Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,591 --> 00:00:15,061
[Cha Eun Woo / Park Gyu Young]
2
00:00:15,061 --> 00:00:16,411
[Lee Hyun Woo]
3
00:00:33,441 --> 00:00:38,141
[A Good Day to be a Dog]
4
00:00:40,191 --> 00:00:44,031
[Characters, places, organizations, incidents, and titles in this drama are fictitious. Experts staged and filmed scenes with animals in compliance with the animal welfare guidelines.]
5
00:00:44,871 --> 00:00:46,521
[Previously]
6
00:00:46,521 --> 00:00:48,971
[Previously]
What happened? Weren't my memories supposed to be erased?
7
00:00:48,971 --> 00:00:51,441
Well, isn't it up to me to decide whose memory to erase?
8
00:00:51,441 --> 00:00:53,271
You said you could start anew without your memories.
9
00:00:53,271 --> 00:00:54,141
Thank you.
10
00:00:54,141 --> 00:00:56,281
How about meat with a shot of soju for dinner?
11
00:00:56,281 --> 00:00:57,941
Just the two of us?
12
00:00:57,941 --> 00:01:01,621
Seo-Hae couple? This is my handwriting.
13
00:01:01,621 --> 00:01:03,751
Hey, stop playing around-
14
00:01:03,751 --> 00:01:05,831
Ms. Han. I like you, Ms. Han.
15
00:01:05,831 --> 00:01:09,351
I'm sorry. I like someone else.
16
00:01:09,351 --> 00:01:11,251
Stop it. Everything you're doing.
17
00:01:11,251 --> 00:01:14,061
Do you realize it now? What was taken from you exactly?
18
00:01:14,061 --> 00:01:15,871
What are you doing, Mr. Jin?
19
00:01:15,871 --> 00:01:18,631
Ms. Han, is it true? Are you really dating Mr. Bo Gyeom?
20
00:01:18,631 --> 00:01:21,721
- You have a knack for tailing someone.
- I am pretty well-rounded.
21
00:01:21,721 --> 00:01:24,441
- Why are you going there?
- She said she's going to experience her past life.
22
00:01:24,441 --> 00:01:27,721
By yourself? You can't. It's dangerous.
23
00:01:27,721 --> 00:01:29,261
Are you going to Seohae* this weekend?
("Seo-Hae" sounds like the Korean term for the Yellow Sea.)
24
00:01:29,261 --> 00:01:32,191
- Would you like to go?
- Where did you get this?
25
00:01:32,191 --> 00:01:34,021
Someone gave it to me. I miss her.
26
00:01:34,021 --> 00:01:36,591
She's close by, but she must've forgotten all about me.
27
00:01:36,591 --> 00:01:39,261
Do you think she'll come to like me again?
28
00:01:40,261 --> 00:01:42,821
What did you mean last time? About my uncle feeling lonely?
29
00:01:42,821 --> 00:01:45,101
His girlfriend lost her memories of him.
30
00:01:45,101 --> 00:01:48,681
- Yes, Yul?
- Please hurry over to my house. It's urgent.
31
00:01:48,681 --> 00:01:52,061
Okay, got it. Send me your address. I'll go as soon as possible.
32
00:01:52,061 --> 00:01:54,151
Mr. Jin.
33
00:01:54,151 --> 00:01:57,841
Uncle, I heard everything from Min Ji Ah. Don't worry. I'll help you.
34
00:01:57,841 --> 00:02:00,901
♫ Your little star ♫
35
00:02:09,521 --> 00:02:12,551
This is my first time here, right?
36
00:02:17,711 --> 00:02:21,311
I don't know how this might sound,
37
00:02:21,311 --> 00:02:24,931
but it somehow feels like I've been here before.
38
00:02:31,541 --> 00:02:34,211
I feel a bit weird these days.
39
00:02:35,781 --> 00:02:37,781
My head...
40
00:02:37,781 --> 00:02:39,451
and my heart...
41
00:02:40,291 --> 00:02:41,851
are acting separately.
42
00:02:43,531 --> 00:02:45,451
Lately...
43
00:02:46,721 --> 00:02:49,521
I just don't know how I feel.
44
00:02:50,161 --> 00:02:51,611
Should I...
45
00:02:52,691 --> 00:02:54,521
tell you?
46
00:02:58,751 --> 00:03:00,091
Yes.
47
00:04:09,211 --> 00:04:10,741
Yip!
48
00:04:19,011 --> 00:04:20,211
Yip!
49
00:04:25,091 --> 00:04:26,801
You guys kissed?
50
00:04:26,801 --> 00:04:28,301
[Episode 13]
51
00:04:28,301 --> 00:04:29,901
Already?
52
00:04:33,161 --> 00:04:37,231
But why haven't you transformed?
53
00:04:37,231 --> 00:04:40,571
Why are you still human instead of a dog?
54
00:04:40,571 --> 00:04:43,201
That's what I'm saying.
55
00:04:44,101 --> 00:04:45,561
Why aren't I changing?
56
00:04:45,561 --> 00:04:47,611
I thought you already lifted the curse.
57
00:04:47,611 --> 00:04:49,491
With...
58
00:04:49,491 --> 00:04:51,161
that Math Teacher.
59
00:04:51,161 --> 00:04:52,911
What are you talking about, Uncle?
60
00:04:52,911 --> 00:04:56,491
How could she lift the curse with the Math Teacher? She's dating the Korean History teacher.
61
00:04:56,491 --> 00:04:57,731
What?
62
00:04:57,731 --> 00:04:59,451
Am I mistaken?
63
00:05:01,101 --> 00:05:04,101
Our uncle must still be out of it.
64
00:05:04,881 --> 00:05:08,401
Or maybe she doesn't know what a kiss is.
65
00:05:08,411 --> 00:05:13,551
You know, right? That bubbly feeling the moment two lips collide.
66
00:05:13,551 --> 00:05:16,621
You know what I'm saying, right? That feeling.
67
00:05:16,621 --> 00:05:19,031
Anyway, what would she know?
68
00:05:19,031 --> 00:05:22,511
If she kissed someone and didn't turn into a dog, we'd feel cheated.
