Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,551 --> 00:00:14,820
(Cha Eun Woo, Park Gyu Young)
2
00:00:15,051 --> 00:00:16,680
(Lee Hyun Woo)
3
00:00:33,331 --> 00:00:38,370
(A Good Day To Be A Dog)
4
00:00:38,371 --> 00:00:39,371
(Production sponsors)
5
00:00:39,371 --> 00:00:40,371
(Ministry of Culture, Sports and Tourism, KOCCA)
6
00:00:40,372 --> 00:00:41,440
(All people, organizations, locations, and incidents...)
7
00:00:41,441 --> 00:00:42,540
(in this drama are fictitious.)
8
00:00:42,541 --> 00:00:44,111
(All animals were filmed under expert supervision.)
9
00:00:46,031 --> 00:00:47,159
Mr. Jin.
10
00:00:47,160 --> 00:00:49,130
I don't have feelings for him anymore.
11
00:00:49,160 --> 00:00:50,431
Han Yu Na's sister. This is interesting.
12
00:00:50,560 --> 00:00:51,730
I wonder if he knows...
13
00:00:51,831 --> 00:00:53,431
his girlfriend is a monster.
14
00:00:53,670 --> 00:00:55,601
"This Woman Turns into a Dog Every Night?"
15
00:00:55,670 --> 00:00:57,409
I think I recognize him.
16
00:00:57,410 --> 00:00:58,669
I'm working as a journalist now.
17
00:00:58,670 --> 00:01:01,280
I'd like to cover your story on my channel.
18
00:01:01,281 --> 00:01:02,480
Please write back.
19
00:01:02,581 --> 00:01:05,609
My feelings right now are precious that I want to protect them.
20
00:01:05,610 --> 00:01:08,279
But to do that, I need to tell him the truth.
21
00:01:08,280 --> 00:01:09,450
I'm really scared.
22
00:01:09,651 --> 00:01:10,850
- Seo Won.
- I have no interest...
23
00:01:10,851 --> 00:01:12,051
in catching up with you.
24
00:01:12,151 --> 00:01:14,661
Are you still upset about what happened in the past?
25
00:01:14,761 --> 00:01:16,820
I saw your picture online.
26
00:01:16,821 --> 00:01:18,330
Your girlfriend is super gorgeous.
27
00:01:18,631 --> 00:01:19,961
Stop this nonsense, and leave.
28
00:01:20,461 --> 00:01:21,499
Hey, are you sure it was here?
29
00:01:21,500 --> 00:01:23,101
Did someone take my clothes overnight?
30
00:01:23,131 --> 00:01:24,470
I made sure I hid them.
31
00:01:24,870 --> 00:01:25,930
Which one of you is it?
32
00:01:25,931 --> 00:01:27,170
So you're not going to talk.
33
00:01:27,230 --> 00:01:29,571
Fine. Then I can wait here until midnight.
34
00:01:29,870 --> 00:01:31,140
I knew it.
35
00:01:31,241 --> 00:01:33,469
- Bring him home tomorrow.
- Bring whom?
36
00:01:33,470 --> 00:01:35,710
Who do you think? Her boyfriend!
37
00:01:35,711 --> 00:01:37,680
Mom, I'm sorry. The guy I kissed...
38
00:01:37,681 --> 00:01:38,681
is someone else.
39
00:01:38,682 --> 00:01:42,080
I was going to call you separately.
40
00:01:42,181 --> 00:01:43,749
There's something I want to tell you.
41
00:01:43,750 --> 00:01:44,889
Wait.
42
00:01:44,890 --> 00:01:47,521
Can I tell you something first?
43
00:01:47,860 --> 00:01:48,919
The truth is...
44
00:01:48,920 --> 00:01:51,090
If it's hard for you to tell me, you don't have to say it.
45
00:01:51,131 --> 00:01:52,890
What? They work at the same school?
46
00:01:53,131 --> 00:01:55,030
Oh, my. How should I go about this?
47
00:01:55,261 --> 00:01:56,901
Hey, Yo Sub, do me a favor.
48
00:01:57,301 --> 00:01:58,400
What are you doing here?
49
00:01:58,401 --> 00:02:00,131
- Something's in here.
- What?
50
00:02:00,271 --> 00:02:02,470
I don't know. I can just sense something.
51
00:02:02,500 --> 00:02:03,640
Can you unlock this?
52
00:02:04,140 --> 00:02:05,470
I'll ask Mr. Lee.
53
00:02:05,640 --> 00:02:07,580
- Mr. Lee.
- This is no fun.
54
00:02:07,610 --> 00:02:08,709
Let's go.
55
00:02:08,710 --> 00:02:10,580
Hey, what did that man say?
56
00:02:10,680 --> 00:02:12,110
He asked about Ms. Han.
57
00:02:12,210 --> 00:02:13,780
How did you know I was here?
58
00:02:13,781 --> 00:02:14,949
Don't ever come back to the school that I work at.
59
00:02:14,950 --> 00:02:16,250
I didn't go there to see you.
60
00:02:16,251 --> 00:02:17,691
I went to see your girlfriend.
61
00:02:18,150 --> 00:02:19,549
But if I see you ever again,
62
00:02:19,550 --> 00:02:20,691
I won't let it slide.
63
00:02:20,821 --> 00:02:22,761
You don't have much time left.
64
00:02:22,920 --> 00:02:24,090
I should tell him.
65
00:02:24,091 --> 00:02:25,390
Is he trustworthy?
66
00:02:25,460 --> 00:02:27,661
Guess what my color is when I change.
67
00:02:27,900 --> 00:02:30,101
No matter what color you are, I'm sure you'll still look pretty.
68
00:02:30,230 --> 00:02:32,200
I think he is worthy of my trust.
69
00:02:32,270 --> 00:02:33,270
I'm scared.
70
00:02:33,371 --> 00:02:35,170
I don't want you to go through what I did.
71
00:02:35,471 --> 00:02:37,709
Please kiss my daughter properly.
72
00:02:37,710 --> 00:02:38,710
My poor...
73
00:02:39,610 --> 00:02:40,980
That was real?
74
00:02:41,140 --> 00:02:42,911
Hello, I'm the reporter who contacted you before.
75
00:02:42,980 --> 00:02:44,210
Do you have any videos?
76
00:02:44,281 --> 00:02:45,480
I want to buy them from you.
77
00:02:45,550 --> 00:02:47,010
But what's making you spend this much money...
78
00:02:47,011 --> 00:02:48,721
to reveal all of this?
79
00:02:49,381 --> 00:02:50,549
Just because...
80
00:02:50,550 --> 00:02:51,920
I think it'll be fun.
81
00:02:55,520 --> 00:02:56,561
Hey.
82
00:02:57,460 --> 00:02:58,959
You have a week left.
83
00:02:58,960 --> 00:02:59,989
(Episode 8)
84
00:02:59,990 --> 00:03:02,430
Were you able to talk to him at school?
85
00:03:03,400 --> 00:03:04,400
No.
86
00:03:04,631 --> 00:03:05,930
I've been avoiding him.
87
00:03:06,631 --> 00:03:07,670
Han Hae Na.
88
00:03:08,170 --> 00:03:09,441
What are you going to do?
89
00:03:10,700 --> 00:03:11,911
I don't know.
90
00:03:12,841 --> 00:03:14,110
Ask him to meet with you today.
91
00:03:14,841 --> 00:03:16,110
I can't.
92
00:03:17,011 --> 00:03:19,381
Are you really going to tell him at the last minute?
93
00:03:20,110 --> 00:03:22,550
I'm so scared to find out about what he'll think of me.
