Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,040 --> 00:00:18,210
(Cha Eun Woo, Park Gyu Young)
2
00:00:18,511 --> 00:00:20,111
(Lee Hyun Woo)
3
00:00:36,920 --> 00:00:41,599
(A Good Day To Be A Dog)
4
00:00:41,600 --> 00:00:42,600
(Production sponsors)
5
00:00:42,600 --> 00:00:43,600
(Ministry of Culture, Sports and Tourism, KOCCA)
6
00:00:43,601 --> 00:00:44,699
(All people, organizations, locations, and incidents...)
7
00:00:44,700 --> 00:00:45,700
(in this drama are fictitious.)
8
00:00:45,700 --> 00:00:46,700
(All animals were filmed under expert supervision.)
9
00:00:46,701 --> 00:00:47,740
(All animals were filmed under expert supervision.)
10
00:00:49,371 --> 00:00:50,970
She's a returning student who's three years older than us.
11
00:00:50,971 --> 00:00:52,339
She became a shaman just a month ago.
12
00:00:52,340 --> 00:00:53,839
I hear she is right on the nose about things.
13
00:00:53,840 --> 00:00:56,910
Do you have no intention of becoming friendly with Cocoa?
14
00:00:56,980 --> 00:00:58,949
You have to stay on your toes.
15
00:00:58,950 --> 00:01:01,019
Don't get caught by anyone.
16
00:01:01,020 --> 00:01:02,620
This time, things may work out between those two.
17
00:01:02,621 --> 00:01:04,949
I think she changed her night watch time so they could be partners.
18
00:01:04,950 --> 00:01:05,950
It's a swallow.
19
00:01:05,951 --> 00:01:08,291
A welcome guest or a reunion.
20
00:01:08,321 --> 00:01:09,919
Hey, how come the girls aren't here?
21
00:01:09,920 --> 00:01:11,961
That's what I saw after I was done with my shower.
22
00:01:12,060 --> 00:01:13,160
You couldn't find them, right?
23
00:01:13,161 --> 00:01:14,829
I couldn't. This is bad.
24
00:01:14,830 --> 00:01:15,830
It'll be midnight soon.
25
00:01:16,200 --> 00:01:17,900
- Are you unwell? - I need to go number two.
26
00:01:17,901 --> 00:01:18,969
Don't follow me.
27
00:01:18,970 --> 00:01:20,229
Hey. You girls are from Garam High School, right?
28
00:01:20,230 --> 00:01:21,999
Stop right there! Nice.
29
00:01:22,000 --> 00:01:23,500
This is where she transformed.
30
00:01:23,700 --> 00:01:25,041
Where did she go?
31
00:01:25,241 --> 00:01:26,470
Who is that old lady?
32
00:01:26,541 --> 00:01:28,480
Ms. Han!
33
00:01:28,810 --> 00:01:30,110
Ms. Han hasn't come back yet?
34
00:01:30,741 --> 00:01:32,010
Where is she?
35
00:01:32,011 --> 00:01:34,010
What's going on right now?
36
00:01:34,011 --> 00:01:35,980
If you can hear me, say something.
37
00:01:36,351 --> 00:01:39,250
Please wait there. I'll make sure to get you out of there.
38
00:01:40,920 --> 00:01:42,720
- Help! - Ms. Han!
39
00:01:42,821 --> 00:01:43,821
Grab my hand.
40
00:01:43,822 --> 00:01:45,030
Two, three.
41
00:01:45,330 --> 00:01:46,961
- Are you okay? - Yes.
42
00:01:47,190 --> 00:01:49,060
You were lucky. I was worried.
43
00:01:49,401 --> 00:01:50,730
Mr. Jin.
44
00:01:51,030 --> 00:01:53,170
I don't have feelings for him anymore.
45
00:01:53,301 --> 00:01:54,340
My lord.
46
00:01:56,371 --> 00:01:58,840
Han Yu Na's sister. This is interesting.
47
00:01:59,041 --> 00:02:00,240
I wonder if he knows...
48
00:02:00,241 --> 00:02:01,780
his girlfriend is a monster.
49
00:02:05,310 --> 00:02:06,780
Gosh, are there any fun stories to cover?
50
00:02:13,250 --> 00:02:15,160
"This Woman Turns into a Dog Every Night?"
51
00:02:16,220 --> 00:02:18,831
(This Woman Turns into a Dog Every Night)
52
00:02:23,431 --> 00:02:24,730
(The whole family is cursed.)
53
00:02:24,731 --> 00:02:26,171
(So my ex's sister also turns into a dog when she's kissed.)
54
00:02:26,371 --> 00:02:28,439
He sure wasted his time, writing this detailed post about nonsense.
55
00:02:28,440 --> 00:02:29,500
This crazy jerk.
56
00:02:37,010 --> 00:02:38,750
I think I recognize him.
57
00:02:39,750 --> 00:02:40,750
Who is he?
58
00:02:48,560 --> 00:02:49,621
Isn't this Jin Seo Won?
59
00:02:49,991 --> 00:02:53,030
You know what? I never liked you the moment I saw your face.
60
00:02:54,731 --> 00:02:56,760
She turns into a dog...
61
00:02:58,201 --> 00:02:59,801
Wait. She's the woman?
62
00:03:06,040 --> 00:03:08,840
(Episode 7)
63
00:03:16,581 --> 00:03:18,590
I don't have feelings for him anymore.
64
00:03:23,720 --> 00:03:25,660
It just happened that way.
65
00:03:26,731 --> 00:03:28,100
That's it.
66
00:03:34,440 --> 00:03:35,839
Guys, your class is starting.
67
00:03:35,840 --> 00:03:37,099
Get back inside.
68
00:03:37,100 --> 00:03:38,271
- Okay. - Okay.
69
00:03:43,840 --> 00:03:45,010
- Ms. Han. - Mr. Jin.
70
00:03:47,111 --> 00:03:48,280
- You can go first. - You can go first.
71
00:03:53,790 --> 00:03:55,121
Did you rest up?
72
00:03:55,391 --> 00:03:56,921
Yes. Thanks to you.
73
00:03:57,560 --> 00:03:58,589
What about you?
74
00:03:58,590 --> 00:03:59,789
- Me too. - Hey.
75
00:03:59,790 --> 00:04:00,991
You should already be in class.
76
00:04:01,861 --> 00:04:02,861
Get back inside.
77
00:04:03,060 --> 00:04:05,030
I should get to my class now.
78
00:04:10,801 --> 00:04:12,771
Mr. Jin, shouldn't you be in class?
79
00:04:13,070 --> 00:04:14,141
I'm on my way.
80
00:04:21,551 --> 00:04:22,820
I'm working as a journalist now.
81
00:04:23,880 --> 00:04:26,520
I'd like to cover your story on my channel.
82
00:04:27,150 --> 00:04:28,390
Please write back.
83
00:04:28,890 --> 00:04:29,921
(Name of my channel: Mystery Hwani)
84
00:04:32,861 --> 00:04:34,231
(Inbox, Hwani)
85
00:04:36,460 --> 00:04:38,801
(Mystery Hwani)
86
00:04:42,000 --> 00:04:43,241
(Modern Cinderella, How Actress Enters Pyeongchang-dong)
87
00:04:43,900 --> 00:04:45,971
This is Hwani from Mystery Hwani.
88
00:04:46,241 --> 00:04:50,009
I would like to reveal a shocking personal life...
89
00:04:50,010 --> 00:04:53,310
of an actress who's beloved for her pure and innocent image.
90
00:05:04,190 --> 00:05:05,231
What about my mom?
91
00:05:06,031 --> 00:05:07,591
Yu Na went out with her.
92
00:05:08,031 --> 00:05:09,601
She couldn't eat anything all day.
93
00:05:10,960 --> 00:05:13,371
I told you not to play with my uncle's face like that.
94
00:05:13,500 --> 00:05:15,171
Your uncle loves this.
95
00:05:16,140 --> 00:05:18,270
- Right? - Uncle.
96
00:05:19,440 --> 00:05:20,841
Don't wag your tail.
97
00:05:22,210 --> 00:05:24,041
Is he okay?
98
00:05:24,380 --> 00:05:26,710
There was blood in his stool because of pancreatitis.
99
00:05:27,310 --> 00:05:29,150
He has been low on energy for the past few days.
100
00:05:30,380 --> 00:05:32,791
But he's doing a lot better after getting the IV fluids.
101
00:05:32,921 --> 00:05:34,091
So don't worry.
102
00:05:35,890 --> 00:05:37,560
He doesn't have much time left, right?
103
00:05:38,291 --> 00:05:40,130
Time flows differently for humans and dogs.
104
00:05:44,101 --> 00:05:45,531
I'll go out and clean up the shop.
105
00:05:50,270 --> 00:05:51,270
Hae Na.
106
00:05:53,070 --> 00:05:54,880
You know that you need to break the curse soon, right?
107
00:06:06,851 --> 00:06:09,621
Uncle, you can't get sick this often.