69
00:05:22,511 --> 00:05:26,801
Geez, she doesn't know what a kiss is. She didn't kiss.
70
00:05:28,561 --> 00:05:31,691
Mr. Jin, earlier...
71
00:05:34,801 --> 00:05:37,101
I like you, Ms. Han.
72
00:05:37,101 --> 00:05:38,761
Would you like to go?
73
00:05:39,571 --> 00:05:41,871
To Seohae this weekend.
74
00:05:45,921 --> 00:05:47,571
Do you think...
75
00:05:48,541 --> 00:05:50,971
she'll come to like me again?
76
00:06:02,331 --> 00:06:04,431
Lately...
77
00:06:04,431 --> 00:06:07,441
I just don't know how I feel.
78
00:06:25,031 --> 00:06:27,831
- Mr. Jin!
- Hello, Mr. Jin.
79
00:06:31,501 --> 00:06:34,561
Mr. Jin, hello.
80
00:06:37,741 --> 00:06:41,001
- Hello.
- Hello! You're so pretty.
81
00:06:43,341 --> 00:06:46,371
- Hello.
- Hello!
82
00:06:46,371 --> 00:06:53,291
♫ Stand by your side, don't hide your... ♫
83
00:06:54,801 --> 00:06:58,551
♫ love ♫
84
00:07:06,621 --> 00:07:10,361
-1 is 28, and -2 is 250. So...
85
00:07:10,361 --> 00:07:13,001
If x is 3, then the answer is 29!
86
00:07:13,001 --> 00:07:15,381
- That's right.
- Gosh, Mr. Jin!
87
00:07:15,381 --> 00:07:16,951
I totally got this.
88
00:07:16,951 --> 00:07:18,831
- I'll ask you if I need help again.
- Sure.
89
00:07:18,831 --> 00:07:20,621
Thank you.
90
00:07:27,141 --> 00:07:30,151
I don't know how I should face him.
91
00:07:36,701 --> 00:07:38,801
Are you avoiding me?
92
00:07:39,581 --> 00:07:41,631
Stop avoiding me.
93
00:07:41,631 --> 00:07:43,061
It makes me sad.
94
00:07:43,741 --> 00:07:45,511
Oh, well...
95
00:07:49,921 --> 00:07:53,511
It might be confusing and difficult right now,
96
00:07:55,341 --> 00:07:56,961
but I'll wait.
97
00:07:57,651 --> 00:08:00,071
Until you recover all the missing pieces.
98
00:08:02,471 --> 00:08:05,301
Until you become sure of your feelings.
99
00:08:08,531 --> 00:08:10,191
Anyway,
100
00:08:13,111 --> 00:08:15,111
stop avoiding me.
101
00:08:24,921 --> 00:08:27,531
Missing pieces?
102
00:08:54,741 --> 00:08:59,171
♫ Does it feel good you can finally breathe ♫
103
00:08:59,171 --> 00:09:03,421
♫ Gotta think about the things you need ♫
104
00:09:03,421 --> 00:09:07,671
♫ See the blood moon and the waves get high ♫
105
00:09:07,671 --> 00:09:10,591
♫ Make your move ♫
106
00:09:10,591 --> 00:09:14,891
♫ You know you gotta push on and take it high ♫
107
00:09:14,891 --> 00:09:19,261
♫ Gonna find a new groove gonna paint the sky ♫
108
00:09:19,261 --> 00:09:24,001
♫ You know you gotta live it, this life ♫
109
00:09:24,001 --> 00:09:28,801
♫ You're glorious inside ♫
110
00:09:28,801 --> 00:09:32,001
[Ms. Hae Na]
111
00:09:32,001 --> 00:09:33,291
Wow...
112
00:09:34,571 --> 00:09:36,891
Our Hae Na really is a teacher.
113
00:09:36,891 --> 00:09:39,791
[I love you, Han Hae Na!]
[We'll miss you, Ms. Han!
114
00:09:41,031 --> 00:09:44,111
♫ Find a way around it ♫
115
00:09:45,361 --> 00:09:47,281
♫ There's a way around this ♫
116
00:09:47,281 --> 00:09:51,481
♫ It took so long for you to find your groove ♫
117
00:09:51,481 --> 00:09:55,951
♫ Gotta make up the time you lose ♫
118
00:09:55,951 --> 00:09:59,371
♫ Cuz you got something that you can't hide ♫
119
00:10:01,701 --> 00:10:03,721
[Seo-Hae couple]
120
00:10:06,161 --> 00:10:08,171
See?
121
00:10:08,171 --> 00:10:10,231
I was right.
122
00:10:19,451 --> 00:10:20,521
Sure.
123
00:10:20,521 --> 00:10:23,321
I'm at your school. I have something to show you,
124
00:10:23,321 --> 00:10:25,721
- so come to the school field after your class.
- Excuse me.
125
00:10:25,721 --> 00:10:29,401
outsiders aren't allowed on-
126
00:10:38,021 --> 00:10:39,971
I smell a dog.
127
00:10:41,571 --> 00:10:43,931
I'm here to see Ms. Han Hae Na.
128
00:10:43,931 --> 00:10:46,931
Where can I find her?
129
00:10:46,931 --> 00:10:49,061
Ms. Han Hae Na?
130
00:10:49,061 --> 00:10:50,541
You see...
131
00:10:51,281 --> 00:10:54,041
She's my niece.
132
00:10:59,241 --> 00:11:00,991
[Seo-Hae couple]
133
00:11:06,351 --> 00:11:07,841
I see.
134
00:11:07,841 --> 00:11:10,801
You're here to see Ms. Han.
135
00:11:13,881 --> 00:11:15,061
This?
136
00:11:15,061 --> 00:11:16,491
This?
137
00:11:16,491 --> 00:11:20,581
Do you like these? I have another one.
138
00:11:20,581 --> 00:11:23,871
I have this, too. My favorite.
139
00:11:25,071 --> 00:11:27,631
There's more for you over there.
140
00:11:28,681 --> 00:11:31,341
Shall we? Come here.
141
00:11:38,961 --> 00:11:41,631
That's what the Vice Principal gave us last time.
142
00:11:41,631 --> 00:11:43,641
Wear it on your dates.