94
00:03:23,621 --> 00:03:25,890
I know what you're going through.
95
00:03:26,520 --> 00:03:28,360
But you really don't have much time, Hae Na.
96
00:03:29,321 --> 00:03:31,330
He finally started to smile at me.
97
00:03:32,390 --> 00:03:34,900
If I tell him, it might ruin everything between us.
98
00:03:36,960 --> 00:03:38,031
The only thing you can do...
99
00:03:38,471 --> 00:03:41,200
is to trust that he is a good guy.
100
00:03:42,270 --> 00:03:45,041
You trusted your ex-boyfriend also.
101
00:03:45,371 --> 00:03:46,740
You should just trust him too.
102
00:03:47,411 --> 00:03:49,079
I despise that jerk.
103
00:03:49,080 --> 00:03:50,710
But I don't regret trusting him.
104
00:03:53,011 --> 00:03:54,150
Yu Na.
105
00:03:55,150 --> 00:03:57,251
I guess I'll really turn into a puppy.
106
00:04:06,860 --> 00:04:08,400
I only wait for him.
107
00:04:13,571 --> 00:04:15,270
When he looks at me, I'm happy.
108
00:04:17,571 --> 00:04:19,241
My heart pounds when he calls me.
109
00:04:26,210 --> 00:04:28,481
As long as he loves me,
110
00:04:29,181 --> 00:04:30,481
I wouldn't want anything else...
111
00:04:31,551 --> 00:04:32,790
just like a puppy.
112
00:04:39,731 --> 00:04:40,861
Think of this...
113
00:04:41,460 --> 00:04:43,330
as our home.
114
00:04:45,371 --> 00:04:47,871
The most peaceful and safest place...
115
00:04:49,470 --> 00:04:50,770
in the world.
116
00:04:58,410 --> 00:04:59,481
Ms. Han!
117
00:05:07,191 --> 00:05:09,421
Guess what my color is when I change.
118
00:05:17,231 --> 00:05:18,371
No matter what color you are,
119
00:05:20,371 --> 00:05:21,540
I'm sure you'll still look pretty.
120
00:05:24,640 --> 00:05:27,071
Ms. Han!
121
00:06:12,650 --> 00:06:14,321
- Dad?
- Hae Na.
122
00:06:14,720 --> 00:06:15,790
"Dad?"
123
00:06:19,390 --> 00:06:20,491
I'm sorry.
124
00:06:20,861 --> 00:06:23,431
I saw you following her from there. I thought you looked suspicious.
125
00:06:23,561 --> 00:06:24,970
I got the wrong idea.
126
00:06:25,030 --> 00:06:26,400
Dad, were you following me?
127
00:06:26,431 --> 00:06:28,871
No. I wanted to surprise you.
128
00:06:30,200 --> 00:06:31,270
Is this the guy?
129
00:06:31,410 --> 00:06:32,410
What?
130
00:06:32,411 --> 00:06:33,910
Your mother told me everything.
131
00:06:35,280 --> 00:06:36,339
You.
132
00:06:36,340 --> 00:06:38,449
What's the reason behind stalling time like this?
133
00:06:38,450 --> 00:06:39,710
Dad. No.
134
00:06:40,611 --> 00:06:41,751
I want you...
135
00:06:41,821 --> 00:06:42,981
to take my daughter very soon.
136
00:06:43,280 --> 00:06:45,019
If you made up your mind...
137
00:06:45,020 --> 00:06:46,190
- You know?
- Dad, come on.
138
00:06:46,191 --> 00:06:47,690
Be a man! Okay?
139
00:06:47,691 --> 00:06:49,659
- Take her already!
- Goodbye, sir.
140
00:06:49,660 --> 00:06:51,691
I'm sorry. I can't talk to you today.
141
00:06:52,030 --> 00:06:53,030
See you tomorrow at school.
142
00:06:53,031 --> 00:06:54,830
Take my daughter already!
143
00:06:54,960 --> 00:06:57,460
- He's handsome. He's my type.
- Dad!
144
00:07:02,071 --> 00:07:04,470
He knows nothing about the curse.
145
00:07:04,871 --> 00:07:05,910
What?
146
00:07:07,611 --> 00:07:08,811
What will you do then?
147
00:07:09,381 --> 00:07:11,251
How did you let this happen?
148
00:07:12,311 --> 00:07:13,910
It just happened.
149
00:07:16,150 --> 00:07:18,289
Anyway, I'll take care of this on my own.
150
00:07:18,290 --> 00:07:19,551
Don't worry too much.
151
00:07:21,361 --> 00:07:23,590
I must tell him the truth...
152
00:07:24,361 --> 00:07:25,561
and lift the curse.
153
00:07:28,660 --> 00:07:30,300
My puppy.
154
00:07:30,301 --> 00:07:31,970
Don't call me that.
155
00:07:33,470 --> 00:07:34,470
My daughter.
156
00:07:35,340 --> 00:07:36,470
I know it's tough.
157
00:07:39,241 --> 00:07:41,710
Was it only a few days after I started dating her?
158
00:07:42,511 --> 00:07:43,681
I...
159
00:07:43,780 --> 00:07:45,551
stubbornly pestered her to marry me.
160
00:07:46,150 --> 00:07:48,251
But your mother wasn't even flustered.
161
00:07:49,121 --> 00:07:50,921
She just sat up so straight.
162
00:07:51,191 --> 00:07:53,520
Then she gazed at me quietly.
163
00:07:54,561 --> 00:07:57,061
So I asked her what was wrong.
164
00:07:57,761 --> 00:07:59,361
Then she told me about the curse.
165
00:08:01,200 --> 00:08:02,660
At first, I didn't believe her.
166
00:08:03,460 --> 00:08:04,731
No, I couldn't.
167
00:08:05,371 --> 00:08:06,830
To be honest, I was a bit scared.
168
00:08:08,140 --> 00:08:09,741
I'm sharing this only with you.
169
00:08:10,270 --> 00:08:11,671
I thought about running away too.
170
00:08:13,970 --> 00:08:15,111
But that's when...
171
00:08:16,181 --> 00:08:17,640
I saw your mother's hands.
172
00:08:20,080 --> 00:08:22,821
Your mother was sitting there, her head up high and gracefully.
173
00:08:23,150 --> 00:08:25,821
But her hands on her lap were shaking.
174
00:08:26,090 --> 00:08:27,220
So...
175
00:08:27,960 --> 00:08:29,261
I grabbed her hands.
176
00:08:30,921 --> 00:08:33,331
She was just under this scary curse.
177
00:08:33,761 --> 00:08:35,160
But she wasn't scary.
178
00:08:36,060 --> 00:08:37,399
She was probably more scared...
179
00:08:37,400 --> 00:08:38,800
than I was.
180
00:08:39,670 --> 00:08:43,070
She was scared that people might mock her and call her a monster.
181
00:08:43,270 --> 00:08:44,810
She was also scared that I might leave her.
182
00:08:46,540 --> 00:08:49,111
This poor woman was shaking in fear.
183
00:08:49,910 --> 00:08:51,481
How could I run away?
184
00:08:52,381 --> 00:08:53,650
Will Mr. Jin...
185
00:08:55,550 --> 00:08:57,721
think of me like you thought of Mom?
186
00:08:58,390 --> 00:08:59,520
Of course.
187
00:09:00,050 --> 00:09:01,320
He seemed like a good guy.
188
00:09:02,390 --> 00:09:05,231
Right. I don't think he's as strong as me, though.
189
00:09:08,001 --> 00:09:09,261
So...
190
00:09:09,601 --> 00:09:11,001
don't worry too much.