108
00:06:10,221 --> 00:06:11,830
You're worrying Mom.
109
00:06:13,031 --> 00:06:14,091
Uncle.
110
00:06:15,301 --> 00:06:17,931
I think I finally understand how you must have felt then...
111
00:06:18,630 --> 00:06:21,070
and how tough this must have been for you.
112
00:06:22,900 --> 00:06:26,070
My feelings right now are precious that I want to protect them.
113
00:06:27,041 --> 00:06:28,481
But to do that,
114
00:06:29,940 --> 00:06:31,411
I need to tell him the truth.
115
00:06:34,250 --> 00:06:35,481
I'm really scared.
116
00:06:39,921 --> 00:06:41,421
What should I do, Uncle?
117
00:06:46,731 --> 00:06:49,460
He and I have finally gotten close now.
118
00:06:52,101 --> 00:06:53,671
We had a heart-to-heart talk.
119
00:06:54,570 --> 00:06:55,801
We joked around too.
120
00:06:58,971 --> 00:07:00,341
Will I be able to tell him the truth?
121
00:07:06,551 --> 00:07:07,611
Yes.
122
00:07:08,880 --> 00:07:10,880
I will talk to him for 30 minutes...
123
00:07:11,051 --> 00:07:12,621
and show him my transformation.
124
00:07:15,091 --> 00:07:17,621
Okay. I'll make sure to tell him today.
125
00:07:34,611 --> 00:07:38,611
(Mr. Jin Seo Won)
126
00:07:43,450 --> 00:07:44,520
Seo Won.
127
00:07:49,861 --> 00:07:51,190
Do you still live here?
128
00:07:53,260 --> 00:07:55,200
I have no interest in catching up with you.
129
00:07:56,101 --> 00:07:57,161
Is that so?
130
00:07:58,000 --> 00:08:00,371
I'm here as your friend because I'm worried about you.
131
00:08:00,971 --> 00:08:02,440
- I got nothing to discuss with you. - Hey.
132
00:08:03,601 --> 00:08:06,210
Are you still upset about what happened in the past?
133
00:08:06,770 --> 00:08:07,770
Are you that petty?
134
00:08:08,210 --> 00:08:11,810
Right. I saw your picture online.
135
00:08:12,111 --> 00:08:13,880
Your girlfriend is super gorgeous.
136
00:08:14,510 --> 00:08:15,520
What?
137
00:08:21,760 --> 00:08:24,060
I heard what you've been doing with your life.
138
00:08:25,161 --> 00:08:26,791
You create trashy videos.
139
00:08:28,531 --> 00:08:29,801
Are you not busy?
140
00:08:32,601 --> 00:08:33,770
You must have a lot of time on your hands.
141
00:08:34,431 --> 00:08:36,240
Look at this punk. You grew up a lot.
142
00:08:36,241 --> 00:08:37,540
I had always been taller than you.
143
00:08:38,811 --> 00:08:40,640
Why don't you live a proper life now?
144
00:08:42,111 --> 00:08:43,280
You're a grown-up too.
145
00:09:07,300 --> 00:09:08,800
Gosh. The residents might file a noise complaint.
146
00:09:09,101 --> 00:09:10,571
How does it feel to hear that after such a long time?
147
00:09:10,900 --> 00:09:13,211
Does it jog your memory?
148
00:09:17,481 --> 00:09:19,081
Hey. You know what this is, right?
149
00:09:21,081 --> 00:09:23,050
(The guy next to her seemed like her boyfriend.)
150
00:09:24,991 --> 00:09:27,721
You're doing well now. You got a girlfriend.
151
00:09:27,951 --> 00:09:29,460
Now that you have a girlfriend,
152
00:09:29,461 --> 00:09:31,890
things must get rowdy with you two like some horny dogs.
153
00:09:33,290 --> 00:09:35,030
It's like that, isn't it?
154
00:09:37,861 --> 00:09:39,331
Stop this nonsense, and leave.
155
00:09:43,540 --> 00:09:45,010
Fine. I should do what you say.
156
00:09:46,040 --> 00:09:47,111
See you around, my friend.
157
00:09:52,010 --> 00:09:53,010
Darn it.
158
00:10:12,000 --> 00:10:13,000
What is this?
159
00:10:26,550 --> 00:10:31,150
(Mr. Jin Seo Won)
160
00:10:37,160 --> 00:10:38,831
Hello, Mr. Jin.
161
00:10:39,861 --> 00:10:43,361
I fell asleep early last night. So I missed your call.
162
00:10:43,731 --> 00:10:46,300
It's fine. Did you get home safely last night?
163
00:10:46,430 --> 00:10:47,571
I saw you leave in a hurry.
164
00:10:50,071 --> 00:10:51,101
Pardon?
165
00:10:51,140 --> 00:10:52,670
When you got off work.
166
00:10:53,441 --> 00:10:54,640
I was wondering if you got home safely.
167
00:10:55,711 --> 00:10:58,311
Gosh, of course. I got home safely.
168
00:10:58,780 --> 00:11:01,550
Have a nice weekend then. I'll see you around.
169
00:11:04,680 --> 00:11:05,721
Hey, are you sure it was here?
170
00:11:08,221 --> 00:11:09,920
Did someone take my clothes overnight?
171
00:11:10,591 --> 00:11:11,861
I made sure I hid them.
172
00:11:12,660 --> 00:11:14,831
Gosh. They were one of my favourite outfits.
173
00:11:15,530 --> 00:11:16,830
They were my clothes.
174
00:11:16,831 --> 00:11:18,870
Exactly. I wanted to come back last night to find the clothes.
175
00:11:18,871 --> 00:11:20,769
But you went clubbing, so I couldn't.
176
00:11:20,770 --> 00:11:22,170
Come on.
177
00:11:26,040 --> 00:11:27,040
What is it?
178
00:11:27,211 --> 00:11:28,880
- It's Mom. - What about her?
179
00:11:30,241 --> 00:11:32,111
- She's at our house. - Why?
180
00:11:33,311 --> 00:11:35,721
Well, remember?
181
00:11:36,520 --> 00:11:38,991
When you kissed Math, you didn't turn back because he was asleep.
182
00:11:39,091 --> 00:11:41,759
So I asked Mom why it was like that.
183
00:11:41,760 --> 00:11:43,991
Then she asked me who was under the curse and got suspicious.
184
00:11:45,991 --> 00:11:47,529
- What do we do? - Let's go home.
185
00:11:47,530 --> 00:11:49,831
- This way. Let's go. - We must go home. Let's hurry.
186
00:11:59,010 --> 00:12:00,010
Mom.
187
00:12:00,471 --> 00:12:03,081
Gosh. You should have called if you were coming over.
188
00:12:03,280 --> 00:12:04,780
Where have you two been in the morning?
189
00:12:05,780 --> 00:12:08,049
- We went out for a walk. - Yes.
190
00:12:08,050 --> 00:12:10,451
We love going out for a walk in the morning.
191
00:12:10,951 --> 00:12:12,920
- Right. - I feel so refreshed.
192
00:12:13,420 --> 00:12:14,420
What?
193
00:12:15,461 --> 00:12:16,960
So you didn't go back to retrieve...
194
00:12:16,961 --> 00:12:18,231
your clothes on the street from last night?
195
00:12:18,491 --> 00:12:19,961
- What? What are you talking about? - No.
196
00:12:20,790 --> 00:12:23,000
Spill it. Which one of you is it?
197
00:12:23,930 --> 00:12:25,470
- What do you mean? - What? Which one of us?
198
00:12:25,471 --> 00:12:26,831
So you're not going to talk.
199
00:12:27,400 --> 00:12:31,071
Fine. Then I can wait here until midnight.
200
00:12:31,471 --> 00:12:32,941
- Mom. - Mom.
201
00:13:03,201 --> 00:13:04,201
You!
202
00:13:07,510 --> 00:13:09,810
Who is it? Did you get a boyfriend? When did it happen?
203
00:13:09,811 --> 00:13:11,710
No, Mom. I don't have a boyfriend.
204
00:13:11,711 --> 00:13:13,610
I'm so tired. I'll go inside and get some sleep.
205
00:13:13,611 --> 00:13:15,519
- Gosh. - Who is it?
206
00:13:15,520 --> 00:13:17,249
- Just tell me. - No, Mom. You got it wrong.
207
00:13:17,250 --> 00:13:18,889
Who is it? Tell me.
208
00:13:18,890 --> 00:13:20,919
- Who is it? Just tell me. - No, Mom.
209
00:13:20,920 --> 00:13:22,361
Who is it?
210
00:13:32,900 --> 00:13:34,101
I knew it.
211
00:13:35,201 --> 00:13:37,441
- Mom. - You know who it is, right?
212
00:13:37,571 --> 00:13:39,169
- Who is it? - No. I don't know him.
213
00:13:39,170 --> 00:13:40,711
Bring him home tomorrow.
214
00:13:41,140 --> 00:13:42,140
Bring whom?