143
00:11:43,641 --> 00:11:46,431
It's supposedly really good for couples.
144
00:11:50,241 --> 00:11:52,551
Are you making progress?
145
00:11:52,551 --> 00:11:54,891
Well, you see...
146
00:11:54,891 --> 00:11:56,271
Oh, right!
147
00:11:56,271 --> 00:11:58,921
Did Mr. Bo Gyeom okay it?
148
00:11:58,921 --> 00:11:59,991
Huh?
149
00:11:59,991 --> 00:12:04,531
You know, "Yes to dating. No to kissing."
150
00:12:05,491 --> 00:12:06,801
No.
151
00:12:07,611 --> 00:12:09,511
But...
152
00:12:09,511 --> 00:12:12,051
I don't think it'll be a problem anymore.
153
00:12:12,051 --> 00:12:15,111
You were so adamant about it, so why not?
154
00:12:15,111 --> 00:12:17,791
I don't really know why.
155
00:12:25,051 --> 00:12:26,991
I thought you had already lifted the curse.
156
00:12:26,991 --> 00:12:28,831
With...
157
00:12:28,831 --> 00:12:30,791
that Math Teacher.
158
00:12:33,151 --> 00:12:34,841
Seo-Hae couple?
159
00:12:34,841 --> 00:12:37,041
This is my handwriting.
160
00:12:37,041 --> 00:12:39,891
I told you I'd approach you without wandering.
161
00:12:41,631 --> 00:12:44,171
I think I might wander a bit.
162
00:12:44,201 --> 00:12:48,601
There's a dog named Cocoa who resembles this doll.
163
00:12:49,711 --> 00:12:51,611
She's close by,
164
00:12:52,601 --> 00:12:55,161
but she must've forgotten all about me.
165
00:13:01,371 --> 00:13:05,051
Ms. Hae Na keeps trying to regain her memories.
166
00:13:07,361 --> 00:13:11,101
I only wanted to give her a little scare.
167
00:13:12,641 --> 00:13:14,611
Is it not the same?
168
00:13:22,521 --> 00:13:24,331
Did I make a mistake?
169
00:13:25,401 --> 00:13:26,901
[There's big trouble!]
170
00:13:26,941 --> 00:13:28,701
[My voice is weird!]
171
00:13:28,701 --> 00:13:32,901
[I need to find the bastard that turned my voice like this!]
172
00:13:38,081 --> 00:13:39,901
To the front.
173
00:13:43,421 --> 00:13:45,461
[The skinny bastard who looks like a fox!]
174
00:13:49,151 --> 00:13:50,951
[He should still be at school!]
175
00:13:51,731 --> 00:13:55,891
[Please find my voice!]
176
00:14:51,611 --> 00:14:53,151
Uncle!
177
00:14:53,151 --> 00:14:54,841
Uncle!
178
00:15:02,981 --> 00:15:05,121
Uncle, are you all right?
179
00:15:06,661 --> 00:15:07,811
[Hae Na!]
180
00:15:11,651 --> 00:15:13,901
Uncle, you need to speak.
181
00:15:13,901 --> 00:15:16,001
Why are you barking all of a sudden?
182
00:15:16,001 --> 00:15:17,801
[What should I do?]
183
00:15:19,561 --> 00:15:22,031
What on earth does that mean?
184
00:15:22,031 --> 00:15:25,541
Uncle, do you have your phone? Message me!
185
00:15:32,441 --> 00:15:34,961
You forgot how to write, too?
186
00:15:35,901 --> 00:15:38,751
Gosh, what's going on?
187
00:15:43,661 --> 00:15:45,131
Where did you get this?
188
00:15:45,131 --> 00:15:46,681
[It's this bastard!]
189
00:15:46,681 --> 00:15:48,171
[I barely managed to run away with this!]
190
00:15:48,661 --> 00:15:50,361
This person...
191
00:15:51,251 --> 00:15:52,911
made you unable to speak?
192
00:15:53,671 --> 00:15:56,371
Why would the Vice Principal do that?
193
00:15:58,821 --> 00:16:00,711
Okay! Okay, Uncle.
194
00:16:00,711 --> 00:16:03,121
I'll ask the Vice Principal.
195
00:16:03,121 --> 00:16:05,811
Are you able to go home by yourself?
196
00:16:06,561 --> 00:16:09,001
Okay, I'll ask the Vice Principal.
197
00:16:09,001 --> 00:16:10,281
[Fighting!]
198
00:16:11,161 --> 00:16:12,641
Fighting.
199
00:16:42,651 --> 00:16:45,191
[Go Seung Ho, Vice Principal]
200
00:16:49,391 --> 00:16:51,111
[Seo-Hae couple]
201
00:17:01,291 --> 00:17:02,921
I'll wait.
202
00:17:03,721 --> 00:17:06,371
Until you find the missing pieces.
203
00:17:08,291 --> 00:17:11,351
Until you become sure of your feelings.
204
00:17:24,041 --> 00:17:26,911
Why on earth are you doing this to me?
205
00:17:32,421 --> 00:17:35,371
Why are you doing this to my family?
206
00:17:37,391 --> 00:17:39,631
You asked why?
207
00:17:41,961 --> 00:17:44,461
The choice you made...
208
00:17:45,771 --> 00:17:47,511
Take your pick.
209
00:17:48,441 --> 00:17:50,361
Between your family's curse
210
00:17:51,261 --> 00:17:54,321
or that beautiful love of yours.
211
00:17:56,281 --> 00:17:58,831
Because of your cruel...
212
00:18:00,941 --> 00:18:03,141
and selfish choice...
213
00:18:04,401 --> 00:18:08,401
Right now, as well as back then...
214
00:18:25,181 --> 00:18:26,641
Choice?
215
00:18:27,501 --> 00:18:29,641
What do you mean?
216
00:18:31,121 --> 00:18:33,221
You abandoned Jin Seo Won.
217
00:18:35,391 --> 00:18:37,011
Mr. Jin...
218
00:18:38,041 --> 00:18:40,101
and I...
219
00:18:42,391 --> 00:18:45,431
That's why my uncle turned back into a human.
220
00:18:46,401 --> 00:18:49,831
How in the world did you...