191
00:09:11,930 --> 00:09:13,201
I'm sure he will...
192
00:09:14,101 --> 00:09:15,341
trust you too.
193
00:09:16,070 --> 00:09:17,670
I only want one thing from you.
194
00:09:18,670 --> 00:09:21,310
I just hope you won't have to worry about this...
195
00:09:22,040 --> 00:09:23,280
as soon as possible.
196
00:09:24,381 --> 00:09:26,180
That's the only thing I want.
197
00:09:30,420 --> 00:09:31,520
My daughter.
198
00:09:32,390 --> 00:09:34,920
Congratulations on having your first kiss.
199
00:09:43,961 --> 00:09:45,399
It was fine earlier.
200
00:09:45,400 --> 00:09:47,400
What is this?
201
00:09:47,430 --> 00:09:48,471
Oh, my.
202
00:09:56,581 --> 00:09:58,011
I'm sorry about earlier.
203
00:09:58,680 --> 00:10:01,221
It got so hectic, so I couldn't say goodbye properly.
204
00:10:01,920 --> 00:10:03,381
Did you get home safely?
205
00:10:04,690 --> 00:10:05,790
It's okay.
206
00:10:06,020 --> 00:10:08,491
I got to see you even for a quick second.
207
00:10:09,361 --> 00:10:10,460
See you tomorrow at school.
208
00:10:10,461 --> 00:10:11,461
(Restricted Number)
209
00:10:13,961 --> 00:10:15,330
(Restricted Number)
210
00:10:15,331 --> 00:10:18,530
Come to this location by 11pm, Ms. Han Hae Na.
211
00:10:22,670 --> 00:10:26,111
(Restricted Number)
212
00:10:29,081 --> 00:10:30,111
Yu Na.
213
00:10:31,751 --> 00:10:32,810
Yu Na.
214
00:10:34,881 --> 00:10:36,179
What do I do?
215
00:10:36,180 --> 00:10:37,221
What is it?
216
00:10:37,890 --> 00:10:38,890
What?
217
00:10:43,290 --> 00:10:44,930
You have no idea who it might be?
218
00:10:47,631 --> 00:10:49,761
All right. Let's think about this calmly.
219
00:10:51,501 --> 00:10:53,131
How did this person get her number?
220
00:10:54,231 --> 00:10:56,871
Getting someone's number is easy for dirtbags.
221
00:10:58,871 --> 00:11:00,910
Are you sure no one was there when you were running away?
222
00:11:01,940 --> 00:11:03,810
Maybe, someone saw you turning into a dog.
223
00:11:07,251 --> 00:11:10,081
Actually, things happened so fast. I couldn't check thoroughly.
224
00:11:11,121 --> 00:11:12,790
If this is just a witness,
225
00:11:13,420 --> 00:11:16,560
why does this person want you there at a late hour?
226
00:11:17,660 --> 00:11:18,660
Money?
227
00:11:19,790 --> 00:11:22,800
Or is this person trying to film a video of you like Sang Soo?
228
00:11:25,300 --> 00:11:26,570
Let's go there.
229
00:11:27,570 --> 00:11:30,570
We need to find out who it is and how exposed you are.
230
00:11:31,440 --> 00:11:33,770
It's okay. We can make this go away.
231
00:11:34,111 --> 00:11:35,910
Don't worry. I'll keep you safe.
232
00:13:14,810 --> 00:13:15,841
Here.
233
00:13:17,081 --> 00:13:18,180
They are yours, right?
234
00:13:25,251 --> 00:13:27,190
That's odd. You don't smell like dogs.
235
00:13:28,560 --> 00:13:29,591
Right.
236
00:13:30,190 --> 00:13:32,890
This is the most popular dog chew these days.
237
00:13:32,991 --> 00:13:34,060
Chew it.
238
00:13:35,861 --> 00:13:37,400
What do you want?
239
00:13:43,241 --> 00:13:45,270
That jerk, Jin Seo Won, doesn't know about this...
240
00:13:45,670 --> 00:13:46,940
seeing how your curse is not lifted.
241
00:13:47,841 --> 00:13:49,540
Who on earth are you?
242
00:13:50,211 --> 00:13:51,409
Why are you...
243
00:13:51,410 --> 00:13:52,810
Why do you want to know who I am?
244
00:13:53,011 --> 00:13:54,280
Will that change anything?
245
00:13:55,020 --> 00:13:57,280
Right. I will tell you why I'm doing this.
246
00:13:57,621 --> 00:14:00,221
But isn't it obvious? Money is everything these days.
247
00:14:01,251 --> 00:14:03,261
Why must I give you money?
248
00:14:04,520 --> 00:14:05,960
So you're telling me...
249
00:14:05,961 --> 00:14:08,330
I can post all the videos I have, right?
250
00:14:08,331 --> 00:14:09,731
I really filmed everything.
251
00:14:13,971 --> 00:14:15,270
Go ahead.
252
00:14:15,800 --> 00:14:17,170
No one will believe it anyway.
253
00:14:17,800 --> 00:14:20,471
You're wrong. People will believe it.
254
00:14:21,241 --> 00:14:23,481
All right. Here you go.
255
00:14:28,381 --> 00:14:29,451
I sent it to you. Check it.
256
00:14:30,550 --> 00:14:31,591
Go ahead.
257
00:14:40,831 --> 00:14:43,030
You're actually going to help me lift my curse today, right?
258
00:14:45,270 --> 00:14:48,940
Sang Soo. I don't have that much time left.
259
00:14:55,611 --> 00:14:57,741
I will now tell you my plan.
260
00:14:58,881 --> 00:15:02,150
I'm going to post all the videos I have.
261
00:15:02,881 --> 00:15:05,049
Then I'll call that jerk, Jin Seo Won.
262
00:15:05,050 --> 00:15:07,150
I'll show him everything and tell your secret.
263
00:15:07,751 --> 00:15:10,621
Imagine the look on his face. His girlfriend will turn into a dog.
264
00:15:11,591 --> 00:15:13,091
I'll film his reaction.
265
00:15:13,390 --> 00:15:15,030
Then I'll release real dogs.
266
00:15:15,400 --> 00:15:17,430
You know that he's super scared of dogs, right?
267
00:15:18,570 --> 00:15:21,231
When he's shaking in fear, I'll tell him this.
268
00:15:21,540 --> 00:15:24,440
"Hey! You jerk!"
269
00:15:26,471 --> 00:15:30,211
"One of those dogs is your girlfriend."
270
00:15:32,481 --> 00:15:33,910
Gosh. That will be so fun.
271
00:15:36,851 --> 00:15:38,890
Of course. It's only a plan for now.
272
00:15:42,091 --> 00:15:44,591
This plan can be canceled...
273
00:15:44,831 --> 00:15:46,890
based on how much you make me happy.
274
00:15:48,900 --> 00:15:50,430
How much money do you want?
275
00:15:52,270 --> 00:15:54,470
Empty out your bank account, your sister's bank account,
276
00:15:54,471 --> 00:15:56,439
your parents' bank accounts, your friend's bank account,
277
00:15:56,440 --> 00:15:58,000
and your friend's parents' bank accounts.
278
00:15:58,001 --> 00:15:59,570
Bring the cash to me.
279
00:16:01,111 --> 00:16:02,881
I'll decide after I see the amount.
280
00:16:05,680 --> 00:16:08,751
Bring the money here tomorrow at 11:55pm.
281
00:16:10,251 --> 00:16:12,320
Okay? I'm leaving.
282
00:16:15,420 --> 00:16:16,461
Right.
