09,263 --> 01:12:11,199
the best idea to ambush
Miriam in her own home
1350
01:12:11,398 --> 01:12:13,333
with a bunch
of old people gifts.
1351
01:12:14,735 --> 01:12:16,003
You don't have to do it.
1352
01:12:16,571 --> 01:12:18,539
I know, I just...
1353
01:12:18,673 --> 01:12:20,074
I want people to know...
1354
01:12:21,976 --> 01:12:23,044
Know what?
1355
01:12:24,245 --> 01:12:25,513
That I'm a grown-up.
1356
01:12:26,080 --> 01:12:27,447
-Joanna.
-What?
1357
01:12:27,582 --> 01:12:29,717
You look at least 40 these days.
1358
01:12:29,917 --> 01:12:30,818
Jerk.
1359
01:12:31,018 --> 01:12:32,019
Nutcase.
1360
01:12:34,522 --> 01:12:35,790
Fancy pants.
1361
01:12:38,358 --> 01:12:39,627
Weirdo.
1362
01:12:43,598 --> 01:12:44,899
Bossy man.
1363
01:12:47,535 --> 01:12:48,803
Lazy.
1364
01:12:53,140 --> 01:12:54,407
Boring.
1365
01:13:00,081 --> 01:13:01,148
Empty.
1366
01:13:04,352 --> 01:13:05,620
Weak.
1367
01:13:12,627 --> 01:13:13,861
"Artist".
1368
01:13:20,301 --> 01:13:21,569
Quitter.
1369
01:13:26,807 --> 01:13:27,875
Selfish.
1370
01:13:31,112 --> 01:13:32,179
Selfish.
1371
01:13:36,284 --> 01:13:37,551
Baby.
1372
01:13:52,366 --> 01:13:53,634
[door shuts]
1373
01:14:28,336 --> 01:14:30,738
I want my goddamn Rolodex back.
1374
01:14:32,640 --> 01:14:34,041
The idea was better in my head.
1375
01:14:35,276 --> 01:14:36,844
Obviously,
it was supposed to be ironic.
1376
01:14:37,044 --> 01:14:39,146
Oh, it was.
It was a riot.
1377
01:14:40,781 --> 01:14:41,749
Your friends are really sweet.
1378
01:14:41,949 --> 01:14:43,084
They're not my friends.
1379
01:14:43,217 --> 01:14:44,484
They love you, Miriam.
1380
01:14:44,618 --> 01:14:46,187
Jesus fucking Christ.
1381
01:14:48,122 --> 01:14:50,358
How would you feel if strangers
came into your house
1382
01:14:50,558 --> 01:14:51,826
to humiliate you?
1383
01:14:52,560 --> 01:14:53,794
[Joanna]
You're cooped up all day.
1384
01:14:54,428 --> 01:14:55,629
You don't take your meds.
1385
01:14:55,830 --> 01:14:57,098
You drink.
I've never seen you leave.
1386
01:14:57,264 --> 01:14:59,700
I don't believe you even
auditioned for that play.
1387
01:14:59,834 --> 01:15:01,268
You get to do what you love.
1388
01:15:01,402 --> 01:15:02,970
I would kill to do what I love.
1389
01:15:03,104 --> 01:15:04,772
You have all the time in the
world, and you're wasting it.
1390
01:15:04,905 --> 01:15:07,875
Oh, what the hell are you doing
spending your days here?
1391
01:15:08,209 --> 01:15:09,243
Are you working?
1392
01:15:09,710 --> 01:15:11,012
Making friends?
1393
01:15:11,145 --> 01:15:13,581
-I'm taking care of you.
-Oh, I didn't realize.
1394
01:15:13,781 --> 01:15:15,483
I thought that
I was taking care of you.
1395
01:15:15,616 --> 01:15:16,851
Well, you're not doing
a very good job.
1396
01:15:16,984 --> 01:15:18,686
-Oh, crying baby.
-You know what, Miriam?
1397
01:15:18,819 --> 01:15:20,454
I would love it if someone
threw me a shitty party.
1398
01:15:20,654 --> 01:15:23,324
Go ahead, throw me a fucking
postpartum depression party.
1399
01:15:23,457 --> 01:15:24,825
The door's wide open.
1400
01:15:24,959 --> 01:15:26,594
I'm depressed.
You're in a mood.
1401
01:15:26,727 --> 01:15:29,096
Okay, so you think because
your life is sad,
1402
01:15:29,296 --> 01:15:30,464
I can't be depressed.
1403
01:15:30,664 --> 01:15:32,099
-I'm depressed.