221
00:18:57,331 --> 00:18:58,921
Return them.
222
00:19:01,121 --> 00:19:03,291
Return my memories.
223
00:19:06,371 --> 00:19:07,641
Which memories?
224
00:19:07,641 --> 00:19:09,061
Of Mr. Jin and me-
225
00:19:09,061 --> 00:19:12,211
The memory of your friendship with the Lady you served?
226
00:19:15,381 --> 00:19:18,561
The memory of cornering your Lady to a cliff?
227
00:19:18,601 --> 00:19:21,401
What are you talking about?
228
00:19:23,681 --> 00:19:26,201
For you, oblivion...
229
00:19:29,151 --> 00:19:31,881
is not a curse but a blessing.
230
00:19:34,301 --> 00:19:37,701
When every moment is still clear to me.
231
00:19:38,861 --> 00:19:42,371
The complexion of her lovely, rosy cheeks
232
00:19:42,371 --> 00:19:45,171
became pale in mere moments.
233
00:19:46,801 --> 00:19:52,001
The red blood flowing from her wound turned cold on the frigid ground
234
00:19:53,131 --> 00:19:56,231
racing against time.
235
00:20:10,941 --> 00:20:13,121
Come to that mountain.
236
00:20:14,201 --> 00:20:16,011
To that ground.
237
00:20:16,011 --> 00:20:17,621
To that mountain.
238
00:20:18,501 --> 00:20:23,401
That's where I'll recollect that blessing of oblivion from you.
239
00:20:25,221 --> 00:20:26,971
I'll go.
240
00:20:28,251 --> 00:20:30,871
I'll turn things back to the way they were.
241
00:20:33,151 --> 00:20:35,361
To me, oblivion is...
242
00:20:37,031 --> 00:20:39,841
not a blessing. It's a horrible curse.
243
00:20:41,161 --> 00:20:45,871
I don't know what you're planning, but it will never work out.
244
00:20:45,871 --> 00:20:48,351
Even if we're temporarily apart,
245
00:20:51,631 --> 00:20:54,321
we'll meet again in the end.
246
00:21:40,821 --> 00:21:42,851
That's why you abandoned it.
247
00:21:44,491 --> 00:21:48,451
You abandoned your green forest for that dead woman.
248
00:21:48,451 --> 00:21:51,731
To sword dance like some mangnani*.
("Mangnani" means executioner in Korean.)
249
00:22:30,091 --> 00:22:31,781
Cho Young,
250
00:22:33,011 --> 00:22:34,801
you and I...
251
00:22:36,811 --> 00:22:39,251
ended back then.
252
00:22:42,801 --> 00:22:46,271
But those sinners were reborn
253
00:22:46,271 --> 00:22:49,131
and hope for love once again.
254
00:22:53,891 --> 00:22:57,681
Even though I placed a curse and stole their memories,
255
00:23:05,481 --> 00:23:07,341
they persist...
256
00:23:08,421 --> 00:23:10,821
on loving each other again.
257
00:23:13,721 --> 00:23:17,371
Will they be steadfast even if they die...
258
00:23:20,311 --> 00:23:22,921
and fall into the fires of hell?
259
00:23:49,421 --> 00:23:51,751
Everyone, this is the class!
260
00:23:53,641 --> 00:23:55,771
- Hi!
- Are you recording a v-log?
261
00:23:55,771 --> 00:23:57,261
She's coming.
262
00:23:57,261 --> 00:24:00,051
- What's this?
- Hello!
263
00:24:00,051 --> 00:24:04,531
We've decided to seek a professional who can solve our problem.
264
00:24:09,741 --> 00:24:12,181
Whoa, are you recording Min Ji Ah right now?
265
00:24:12,181 --> 00:24:16,381
Our club is trying to film a horror experience.
266
00:24:16,381 --> 00:24:19,511
Apparently, there's a haunted house on Hyeongi Mountain.
267
00:24:19,511 --> 00:24:22,731
Who said there's such a thing on that mountain?
268
00:24:22,731 --> 00:24:26,561
To be honest, the Vice Principal is the one who recommended it.
269
00:24:26,561 --> 00:24:28,901
He said we'd be able to record an incredible video-
270
00:24:28,901 --> 00:24:32,081
The Vice Principal told you to bring me along?
271
00:24:32,081 --> 00:24:35,561
No, it was our idea to cast you.
272
00:24:37,541 --> 00:24:39,531
It's okay. It's not dangerous at all.
273
00:24:39,531 --> 00:24:41,541
Ms. Hae Na agreed to supervise us on-site, too.
274
00:24:41,541 --> 00:24:43,341
- Ms. Hae Na?
- Yes.
275
00:24:43,341 --> 00:24:46,531
- Hyeongi Mountain?
- The Vice Principal said he personally visited there.
276
00:24:47,421 --> 00:24:50,091
Sure, I'll help you out.
277
00:24:50,091 --> 00:24:52,171
Thank you, Ms. Han.
278
00:24:57,191 --> 00:24:59,471
Hey, Ji Ah. Where are you going?
279
00:25:07,181 --> 00:25:08,591
Ji Ah.
280
00:25:09,351 --> 00:25:10,841
Why are you going in there?
281
00:25:10,841 --> 00:25:12,441
Don't follow me.
282
00:25:41,511 --> 00:25:43,181
I think Mr. Bo Gyeom...
283
00:25:44,071 --> 00:25:46,881
is preparing for the end.
284
00:25:48,971 --> 00:25:50,381
What do you mean, the end?
285
00:25:51,201 --> 00:25:55,701
Erasing Ms. Hae Na's memories isn't the end.
286
00:25:56,871 --> 00:25:59,361
Then what more is he planning?
287
00:25:59,361 --> 00:26:00,881
Ms. Hae Na...
288
00:26:01,791 --> 00:26:04,241
must not accompany them on field study as a supervisor.
289
00:26:04,241 --> 00:26:05,771
To Hyeongi Mountain.
290
00:26:06,781 --> 00:26:10,281
That's where Mr. Bo Gyeom resided as a Mountain God for a long time
291
00:26:11,641 --> 00:26:14,391
and where I died in my past life.
292
00:26:17,201 --> 00:26:18,131
Past life?