215
00:13:42,141 --> 00:13:44,441
Who do you think? Her boyfriend!
216
00:13:45,750 --> 00:13:46,780
What?
217
00:13:47,211 --> 00:13:49,851
She kissed a guy who wasn't her boyfriend yet?
218
00:13:50,221 --> 00:13:53,321
No! Of course, he's her boyfriend.
219
00:13:55,091 --> 00:13:57,890
I have so many questions for him.
220
00:13:57,961 --> 00:14:00,461
Tell him to come here tomorrow. Got it?
221
00:14:18,750 --> 00:14:20,510
- What's this? - What?
222
00:14:21,111 --> 00:14:23,550
Is this a celebratory party for my first kiss? Or...
223
00:14:24,280 --> 00:14:25,420
is it my last meal?
224
00:14:26,951 --> 00:14:28,191
Hey, try this.
225
00:14:28,520 --> 00:14:29,690
How is it? The seasoning is perfect, right?
226
00:14:29,691 --> 00:14:31,361
What on earth are you thinking?
227
00:14:31,731 --> 00:14:34,961
Don't worry. I already handled it.
228
00:14:38,530 --> 00:14:39,571
Yul.
229
00:14:40,571 --> 00:14:41,601
Ms. Han.
230
00:14:44,300 --> 00:14:45,510
How did you know where I lived?
231
00:14:47,571 --> 00:14:48,640
What's up with the suit?
232
00:14:49,540 --> 00:14:52,081
Gosh. You're here, my future brother-in-law!
233
00:14:52,750 --> 00:14:54,480
"Future brother-in-law?" Hey, go back home now.
234
00:14:54,481 --> 00:14:55,481
- This is a huge mistake. - Gosh.
235
00:14:55,482 --> 00:14:56,879
- Mom! - Wait, Yul.
236
00:14:56,880 --> 00:14:58,279
My future brother-in-law is here!
237
00:14:58,280 --> 00:14:59,620
- No! - He's here.
238
00:14:59,621 --> 00:15:00,790
Wait. I...
239
00:15:01,491 --> 00:15:02,561
Welcome.
240
00:15:03,961 --> 00:15:05,361
Welcome. Come inside.
241
00:15:06,890 --> 00:15:08,160
This way.
242
00:15:10,361 --> 00:15:11,361
Hello, Mother.
243
00:15:13,530 --> 00:15:15,640
It's nice to meet you.
244
00:15:16,670 --> 00:15:17,770
Welcome.
245
00:15:20,611 --> 00:15:21,741
Right. Here.
246
00:15:22,280 --> 00:15:23,441
You didn't have to.
247
00:15:26,410 --> 00:15:30,850
Gosh. No way! He got your favourite!
248
00:15:30,851 --> 00:15:33,020
Seriously. This is crazy.
249
00:15:33,121 --> 00:15:35,290
How thoughtful you are.
250
00:15:37,221 --> 00:15:39,361
- Thank you. - Sure.
251
00:15:39,561 --> 00:15:40,561
Come inside.
252
00:15:46,601 --> 00:15:49,669
Have you gone mad? You've really lost it.
253
00:15:49,670 --> 00:15:50,999
What choice did I have?
254
00:15:51,000 --> 00:15:52,110
Have you gone mad?
255
00:15:52,111 --> 00:15:54,409
I'll be arrested. He's a minor.
256
00:15:54,410 --> 00:15:56,610
He's not your real boyfriend. He's just acting as one.
257
00:15:56,611 --> 00:15:58,040
But still!
258
00:15:59,811 --> 00:16:02,380
What? Why is he sitting at the table?
259
00:16:03,880 --> 00:16:05,451
Come. Let's eat.
260
00:16:12,130 --> 00:16:13,961
I wonder if the food is to your liking.
261
00:16:14,231 --> 00:16:15,499
This is very good, Mother.
262
00:16:15,500 --> 00:16:17,030
School lunches...
263
00:16:18,260 --> 00:16:19,270
"School lunches?"
264
00:16:20,670 --> 00:16:24,900
He works at a company that provides school lunches.
265
00:16:25,000 --> 00:16:27,070
You must be sick of school lunches...
266
00:16:27,071 --> 00:16:28,440
since you eat that all the time. Right?
267
00:16:28,441 --> 00:16:30,010
Yes. That tends to happen.
268
00:16:31,241 --> 00:16:32,650
A company that provides school lunches?
269
00:16:32,711 --> 00:16:35,081
What exactly is your position in that company?
270
00:16:35,180 --> 00:16:38,649
Mom, it's not good manners to ask such personal questions now.
271
00:16:38,650 --> 00:16:40,020
Gosh. She's so nosy.
272
00:16:41,721 --> 00:16:42,790
Well,
273
00:16:43,821 --> 00:16:46,530
your name is Yul, correct?
274
00:16:46,760 --> 00:16:47,991
Yes. That's right.
275
00:16:48,260 --> 00:16:49,530
How old are you?
276
00:16:55,071 --> 00:16:56,101
Okay.
277
00:16:57,571 --> 00:16:58,741
Didn't you say...
278
00:16:59,640 --> 00:17:01,441
you were born in the Year of the Dog?
279
00:17:02,540 --> 00:17:03,880
Yes.
280
00:17:04,180 --> 00:17:05,780
- In the Year of the Dog? - Yes.
281
00:17:06,211 --> 00:17:08,781
- He's the same age as you? - Yes, we're the same age.
282
00:17:10,081 --> 00:17:11,150
You're 30?
283
00:17:12,021 --> 00:17:13,021
Yes.
284
00:17:13,521 --> 00:17:17,291
Gosh. You don't look like you're 30.
285
00:17:19,591 --> 00:17:21,860
You look so much younger than your age.
286
00:17:21,861 --> 00:17:23,260
- Seriously. - Gosh.
287
00:17:23,261 --> 00:17:24,430
Right.
288
00:17:26,700 --> 00:17:28,601
He looks ten years younger than you.
289
00:17:30,670 --> 00:17:33,110
Everyone, would you believe me if I told you there was a line...
290
00:17:33,111 --> 00:17:35,041
that made girls say yes when you ask them out?
291
00:17:35,111 --> 00:17:36,639
You're too afraid to ask them out?
292
00:17:36,640 --> 00:17:38,550
Then your dating life will go nowhere.
293
00:17:38,551 --> 00:17:41,149
Single people with zero activities will get nowhere.
294
00:17:41,150 --> 00:17:43,379
We're supposed to make our own chances.
295
00:17:43,380 --> 00:17:45,290
You talk about the weather a lot when you go on dates, right?
296
00:17:45,291 --> 00:17:47,490
Open the conversation by talking about the weather.
297
00:17:47,621 --> 00:17:49,160
"The weather is great."
298
00:17:49,291 --> 00:17:52,091
Then the girl next to you will be thinking this.
299
00:17:52,591 --> 00:17:53,630
"Gosh. Come on."
300
00:17:54,730 --> 00:17:57,160
Then say this line when they least expect it.
301
00:18:01,200 --> 00:18:02,400
Sit comfortably.
302
00:18:02,740 --> 00:18:03,740
Okay.
303
00:18:05,071 --> 00:18:06,610
How did you meet my daughter?
304
00:18:06,611 --> 00:18:09,379
- We met at school. - At school.
305
00:18:09,380 --> 00:18:11,280
Well, his company provides school lunches.
306
00:18:11,281 --> 00:18:12,910
- That's how... - Okay. Be quiet.
307
00:18:13,351 --> 00:18:14,851
How long have you known her?
308
00:18:15,950 --> 00:18:17,220
We met at the beginning of the school term.
309
00:18:19,591 --> 00:18:21,720
You're dating her even when you know everything about her, right?
310
00:18:25,261 --> 00:18:26,291
Yes.
311
00:18:27,230 --> 00:18:29,730
What do you think about people turning into dogs?
312
00:18:30,061 --> 00:18:31,261
It's super fascinating.
313
00:18:34,501 --> 00:18:37,101
And she's so cute.
314
00:18:38,271 --> 00:18:40,670
I'm not weird out by that. I'm really fine with that.
315
00:18:40,811 --> 00:18:42,280
I'm sorry to bring you here at the last minute...
316
00:18:42,281 --> 00:18:43,541
and ask you so many questions.
317
00:18:44,511 --> 00:18:45,511
It's okay.
318
00:18:46,180 --> 00:18:49,551
As her parent, I'm bound to worry for her.
319
00:18:50,351 --> 00:18:54,490
On top of that, my girls are very different from other girls.
320
00:18:55,960 --> 00:18:59,361
Well, when things are going well, you will be happy together.
321
00:18:59,690 --> 00:19:01,729
But if things were to go south between you two...
322
00:19:01,730 --> 00:19:03,430
and you have a bad breakup,
323
00:19:03,801 --> 00:19:07,571
there are so many things we have to worry about.
324
00:19:08,700 --> 00:19:10,170
Actually, it's beyond worrying.
325
00:19:10,940 --> 00:19:12,170
I'm afraid that...