283
00:16:19,261 --> 00:16:21,601
Don't bring your sidekicks tomorrow.
284
00:16:23,231 --> 00:16:25,670
If they're going to hide, do a better job. What is that?
285
00:16:35,981 --> 00:16:38,081
Hae Na.
286
00:16:38,810 --> 00:16:40,550
- Are you okay?
- Darn it.
287
00:16:40,951 --> 00:16:42,020
Are you okay?
288
00:16:45,020 --> 00:16:46,221
What do we do?
289
00:16:59,270 --> 00:17:00,471
Darn him.
290
00:17:00,670 --> 00:17:01,871
Who's that with the ugly jaw?
291
00:17:15,880 --> 00:17:17,681
I swear I've seen him somewhere.
292
00:17:23,721 --> 00:17:25,360
That jerk, Sang Soo,
293
00:17:26,891 --> 00:17:28,731
had a video of me.
294
00:17:50,280 --> 00:17:51,280
What's wrong?
295
00:17:52,790 --> 00:17:53,891
Mom.
296
00:17:54,491 --> 00:17:57,019
(Schoolteacher During the Day, Dog at Night?)
297
00:17:57,020 --> 00:17:58,590
I opened my eyes after I kissed her.
298
00:17:59,391 --> 00:18:01,161
Then I saw a dog.
299
00:18:01,290 --> 00:18:03,130
At first, I didn't believe it.
300
00:18:03,300 --> 00:18:05,370
You've never heard of someone...
301
00:18:05,901 --> 00:18:07,171
turning into a dog, right?
302
00:18:08,671 --> 00:18:11,270
I will be posting an incredible story soon.
303
00:18:12,011 --> 00:18:13,141
She's a schoolteacher during the day,
304
00:18:13,641 --> 00:18:16,080
but she turns into a dog at night. If such a woman exists,
305
00:18:16,981 --> 00:18:18,181
would you believe it?
306
00:18:18,681 --> 00:18:19,810
See you tomorrow.
307
00:18:19,911 --> 00:18:22,780
Gosh. That disgusting jerk, Sang Soo.
308
00:18:23,780 --> 00:18:25,921
Honey, let's calm down and think about this.
309
00:18:25,991 --> 00:18:28,661
How can you stay calm right now?
310
00:18:29,060 --> 00:18:31,520
Nothing is certain yet.
311
00:18:31,731 --> 00:18:34,491
But my guess is that the blackmailer from YouTube...
312
00:18:34,860 --> 00:18:36,960
probably bought the video from Sang Soo.
313
00:18:36,961 --> 00:18:40,029
Gosh. I should have destroyed that jerk when I had the chance.
314
00:18:40,030 --> 00:18:44,201
I should have destroyed that jerk the last time I saw him.
315
00:18:47,641 --> 00:18:48,641
I'm sorry.
316
00:18:48,941 --> 00:18:50,941
Why are you sorry? Be quiet.
317
00:18:51,011 --> 00:18:52,050
Don't cry.
318
00:18:54,481 --> 00:18:55,580
I'm sorry.
319
00:19:01,961 --> 00:19:03,461
Stop being weak.
320
00:19:04,221 --> 00:19:05,491
Everyone, take a day off tomorrow.
321
00:19:06,491 --> 00:19:07,731
But we have a group order tomorrow.
322
00:20:21,130 --> 00:20:22,241
Mr. Jin.
323
00:20:22,600 --> 00:20:23,800
Are you looking for something?
324
00:20:24,471 --> 00:20:25,610
No.
325
00:20:27,171 --> 00:20:29,540
Is Ms. Han not here today?
326
00:20:30,040 --> 00:20:31,411
She's taking a sick day.
327
00:20:31,951 --> 00:20:33,050
Why?
328
00:20:33,651 --> 00:20:34,880
Is she not feeling well?
329
00:20:39,020 --> 00:20:40,691
I guess you have a question for Hae Na.
330
00:20:42,491 --> 00:20:43,520
No.
331
00:20:52,471 --> 00:20:53,901
Jun Seo, why haven't you handed in your phone yet?
332
00:20:55,370 --> 00:20:57,070
I'll hand it in once I'm done feeding Cocoa.
333
00:20:57,441 --> 00:20:58,471
What?
334
00:20:58,610 --> 00:21:00,310
You know what I'm talking about.
335
00:21:00,941 --> 00:21:02,011
Cocoa.
336
00:21:14,991 --> 00:21:16,391
Why did you suddenly call me to the counseling room?
337
00:21:16,761 --> 00:21:17,860
Shouldn't you have lunch?
338
00:21:19,961 --> 00:21:21,060
Yul.
339
00:21:21,130 --> 00:21:22,701
Why do you suddenly sound so serious?
340
00:21:24,100 --> 00:21:25,300
Is Cocoa doing well?
341
00:21:26,231 --> 00:21:27,870
Yes. Of course, she's doing well.
342
00:21:28,431 --> 00:21:29,570
The thing is, Yul...
343
00:21:33,471 --> 00:21:35,741
Earlier, I saw Jun Seo feeding Cocoa on his phone.
344
00:21:38,580 --> 00:21:40,481
His phone? Why would he feed her on his phone?
345
00:21:43,651 --> 00:21:44,751
Be honest.
346
00:21:44,951 --> 00:21:47,090
I'm always honest with you.
347
00:21:48,251 --> 00:21:49,290
Cocoa.
348
00:21:50,290 --> 00:21:51,620
Where is she from? And whose dog is she?
349
00:21:56,261 --> 00:21:57,360
Well...
350
00:22:01,201 --> 00:22:02,901
She is Jun Seo's dog.
351
00:22:04,241 --> 00:22:05,610
She and the character in the game...
352
00:22:06,110 --> 00:22:07,241
share the same name.
353
00:22:11,741 --> 00:22:12,911
Is that so?
354
00:22:12,981 --> 00:22:15,320
Yes. What were you thinking?
355
00:22:20,491 --> 00:22:22,421
All right. Go and have lunch.
356
00:22:23,090 --> 00:22:24,961
- What about you?
- I have somewhere to be.
357
00:23:06,171 --> 00:23:07,731
I heard you caught a cold.
358
00:23:08,100 --> 00:23:09,570
I'm leaving some porridge for you by the door.
359
00:23:10,340 --> 00:23:12,471
Rest up, and feel better soon.
360
00:23:26,620 --> 00:23:27,790
Eat up.
361
00:23:38,431 --> 00:23:40,471
Why is this happening to you too?
362
00:23:42,300 --> 00:23:45,241
He won't go and talk to Mr. Jin, right?
363
00:23:47,241 --> 00:23:48,539
Before that happens, I should...
364
00:23:48,540 --> 00:23:49,681
No.
365
00:23:50,211 --> 00:23:51,580
You should only worry about yourself now.
366
00:23:52,911 --> 00:23:55,620
What if you go out and get hurt or something?
367
00:24:04,391 --> 00:24:06,830
Yu Na, why are you crying?
368
00:24:09,261 --> 00:24:10,431
I'm sorry.
369
00:24:12,901 --> 00:24:14,471
Why are you sorry?
370
00:24:15,100 --> 00:24:16,471
This is all my fault.
371
00:24:18,471 --> 00:24:19,741
Had things with Sang Soo...
372
00:24:20,540 --> 00:24:21,971
never happened,
373
00:24:22,711 --> 00:24:24,941
you wouldn't have ended up in this mess.
374
00:24:27,280 --> 00:24:30,120
No, Yu Na. This is not your fault.
375
00:24:31,580 --> 00:24:33,751
You have no reason to apologize.