293
00:26:18,131 --> 00:26:21,731
I briefly saw you and Ms. Hae Na in your past lives.
294
00:26:22,611 --> 00:26:25,631
I didn't know why I was seeing it at the time,
295
00:26:27,971 --> 00:26:30,401
but the shadows of our past lives
296
00:26:30,401 --> 00:26:32,871
hang over our current lives.
297
00:26:33,811 --> 00:26:35,221
All of ours.
298
00:26:36,041 --> 00:26:38,481
You just need to keep going forward.
299
00:26:43,561 --> 00:26:45,171
What about you?
300
00:26:45,171 --> 00:26:47,141
I need to know
301
00:26:47,931 --> 00:26:51,541
what my shadow is trying to tell me.
302
00:26:57,821 --> 00:26:59,731
[Ms. Hae Na]
303
00:27:25,301 --> 00:27:28,701
I'll go to Seohae.
304
00:27:31,061 --> 00:27:34,481
You asked me to go to Seohae with you.
305
00:27:36,161 --> 00:27:38,671
Why is it Seohae?
306
00:27:39,501 --> 00:27:43,501
Is it because we're the Seo-Hae couple?
307
00:27:47,051 --> 00:27:50,071
It was written on my calendar.
308
00:27:50,981 --> 00:27:54,291
That was the only answer that made sense.
309
00:27:54,291 --> 00:27:58,231
The affection you showed me should've felt weird,
310
00:27:59,141 --> 00:28:02,161
but they didn't feel unfamiliar to me at all.
311
00:28:07,311 --> 00:28:08,981
I'm sorry...
312
00:28:10,301 --> 00:28:12,641
for remembering too late.
313
00:28:14,291 --> 00:28:16,191
It's not too late.
314
00:28:18,191 --> 00:28:19,541
So...
315
00:28:20,521 --> 00:28:22,301
come slowly.
316
00:28:24,041 --> 00:28:25,881
And don't fall.
317
00:28:31,371 --> 00:28:33,351
Before that,
318
00:28:33,351 --> 00:28:35,961
there's someplace I have to visit.
319
00:28:36,771 --> 00:28:38,451
I want to go...
320
00:28:39,541 --> 00:28:42,191
and recover some missing pieces.
321
00:28:42,191 --> 00:28:44,021
We can start anew...
322
00:28:45,121 --> 00:28:47,521
even without those pieces.
323
00:28:48,701 --> 00:28:50,521
Don't go.
324
00:28:50,521 --> 00:28:54,791
I want to make a sincere choice for us this time.
325
00:28:54,791 --> 00:28:56,581
Then let's go together.
326
00:28:59,811 --> 00:29:01,861
- I'm scared.
- It's okay.
327
00:29:03,131 --> 00:29:05,621
- No, I don't want to go.
- You're making me scared!
328
00:29:05,621 --> 00:29:07,211
It's okay.
329
00:29:07,211 --> 00:29:08,551
Ms. Han!
330
00:29:08,551 --> 00:29:11,591
- Hi, guys.
- Hi, Ms. Han.
331
00:29:12,461 --> 00:29:14,121
We're all here, right?
332
00:29:15,731 --> 00:29:17,241
Did we bring chocolate bars?
333
00:29:17,241 --> 00:29:19,871
- We brought ssamjang, too.
- Oh, yay!
334
00:29:19,871 --> 00:29:21,081
Hurry up!
335
00:29:31,841 --> 00:29:33,831
We've finally arrived!
336
00:29:33,831 --> 00:29:37,921
The atmosphere is a bit creepy. Let's get a little closer.
337
00:29:54,711 --> 00:29:56,611
We're going to die.
338
00:29:56,611 --> 00:29:59,631
- Hey, you scared me!
- I'm done!
339
00:29:59,631 --> 00:30:00,611
Are you okay?
340
00:30:00,611 --> 00:30:03,171
Geez, stick together.
341
00:30:03,171 --> 00:30:05,561
I think it's being recorded too dark.
342
00:30:06,371 --> 00:30:09,731
But it won't be scary if it's too bright.
343
00:30:09,731 --> 00:30:11,811
Is it going well, guys?
344
00:30:11,811 --> 00:30:13,641
- Yes.
- Yes!
345
00:30:20,721 --> 00:30:22,811
Why did you join us here?
346
00:30:23,611 --> 00:30:25,281
Uncle,
347
00:30:25,281 --> 00:30:26,961
you see...
348
00:30:27,851 --> 00:30:30,011
I must protect someone.
349
00:30:31,931 --> 00:30:33,661
Ji Ah,
350
00:30:35,001 --> 00:30:39,201
there's nothing here, right?
351
00:30:45,021 --> 00:30:47,461
She's still hanging even in death.
352
00:30:47,461 --> 00:30:48,891
Huh?
353
00:30:52,221 --> 00:30:53,751
Her eyes just opened.
354
00:30:54,711 --> 00:30:57,261
- She's looking at us.
- Stop lying!
355
00:30:57,261 --> 00:30:58,781
Hey!
356
00:30:58,781 --> 00:31:00,971
Hey, stop lying!
357
00:31:03,941 --> 00:31:06,411
Guys! Guys! Hey!
358
00:31:06,411 --> 00:31:07,681
Hey!
359
00:31:08,531 --> 00:31:10,191
- Come!
- Hey!
360
00:31:11,841 --> 00:31:13,471
Guys!
361
00:31:14,801 --> 00:31:17,381
Guys. Guys!
362
00:31:32,281 --> 00:31:34,001
Guys!
363
00:31:41,001 --> 00:31:43,711
D-Don't worry, Ji Ah.
364
00:31:43,711 --> 00:31:47,251
I'll protect you. I'm not afraid of ghosts.
365
00:31:48,701 --> 00:31:50,471
It's not a ghost.
366
00:31:51,271 --> 00:31:53,931
- It's a fox.
- What?
367
00:31:53,931 --> 00:31:55,711
It's Vice Principal.
368
00:31:57,801 --> 00:31:59,591
Those punks.
369
00:31:59,591 --> 00:32:02,461
I told you I was amazing.
370
00:32:03,371 --> 00:32:05,211
There you go again!