-[Miriam] I'm depressed!
1404
01:15:32,299 --> 01:15:34,035
-I'm depressed.
-I'm depressed.
1405
01:15:34,168 --> 01:15:35,836
-[Joanna] I am depressed.
-You're an amateur.
1406
01:15:35,970 --> 01:15:38,205
-I am depressed!
-Oh, I'm depressed too.
1407
01:15:38,339 --> 01:15:40,074
[shouting] I'm depressed!
1408
01:15:45,079 --> 01:15:47,715
I came here looking for family.
1409
01:15:47,848 --> 01:15:49,183
I don't need a friend.
1410
01:15:57,758 --> 01:16:00,094
So, is she sleeping
through the night?
1411
01:16:00,895 --> 01:16:02,296
No. [chuckles]
1412
01:16:02,663 --> 01:16:03,631
Okay.
1413
01:16:03,831 --> 01:16:05,666
I'm sure it'll happen soon.
1414
01:16:07,735 --> 01:16:09,870
So, are you, um...
1415
01:16:12,006 --> 01:16:15,042
Sorry, I can't remember what
it is that you do.
1416
01:16:15,242 --> 01:16:16,210
[chuckles]
1417
01:16:16,343 --> 01:16:18,045
I'm a financial analyst.
1418
01:16:19,113 --> 01:16:20,481
Oh, okay. Right.
1419
01:16:20,681 --> 01:16:23,317
So, when you make a ton of money
from selling your amazing art,
1420
01:16:23,518 --> 01:16:26,253
you can come to me, and I will
tell you how to invest it.
1421
01:16:26,854 --> 01:16:28,557
Perfect. [chuckles]
1422
01:16:28,689 --> 01:16:30,658
I mean, I don't think
I really qualify as an artist,
1423
01:16:30,791 --> 01:16:33,094
but I'll call you.
[chuckles]
1424
01:16:33,227 --> 01:16:35,162
I don't think there's a test.
1425
01:16:35,296 --> 01:16:36,363
Yeah.
1426
01:16:36,831 --> 01:16:38,833
I guess not.
1427
01:16:40,668 --> 01:16:43,337
I just remember seeing
your drawings at the showcase
1428
01:16:43,538 --> 01:16:45,473
when you and Alex were seniors.
1429
01:16:45,673 --> 01:16:49,410
Yours were strange and creepy.
1430
01:16:49,544 --> 01:16:50,811
Sort of unforgettable.
1431
01:16:51,445 --> 01:16:52,613
Aw, thanks.
1432
01:16:53,548 --> 01:16:57,118
I wish I could make something
like that or see what you see.
1433
01:16:57,251 --> 01:16:58,553
Oh, I'm so sorry.
Am I being boring?
1434
01:16:58,686 --> 01:17:00,387
[Joanna] Oh, no. Oh, my God.
1435
01:17:02,223 --> 01:17:04,225
I'm sorry.
It's just been a week.
1436
01:17:04,358 --> 01:17:06,293
Well, weeks. [chuckling]
1437
01:17:06,494 --> 01:17:07,895
Yeah, I'm not getting
a ton of sleep,
1438
01:17:08,028 --> 01:17:09,396
so that's kind of...
1439
01:17:09,598 --> 01:17:10,764
kind of where I'm at.
1440
01:17:10,898 --> 01:17:12,833
Well, we don't have
to force this.
1441
01:17:12,967 --> 01:17:14,935
No. It's fine-- I'm not...
1442
01:17:15,069 --> 01:17:17,938
I don't even remember
how to do this.
1443
01:17:18,672 --> 01:17:20,107
Are you not seeing friends?
1444
01:17:20,241 --> 01:17:22,409
Mm. Just my aunt.
1445
01:17:22,611 --> 01:17:23,811
Yeah.
1446
01:17:23,944 --> 01:17:25,514
She's as pathetic as I am.
[chuckles]
1447
01:17:25,713 --> 01:17:27,582
Plus, she's mad at me right now.
1448
01:17:28,349 --> 01:17:31,285
I don't know.
She's clinically... something.
1449
01:17:31,418 --> 01:17:32,753
I don't know what, but--
1450
01:17:32,920 --> 01:17:34,388
Yeah, I don't think
I'm clinically depressed.
1451
01:17:34,556 --> 01:17:36,790
I'm not clinically-- I mean,
I don't feel like myself.
1452
01:17:36,924 --> 01:17:38,259
You know? I feel empty.
1453
01:17:38,392 --> 01:17:39,994
Like-- Well, actually,
that's not even true.