376
00:24:33,820 --> 00:24:36,390
I'm sorry. I should've been careful.
377
00:24:36,391 --> 00:24:37,590
I'm sorry, Yu Na.
378
00:24:38,991 --> 00:24:40,530
You did nothing to apologize for.
379
00:24:43,530 --> 00:24:45,300
There really is no reason for you to apologize.
380
00:24:48,270 --> 00:24:49,770
I'm more sorry.
381
00:25:15,800 --> 00:25:17,401
Darn it.
382
00:25:37,550 --> 00:25:38,850
I blew it all again.
383
00:25:53,100 --> 00:25:54,201
Darn it!
384
00:25:59,711 --> 00:26:02,110
Hey, Sang Soo. How have you been?
385
00:26:11,080 --> 00:26:13,151
How did you find me here?
386
00:26:13,191 --> 00:26:15,319
I said, "I will find you,"
387
00:26:15,320 --> 00:26:17,360
- "and I will kill you!" - Me too.
388
00:26:17,391 --> 00:26:19,860
I told you I'd find you no matter where you were, didn't I?
389
00:26:19,931 --> 00:26:21,691
Don't you remember me?
390
00:26:21,931 --> 00:26:23,099
I don't understand English!
391
00:26:23,100 --> 00:26:24,931
You punk. Hurry up and open the door!
392
00:26:26,501 --> 00:26:27,731
Darn it.
393
00:26:28,701 --> 00:26:29,941
I'll call the police!
394
00:26:32,270 --> 00:26:33,741
Gosh. This is crazy.
395
00:26:33,770 --> 00:26:36,181
A person who does illegal gambling will call the police?
396
00:26:40,481 --> 00:26:42,110
Then you'll end up behind bars.
397
00:26:44,221 --> 00:26:45,520
What a nutcase.
398
00:26:58,560 --> 00:26:59,630
Sang Soo.
399
00:27:00,100 --> 00:27:02,569
What did I say I'd do...
400
00:27:02,570 --> 00:27:03,800
if I saw you again?
401
00:27:03,901 --> 00:27:05,241
You came here.
402
00:27:05,270 --> 00:27:06,310
My goodness.
403
00:27:07,471 --> 00:27:10,180
After making my beautiful elder daughter cry,
404
00:27:10,181 --> 00:27:12,751
you even stabbed my adorable younger daughter in the back.
405
00:27:12,850 --> 00:27:13,950
Father!
406
00:27:13,951 --> 00:27:15,620
I'm not your father.
407
00:27:16,481 --> 00:27:17,481
Then, mister?
408
00:27:17,482 --> 00:27:18,721
Do you want a taste of this?
409
00:27:18,850 --> 00:27:20,451
You little...
410
00:27:20,491 --> 00:27:21,790
- No, don't.
- Darn you.
411
00:27:21,991 --> 00:27:23,391
Hurry up and tell us where we can find him.
412
00:27:23,590 --> 00:27:26,530
Eun Hwan or whatever his name is. His home address or his office.
413
00:27:26,761 --> 00:27:28,090
How would I know that?
414
00:27:28,590 --> 00:27:30,201
I don't know. I swear.
415
00:27:31,560 --> 00:27:32,731
Really?
416
00:27:33,130 --> 00:27:35,130
All right. We'll find out soon.
417
00:27:36,340 --> 00:27:37,901
Woo Taek.
418
00:27:38,701 --> 00:27:40,211
I won't kill you.
419
00:27:43,911 --> 00:27:45,241
I'll put you under before I get started.
420
00:27:46,211 --> 00:27:47,349
Don't be surprised.
421
00:27:47,350 --> 00:27:48,610
It'll be over before you know it.
422
00:27:48,651 --> 00:27:50,350
You may not believe me, but Woo Taek...
423
00:27:50,451 --> 00:27:53,289
has neutered 80,000 dogs. Right, Woo Taek?
424
00:27:53,290 --> 00:27:54,850
- No, 70,000 to be exact.
- I see.
425
00:28:06,330 --> 00:28:07,471
He fled?
426
00:28:34,461 --> 00:28:35,560
Shoot!
427
00:28:36,931 --> 00:28:38,430
It's a long day for you, isn't it?
428
00:28:38,431 --> 00:28:40,100
Aren't you getting tired, Sang Soo?
429
00:28:40,171 --> 00:28:42,170
It's a perfect day for a run.
430
00:28:42,171 --> 00:28:44,299
Oh, no. My goodness.
431
00:28:44,300 --> 00:28:45,840
What? Are you already getting tired?
432
00:29:08,961 --> 00:29:10,461
Honey, get started.
433
00:29:15,270 --> 00:29:17,270
Darn it!
434
00:29:18,741 --> 00:29:19,869
What are you doing?
435
00:29:19,870 --> 00:29:20,971
Stay still.
436
00:29:23,511 --> 00:29:24,780
Woo Taek.
437
00:29:25,411 --> 00:29:27,251
All right, stay still.
438
00:29:27,651 --> 00:29:29,681
You won't find anything on my phone. I swear.
439
00:29:30,850 --> 00:29:32,691
- I'm telling you the truth.
- Be quiet.
440
00:29:32,721 --> 00:29:34,691
(Mr. Hwani)
441
00:29:36,461 --> 00:29:37,891
- I got his address.
- You got it?
442
00:29:38,261 --> 00:29:39,790
Okay. You idiot.
443
00:29:42,461 --> 00:29:43,560
You.
444
00:29:44,001 --> 00:29:45,261
You have to help me.
445
00:29:48,070 --> 00:29:49,269
- Hey.
- What?
446
00:29:49,270 --> 00:29:50,600
Isn't he that guy?
447
00:29:50,840 --> 00:29:51,970
Oh, that reporter?
448
00:29:51,971 --> 00:29:53,569
I think it really is our school.
449
00:29:53,570 --> 00:29:54,869
Look, the wall looks the same.
450
00:29:54,870 --> 00:29:56,810
Yes, this is the gym.
451
00:29:57,040 --> 00:29:59,911
- You've never heard of someone...
- It is our school.
452
00:30:00,080 --> 00:30:01,481
Don't pry.
453
00:30:02,050 --> 00:30:03,250
Shouldn't we ask Ms. Han Hae Na?
454
00:30:03,251 --> 00:30:04,951
- No.
- This looks exactly the same.
455
00:30:05,120 --> 00:30:06,549
- My gosh.
- I will be posting...
456
00:30:06,550 --> 00:30:08,320
an incredible story soon.
457
00:30:08,751 --> 00:30:10,559
Mr. Jin. Isn't he that guy?
458
00:30:10,560 --> 00:30:12,390
- This is our school.
- She turns into a dog at night.
459
00:30:12,391 --> 00:30:14,691
If such a woman exists, would you believe it?
460
00:30:42,120 --> 00:30:45,161
I will be posting an incredible story soon.
461
00:30:46,261 --> 00:30:47,431
She's a schoolteacher during the day,
462
00:30:47,991 --> 00:30:50,461
but she turns into a dog at night. If such a woman exists,
463
00:30:51,100 --> 00:30:52,330
would you believe it?
464
00:30:58,100 --> 00:31:00,011
Kang Eun Hwan! Open the door!
465
00:31:40,780 --> 00:31:41,780
Hey.
466
00:31:42,451 --> 00:31:44,120
Darn you. What are you doing here?
467
00:31:44,620 --> 00:31:46,421
This is considered housebreaking. How dare you...
468
00:31:51,161 --> 00:31:52,191
I told you...
469
00:31:52,790 --> 00:31:54,161
that I wouldn't stay quiet this time.