371
00:32:12,341 --> 00:32:14,041
It's covering the path.
372
00:32:14,951 --> 00:32:16,791
Cover my ears?
373
00:32:21,131 --> 00:32:22,671
Ms. Han!
374
00:32:24,161 --> 00:32:25,771
Mr. Jin.
375
00:32:27,021 --> 00:32:28,361
Are you hurt?
376
00:32:28,361 --> 00:32:31,711
I almost slipped earlier and kind of...
377
00:32:31,711 --> 00:32:34,801
No, it's okay. It's not that bad.
378
00:32:36,611 --> 00:32:38,281
What a relief.
379
00:32:38,281 --> 00:32:40,101
I was worried.
380
00:32:40,101 --> 00:32:41,911
Do you think you can walk?
381
00:32:46,891 --> 00:32:48,451
I had lost...
382
00:32:49,781 --> 00:32:53,281
something very precious, huh?
383
00:32:59,101 --> 00:33:00,461
Do you...
384
00:33:01,701 --> 00:33:03,521
remember something?
385
00:33:07,001 --> 00:33:09,141
For about five seconds.
386
00:33:09,971 --> 00:33:11,661
See?
387
00:33:11,661 --> 00:33:14,291
Remembering five seconds got you all sentimental.
388
00:33:14,291 --> 00:33:16,611
What are you going to do when you remember everything?
389
00:33:18,991 --> 00:33:21,321
You don't resent me?
390
00:33:23,961 --> 00:33:25,911
I don't.
391
00:33:25,911 --> 00:33:28,431
You said this is what I chose.
392
00:33:29,281 --> 00:33:31,381
It was also what I chose.
393
00:33:35,951 --> 00:33:39,121
Gosh, where did everyone go?
394
00:34:34,121 --> 00:34:35,891
I think we passed by here already.
395
00:34:36,851 --> 00:34:39,071
Oh, right.
396
00:34:40,291 --> 00:34:42,941
That was me, right?
397
00:34:44,121 --> 00:34:45,831
Cocoa.
398
00:34:48,881 --> 00:34:51,871
Was I that cute?
399
00:34:51,871 --> 00:34:53,441
Of course.
400
00:34:53,441 --> 00:34:56,041
When was I so cute?
401
00:34:56,911 --> 00:34:58,101
All the time.
402
00:34:58,101 --> 00:35:02,901
Then, the curse must've been lifted pretty easily since I was cute. You probably kissed me quickly.
403
00:35:05,701 --> 00:35:07,681
It wasn't easy.
404
00:35:07,681 --> 00:35:09,601
Because I have...
405
00:35:09,601 --> 00:35:11,541
a fear of dogs.
406
00:35:14,821 --> 00:35:16,121
Why?
407
00:35:16,891 --> 00:35:18,551
Is that weird?
408
00:35:20,711 --> 00:35:23,661
Neither of us are weird people.
409
00:35:23,661 --> 00:35:25,561
We're just...
410
00:35:25,561 --> 00:35:27,831
those types of people.
411
00:35:56,281 --> 00:35:57,731
Wait...
412
00:35:57,731 --> 00:36:00,201
I don't think I can run anymore.
413
00:36:27,341 --> 00:36:28,911
Mr. Lee.
414
00:36:30,621 --> 00:36:32,201
Sir.
415
00:36:33,291 --> 00:36:36,731
You appear every time I stand at the cliff...
416
00:36:38,841 --> 00:36:41,141
Mountain God who has...
417
00:36:42,661 --> 00:36:44,191
all the time in the world.
418
00:36:45,671 --> 00:36:48,011
You said we will go to the beach.
419
00:36:50,231 --> 00:36:52,921
But I meet you in the mountains again.
420
00:36:57,271 --> 00:36:58,981
Cho Young.
421
00:37:00,401 --> 00:37:02,561
Have you...
422
00:37:02,561 --> 00:37:05,261
been doing well?
423
00:37:43,201 --> 00:37:45,211
The sun is also...
424
00:37:46,441 --> 00:37:48,731
setting on your face.
425
00:38:23,881 --> 00:38:26,581
You will also perish without exception,
426
00:38:26,581 --> 00:38:30,001
only leaving behind all these memories.
427
00:38:30,001 --> 00:38:34,031
Just like the sun that disappears without fail when the sunset is over.
428
00:38:34,031 --> 00:38:38,081
Just like the waves that go away without fail after flowing in.
429
00:38:39,561 --> 00:38:42,941
Your fleeting life will also, in the end...
430
00:38:44,121 --> 00:38:48,181
I do not want even an inch of you to be hurt.
431
00:38:48,181 --> 00:38:49,911
However,
432
00:38:49,911 --> 00:38:52,861
if I disappear after filling your heart,
433
00:38:52,861 --> 00:38:55,991
it will leave a scar in the end.
434
00:38:55,991 --> 00:38:58,641
No number of sky lanterns set afloat
435
00:38:59,471 --> 00:39:01,971
will be enough to stop it.
436
00:39:01,971 --> 00:39:04,851
Will you still fill my heart?
437
00:39:04,901 --> 00:39:08,701
Will you still hold me in your heart?
438
00:39:09,911 --> 00:39:12,331
It is only a play, is it not?
439
00:39:13,231 --> 00:39:16,371
I will fill your heart only for a moment.
440
00:39:16,371 --> 00:39:17,961
Sure.
441
00:39:18,961 --> 00:39:22,501
No one can stop your stubbornness.
442
00:39:29,301 --> 00:39:30,821
I...
443
00:39:32,161 --> 00:39:35,121
I know Lady Cho Young's whereabouts.
444
00:39:45,641 --> 00:39:47,911
If you are lying,
445
00:39:47,911 --> 00:39:50,231
you shall pay the consequences!
446
00:39:51,001 --> 00:39:52,691
Where is she?
447
00:39:55,161 --> 00:39:57,501
Tell me this instant.
448
00:40:08,141 --> 00:40:11,521
I do not know anything. I do not-
449
00:40:18,731 --> 00:40:21,021
Please spare my life...
450
00:40:21,021 --> 00:40:22,541
I have...
