All language subtitles for A Good Day to Be a Dog S01E07 - The Confession (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,040 --> 00:00:18,210 (Cha Eun Woo, Park Gyu Young) 2 00:00:18,511 --> 00:00:20,111 (Lee Hyun Woo) 3 00:00:36,920 --> 00:00:41,599 (A Good Day To Be A Dog) 4 00:00:41,600 --> 00:00:42,600 (Production sponsors) 5 00:00:42,600 --> 00:00:43,600 (Ministry of Culture, Sports and Tourism, KOCCA) 6 00:00:43,601 --> 00:00:44,699 (All people, organizations, locations, and incidents...) 7 00:00:44,700 --> 00:00:45,700 (in this drama are fictitious.) 8 00:00:45,700 --> 00:00:46,700 (All animals were filmed under expert supervision.) 9 00:00:46,701 --> 00:00:47,740 (All animals were filmed under expert supervision.) 10 00:00:49,371 --> 00:00:50,970 She's a returning student who's three years older than us. 11 00:00:50,971 --> 00:00:52,339 She became a shaman just a month ago. 12 00:00:52,340 --> 00:00:53,839 I hear she is right on the nose about things. 13 00:00:53,840 --> 00:00:56,910 Do you have no intention of becoming friendly with Cocoa? 14 00:00:56,980 --> 00:00:58,949 You have to stay on your toes. 15 00:00:58,950 --> 00:01:01,019 Don't get caught by anyone. 16 00:01:01,020 --> 00:01:02,620 This time, things may work out between those two. 17 00:01:02,621 --> 00:01:04,949 I think she changed her night watch time so they could be partners. 18 00:01:04,950 --> 00:01:05,950 It's a swallow. 19 00:01:05,951 --> 00:01:08,291 A welcome guest or a reunion. 20 00:01:08,321 --> 00:01:09,919 Hey, how come the girls aren't here? 21 00:01:09,920 --> 00:01:11,961 That's what I saw after I was done with my shower. 22 00:01:12,060 --> 00:01:13,160 You couldn't find them, right? 23 00:01:13,161 --> 00:01:14,829 I couldn't. This is bad. 24 00:01:14,830 --> 00:01:15,830 It'll be midnight soon. 25 00:01:16,200 --> 00:01:17,900 - Are you unwell? - I need to go number two. 26 00:01:17,901 --> 00:01:18,969 Don't follow me. 27 00:01:18,970 --> 00:01:20,229 Hey. You girls are from Garam High School, right? 28 00:01:20,230 --> 00:01:21,999 Stop right there! Nice. 29 00:01:22,000 --> 00:01:23,500 This is where she transformed. 30 00:01:23,700 --> 00:01:25,041 Where did she go? 31 00:01:25,241 --> 00:01:26,470 Who is that old lady? 32 00:01:26,541 --> 00:01:28,480 Ms. Han! 33 00:01:28,810 --> 00:01:30,110 Ms. Han hasn't come back yet? 34 00:01:30,741 --> 00:01:32,010 Where is she? 35 00:01:32,011 --> 00:01:34,010 What's going on right now? 36 00:01:34,011 --> 00:01:35,980 If you can hear me, say something. 37 00:01:36,351 --> 00:01:39,250 Please wait there. I'll make sure to get you out of there. 38 00:01:40,920 --> 00:01:42,720 - Help! - Ms. Han! 39 00:01:42,821 --> 00:01:43,821 Grab my hand. 40 00:01:43,822 --> 00:01:45,030 Two, three. 41 00:01:45,330 --> 00:01:46,961 - Are you okay? - Yes. 42 00:01:47,190 --> 00:01:49,060 You were lucky. I was worried. 43 00:01:49,401 --> 00:01:50,730 Mr. Jin. 44 00:01:51,030 --> 00:01:53,170 I don't have feelings for him anymore. 45 00:01:53,301 --> 00:01:54,340 My lord. 46 00:01:56,371 --> 00:01:58,840 Han Yu Na's sister. This is interesting. 47 00:01:59,041 --> 00:02:00,240 I wonder if he knows... 48 00:02:00,241 --> 00:02:01,780 his girlfriend is a monster. 49 00:02:05,310 --> 00:02:06,780 Gosh, are there any fun stories to cover? 50 00:02:13,250 --> 00:02:15,160 "This Woman Turns into a Dog Every Night?" 51 00:02:16,220 --> 00:02:18,831 (This Woman Turns into a Dog Every Night) 52 00:02:23,431 --> 00:02:24,730 (The whole family is cursed.) 53 00:02:24,731 --> 00:02:26,171 (So my ex's sister also turns into a dog when she's kissed.) 54 00:02:26,371 --> 00:02:28,439 He sure wasted his time, writing this detailed post about nonsense. 