470
00:31:55,961 --> 00:31:58,560
You won't stay quiet? Then what will you do?
471
00:31:58,731 --> 00:31:59,731
Crazy idiot.
472
00:32:07,471 --> 00:32:08,741
What's with that crazy jerk?
473
00:32:13,751 --> 00:32:15,080
He's so fast.
474
00:32:28,491 --> 00:32:29,501
I'm exhausted.
475
00:32:29,961 --> 00:32:33,370
Hey, I'll lose weight because of you.
476
00:32:35,600 --> 00:32:37,171
Do you remember this place?
477
00:32:41,941 --> 00:32:43,211
I'll bring back the memories.
478
00:32:43,981 --> 00:32:46,511
Hey, hurry up and come on out.
479
00:32:54,290 --> 00:32:55,891
(Danger, Keep Out)
480
00:33:08,701 --> 00:33:10,040
Hello?
481
00:33:10,840 --> 00:33:12,370
Anybody here?
482
00:33:12,711 --> 00:33:15,211
- Hello?
- Hello?
483
00:33:18,641 --> 00:33:19,651
What is all this?
484
00:33:19,751 --> 00:33:21,309
What has this jerk been doing here?
485
00:33:21,310 --> 00:33:23,850
This little... What a psycho.
486
00:33:26,020 --> 00:33:27,050
This is Hae Na's.
487
00:33:33,360 --> 00:33:34,460
- Honey!
- Yes?
488
00:33:34,461 --> 00:33:35,790
- Come here, quick.
- Okay.
489
00:33:37,761 --> 00:33:38,859
Look at this. This psycho.
490
00:33:38,860 --> 00:33:40,570
What the... What is this?
491
00:33:40,600 --> 00:33:42,231
- Honey, this computer...
- Yes.
492
00:33:42,370 --> 00:33:43,370
Destroy it.
493
00:33:43,501 --> 00:33:44,501
Okay.
494
00:33:48,370 --> 00:33:49,711
I can't believe it.
495
00:33:50,080 --> 00:33:51,380
Hold on. This is stuck.
496
00:33:55,880 --> 00:33:57,520
I told you to destroy the computer.
497
00:33:57,681 --> 00:33:58,681
Okay.
498
00:33:59,951 --> 00:34:01,391
- Honey, the bag.
- The bag?
499
00:34:03,290 --> 00:34:04,290
Here.
500
00:34:04,790 --> 00:34:05,820
Goodness.
501
00:34:06,461 --> 00:34:08,430
- Gosh.
- Here, honey.
502
00:34:08,431 --> 00:34:10,161
All right. Great.
503
00:34:16,771 --> 00:34:19,141
Why are you people doing all this?
504
00:34:19,811 --> 00:34:20,911
Because we're family.
505
00:34:23,141 --> 00:34:25,041
But you're not their family.
506
00:34:42,931 --> 00:34:44,500
Hey, Jin Seo Won. It's been a long time.
507
00:34:45,561 --> 00:34:46,701
I guess you remember this place now.
508
00:34:46,931 --> 00:34:48,629
Whenever you came here, you couldn't do anything.
509
00:34:48,630 --> 00:34:50,471
You just let us beat you up to a pulp, remember?
510
00:34:58,081 --> 00:34:59,241
Hey, he hasn't changed one bit.
511
00:34:59,581 --> 00:35:00,879
Do what you were doing earlier.
512
00:35:00,880 --> 00:35:02,311
You're a hard puncher.
513
00:35:03,920 --> 00:35:05,480
Hey, do what you were doing earlier.
514
00:35:10,761 --> 00:35:12,831
For a moment, I thought you were an MMA fighter.
515
00:35:21,601 --> 00:35:24,471
Times have changed. How dare you punch me?
516
00:35:26,070 --> 00:35:28,141
Well done, Soonja.
517
00:35:32,011 --> 00:35:33,050
Darn you.
518
00:35:36,451 --> 00:35:37,480
Gosh.
519
00:35:38,021 --> 00:35:39,391
Why is he so heavy?
520
00:35:40,690 --> 00:35:41,721
Well done.
521
00:35:42,791 --> 00:35:44,021
Hey, by the way...
522
00:35:44,621 --> 00:35:47,730
Why are you doing this to Jin Seo Won?
523
00:35:48,991 --> 00:35:50,030
Well, let me think.
524
00:35:51,701 --> 00:35:52,701
Because I'm angry.
525
00:35:53,730 --> 00:35:54,730
Hey.
526
00:35:55,130 --> 00:35:59,141
A dog must be taught what'd happen if it were to come at its master.
527
00:35:59,610 --> 00:36:00,610
You know?
528
00:36:04,011 --> 00:36:05,911
Look, Soonja is such a good dog.
529
00:36:06,411 --> 00:36:08,810
You're so sweet. How adorable.
530
00:36:08,811 --> 00:36:10,250
Right, yes.
531
00:36:16,721 --> 00:36:17,920
Look what we found.
532
00:36:18,161 --> 00:36:19,460
Look at these. Look.
533
00:36:20,331 --> 00:36:22,831
What the... You psycho!
534
00:36:23,000 --> 00:36:25,930
Calm down. I'm sure there's more.
535
00:36:25,931 --> 00:36:27,529
Kang Eun Hwan, that evil psycho!
536
00:36:27,530 --> 00:36:30,241
You need to bring me his phone.
537
00:36:31,840 --> 00:36:33,340
Listen to me carefully.
538
00:36:34,241 --> 00:36:36,280
Call Kang Eun Hwan now...
539
00:36:36,710 --> 00:36:38,241
and lure him here. You got that?
540
00:36:39,681 --> 00:36:41,280
- Answer.
- Yes, ma'am!
541
00:36:41,581 --> 00:36:42,610
Hurry and call him!
542
00:36:47,791 --> 00:36:49,521
Put him on speaker.
543
00:36:51,761 --> 00:36:52,761
Hello?
544
00:36:53,791 --> 00:36:55,190
Mr. Hwani, where are you?
545
00:36:55,431 --> 00:36:57,000
I'm out, taking care of some business. Why?
546
00:36:59,831 --> 00:37:00,871
Mr. Hwani.
547
00:37:01,000 --> 00:37:03,900
You should rush home now.
548
00:37:04,570 --> 00:37:05,871
Why? What's going on?
549
00:37:06,741 --> 00:37:08,871
Someone broke in and ransacked my home.
550
00:37:11,440 --> 00:37:12,581
I believe...
551
00:37:13,181 --> 00:37:16,351
it was Han Hae Na's family that did this.
552
00:37:17,521 --> 00:37:19,491
They've done this before.
553
00:37:19,951 --> 00:37:21,690
To look for her sister's video.
554
00:37:22,690 --> 00:37:24,721
Okay, so what do you want me to do?
555
00:37:31,300 --> 00:37:32,331
Mr. Hwani.
556
00:37:33,130 --> 00:37:35,030
I just received a photo.
557
00:37:35,871 --> 00:37:38,900
I think it's a photo of your place.
558
00:37:39,241 --> 00:37:40,271
What?
559
00:37:42,411 --> 00:37:43,440
I'll call you back.
560
00:37:52,480 --> 00:37:54,250
These crazy jerks.
561
00:38:06,201 --> 00:38:09,971
(Restricted Number)
562
00:38:10,141 --> 00:38:11,170
Hey.
563
00:38:11,971 --> 00:38:14,070
Come to that place again now.
564
00:38:16,340 --> 00:38:18,780
If not, I will kill this idiot.
565
00:38:19,681 --> 00:38:22,610
This time, you have to come alone. Don't make me repeat myself.