451
00:40:23,441 --> 00:40:25,701
I am carrying a child.
452
00:40:25,701 --> 00:40:27,751
Please spare me-
453
00:40:41,441 --> 00:40:42,901
I will...
454
00:40:45,521 --> 00:40:48,111
I will bring Young Lady...
455
00:40:49,261 --> 00:40:52,421
to the village myself.
456
00:41:07,811 --> 00:41:09,241
This...
457
00:41:10,341 --> 00:41:12,771
Where did you get this?
458
00:41:14,531 --> 00:41:17,091
Some female servant came looking for you.
459
00:41:17,091 --> 00:41:18,961
Where is she now?
460
00:41:18,961 --> 00:41:20,941
Is she safe?
461
00:41:21,001 --> 00:41:23,601
She returned for now,
462
00:41:23,601 --> 00:41:27,001
but things do not look so good.
463
00:41:29,801 --> 00:41:33,601
Young San, I need to get out of here.
464
00:41:35,801 --> 00:41:39,701
That female servant looked pregnant.
465
00:41:47,091 --> 00:41:49,001
Sir,
466
00:41:49,001 --> 00:41:53,701
my mother's medicine you paid for for the last three years...
467
00:41:54,571 --> 00:41:56,821
This is how I will repay my debt to you.
468
00:42:30,821 --> 00:42:32,811
My Lady! My Lady!
469
00:42:32,811 --> 00:42:35,911
My Lady, we must flee-
470
00:42:51,871 --> 00:42:53,251
Deok Gu,
471
00:42:54,001 --> 00:42:56,491
where did My Lady go?
472
00:43:49,681 --> 00:43:52,271
- My Lady.
- Mak Soon!
473
00:44:00,281 --> 00:44:02,721
- Drag them out!
- Yes, sir!
474
00:44:36,451 --> 00:44:38,481
Do not follow us.
475
00:44:42,801 --> 00:44:44,221
Are you all right, Sir?
476
00:44:44,221 --> 00:44:46,151
Chase them!
477
00:46:03,851 --> 00:46:05,621
Fire!
478
00:46:59,121 --> 00:47:00,701
My Lady...
479
00:47:05,771 --> 00:47:08,121
My Lady! My Lady!
480
00:47:09,651 --> 00:47:11,491
Mak Soon...
481
00:47:13,181 --> 00:47:15,361
my baby may have died,
482
00:47:16,401 --> 00:47:19,121
but we can still save your baby.
483
00:47:23,401 --> 00:47:24,901
I must die...
484
00:47:25,771 --> 00:47:28,041
for you two to live.
485
00:47:28,041 --> 00:47:29,321
So,
486
00:47:30,661 --> 00:47:32,071
I shall save you.
487
00:47:32,071 --> 00:47:33,601
No.
488
00:47:33,601 --> 00:47:35,811
You cannot do this, My Lady.
489
00:47:35,811 --> 00:47:38,171
My Lady... My Lady!
490
00:47:43,511 --> 00:47:45,141
Sir.
491
00:48:28,911 --> 00:48:30,381
Mak Soon...
492
00:48:34,901 --> 00:48:36,791
was I...
493
00:48:38,101 --> 00:48:40,861
affectionate to you?
494
00:48:45,861 --> 00:48:47,801
Can you tell our child...
495
00:48:49,861 --> 00:48:52,351
that his father...
496
00:48:54,301 --> 00:48:56,701
was affectionate?
497
00:48:56,701 --> 00:48:58,751
Yes, yes!
498
00:49:01,381 --> 00:49:02,831
Good.
499
00:49:05,421 --> 00:49:07,601
That's all I need.
500
00:49:07,601 --> 00:49:09,201
No.
501
00:49:09,221 --> 00:49:11,301
No, Young Master. No!
502
00:49:11,301 --> 00:49:13,161
No!
503
00:49:18,341 --> 00:49:20,071
Mak Soon!
504
00:49:20,911 --> 00:49:22,671
Let's head back down now!
505
00:49:22,671 --> 00:49:24,221
Okay!
506
00:49:50,831 --> 00:49:53,031
I wish we can meet again.
507
00:49:55,171 --> 00:49:57,421
I only wish we can...
508
00:49:58,811 --> 00:50:00,741
meet again.
509
00:50:08,301 --> 00:50:10,421
Even if my life ends,
510
00:50:11,781 --> 00:50:13,311
I wish...
511
00:50:14,751 --> 00:50:16,961
I can meet you again...
512
00:51:16,621 --> 00:51:19,071
Was it your own decision?
513
00:51:21,791 --> 00:51:25,731
I am asking if you ran into the sword on your own.
514
00:51:25,731 --> 00:51:28,781
Did you really throw yourself away
515
00:51:28,781 --> 00:51:31,091
and throw me away as well?
516
00:51:31,811 --> 00:51:34,361
I wanted to save the baby.
517
00:51:35,421 --> 00:51:37,471
Thinking about my child who did not
518
00:51:38,401 --> 00:51:41,181
get to feel a ray of sunshine or
519
00:51:42,881 --> 00:51:44,951
a single breeze of wind.
520
00:51:58,181 --> 00:52:01,001
In that moment's decision,
521
00:52:02,221 --> 00:52:04,521
was I not included?
522
00:52:09,231 --> 00:52:11,431
It flew quite high.
523
00:52:12,631 --> 00:52:16,401
The kite you had lost.
524
00:52:17,441 --> 00:52:19,821
I was reminded of the kite.
525
00:52:20,721 --> 00:52:24,621
Had I known I would become a sword and
526
00:52:26,901 --> 00:52:31,201
rip apart your heart like this,
527
00:52:32,591 --> 00:52:34,331
I should have...
528
00:52:35,601 --> 00:52:37,411
cut off...
529
00:52:38,611 --> 00:52:41,341
my feelings just like that kite.
530
00:52:42,881 --> 00:52:44,971
That is what I thought.
531
00:53:07,831 --> 00:53:10,591
Are you leaving without even a farewell?
532
00:53:15,041 --> 00:53:16,821
Deok Gu's father.
533
00:53:20,341 --> 00:53:23,331
The sun setting on your face
534
00:53:25,141 --> 00:53:27,421
was really pretty.