55 00:02:28,440 --> 00:02:29,500 This crazy jerk. 56 00:02:37,010 --> 00:02:38,750 I think I recognize him. 57 00:02:39,750 --> 00:02:40,750 Who is he? 58 00:02:48,560 --> 00:02:49,621 Isn't this Jin Seo Won? 59 00:02:49,991 --> 00:02:53,030 You know what? I never liked you the moment I saw your face. 60 00:02:54,731 --> 00:02:56,760 She turns into a dog... 61 00:02:58,201 --> 00:02:59,801 Wait. She's the woman? 62 00:03:06,040 --> 00:03:08,840 (Episode 7) 63 00:03:16,581 --> 00:03:18,590 I don't have feelings for him anymore. 64 00:03:23,720 --> 00:03:25,660 It just happened that way. 65 00:03:26,731 --> 00:03:28,100 That's it. 66 00:03:34,440 --> 00:03:35,839 Guys, your class is starting. 67 00:03:35,840 --> 00:03:37,099 Get back inside. 68 00:03:37,100 --> 00:03:38,271 - Okay. - Okay. 69 00:03:43,840 --> 00:03:45,010 - Ms. Han. - Mr. Jin. 70 00:03:47,111 --> 00:03:48,280 - You can go first. - You can go first. 71 00:03:53,790 --> 00:03:55,121 Did you rest up? 72 00:03:55,391 --> 00:03:56,921 Yes. Thanks to you. 73 00:03:57,560 --> 00:03:58,589 What about you? 74 00:03:58,590 --> 00:03:59,789 - Me too. - Hey. 75 00:03:59,790 --> 00:04:00,991 You should already be in class. 76 00:04:01,861 --> 00:04:02,861 Get back inside. 77 00:04:03,060 --> 00:04:05,030 I should get to my class now. 78 00:04:10,801 --> 00:04:12,771 Mr. Jin, shouldn't you be in class? 79 00:04:13,070 --> 00:04:14,141 I'm on my way. 80 00:04:21,551 --> 00:04:22,820 I'm working as a journalist now. 81 00:04:23,880 --> 00:04:26,520 I'd like to cover your story on my channel. 82 00:04:27,150 --> 00:04:28,390 Please write back. 83 00:04:28,890 --> 00:04:29,921 (Name of my channel: Mystery Hwani) 84 00:04:32,861 --> 00:04:34,231 (Inbox, Hwani) 85 00:04:36,460 --> 00:04:38,801 (Mystery Hwani) 86 00:04:42,000 --> 00:04:43,241 (Modern Cinderella, How Actress Enters Pyeongchang-dong) 87 00:04:43,900 --> 00:04:45,971 This is Hwani from Mystery Hwani. 88 00:04:46,241 --> 00:04:50,009 I would like to reveal a shocking personal life... 89 00:04:50,010 --> 00:04:53,310 of an actress who's beloved for her pure and innocent image. 90 00:05:04,190 --> 00:05:05,231 What about my mom? 91 00:05:06,031 --> 00:05:07,591 Yu Na went out with her. 92 00:05:08,031 --> 00:05:09,601 She couldn't eat anything all day. 93 00:05:10,960 --> 00:05:13,371 I told you not to play with my uncle's face like that. 94 00:05:13,500 --> 00:05:15,171 Your uncle loves this. 95 00:05:16,140 --> 00:05:18,270 - Right? - Uncle. 96 00:05:19,440 --> 00:05:20,841 Don't wag your tail. 97 00:05:22,210 --> 00:05:24,041 Is he okay? 98 00:05:24,380 --> 00:05:26,710 There was blood in his stool because of pancreatitis. 99 00:05:27,310 --> 00:05:29,150 He has been low on energy for the past few days. 100 00:05:30,380 --> 00:05:32,791 But he's doing a lot better after getting the IV fluids. 101 00:05:32,921 --> 00:05:34,091 So don't worry. 102 00:05:35,890 --> 00:05:37,560 He doesn't have much time left, right? 103 00:05:38,291 --> 00:05:40,130 Time flows differently for humans and dogs. 104 00:05:44,101 --> 00:05:45,531 I'll go out and clean up the shop. 105 00:05:50,270 --> 00:05:51,270 Hae Na. 106 00:05:53,070 --> 00:05:54,880 You know that you need to break the curse soon, right? 107 00:06:06,851 --> 00:06:09,621 Uncle, you can't get sick this often. 108 00:06:10,221 --> 00:06:11,830 You're worrying Mom. 109 00:06:13,031 --> 00:06:14,091 Uncle. 110 00:06:15,301 --> 00:06:17,931 I think I finally understand how you must have felt then... 111 00:06:18,630 --> 00:06:21,070 and how tough this must have been for you. 112 00:06:22,900 --> 00:06:26,070 My feelings right now are precious that I want to protect them. 113 00:06:27,041 --> 00:06:28,481 But to do that, 114 00:06:29,940 --> 00:06:31,411 I need to tell him the truth. 115 00:06:34,250 --> 00:06:35,481 I'm really scared. 116 00:06:39,921 --> 00:06:41,421 What should I do, Uncle? 