566
00:38:44,541 --> 00:38:46,041
Hey, make sure you keep him here.
567
00:38:46,641 --> 00:38:48,340
If he does anything funny, let the dog off the leash.
568
00:38:48,811 --> 00:38:49,979
These rats.
569
00:38:49,980 --> 00:38:52,581
Wait. How much longer should I stay here?
570
00:38:52,951 --> 00:38:54,609
What do you think? Darn you.
571
00:38:54,610 --> 00:38:56,220
Until I come back, you idiot.
572
00:38:56,221 --> 00:38:58,279
Don't hit my head, okay?
573
00:38:58,280 --> 00:39:00,121
Hey!
574
00:39:05,021 --> 00:39:07,831
Since when did you talk so much?
575
00:39:10,500 --> 00:39:12,201
Keep him here. Do you understand?
576
00:39:13,400 --> 00:39:14,431
Okay.
577
00:40:13,661 --> 00:40:14,690
Hey,
578
00:40:16,161 --> 00:40:18,000
you know what'll happen if you run your mouth, right?
579
00:40:18,831 --> 00:40:19,900
Do you?
580
00:40:21,300 --> 00:40:22,331
Okay, good.
581
00:40:49,291 --> 00:40:51,460
Hello, everyone. This is Hwani.
582
00:40:52,831 --> 00:40:55,000
Today is the day.
583
00:40:55,431 --> 00:40:57,169
None of you...
584
00:40:57,170 --> 00:40:59,600
trusted anything I said, right?
585
00:40:59,601 --> 00:41:00,771
I completely understand.
586
00:41:01,141 --> 00:41:03,310
I didn't believe it either...
587
00:41:03,311 --> 00:41:05,041
until I saw it with my own eyes.
588
00:41:05,980 --> 00:41:07,880
To those of you watching this today,
589
00:41:08,210 --> 00:41:11,320
you will witness something amazing.
590
00:41:12,221 --> 00:41:13,991
How is this real?
591
00:41:14,820 --> 00:41:17,320
There is actually a person who transforms into a dog.
592
00:41:17,820 --> 00:41:19,891
I will introduce her to you. She is right here.
593
00:41:25,331 --> 00:41:26,730
Please say hello.
594
00:41:28,530 --> 00:41:30,740
This lady who transforms...
595
00:41:30,741 --> 00:41:32,641
is very timid and shy.
596
00:41:41,380 --> 00:41:43,621
Yes, she is a teacher.
597
00:41:44,521 --> 00:41:46,181
She is in fact a teacher,
598
00:41:47,451 --> 00:41:50,420
but it isn't courteous for me to reveal her identity.
599
00:41:52,661 --> 00:41:53,790
So I'll just...
600
00:41:53,791 --> 00:41:58,360
reveal the fact that she is a high school language arts teacher.
601
00:41:59,931 --> 00:42:01,030
All right.
602
00:42:19,420 --> 00:42:20,491
Hey.
603
00:42:21,050 --> 00:42:23,320
How are you still afraid of dogs?
604
00:42:23,761 --> 00:42:25,021
You're not a child.
605
00:42:29,030 --> 00:42:30,161
Gosh.
606
00:42:30,431 --> 00:42:31,860
What a tough life.
607
00:42:34,030 --> 00:42:35,170
Isn't it tough for you too?
608
00:42:37,000 --> 00:42:38,141
What?
609
00:42:38,570 --> 00:42:40,141
You're no different from that dog.
610
00:42:41,340 --> 00:42:42,670
You're tied to Eun Hwan.
611
00:42:43,340 --> 00:42:44,440
What, you punk?
612
00:42:45,110 --> 00:42:46,480
But at least...
613
00:42:49,011 --> 00:42:50,750
you can untie yourself.
614
00:42:58,121 --> 00:42:59,291
So what I'm saying is,
615
00:43:00,090 --> 00:43:03,161
this lady will turn into a dog when the clock strikes midnight.
616
00:43:03,261 --> 00:43:04,900
She's a human throughout the day and a dog at night.
617
00:43:05,300 --> 00:43:07,030
I'm not using figurative language.
618
00:43:07,530 --> 00:43:10,170
She literally turns into a dog.
619
00:43:14,471 --> 00:43:15,970
Hello, Duck Beak.
620
00:43:15,971 --> 00:43:18,411
Thank you for your donation. Here's a thumbs-up.
621
00:43:20,250 --> 00:43:21,411
Hold on.
622
00:43:22,811 --> 00:43:25,980
Will she turn into a dog if I kiss her?
623
00:43:27,291 --> 00:43:28,820
What an interesting question.
624
00:43:31,161 --> 00:43:32,291
I'm not sure.
625
00:43:35,431 --> 00:43:37,860
I'm starting to get curious though.
626
00:43:44,940 --> 00:43:47,241
Okay, then.
627
00:43:50,110 --> 00:43:51,980
I'm going to try kissing her.
628
00:44:02,391 --> 00:44:03,791
Ms. Han, are you okay?
629
00:44:27,150 --> 00:44:29,150
Ms. Han!
630
00:44:36,960 --> 00:44:38,161
Ms. Han!
631
00:44:43,360 --> 00:44:44,460
Ms. Han!
632
00:44:47,201 --> 00:44:48,271
Ms. Han!
633
00:44:51,601 --> 00:44:52,741
Ms. Han!
634
00:44:55,271 --> 00:44:56,371
Ms. Han!
635
00:44:57,780 --> 00:44:58,911
Wait.
636
00:45:01,710 --> 00:45:03,351
Please don't come any closer.
637
00:45:10,621 --> 00:45:11,721
I'm sorry.
638
00:45:13,630 --> 00:45:15,730
I was going to tell you everything myself.
639
00:45:19,460 --> 00:45:20,670
I'm sure...
640
00:45:21,931 --> 00:45:23,601
you thought it was ridiculous and were offended.
641
00:45:27,911 --> 00:45:30,210
You might've even started to dislike me...
642
00:45:32,911 --> 00:45:34,050
because...
643
00:45:35,011 --> 00:45:36,820
Because I'm such a weird woman.
644
00:45:41,550 --> 00:45:42,991
I'm afraid of dogs.
645
00:45:45,820 --> 00:45:47,931
If I see a dog on the street, I run away.
646
00:45:50,761 --> 00:45:51,900
Do you think...
647
00:45:53,101 --> 00:45:54,201
I'm weird?
648
00:45:58,871 --> 00:46:00,411
Is it ridiculous and offensive?
649
00:46:02,170 --> 00:46:03,311
No.
650
00:46:06,011 --> 00:46:07,250
Then tell me.
651
00:46:12,351 --> 00:46:13,590
Tell me your secret.
652
00:46:18,891 --> 00:46:21,061
I don't want to hear it from Kang Eun Hwan, that jerk.
653
00:46:21,630 --> 00:46:22,791
I won't let that happen.
654
00:46:35,371 --> 00:46:36,411
I...
655
00:46:39,741 --> 00:46:41,011
At dawn, I...
656
00:46:41,480 --> 00:46:42,610
At dawn...
657
00:46:47,721 --> 00:46:49,820
At dawn, I...
658
00:46:54,230 --> 00:46:55,661
I can't say it.
659
00:47:00,271 --> 00:47:01,331
I do.
660
00:47:16,650 --> 00:47:18,250
I do want to bond...
661
00:47:21,491 --> 00:47:22,590
with Cocoa.
662
00:48:36,630 --> 00:48:38,701
I like you, Mr. Lee.
663
00:48:42,130 --> 00:48:43,300
Do I look like a pickled radish?