326
00:19:12,811 --> 00:19:16,410
their ex-boyfriends might expose my girls' secret to other people...
327
00:19:16,910 --> 00:19:19,111
or that they might show up...
328
00:19:19,251 --> 00:19:22,480
and pick on my girls when my girls have finally met someone great.
329
00:19:23,351 --> 00:19:27,051
Love life is a complicated and difficult matter to handle.
330
00:19:29,321 --> 00:19:30,990
So it feels like...
331
00:19:31,160 --> 00:19:34,331
I've given my girls such a big disability to deal with.
332
00:19:37,301 --> 00:19:38,331
So...
333
00:19:39,130 --> 00:19:42,070
even if you say that you're completely fine with this,
334
00:19:42,071 --> 00:19:44,341
we'll have a hard time accepting...
335
00:19:45,511 --> 00:19:46,811
or trusting you.
336
00:19:48,011 --> 00:19:50,210
I understand.
337
00:19:51,380 --> 00:19:52,450
But...
338
00:19:52,851 --> 00:19:55,650
I only told you that because it really didn't bother me.
339
00:19:57,220 --> 00:19:58,720
That's how I truly feel.
340
00:19:59,821 --> 00:20:03,160
It's fascinating that people can turn into dogs.
341
00:20:03,761 --> 00:20:05,061
But I don't think it's weird.
342
00:20:06,990 --> 00:20:08,130
Actually, it's the opposite.
343
00:20:10,400 --> 00:20:12,371
I don't want Hae Na to feel insecure about this.
344
00:20:14,430 --> 00:20:15,440
A while ago,
345
00:20:15,771 --> 00:20:18,071
she said no man could possibly like her...
346
00:20:18,170 --> 00:20:19,240
because of who she was.
347
00:20:20,111 --> 00:20:21,210
But I completely disagree.
348
00:20:22,111 --> 00:20:23,410
She has a warm heart.
349
00:20:24,011 --> 00:20:25,980
She's funny and cute.
350
00:20:26,751 --> 00:20:28,551
She certainly deserves to be loved.
351
00:20:34,791 --> 00:20:37,561
I guess you love Hae Na very much.
352
00:20:39,091 --> 00:20:40,190
"Love?"
353
00:21:01,111 --> 00:21:03,920
My heart suddenly feels...
354
00:21:04,321 --> 00:21:05,420
Are you all right?
355
00:21:06,490 --> 00:21:07,791
Oh, yes.
356
00:21:11,591 --> 00:21:12,791
"The weather is great,"
357
00:21:13,091 --> 00:21:14,091
"and I like you."
358
00:21:14,261 --> 00:21:15,331
And it's game over.
359
00:21:15,861 --> 00:21:17,600
You can start dating.
360
00:21:17,601 --> 00:21:19,030
You can do it too.
361
00:21:19,031 --> 00:21:22,239
Like my videos, and leave many comments.
362
00:21:22,240 --> 00:21:25,001
And I'll be your dating coach...
363
00:21:27,710 --> 00:21:29,909
(Ms. Han Hae Na)
364
00:21:29,910 --> 00:21:33,281
(Ms. Han, the weather is great, and I...)
365
00:21:42,920 --> 00:21:44,360
Happy birthday, brother.
366
00:21:44,361 --> 00:21:46,429
I really wanted to visit you guys in Korea this time,
367
00:21:46,430 --> 00:21:47,861
but I can't take off enough time.
368
00:21:48,031 --> 00:21:49,831
I think I can take some time off next month.
369
00:21:49,900 --> 00:21:51,301
Yul is doing well, right?
370
00:21:51,630 --> 00:21:53,470
All right. Just visit us when you can.
371
00:21:53,900 --> 00:21:55,031
Yul is doing well.
372
00:21:56,640 --> 00:21:57,840
(Uncle Seo Won)
373
00:21:57,841 --> 00:21:59,041
Someone's calling you.
374
00:22:00,511 --> 00:22:02,380
Please excuse me for a moment.
375
00:22:02,581 --> 00:22:04,810
You can take the call in that room over there.
376
00:22:04,811 --> 00:22:05,851
Okay.
377
00:22:08,351 --> 00:22:09,380
Ouch, my legs.
378
00:22:15,321 --> 00:22:17,321
Hi, Uncle Seo Won. What's up?
379
00:22:17,591 --> 00:22:18,720
What time will you be home?
380
00:22:18,990 --> 00:22:20,490
I'm not sure. Why?
381
00:22:20,531 --> 00:22:22,061
I was thinking of going out for dinner.
382
00:22:22,230 --> 00:22:23,500
I'll eat alone if you'll be home late.
383
00:22:23,501 --> 00:22:25,001
Hey, Uncle. Are you kidding me?
384
00:22:25,301 --> 00:22:27,571
You shouldn't have dinner alone on your birthday.
385
00:22:27,730 --> 00:22:28,730
All right, then.
386
00:22:28,731 --> 00:22:30,240
- Call me when you're on your way. - Will do.
387
00:22:35,440 --> 00:22:36,479
Ma'am.
388
00:22:36,480 --> 00:22:38,310
You and your uncle must be very close.
389
00:22:38,311 --> 00:22:39,480
Hae Na is close to her uncle too.
390
00:22:39,980 --> 00:22:41,081
Yes, we're close.
391
00:22:41,351 --> 00:22:43,880
There's something I want to check with you.
392
00:22:45,150 --> 00:22:46,251
Sure.
393
00:22:46,490 --> 00:22:48,790
You and Hae Na truly love each other, right?
394
00:22:48,791 --> 00:22:50,390
You two are in a relationship, right?
395
00:22:51,061 --> 00:22:52,761
I think so. Yes.
396
00:22:52,960 --> 00:22:55,031
Then why is it that Hae Na...
397
00:22:55,061 --> 00:22:56,900
hasn't been able to break the curse yet?
398
00:22:57,200 --> 00:22:58,229
Pardon me?
399
00:22:58,230 --> 00:23:00,729
- You guys have kissed, right? - Yes.
400
00:23:00,730 --> 00:23:03,341
- When she was in her dog form too? - Well, that's...
401
00:23:03,400 --> 00:23:05,101
- Sleep here tonight. - Sorry?
402
00:23:05,440 --> 00:23:07,271
She must break the curse tonight.
403
00:23:07,710 --> 00:23:10,780
Only then can I stop worrying.
404
00:23:10,781 --> 00:23:12,281
Ma'am, that's...
405
00:23:13,650 --> 00:23:14,751
Please do it for me.
406
00:23:31,031 --> 00:23:32,101
No.
407
00:23:32,400 --> 00:23:33,501
Ma'am.
408
00:23:35,801 --> 00:23:37,670
Ma'am!
409
00:23:43,581 --> 00:23:45,910
You truly love Hae Na, right?
410
00:23:46,011 --> 00:23:48,251
So would you please do it for her, just this once?
411
00:23:48,511 --> 00:23:49,680
Just for one night.
412
00:23:55,021 --> 00:23:56,219
Mom.
413
00:23:56,220 --> 00:23:57,821
This is just wrong, Mom.
414
00:23:57,861 --> 00:23:59,090
- Mom, please... - What do you mean it's wrong?
415
00:23:59,091 --> 00:24:00,659
Mom, I have something to tell you.
416
00:24:00,660 --> 00:24:01,791
Be quiet.
417
00:24:02,061 --> 00:24:03,230
Mom, I'm sorry.
418
00:24:04,700 --> 00:24:06,170
The guy I kissed...
419
00:24:06,200 --> 00:24:07,371
is someone else.
420
00:24:08,831 --> 00:24:10,170
He doesn't know anything.
421
00:24:11,101 --> 00:24:12,170
What?
422
00:24:12,740 --> 00:24:13,940
Then who is he?
423
00:24:14,210 --> 00:24:16,410
- My gosh, I'm really sorry. - No, it's okay.
424
00:24:17,210 --> 00:24:18,479
I'm so sorry again.
425
00:24:18,480 --> 00:24:20,180
It's okay. Please don't be sorry.
426
00:24:20,551 --> 00:24:22,621
I feel so bad. My goodness.
427
00:24:24,751 --> 00:24:26,990
Gosh, get home safely.
428
00:24:31,660 --> 00:24:33,930
It's all my fault for raising my daughters wrong.
429
00:24:35,061 --> 00:24:37,331
I raised my daughters wrong.
430
00:24:37,861 --> 00:24:39,730
My daughters...
431
00:24:40,501 --> 00:24:41,601
Ms. Han, hold on.
432
00:24:41,930 --> 00:24:43,170
I'm really sorry, Yul.
433
00:24:43,240 --> 00:24:44,640
You can go home now.
434
00:24:45,041 --> 00:24:46,470
I'm really sorry. I mean it.
435
00:24:48,611 --> 00:24:51,880
Anyway, I'm really sorry for everything. And thank you, Yul.
436
00:24:52,240 --> 00:24:54,880
What on earth did I do to you? I'm too embarrassed to face you.