535
00:53:31,231 --> 00:53:34,331
Will you show me one more time?
536
00:53:52,651 --> 00:53:55,031
The game is over.
537
00:53:59,071 --> 00:54:01,081
It hurt quite a lot...
538
00:54:02,221 --> 00:54:05,001
and we cried from time to time.
539
00:54:08,081 --> 00:54:09,801
But we laughed a lot...
540
00:54:12,401 --> 00:54:14,301
and it was fun.
541
00:54:16,211 --> 00:54:18,201
So, now it is time...
542
00:54:19,481 --> 00:54:21,711
to go home.
543
00:55:22,501 --> 00:55:32,061
♫ I suddenly thought about the past times ♫
544
00:55:32,061 --> 00:55:43,701
♫ The sad days that remained in my memory ♫
545
00:55:43,701 --> 00:55:55,001
♫ I was just being careful when I first met you ♫
546
00:55:55,001 --> 00:56:01,401
♫ I'm afraid I'm the only one who thought this way ♫
547
00:56:01,441 --> 00:56:06,781
♫ I didn't know what to do, I was worried ♫
548
00:56:06,781 --> 00:56:11,221
♫ I liked everything about you ♫
549
00:56:11,221 --> 00:56:12,521
Where are you going?
550
00:56:14,031 --> 00:56:15,741
Come here.
551
00:56:18,061 --> 00:56:24,571
♫ My heart would beat if our eyes met sometimes ♫
552
00:56:24,571 --> 00:56:29,331
♫ I couldn't hide my feelings ♫
553
00:56:29,331 --> 00:56:34,981
♫ You were always good to me ♫
554
00:56:34,981 --> 00:56:39,861
♫ I imagined every day ♫
555
00:56:39,861 --> 00:56:46,101
♫ I was happy by myself without even realizing it ♫
556
00:56:46,101 --> 00:56:47,861
Mr. Jin.
557
00:56:49,031 --> 00:56:51,491
Ms. Han?
558
00:56:58,151 --> 00:57:01,811
♫ I thought about it for a second ♫
559
00:57:01,811 --> 00:57:03,961
- What is this?
- What? Whoa!
560
00:57:03,961 --> 00:57:05,811
It's a dog.
561
00:57:09,101 --> 00:57:13,901
Don't they grab the steering wheel like this?
562
00:57:13,901 --> 00:57:20,101
♫ My time stopped ♫
563
00:57:20,161 --> 00:57:25,881
♫ I liked everything about you ♫
564
00:57:25,881 --> 00:57:31,851
♫ I liked everything we did together ♫
565
00:57:31,851 --> 00:57:36,551
♫ My heart would beat if our eyes met sometimes ♫
566
00:57:36,551 --> 00:57:38,121
Are you okay?
567
00:57:39,411 --> 00:57:41,861
How many do you need?
568
00:57:42,891 --> 00:57:48,421
♫ You were always good to me ♫
569
00:57:48,421 --> 00:57:53,291
♫ I imagined every day ♫
570
00:57:53,301 --> 00:57:57,811
♫ I was happy by myself without even realizing it ♫
571
00:57:57,811 --> 00:57:59,511
I like it.
572
00:58:03,121 --> 00:58:05,171
So, I'm saying...
573
00:58:06,421 --> 00:58:09,231
What color do you think I change into?
574
00:58:09,231 --> 00:58:11,901
Whichever color it is, you'll be pretty.
575
00:58:11,901 --> 00:58:18,671
♫ My feelings become more clear ♫
576
00:58:18,671 --> 00:58:20,241
Are you okay?
577
00:58:21,601 --> 00:58:22,721
Ms. Han!
578
00:58:22,721 --> 00:58:24,221
Hold on!
579
00:58:27,981 --> 00:58:33,581
♫ It's unfolding right before my eyes ♫
580
00:58:33,581 --> 00:58:40,221
♫ I'm so in love I can't escape it ♫
581
00:58:40,221 --> 00:58:42,921
- Mr. Jin.
- What?
582
00:58:44,961 --> 00:58:50,501
♫ You were my love ♫
583
00:58:50,501 --> 00:58:55,431
♫ I only just realized it ♫
584
00:58:55,501 --> 00:59:15,401
♫ My heart just fluttered in my imagination like the spring rain ♫
585
00:59:30,091 --> 00:59:33,331
It's been so long since I ran like this.
586
00:59:37,201 --> 00:59:40,091
I also ran quite a distance
587
00:59:42,161 --> 00:59:44,571
after my first kiss with you.
588
00:59:59,841 --> 01:00:01,851
I missed you.
589
01:00:09,401 --> 01:00:18,701
♫ The way I looked lonely and the days I had to cherish alone ♫
590
01:00:18,701 --> 01:00:29,101
♫ As if it were natural, we came together, and the times when our hearts connected ♫
591
01:00:32,701 --> 01:00:41,691
♫ I started having less expectations and the side of me I wanted to hide ♫
592
01:00:41,691 --> 01:00:45,441
[A Good Day to be a Dog]
593
01:00:45,441 --> 01:00:48,461
Thank you for being my gift.
594
01:00:48,461 --> 01:00:50,791
- Who is that?
- A second-hand sales website.
595
01:00:50,791 --> 01:00:53,581
I posted the board games Vice Principal left behind.
596
01:00:53,581 --> 01:00:54,591
To sell them?
597
01:00:54,591 --> 01:00:56,491
No, to find him.
598
01:00:56,491 --> 01:00:58,681
There are only 10 days left.
599
01:00:58,681 --> 01:00:59,991
Mr. Seo Won's birthday.
600
01:00:59,991 --> 01:01:02,941
How deeply moved and surprised I was...
601
01:01:02,941 --> 01:01:04,871
I want to return them twofold.
602
01:01:04,871 --> 01:01:07,391
Does Mr. Jin Seo Won work here?
603
01:01:07,391 --> 01:01:09,241
Will you be joining the program, "I'm Solo"?
604
01:01:09,241 --> 01:01:12,601
I heard the cast is extraordinary.
605
01:01:12,601 --> 01:01:16,001
Are you stupid, Ms. Han? Or don't you know how to speak?
38409
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.