1454
01:17:40,127 --> 01:17:42,096
I feel full.
I feel very full.
1455
01:17:42,229 --> 01:17:44,665
And, yeah. I mean, I think
it's just normal, though.
1456
01:17:44,798 --> 01:17:46,300
It's just what it's like
to have a baby.
1457
01:17:46,500 --> 01:17:48,769
It's just the ups and downs
that you go through.
1458
01:17:48,903 --> 01:17:50,104
You know? It's just what it is.
1459
01:17:50,304 --> 01:17:51,772
I mean,
I'm afraid to go to sleep--
1460
01:17:51,906 --> 01:17:53,407
[chuckles] but...
1461
01:17:53,542 --> 01:17:55,577
it's nothing to worry about.
It's fine.
1462
01:17:55,776 --> 01:17:57,811
It's not serious.
Just, I think it's--
1463
01:17:57,945 --> 01:17:59,313
I think, sleep deprivation.
1464
01:18:01,315 --> 01:18:02,416
I'm not worried.
1465
01:18:04,151 --> 01:18:05,853
Have you talked
to other moms about this?
1466
01:18:06,053 --> 01:18:07,556
Ew, other moms.
1467
01:18:07,755 --> 01:18:08,822
No. [chuckles]
1468
01:18:08,956 --> 01:18:10,625
I don't talk to other moms.
1469
01:18:11,192 --> 01:18:12,726
I'm not like a "mom". I just--
1470
01:18:12,927 --> 01:18:14,596
I have a baby, you know?
1471
01:18:14,962 --> 01:18:16,764
Well, you are, though.
1472
01:18:16,964 --> 01:18:18,432
-[Joanna] Mmm.
-Maybe...
1473
01:18:18,633 --> 01:18:19,634
other moms feel the same way.
1474
01:18:19,833 --> 01:18:21,035
Uh-huh.
1475
01:18:23,470 --> 01:18:24,972
Sorry, it's just hard
to explain to someone
1476
01:18:25,105 --> 01:18:26,740
who doesn't have a baby.
1477
01:18:26,941 --> 01:18:28,677
Oh. [chuckles]
1478
01:18:28,876 --> 01:18:30,411
-Okay.
-[Joanna] Oh, sorry.
1479
01:18:30,545 --> 01:18:32,046
No, I mean it, like...
1480
01:18:32,479 --> 01:18:33,648
No, I'm sorry.
1481
01:18:33,781 --> 01:18:34,815
I really didn't mean it
like that.
1482
01:18:34,949 --> 01:18:37,652
It just came out like that.
1483
01:18:37,785 --> 01:18:39,119
-I meant no offense.
-No, none taken.
1484
01:18:39,253 --> 01:18:41,055
No, I really--
I don't even know.
1485
01:18:41,188 --> 01:18:42,856
I don't know what I'm saying.
I'm just talking.
1486
01:18:42,990 --> 01:18:44,391
I don't even know what
I'm saying.
1487
01:18:44,526 --> 01:18:46,060
Like, I don't even know--
I don't even know--
1488
01:18:46,193 --> 01:18:48,597
Do you and Alex...
Do you want kids some day?
1489
01:18:48,796 --> 01:18:49,698
Yes.
1490
01:18:49,897 --> 01:18:51,633
-Very much.
-That's...
1491
01:18:51,765 --> 01:18:53,702
-Yeah.
-We're trying.
1492
01:18:53,834 --> 01:18:54,969
Great.
1493
01:18:55,102 --> 01:18:56,370
It's just taking
a really long time.
1494
01:18:56,571 --> 01:18:58,305
Oh, God.
I'm so sorry.
1495
01:18:59,340 --> 01:19:00,709
I'm so sorry.
1496
01:19:00,908 --> 01:19:02,109
I didn't...
1497
01:19:02,711 --> 01:19:03,811
I'm sorry.
1498
01:19:04,011 --> 01:19:06,046
-I can't stop crying.
-Me too.
1499
01:19:06,747 --> 01:19:09,049
[both]
I think it's the hormones.
1500
01:19:11,952 --> 01:19:13,622
[Joanna sniffling]
1501
01:19:13,821 --> 01:19:15,322
[exhales]
1502
01:19:15,456 --> 01:19:20,361
♪
1503
01:19:20,562 --> 01:19:26,367
[phone ringing]
1504
01:19:29,203 --> 01:19:30,271
Hi.
1505
01:19:31,372 --> 01:19:32,373
Hello.
1506
01:19:32,540 --> 01:19:36,777
Who gave me
the robot vacuum cleaner?