437
00:24:54,950 --> 00:24:56,180
No, Ms. Han.
438
00:24:56,521 --> 00:24:57,821
It's really okay.
439
00:24:58,581 --> 00:24:59,690
It was fun.
440
00:25:00,920 --> 00:25:02,021
And it was nice.
441
00:25:03,021 --> 00:25:05,990
I know she's my sister, but what was she thinking, bringing you here?
442
00:25:07,791 --> 00:25:09,560
I really had a good time though.
443
00:25:09,561 --> 00:25:11,501
Do you want to take a taxi?
444
00:25:11,531 --> 00:25:12,771
Can you go home by yourself?
445
00:25:13,371 --> 00:25:15,371
Ms. Han, I'm not a kid.
446
00:25:16,470 --> 00:25:19,071
It's not like you're in your 30s or 40s.
447
00:25:20,371 --> 00:25:22,710
Just cab home. I'll give you money for your taxi fare.
448
00:25:22,781 --> 00:25:24,541
I have a lot of free time today.
449
00:25:27,511 --> 00:25:28,511
Oh, right!
450
00:25:28,512 --> 00:25:29,821
It's my uncle's birthday today.
451
00:25:30,420 --> 00:25:32,251
He wants to go out for dinner.
452
00:25:34,321 --> 00:25:35,690
I see.
453
00:25:36,690 --> 00:25:38,021
- Do you want to join us? - Can I come too?
454
00:25:39,261 --> 00:25:40,361
Yes, that'd be great!
455
00:25:40,791 --> 00:25:42,801
But it's a family dinner.
456
00:25:42,831 --> 00:25:44,501
Wouldn't it be weird for me to tag along?
457
00:25:44,730 --> 00:25:45,771
Ms. Han.
458
00:25:46,400 --> 00:25:48,101
You have to break the curse.
459
00:25:48,700 --> 00:25:49,871
Do it today.
460
00:25:51,541 --> 00:25:52,611
Okay.
461
00:25:52,811 --> 00:25:55,880
Then I'll go in and get changed quickly. Wait here.
462
00:25:56,380 --> 00:25:57,410
Sure.
463
00:25:58,781 --> 00:26:00,180
Take your time and hurry.
464
00:26:05,321 --> 00:26:06,490
Nice.
465
00:26:12,791 --> 00:26:13,889
(Han Hae Na, Teacher)
466
00:26:13,890 --> 00:26:15,390
(Garam High School)
467
00:26:15,490 --> 00:26:16,561
What?
468
00:26:17,331 --> 00:26:18,400
They work at the same school?
469
00:26:18,960 --> 00:26:21,130
(Garam High School)
470
00:26:24,271 --> 00:26:25,500
"Faculty Forum."
471
00:26:25,501 --> 00:26:26,841
(Faculty Forum)
472
00:26:36,021 --> 00:26:37,021
Uncle Seo Won!
473
00:26:48,460 --> 00:26:49,601
Ms. Han.
474
00:27:08,950 --> 00:27:10,551
What are you doing here?
475
00:27:11,980 --> 00:27:14,521
I ran into Yul over there.
476
00:27:14,650 --> 00:27:16,791
And my plan suddenly got cancelled.
477
00:27:18,091 --> 00:27:19,190
I see.
478
00:27:22,660 --> 00:27:23,801
Hey.
479
00:27:24,601 --> 00:27:26,170
What's with that outfit?
480
00:27:27,271 --> 00:27:29,440
This style is hip these days.
481
00:27:31,200 --> 00:27:32,400
Where shall we go?
482
00:27:37,180 --> 00:27:38,281
Enjoy.
483
00:27:38,740 --> 00:27:40,510
Thanks to you, I get to enjoy this delicious meal.
484
00:27:40,511 --> 00:27:41,680
I hope you enjoy the food too.
485
00:27:42,851 --> 00:27:43,950
Uncle Seo Won.
486
00:27:44,521 --> 00:27:46,050
If it weren't for Ms. Han,
487
00:27:46,051 --> 00:27:48,051
we'd be spending your birthday alone again.
488
00:27:48,591 --> 00:27:49,690
I know.
489
00:27:50,960 --> 00:27:53,061
Ms. Han, thank you so much.
490
00:27:53,990 --> 00:27:56,900
This really feels like a birthday party, having you here.
491
00:27:57,630 --> 00:28:00,001
I was getting sick and tired of having meals with just my uncle.
492
00:28:04,240 --> 00:28:06,439
Had I known it was your birthday,
493
00:28:06,440 --> 00:28:07,910
I would've prepared a gift in advance.
494
00:28:08,940 --> 00:28:10,811
Here, I got you something!
495
00:28:10,880 --> 00:28:12,081
Ta-Da.
496
00:28:18,650 --> 00:28:20,350
I bought it in a rush on my way here.
497
00:28:20,351 --> 00:28:22,190
Next time, I'll buy you something nicer.
498
00:28:23,660 --> 00:28:24,890
This is nice.
499
00:28:27,390 --> 00:28:29,460
There's something else we prepared.
500
00:28:31,130 --> 00:28:33,399
- Happy birthday - Happy birthday
501
00:28:33,400 --> 00:28:35,399
- Happy birthday - Happy birthday
502
00:28:35,400 --> 00:28:37,840
- Happy birthday, dear customer - Happy birthday, dear my uncle
503
00:28:37,841 --> 00:28:39,611
- Happy birthday - Happy birthday
504
00:28:42,011 --> 00:28:44,280
Happy birthday. We hope you have a great time.
505
00:28:44,281 --> 00:28:45,611
Happy birthday.
506
00:28:45,640 --> 00:28:46,781
Thank you.
507
00:28:48,051 --> 00:28:49,351
Uncle Seo Won, make a wish.
508
00:29:17,511 --> 00:29:18,640
You're good!
509
00:29:33,061 --> 00:29:34,230
You saw that, right?
510
00:29:43,271 --> 00:29:44,501
Let's take some pictures.
511
00:29:44,871 --> 00:29:46,470
Let's take some pictures together.
512
00:29:46,940 --> 00:29:48,771
(The Best Photos of Your Life)
513
00:29:52,011 --> 00:29:53,710
- How do they look? - They're all so cute.
514
00:29:53,980 --> 00:29:55,051
Isn't this such a great photo?
515
00:29:58,180 --> 00:29:59,450
(The Best Photos of Your Life)
516
00:30:16,240 --> 00:30:17,400
Look at that face.
517
00:30:21,970 --> 00:30:23,341
That's too bad, Mr. Jin.
518
00:30:25,880 --> 00:30:27,081
Oh, wait. Hold on.
519
00:31:14,091 --> 00:31:15,460
You lose.
520
00:31:17,531 --> 00:31:20,630
Gosh. I can't remember the last time I let loose and played like this.
521
00:31:20,970 --> 00:31:22,001
Same here.
522
00:31:22,771 --> 00:31:23,900
Gosh, I'm hungry.
523
00:31:24,670 --> 00:31:27,011
Hey, we ate earlier. Why are you hungry already?
524
00:31:29,380 --> 00:31:30,841
It's about time we got hungry.
525
00:31:31,440 --> 00:31:32,440
Yes.
526
00:31:34,111 --> 00:31:35,150
Then...
527
00:31:38,321 --> 00:31:39,489
Ms. Han, do you want to check out this place?
528
00:31:39,490 --> 00:31:41,091
Yes, I'd love to.
529
00:31:43,390 --> 00:31:46,189
But it's not the best place since we have Yul here with us.
530
00:31:46,190 --> 00:31:48,230
Right, it's not the best place for Yul.
531
00:31:49,130 --> 00:31:50,959
It's fine. I'll just go home.
532
00:31:50,960 --> 00:31:52,061
- Really? - Really?
533
00:31:54,130 --> 00:31:56,139
No, Yul. Hang out with us for a little longer.
534
00:31:56,140 --> 00:31:58,139
Mr. Jin, why don't we find someplace else?
535
00:31:58,140 --> 00:32:00,370
Yes, somewhere where we can go with Yul.
536
00:32:00,371 --> 00:32:01,470
I'm off.
537
00:32:04,541 --> 00:32:05,581
Get home safely, then.
538
00:32:10,281 --> 00:32:11,450
Call me when you get home.
539
00:32:17,720 --> 00:32:20,091
Yes. "Han Pan Dong."
540
00:32:22,190 --> 00:32:25,900
My, they look like such a happy family.
541
00:32:29,271 --> 00:32:31,571
A woman who turns into a dog.
542
00:32:32,640 --> 00:32:34,611
Oh, my. How should I go about this?
543
00:32:41,650 --> 00:32:42,650
That's right.
544
00:32:45,380 --> 00:32:50,061
(A female teacher's secret)
545
00:32:56,261 --> 00:32:57,261
Oh, right.
546
00:32:58,261 --> 00:32:59,930
Yul is not mad at us, right?
547
00:33:01,130 --> 00:33:02,841
He hates hanging out with me anyway.