664
00:48:43,840 --> 00:48:44,940
Yes.
665
00:48:56,110 --> 00:48:57,550
I'm sorry, Mr. Jin.
666
00:48:58,681 --> 00:48:59,750
I'm late for my class.
667
00:49:02,791 --> 00:49:03,960
Mr. Jin.
668
00:49:06,721 --> 00:49:08,161
When you want to cry,
669
00:49:09,261 --> 00:49:10,730
it's okay to cry a little.
670
00:49:26,681 --> 00:49:27,780
Are you okay?
671
00:49:34,291 --> 00:49:35,621
If it's really you,
672
00:49:38,291 --> 00:49:39,590
I don't need to be afraid.
673
00:50:50,900 --> 00:50:53,400
When your descendants find love and are kissed,
674
00:50:54,201 --> 00:50:56,771
they will take a form that is no longer human.
675
00:50:57,371 --> 00:51:00,241
They must prove the sincerity of their oh-so-precious affection...
676
00:51:01,041 --> 00:51:02,811
to turn back into human again.
677
00:51:22,960 --> 00:51:24,261
Where did these punks go?
678
00:51:30,771 --> 00:51:32,041
Where do you think you're going?
679
00:51:39,940 --> 00:51:41,110
Who are you?
680
00:51:44,351 --> 00:51:45,980
That's enough.
681
00:51:50,860 --> 00:51:52,121
You must be on their side.
682
00:52:00,261 --> 00:52:02,030
Oh, my gosh!
683
00:52:23,090 --> 00:52:24,391
It's over now.
684
00:52:32,300 --> 00:52:34,000
Forget about everything.
685
00:53:11,170 --> 00:53:12,440
Where am I?
686
00:53:14,440 --> 00:53:15,741
What is this place?
687
00:53:24,420 --> 00:53:26,880
Where in the world am I?
688
00:53:35,061 --> 00:53:36,090
My phone.
689
00:53:39,931 --> 00:53:41,871
Mom!
690
00:53:42,771 --> 00:53:44,070
Help!
691
00:54:19,871 --> 00:54:22,070
My lady. Be careful.
692
00:54:22,340 --> 00:54:24,380
You will get hurt!
693
00:54:32,820 --> 00:54:33,891
Mountain spirit,
694
00:54:34,291 --> 00:54:36,291
have you...
695
00:54:36,391 --> 00:54:38,960
Right. Have you been well?
696
00:54:39,590 --> 00:54:42,860
Please put these to good use whenever you feel lonely.
697
00:54:45,161 --> 00:54:47,471
Then I will be back another time.
698
00:54:50,201 --> 00:54:52,840
Goodness. You are so fast.
699
00:54:53,340 --> 00:54:54,541
My lady!
700
00:54:55,110 --> 00:54:56,440
Wait for me!
701
00:55:01,181 --> 00:55:02,250
Mountain spirit,
702
00:55:02,710 --> 00:55:04,879
thank you for saving my mother...
703
00:55:04,880 --> 00:55:07,991
who almost died from a wolf attack.
704
00:55:20,331 --> 00:55:21,331
Mountain spirit,
705
00:55:22,371 --> 00:55:23,771
have you been well?
706
00:55:26,041 --> 00:55:28,440
My father was appointed as a magistrate,
707
00:55:29,311 --> 00:55:30,811
so I was away.
708
00:55:35,780 --> 00:55:38,650
Why would you offer something so useless?
709
00:55:38,851 --> 00:55:39,920
Who are you?
710
00:55:40,280 --> 00:55:41,291
The mountain spirit...
711
00:55:43,221 --> 00:55:44,860
and I are close.
712
00:55:51,601 --> 00:55:53,900
You should have brought steamed rice cakes.
713
00:55:54,101 --> 00:55:55,101
Leave it there.
714
00:55:57,940 --> 00:56:00,641
It is for the mountain spirit to rise into the air if he is sick.
715
00:56:01,271 --> 00:56:02,271
And then?
716
00:56:04,011 --> 00:56:06,011
I can see this mountain well from my house.
717
00:56:07,351 --> 00:56:08,581
I will come running.
718
00:56:14,851 --> 00:56:16,791
When will the mountain spirit ever be sick?
719
00:56:17,920 --> 00:56:19,860
He could be sick at heart.
720
00:56:27,570 --> 00:56:28,871
What is your name?
721
00:56:38,710 --> 00:56:41,511
I am Cho Young.
722
00:56:50,291 --> 00:56:51,760
Mr. Jin.
723
00:56:51,761 --> 00:56:54,360
(Epilogue)
724
00:56:57,300 --> 00:56:58,460
I'm sorry.
725
00:56:59,460 --> 00:57:00,730
I lied to you,
726
00:57:01,670 --> 00:57:03,771
kept bugging you to lift my curse,
727
00:57:04,871 --> 00:57:06,800
and never left you alone.
728
00:57:09,871 --> 00:57:11,241
Are you going to leave me alone now?
729
00:57:13,041 --> 00:57:14,851
Am I not useful to you anymore?
730
00:57:15,650 --> 00:57:18,980
No, I'm going to stick to you like glue.
731
00:57:19,480 --> 00:57:20,721
I'm not letting you go anywhere.
732
00:57:23,690 --> 00:57:24,721
Ms. Han.
733
00:57:26,391 --> 00:57:27,391
I like you.
734
00:57:31,860 --> 00:57:34,570
Do you still like me when I'm such a weirdo?
735
00:57:37,440 --> 00:57:38,871
Don't you remember what you said?
736
00:57:40,300 --> 00:57:42,940
We're not weirdos.
737
00:57:43,771 --> 00:57:46,541
It's just the way we are.
738
00:57:53,750 --> 00:57:54,750
Mr. Jin.
739
00:57:55,791 --> 00:57:56,791
You know,
740
00:57:59,090 --> 00:58:00,090
the kiss.
741
00:58:02,030 --> 00:58:04,331
Can we do it one more time?
742
00:58:05,400 --> 00:58:08,170
With love, just like other people do.
743
00:58:13,170 --> 00:58:16,471
But won't you turn into a dog if I kiss you?
744
00:58:17,241 --> 00:58:18,241
No.
745
00:58:19,141 --> 00:58:21,351
If it's with someone I've already lifted my curse with,
746
00:58:22,011 --> 00:58:25,181
I can kiss them hundreds and thousands of times.
747
00:58:28,590 --> 00:58:29,791
"Hundreds and thousands?"
748
00:59:41,561 --> 00:59:45,561
(A Good Day To Be A Dog)
749
00:59:45,730 --> 00:59:48,069
Two teachers were caught kissing each other at school...
750
00:59:48,070 --> 00:59:49,669
by students...
751
00:59:49,670 --> 00:59:52,400
and the complaint reached the Office of Education.
752
00:59:52,641 --> 00:59:54,240
Did they have to...
753
00:59:54,241 --> 00:59:56,871
publicly display their affection at school?
754
00:59:56,971 --> 00:59:59,740
Then that means my love cells have been dried up...
755
00:59:59,741 --> 01:00:01,380
for over 100 years.
756
01:00:01,581 --> 01:00:03,609
Why is my face here?
757
01:00:03,610 --> 01:00:06,181
Is that memory mine too?
758
01:00:06,420 --> 01:00:08,021
Where is Yul?
759
01:00:08,150 --> 01:00:09,650
He's sleeping over at his friend's house.
760
01:00:09,891 --> 01:00:12,661
Now that I think about it, we're not at school.
761
01:00:12,991 --> 01:00:15,431
Can I do whatever I want to do?
47501
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.