1507
01:19:36,910 --> 01:19:39,079
[Joanna] Oh, uh, Vivian.
1508
01:19:42,016 --> 01:19:45,219
Who gave me
the electric candle set?
1509
01:19:45,419 --> 01:19:46,387
So thoughtful.
1510
01:19:46,521 --> 01:19:48,489
Ew, I know.
Uh, that was Paulette.
1511
01:19:53,927 --> 01:19:55,530
What's your address, Joanna?
1512
01:19:56,363 --> 01:19:58,332
[Joanna] Oh, you don't needto send me a thank you card.
1513
01:19:59,400 --> 01:20:00,467
What is it?
1514
01:20:01,835 --> 01:20:04,071
[Joanna] 2420 West Fullerton.
1515
01:20:06,574 --> 01:20:07,808
Apartment?
1516
01:20:08,008 --> 01:20:09,443
[Joanna] 2C.
1517
01:20:11,445 --> 01:20:12,946
Zip code?
1518
01:20:13,080 --> 01:20:15,449
[Joanna] 60647.
1519
01:20:15,583 --> 01:20:20,387
♪
1520
01:20:20,588 --> 01:20:21,955
Okay, thank you.
1521
01:20:22,990 --> 01:20:24,391
Goodbye.
1522
01:20:24,592 --> 01:20:25,959
Oh, okay.
1523
01:20:26,728 --> 01:20:27,995
Bye.
1524
01:20:39,473 --> 01:20:41,509
[door buzzing]
1525
01:20:49,850 --> 01:20:51,151
[knocking on door]
1526
01:20:55,456 --> 01:20:56,624
It's a compass.
1527
01:21:04,465 --> 01:21:05,499
[chuckling]
1528
01:21:05,700 --> 01:21:11,972
[pleasant piano instrumental]
1529
01:21:29,123 --> 01:21:31,125
Thanks, Kathy!
Good to see you.
1530
01:21:32,627 --> 01:21:34,428
And, uh...
1531
01:21:34,629 --> 01:21:35,530
Miriam?
1532
01:21:35,730 --> 01:21:37,131
-Yes, hello.
-Hi.
1533
01:21:40,100 --> 01:21:41,301
Oh, honey, we don't need that.
1534
01:21:41,435 --> 01:21:42,903
We'll snap a picture inside.
1535
01:21:43,036 --> 01:21:44,471
Oh, okay.
1536
01:21:49,209 --> 01:21:50,911
No, go, go, go, go.
1537
01:21:55,517 --> 01:21:57,652
Joanna, will you please
do me a favor?
1538
01:22:02,389 --> 01:22:04,425
[producer]
On the blue tape, hun?
1539
01:22:05,894 --> 01:22:07,595
All right, Miriam, I'll point,
1540
01:22:07,796 --> 01:22:09,430
and you'll slate, okay?
1541
01:22:09,564 --> 01:22:11,432
You've got
chocolate chip cookies there
1542
01:22:11,633 --> 01:22:12,867
and a pill bottle.
1543
01:22:13,000 --> 01:22:13,967
Any questions?
1544
01:22:14,101 --> 01:22:15,068
No.
1545
01:22:15,202 --> 01:22:17,471
Okay, here we go.
1546
01:22:18,038 --> 01:22:19,306
[camera chirping]
1547
01:22:20,140 --> 01:22:21,942
Miriam Fischel.
1548
01:22:38,693 --> 01:22:39,993
[clearing throat]
1549
01:22:41,094 --> 01:22:42,262
[coughing]
1550
01:22:42,463 --> 01:22:45,132
[choking]
1551
01:22:45,265 --> 01:22:47,167
Ahem. Ahem. Ahem.
1552
01:22:47,301 --> 01:22:49,604
Ahem. [choking]
1553
01:22:49,804 --> 01:22:51,873
[coughing]
1554
01:22:52,005 --> 01:22:54,909
[retching]
1555
01:22:55,042 --> 01:22:58,847
[groaning]
1556
01:22:58,979 --> 01:23:00,582
[clearing throat]
1557
01:23:00,782 --> 01:23:02,684
[pills rattling]
1558
01:23:05,118 --> 01:23:06,721
[clearing throat]
1559
01:23:06,855 --> 01:23:08,288
Oh...
1560
01:23:09,022 --> 01:23:10,390
Oh...
1561
01:23:13,528 --> 01:23:14,662
Oh...
1562
01:23:16,698 --> 01:23:18,198
[producer] Okay.
1563
01:23:18,332 --> 01:23:21,168
That was a little too real.