548
00:33:06,841 --> 00:33:08,011
Thank you for everything today.
549
00:33:08,571 --> 00:33:11,910
Thanks to you, I had a fun birthday.
550
00:33:12,111 --> 00:33:14,851
No, don't say that. I should thank you, if anything.
551
00:33:15,051 --> 00:33:17,321
I had so much fun today.
552
00:33:25,660 --> 00:33:26,690
Oh, here.
553
00:33:27,690 --> 00:33:28,690
Okay.
554
00:33:37,240 --> 00:33:38,400
- Well... - Well...
555
00:33:40,271 --> 00:33:41,470
Go ahead.
556
00:33:43,880 --> 00:33:45,480
It's nothing important.
557
00:33:46,281 --> 00:33:47,580
It's your birthday today,
558
00:33:47,581 --> 00:33:51,220
but I couldn't even prepare a proper gift, so I feel bad.
559
00:33:54,890 --> 00:33:56,190
But I like this.
560
00:34:11,071 --> 00:34:12,140
Actually,
561
00:34:13,910 --> 00:34:16,941
I was going to call you separately.
562
00:34:17,780 --> 00:34:18,811
Why?
563
00:34:19,441 --> 00:34:20,950
There's something I want to tell you.
564
00:34:23,081 --> 00:34:24,220
What is it?
565
00:34:27,090 --> 00:34:28,251
You see, I...
566
00:34:31,860 --> 00:34:34,030
Ms. Han, I thought...
567
00:34:34,791 --> 00:34:37,300
long and hard before deciding to tell you this.
568
00:34:41,530 --> 00:34:42,631
Ms. Han,
569
00:34:44,901 --> 00:34:46,101
I think I...
570
00:35:00,791 --> 00:35:01,791
Ms. Han.
571
00:35:04,090 --> 00:35:05,291
Wait.
572
00:35:07,061 --> 00:35:08,061
Yes?
573
00:35:08,660 --> 00:35:12,030
Can I tell you something first?
574
00:35:14,030 --> 00:35:15,070
Sure.
575
00:35:16,340 --> 00:35:18,101
Let me quickly run to the restroom first.
576
00:35:32,450 --> 00:35:33,691
Mr. Jin.
577
00:35:35,351 --> 00:35:38,860
Please listen carefully to what I'm about to tell you.
578
00:35:40,291 --> 00:35:41,860
Don't be too surprised.
579
00:35:42,590 --> 00:35:45,901
Please listen carefully and make your decision.
580
00:35:58,881 --> 00:35:59,910
I...
581
00:36:02,280 --> 00:36:03,651
turn into a dog.
582
00:36:06,180 --> 00:36:08,090
That's too depressing. Gosh.
583
00:36:19,731 --> 00:36:23,470
That's right. I turn into a dog. So what?
584
00:36:24,840 --> 00:36:26,041
I sound like I want to fight.
585
00:36:27,371 --> 00:36:28,739
By any chance,
586
00:36:28,740 --> 00:36:31,541
have you seen a person who turns into a dog?
587
00:36:33,211 --> 00:36:34,450
That's me.
588
00:36:36,381 --> 00:36:37,780
I sound like a crazy woman.
589
00:36:42,021 --> 00:36:43,191
Just be honest.
590
00:36:44,320 --> 00:36:45,461
Pluck up your courage.
591
00:36:46,760 --> 00:36:49,631
I turn into a dog,
592
00:36:49,800 --> 00:36:50,800
and I...
593
00:36:51,760 --> 00:36:53,101
like you.
594
00:36:55,271 --> 00:36:57,800
Hurry up. Finally, she's out.
595
00:36:58,501 --> 00:36:59,970
I'm sorry.
596
00:37:11,121 --> 00:37:12,180
Mr. Jin.
597
00:37:13,921 --> 00:37:17,961
There's something I want to tell you.
598
00:37:19,260 --> 00:37:20,260
Okay.
599
00:37:21,660 --> 00:37:23,331
The thing is, I...
600
00:37:31,371 --> 00:37:33,510
I'll drink this and tell you.
601
00:37:42,280 --> 00:37:43,320
Well...
602
00:37:46,320 --> 00:37:47,550
Mr. Jin.
603
00:37:48,590 --> 00:37:49,691
I...
604
00:37:51,820 --> 00:37:54,061
The thing is, I...
605
00:38:22,651 --> 00:38:23,760
I...
606
00:38:25,990 --> 00:38:27,030
The truth is...
607
00:38:31,760 --> 00:38:33,871
- I turn... - If it's hard for you to tell me,
608
00:38:34,401 --> 00:38:35,570
you don't have to say it.
609
00:39:04,231 --> 00:39:06,430
So I am...
610
00:39:07,430 --> 00:39:09,430
not an alien,
611
00:39:10,441 --> 00:39:13,371
and I'm certainly not a ghost.
612
00:39:14,110 --> 00:39:16,171
Ms. Han, where did you say your place was?
613
00:39:18,941 --> 00:39:20,050
Oh, my.
614
00:39:20,981 --> 00:39:22,550
How pretty.
615
00:39:39,760 --> 00:39:41,101
Hydrangeas...
616
00:39:42,401 --> 00:39:45,271
change colour depending on where they're planted.
617
00:39:47,211 --> 00:39:48,840
Hey, hydrangea.
618
00:39:50,110 --> 00:39:53,481
What will be your new colour?
619
00:39:56,081 --> 00:39:58,751
Let's find out what your new colour will be.
620
00:40:13,231 --> 00:40:14,530
The colour isn't changing.
621
00:40:18,041 --> 00:40:20,240
Guess what my colour is when I change.
622
00:40:27,811 --> 00:40:29,050
No matter what colour you are,
623
00:40:30,921 --> 00:40:32,081
I'm sure you'll still look pretty.
624
00:41:18,700 --> 00:41:20,601
Hello, welcome in.
625
00:41:21,200 --> 00:41:23,501
Can I get a whole chicken to go?
626
00:41:23,700 --> 00:41:24,740
What flavour?
627
00:41:25,640 --> 00:41:27,810
Whatever's the most popular.
628
00:41:27,811 --> 00:41:29,371
Our three-flavour set is good.
629
00:41:29,441 --> 00:41:31,279
Then I'll get the three-flavour set.
630
00:41:31,280 --> 00:41:32,881
Okay. Coming right up.
631
00:41:32,981 --> 00:41:35,210
- One three-flavour set to go! - Okay!
632
00:41:35,211 --> 00:41:37,220
That'll be 21 dollars. Thank you.
633
00:41:38,621 --> 00:41:40,191
How is your restaurant doing lately?
634
00:41:40,691 --> 00:41:42,450
I guess we're doing fine.
635
00:41:43,390 --> 00:41:45,860
Do your children not help you?
636
00:41:47,260 --> 00:41:49,530
They're busy with their own lives.
637
00:41:49,660 --> 00:41:51,530
I guess I'm not that great of a son either.
638
00:41:52,260 --> 00:41:54,300
- You must have a son. - I have two daughters.
639
00:41:54,470 --> 00:41:55,699
But they're a pain in the neck.
640
00:41:55,700 --> 00:41:56,739
Why?
641
00:41:56,740 --> 00:41:59,001
It's hard to explain, but they just are.
642
00:41:59,570 --> 00:42:02,110
But if they resemble you, they must be beautiful.
643
00:42:02,171 --> 00:42:04,310
Goodness. You're handsome yourself,
644
00:42:04,311 --> 00:42:05,640
but you have a good eye.
645
00:42:06,981 --> 00:42:09,010
Do you happen to have any pictures of them?
646
00:42:10,680 --> 00:42:12,921
Don't a lot of parents with daughters...
647
00:42:13,021 --> 00:42:15,320
have them as their wallpaper?
648
00:42:15,450 --> 00:42:16,520
Jeez.
649
00:42:16,521 --> 00:42:17,621
Do you want to see?
650
00:42:18,921 --> 00:42:20,030
Yes, I do.
651
00:42:20,631 --> 00:42:22,791
My daughters are so pretty.
652
00:42:23,461 --> 00:42:25,100
Since a handsome guy like you is asking,
653
00:42:25,101 --> 00:42:26,101
I'll show you.
654
00:42:26,300 --> 00:42:28,001
Let me find...
655
00:42:29,901 --> 00:42:31,240
Why do you want to see my daughters' faces?
656
00:42:32,700 --> 00:42:33,870
I just asked because I thought they'd be pretty...
657
00:42:33,871 --> 00:42:36,171
if they resembled the both of you.
658
00:42:38,180 --> 00:42:39,339
That is true.
659
00:42:39,340 --> 00:42:40,609
I hope you sell a lot.
660
00:42:40,610 --> 00:42:41,909
- Thank you. - Goodbye.
661
00:42:41,910 --> 00:42:43,211
- Bye. - Take care.
662
00:42:44,081 --> 00:42:45,449
Ms. Beautiful.
663
00:42:45,450 --> 00:42:47,590
Goodness. You're so unwary.
664
00:42:48,220 --> 00:42:51,021
Anyway, your younger daughter is in serious trouble.
665
00:42:51,660 --> 00:42:52,760
Why?
666
00:43:00,700 --> 00:43:02,171
Why are you taking that?
667
00:43:02,570 --> 00:43:04,941
I'm going to give it to your brother at the hospital.
668
00:43:05,371 --> 00:43:07,639
He's too old now, and he has weak teeth.
669
00:43:07,640 --> 00:43:09,671
How is he supposed to chew on those?
670
00:43:10,280 --> 00:43:12,510
Do you think he can eat it if I soak it in water...
671
00:43:12,881 --> 00:43:14,151
and mix it in with his feed?
672
00:43:14,550 --> 00:43:15,711
Maybe.
673
00:43:16,081 --> 00:43:17,280
Her brother?
674
00:43:26,421 --> 00:43:27,530
Hey, Yo Sub,
675
00:43:27,791 --> 00:43:28,890
do me a favour.
676
00:43:29,890 --> 00:43:32,461
(Nana Animal Hospital)
677
00:43:35,271 --> 00:43:36,430
Yes, I arrived.
678
00:43:37,340 --> 00:43:39,271
But is this okay? I...
679
00:43:42,840 --> 00:43:44,510
Okay. You don't have to curse.
680
00:43:45,881 --> 00:43:46,909
All right.
681
00:43:46,910 --> 00:43:48,010
I'll call you later.
682
00:43:53,720 --> 00:43:55,590
- How may I help you? - Hello.
683
00:43:55,621 --> 00:43:57,889
My dog keeps dry heaving.
684
00:43:57,890 --> 00:43:59,660
I think an examination needs to be done.
685
00:43:59,691 --> 00:44:00,860
Is that so?
686
00:44:01,660 --> 00:44:03,090
- Let me take a look. - Okay.
687
00:44:04,200 --> 00:44:05,331
All right.
688
00:44:06,160 --> 00:44:07,370
- Let's go. - It's okay.
689
00:44:07,371 --> 00:44:08,831
- We'll take a look. - Okay.
690
00:44:09,231 --> 00:44:10,340
Come on.
691
00:44:36,291 --> 00:44:37,561
How cute.
692
00:46:25,601 --> 00:46:26,800
What are you doing here?
693
00:46:32,280 --> 00:46:33,441
Something's in here.
694
00:46:34,251 --> 00:46:35,280
What?
695
00:46:36,081 --> 00:46:37,121
I don't know.
696
00:46:37,680 --> 00:46:39,151
I can just sense something.
697
00:46:42,351 --> 00:46:44,191
But why do you keep using informal language?
698
00:46:44,590 --> 00:46:45,621
You're younger than me.
699
00:46:46,191 --> 00:46:47,490
What's wrong with being young?
700
00:46:52,200 --> 00:46:53,260
By the way,
701
00:46:55,570 --> 00:46:58,901
how did you know I would be summoned somewhere...
702
00:46:59,570 --> 00:47:00,740
and beg on my knees?
703
00:47:01,410 --> 00:47:02,610
I could just see it.
704
00:47:03,811 --> 00:47:05,010
What you said before...
705
00:47:07,751 --> 00:47:09,150
You know, about how getting too involved...
706
00:47:09,151 --> 00:47:10,881
when it's not even real will lead me to trouble.
707
00:47:11,381 --> 00:47:12,450
Did you run into trouble?
708
00:47:16,950 --> 00:47:18,089
Okay.
709
00:47:18,090 --> 00:47:19,260
Then have fun handling it.
710
00:47:20,291 --> 00:47:22,230
You need to teach me how to handle it...
711
00:47:22,231 --> 00:47:23,590
to call yourself a true shaman.
712
00:47:24,331 --> 00:47:25,501
Can you unlock this?
713
00:47:28,570 --> 00:47:29,700
Move out of the way.
714
00:47:39,881 --> 00:47:41,450
I'll ask Mr. Lee.
715
00:47:45,950 --> 00:47:47,021
Mr. Lee.
716
00:47:50,791 --> 00:47:52,021
What are you doing here?
717
00:47:53,791 --> 00:47:55,030
This is no fun.
718
00:47:55,430 --> 00:47:56,530
Let's go.
719
00:47:59,961 --> 00:48:01,131
Linked arms...
720
00:48:17,521 --> 00:48:18,580
Hello. Can we ask...
721
00:48:18,581 --> 00:48:20,150
- No. - We're not buying anything.
722
00:48:20,151 --> 00:48:21,251
I have a religion.
723
00:48:21,390 --> 00:48:23,390
They're a part of that generation after Generation Z,
724
00:48:23,590 --> 00:48:25,760
Generation Alpha, aren't they?
725
00:48:25,820 --> 00:48:27,760
- They're so rude. - There's such a thing?
726
00:48:28,561 --> 00:48:29,890
You idiot.
727
00:48:30,030 --> 00:48:31,331
Like this. Gosh.
728
00:48:31,601 --> 00:48:32,831
Hey.
729
00:48:33,231 --> 00:48:34,299
Hello.
730
00:48:34,300 --> 00:48:37,100
Can I ask you guys a question?
731
00:48:37,101 --> 00:48:38,601
Do you know Ms. Han Hae Na?
732
00:48:39,840 --> 00:48:41,140
Yes. Why?
733
00:48:42,140 --> 00:48:44,640
I'm a reporter, and I'm here to gather some information.
734
00:48:45,280 --> 00:48:46,339
Here.
735
00:48:46,340 --> 00:48:49,009
Do you have Ms. Han Hae Na's contact information by any chance?
736
00:48:49,010 --> 00:48:50,151
(Kang Eun Hwan)
737
00:48:50,521 --> 00:48:51,720
What is the topic of the story?
738
00:48:52,421 --> 00:48:53,481
Society...
739
00:48:53,990 --> 00:48:55,390
and the economy.
740
00:48:55,521 --> 00:48:57,960
Yes, we will be covering various social problems...
741
00:48:57,961 --> 00:48:59,561
Why aren't you going home?
742
00:49:00,220 --> 00:49:02,089
- Hurry home. - Goodbye.
743
00:49:02,090 --> 00:49:03,731
- Good job today. - Goodbye.
744
00:49:04,360 --> 00:49:05,530
Get home safe.
745
00:49:09,401 --> 00:49:10,570
May I help you?
746
00:49:11,041 --> 00:49:12,101
Well, we are...
747
00:49:13,300 --> 00:49:15,570
The thing is, I am that student's...
748
00:49:16,570 --> 00:49:17,610
uncle.
749
00:49:18,441 --> 00:49:19,610
Who are you talking about?
750
00:49:21,711 --> 00:49:25,081
The one with long hair.
751
00:49:25,381 --> 00:49:27,651
So tell me who exactly you're talking about!
752
00:49:28,691 --> 00:49:30,989
Hey!
753
00:49:30,990 --> 00:49:32,259
I heard yesterday...
754
00:49:32,260 --> 00:49:33,360
- Mr. Jin. - Mr. Jin.
755
00:49:35,260 --> 00:49:37,800
Hey, what did that man say?
756
00:49:38,030 --> 00:49:39,631
He asked about Ms. Han.
757
00:49:40,231 --> 00:49:41,800
- Show him. - Here.
758
00:49:42,070 --> 00:49:43,200
Mr. Jin.
759
00:49:50,510 --> 00:49:52,610
What? You think I'll be pressed for charges?
760
00:49:52,941 --> 00:49:54,081
Go ahead and report me.
761
00:49:54,180 --> 00:49:55,811
I'll be acquitted anyway.
762
00:49:56,151 --> 00:49:57,949
The worst that could happen is a suspended sentence.
763
00:49:57,950 --> 00:49:59,480
(Mystery Hwani Live: Waiting for My Food)
764
00:49:59,481 --> 00:50:00,921
My food is ready.
765
00:50:03,890 --> 00:50:06,890
(Wondeung Central Church)
766
00:50:09,660 --> 00:50:12,401
(Wondeung Central Church)
767
00:50:59,711 --> 00:51:01,950
Do your best to block our kicks or your bone will break.
768
00:51:02,550 --> 00:51:03,680
Block well.
769
00:51:03,921 --> 00:51:05,720
Why did you run away?
770
00:51:08,621 --> 00:51:09,751
Why did you run away?
771
00:51:37,180 --> 00:51:38,320
Who is it?
772
00:51:50,831 --> 00:51:52,030
Hey, Jin Seo Won.
773
00:51:52,401 --> 00:51:54,030
How did you know I was here?
774
00:51:54,930 --> 00:51:56,871
You're one scary punk.
775
00:51:57,840 --> 00:51:59,171
Did you tail me?
776
00:52:01,470 --> 00:52:02,510
Come in for now.
777
00:52:03,140 --> 00:52:04,410
I'll make you some hot cocoa.
778
00:52:05,740 --> 00:52:07,081
Don't ever come back to the school that I work at.