1564
01:23:21,368 --> 01:23:24,672
Um, Let's try it again with
a lighter touch, okay?
1565
01:23:24,873 --> 01:23:26,440
It's just reflux.
1566
01:23:27,775 --> 01:23:29,042
Right.
1567
01:23:36,584 --> 01:23:38,285
[Lucien] You're in the zone.
1568
01:23:45,125 --> 01:23:46,360
Can I see?
1569
01:23:46,561 --> 01:23:47,562
Mm-hmm.
1570
01:24:26,701 --> 01:24:28,201
Do you feel...
1571
01:24:29,169 --> 01:24:30,638
like you're drowning?
1572
01:24:38,145 --> 01:24:39,547
Do you feel like
you're drowning?
1573
01:24:41,883 --> 01:24:43,317
I'm drowning.
1574
01:24:44,619 --> 01:24:45,920
Forgotten.
1575
01:24:46,054 --> 01:24:47,387
Alone.
1576
01:24:47,522 --> 01:24:48,488
Mm.
1577
01:24:48,856 --> 01:24:51,258
I'm the one
who's forgotten and alone.
1578
01:24:51,458 --> 01:24:52,794
Oh, yeah, I forgot.
1579
01:24:52,927 --> 01:24:55,630
Joanna's the only person
that can have feelings.
1580
01:24:56,531 --> 01:24:58,566
Luce, this is obviously
so much harder for me
1581
01:24:58,766 --> 01:24:59,834
than it is for you.
1582
01:25:04,137 --> 01:25:05,840
Or am I just really bad at this?
1583
01:25:19,554 --> 01:25:20,822
Come on!
1584
01:25:22,757 --> 01:25:24,892
-You're all right.
-Oh, my God.
1585
01:25:25,026 --> 01:25:27,662
[Lucien chuckles]
1586
01:25:57,925 --> 01:26:01,461
Do you believe the world is
a good place, overall?
1587
01:26:03,363 --> 01:26:04,632
Not really.
1588
01:26:07,267 --> 01:26:08,536
Me neither.
1589
01:26:13,141 --> 01:26:14,609
So why do we keep going?
1590
01:26:15,943 --> 01:26:17,578
And procreating.
1591
01:26:22,249 --> 01:26:24,217
-Mm.
-Oh, my God.
1592
01:26:29,489 --> 01:26:30,725
Oh, my God.
1593
01:26:30,925 --> 01:26:31,926
What?
1594
01:26:33,161 --> 01:26:34,696
She's looking at me.
1595
01:26:35,830 --> 01:26:37,197
What?
1596
01:26:37,330 --> 01:26:38,766
She's really looking at me.
1597
01:26:42,804 --> 01:26:44,404
She sees me.
1598
01:26:46,140 --> 01:26:48,475
She knows who I am. Hi.
1599
01:26:50,310 --> 01:26:51,278
Hi.
1600
01:26:51,478 --> 01:26:52,747
I'm your mom.
1601
01:26:54,448 --> 01:26:55,783
You're my daughter.
1602
01:26:57,618 --> 01:26:59,252
I have a daughter.
1603
01:27:00,420 --> 01:27:01,689
[Miriam chuckles]
1604
01:27:03,958 --> 01:27:05,425
This is your niece.
1605
01:27:05,560 --> 01:27:07,528
Your grandniece, I guess.
1606
01:27:12,232 --> 01:27:14,736
[birds chirping]
1607
01:27:14,869 --> 01:27:16,571
Hi, cutie pie.
1608
01:27:19,874 --> 01:27:20,942
Hi, Alma.
1609
01:27:22,510 --> 01:27:24,512
-Hi, Alma.
-Hi, Alma.
1610
01:27:26,948 --> 01:27:28,015
We see you.
1611
01:27:33,621 --> 01:27:40,928
["Easy" by Audrey Ryan]
1612
01:27:41,062 --> 01:27:47,568
♪ Well I like to have funand stick out my tongue ♪
1613
01:27:47,702 --> 01:27:51,072
♪ Cause life isn't easy ♪
1614
01:27:51,271 --> 01:27:55,176
♪ But it's a whole lotbetter than none ♪
1615
01:27:55,308 --> 01:28:02,250
♪ You tell everyonethat your youth isn't over ♪
1616
01:28:02,382 --> 01:28:07,320
♪ One, two, three, four, five ♪
1617
01:28:07,454 --> 01:28:12,059
♪ It helps me feel alive ♪
1618
01:28:16,531 --> 01:28:21,969
[fast-paced synth instrumental]109914
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.