779
00:52:15,820 --> 00:52:17,660
Did you come all the way over here to say that?
780
00:52:18,461 --> 00:52:19,561
Hey.
781
00:52:20,320 --> 00:52:21,760
I didn't go there to see you.
782
00:52:22,890 --> 00:52:24,461
I went to see your girlfriend.
783
00:52:26,101 --> 00:52:27,699
I don't know what you're plotting,
784
00:52:27,700 --> 00:52:29,101
and I don't even want to know.
785
00:52:29,231 --> 00:52:30,700
But if I see you ever again,
786
00:52:33,041 --> 00:52:34,340
I won't let it slide.
787
00:52:47,950 --> 00:52:49,251
That jerk.
788
00:52:50,890 --> 00:52:52,521
He's making things more interesting.
789
00:52:59,930 --> 00:53:01,500
(Nana Animal Hospital)
790
00:53:01,501 --> 00:53:03,501
You don't have much time left.
791
00:53:04,740 --> 00:53:05,771
How many days are left?
792
00:53:06,340 --> 00:53:07,470
Ten.
793
00:53:07,910 --> 00:53:09,610
Gosh, time flies.
794
00:53:10,171 --> 00:53:11,740
It has already been 90 days?
795
00:53:12,481 --> 00:53:13,981
What are you going to do?
796
00:53:15,311 --> 00:53:17,651
Should we call Yul over for a meeting?
797
00:53:19,621 --> 00:53:22,191
I don't want him to get involved because of me.
798
00:53:22,851 --> 00:53:24,320
Then what are you going to do?
799
00:53:24,820 --> 00:53:26,260
I have a plan.
800
00:53:27,320 --> 00:53:28,731
Though it'll be hard.
801
00:53:29,561 --> 00:53:30,561
What is it?
802
00:53:30,961 --> 00:53:32,231
I should tell him.
803
00:53:33,731 --> 00:53:34,800
Is he...
804
00:53:35,731 --> 00:53:37,271
trustworthy?
805
00:53:41,671 --> 00:53:42,941
No matter what colour you are,
806
00:53:45,081 --> 00:53:46,280
I'm sure you'll still look pretty.
807
00:53:49,651 --> 00:53:50,680
Yes.
808
00:53:51,981 --> 00:53:54,021
I think he is worthy of my trust.
809
00:53:58,691 --> 00:53:59,820
I'm scared.
810
00:54:01,461 --> 00:54:03,390
I don't want you to go through what I did.
811
00:54:07,160 --> 00:54:08,401
I'm here.
812
00:54:09,001 --> 00:54:10,070
What's the room number?
813
00:54:14,570 --> 00:54:16,871
You're actually going to help me lift my curse today, right?
814
00:54:17,780 --> 00:54:19,010
Sang Soo.
815
00:54:19,211 --> 00:54:21,381
I don't have that much time left.
816
00:54:22,251 --> 00:54:23,381
Okay.
817
00:54:35,590 --> 00:54:36,731
Sang Soo.
818
00:54:41,631 --> 00:54:44,140
What? He said he was here.
819
00:55:11,731 --> 00:55:13,800
I put in more than you would have expected.
820
00:55:14,231 --> 00:55:15,570
Please...
821
00:55:16,470 --> 00:55:17,771
kiss my daughter properly.
822
00:55:22,171 --> 00:55:24,910
Also, just to be sure,
823
00:55:25,481 --> 00:55:28,510
if you have been filming any videos in secret,
824
00:55:29,251 --> 00:55:30,950
you better delete everything.
825
00:55:31,220 --> 00:55:32,720
If you don't,
826
00:55:33,450 --> 00:55:35,220
I'm going to chase you to the ends of the earth...
827
00:55:35,251 --> 00:55:36,550
and cut you to pieces.
828
00:55:41,191 --> 00:55:42,530
Darn it.
829
00:56:14,860 --> 00:56:15,930
My poor...
830
00:56:16,461 --> 00:56:17,530
Yu Na.
831
00:56:17,831 --> 00:56:18,960
It's okay.
832
00:56:18,961 --> 00:56:21,030
- Mom. - It's all right.
833
00:56:21,700 --> 00:56:22,770
Gosh.
834
00:56:22,771 --> 00:56:24,300
Sang Soo, that jerk.
835
00:56:28,371 --> 00:56:30,271
Hey, the dogs are listening.
836
00:56:30,610 --> 00:56:31,981
I wasn't talking about them.
837
00:56:32,510 --> 00:56:33,680
No, he wasn't talking about you.
838
00:56:33,740 --> 00:56:34,810
- Not you guys. - It's okay.
839
00:56:34,811 --> 00:56:37,180
Aren't you so pretty?
840
00:56:37,381 --> 00:56:38,450
I wasn't talking about you guys.
841
00:56:46,990 --> 00:56:48,390
That was real?
842
00:57:02,910 --> 00:57:04,711
Hello, I'm the reporter who contacted you before.
843
00:57:06,981 --> 00:57:09,280
Do you have any videos?
844
00:57:11,981 --> 00:57:13,251
I want to buy them from you.
845
00:57:25,160 --> 00:57:26,200
Mr. Hwani?
846
00:57:41,910 --> 00:57:42,950
Just out of curiosity,
847
00:57:43,581 --> 00:57:45,921
how much can you make from videos like these?
848
00:57:46,421 --> 00:57:48,621
Well, it's different every time.
849
00:57:50,291 --> 00:57:52,359
I think I'll need more money paid in advance...
850
00:57:52,360 --> 00:57:53,820
in order for me to rest assured.
851
00:57:54,990 --> 00:57:57,160
I am being threatened right now.
852
00:57:57,800 --> 00:57:59,700
Then we'll just get a recording for now.
853
00:58:00,061 --> 00:58:01,231
Manager?
854
00:58:03,131 --> 00:58:04,300
Record what he says.
855
00:58:05,401 --> 00:58:06,570
Me?
856
00:58:07,910 --> 00:58:09,010
Then should I?
857
00:58:11,881 --> 00:58:12,881
Okay.
858
00:58:13,910 --> 00:58:15,010
One second.
859
00:58:15,081 --> 00:58:16,550
Please disguise my voice.
860
00:58:16,711 --> 00:58:17,780
Of course.
861
00:58:19,381 --> 00:58:20,521
You may start talking.
862
00:58:20,881 --> 00:58:22,151
So the thing is,
863
00:58:22,691 --> 00:58:25,521
turning into a dog runs in their family.
864
00:58:25,890 --> 00:58:27,360
I think I'm going to get sick. Let's get out of here.
865
00:58:28,731 --> 00:58:29,760
Darn it.
866
00:58:30,631 --> 00:58:31,631
My goodness.
867
00:58:31,632 --> 00:58:32,831
Sir.
868
00:58:33,101 --> 00:58:34,331
Thank you.
869
00:58:35,371 --> 00:58:38,101
But what's making you spend this much money...
870
00:58:38,200 --> 00:58:39,771
to reveal all of this?
871
00:58:42,640 --> 00:58:44,110
If I see you ever again,
872
00:58:46,381 --> 00:58:47,541
I won't let it slide.
873
00:58:50,651 --> 00:58:51,751
Just because...
874
00:58:53,450 --> 00:58:54,820
I think it'll be fun.
875
00:59:19,510 --> 00:59:20,640
Hey.
876
00:59:21,280 --> 00:59:22,680
I didn't go there to see you.
877
00:59:22,950 --> 00:59:24,521
I went to see your girlfriend.
878
01:00:19,541 --> 01:00:23,610
(A Good Day To Be A Dog)
879
01:00:23,671 --> 01:00:25,610
Jin Seo Won, that jerk, must not know yet,
880
01:00:25,711 --> 01:00:27,010
seeing how you still have the curse.
881
01:00:27,441 --> 01:00:28,851
Jun Seo, why aren't you turning in your phone?
882
01:00:29,010 --> 01:00:30,610
I will after I feed Cocoa.
883
01:00:30,711 --> 01:00:31,779
Be honest with me.
884
01:00:31,780 --> 01:00:33,950
Where and who did you bring Cocoa from?
885
01:00:33,981 --> 01:00:36,820
Will he go and tell Mr. Jin?
886
01:00:36,950 --> 01:00:38,219
I should go to him before then...
887
01:00:38,220 --> 01:00:39,319
No.
888
01:00:39,320 --> 01:00:40,720
Just worry about yourself right now.
889
01:00:41,090 --> 01:00:42,631
Isn't he the man from the other day?
890
01:00:42,990 --> 01:00:45,800
I'm sure you have never heard of a person turning into a dog.
891
01:00:45,901 --> 01:00:47,901
Come to where we met yesterday this instant...
892
01:00:48,001 --> 01:00:49,901
or else I'm going to kill him.
893
01:00:50,530 --> 01:00:52,800
Today is the day.
894
01:00:53,041 --> 01:00:55,041
I will introduce her to you. She is right here.
56575
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.