117 00:06:46,731 --> 00:06:49,460 He and I have finally gotten close now. 118 00:06:52,101 --> 00:06:53,671 We had a heart-to-heart talk. 119 00:06:54,570 --> 00:06:55,801 We joked around too. 120 00:06:58,971 --> 00:07:00,341 Will I be able to tell him the truth? 121 00:07:06,551 --> 00:07:07,611 Yes. 122 00:07:08,880 --> 00:07:10,880 I will talk to him for 30 minutes... 123 00:07:11,051 --> 00:07:12,621 and show him my transformation. 124 00:07:15,091 --> 00:07:17,621 Okay. I'll make sure to tell him today. 125 00:07:34,611 --> 00:07:38,611 (Mr. Jin Seo Won) 126 00:07:43,450 --> 00:07:44,520 Seo Won. 127 00:07:49,861 --> 00:07:51,190 Do you still live here? 128 00:07:53,260 --> 00:07:55,200 I have no interest in catching up with you. 129 00:07:56,101 --> 00:07:57,161 Is that so? 130 00:07:58,000 --> 00:08:00,371 I'm here as your friend because I'm worried about you. 131 00:08:00,971 --> 00:08:02,440 - I got nothing to discuss with you. - Hey. 132 00:08:03,601 --> 00:08:06,210 Are you still upset about what happened in the past? 133 00:08:06,770 --> 00:08:07,770 Are you that petty? 134 00:08:08,210 --> 00:08:11,810 Right. I saw your picture online. 135 00:08:12,111 --> 00:08:13,880 Your girlfriend is super gorgeous. 136 00:08:14,510 --> 00:08:15,520 What? 137 00:08:21,760 --> 00:08:24,060 I heard what you've been doing with your life. 138 00:08:25,161 --> 00:08:26,791 You create trashy videos. 139 00:08:28,531 --> 00:08:29,801 Are you not busy? 140 00:08:32,601 --> 00:08:33,770 You must have a lot of time on your hands. 141 00:08:34,431 --> 00:08:36,240 Look at this punk. You grew up a lot. 142 00:08:36,241 --> 00:08:37,540 I had always been taller than you. 143 00:08:38,811 --> 00:08:40,640 Why don't you live a proper life now? 144 00:08:42,111 --> 00:08:43,280 You're a grown-up too. 145 00:09:07,300 --> 00:09:08,800 Gosh. The residents might file a noise complaint. 146 00:09:09,101 --> 00:09:10,571 How does it feel to hear that after such a long time? 147 00:09:10,900 --> 00:09:13,211 Does it jog your memory? 148 00:09:17,481 --> 00:09:19,081 Hey. You know what this is, right? 149 00:09:21,081 --> 00:09:23,050 (The guy next to her seemed like her boyfriend.) 150 00:09:24,991 --> 00:09:27,721 You're doing well now. You got a girlfriend. 151 00:09:27,951 --> 00:09:29,460 Now that you have a girlfriend, 152 00:09:29,461 --> 00:09:31,890 things must get rowdy with you two like some horny dogs. 153 00:09:33,290 --> 00:09:35,030 It's like that, isn't it? 154 00:09:37,861 --> 00:09:39,331 Stop this nonsense, and leave. 155 00:09:43,540 --> 00:09:45,010 Fine. I should do what you say. 156 00:09:46,040 --> 00:09:47,111 See you around, my friend. 157 00:09:52,010 --> 00:09:53,010 Darn it. 158 00:10:12,000 --> 00:10:13,000 What is this? 159 00:10:26,550 --> 00:10:31,150 (Mr. Jin Seo Won) 160 00:10:37,160 --> 00:10:38,831 Hello, Mr. Jin. 161 00:10:39,861 --> 00:10:43,361 I fell asleep early last night. So I missed your call. 162 00:10:43,731 --> 00:10:46,300 It's fine. Did you get home safely last night? 163 00:10:46,430 --> 00:10:47,571 I saw you leave in a hurry. 164 00:10:50,071 --> 00:10:51,101 Pardon? 165 00:10:51,140 --> 00:10:52,670 When you got off work. 166 00:10:53,441 --> 00:10:54,640 I was wondering if you got home safely. 167 00:10:55,711 --> 00:10:58,311 Gosh, of course. I got home safely. 168 00:10:58,780 --> 00:11:01,550 Have a nice weekend then. I'll see you around. 169 00:11:04,680 --> 00:11:05,721 Hey, are you sure it was here? 170 00:11:08,221 --> 00:11:09,920 Did someone take my clothes overnight? 171 00:11:10,591 --> 00:11:11,861 I made sure I hid them. 172 00:11:12,660 --> 00:11:14,831 Gosh. They were one of my favourite outfits. 173 00:11:15,530 --> 00:11:16,830 They were my clothes. 174 00:11:16,831 --> 00:11:18,870 Exactly. I wanted to come back last night to find the clothes. 175 00:11:18,871 --> 00:11:20,769 But you went clubbing, so I couldn't. 176 00:11:20,770 --> 00:11:22,170 Come on. 177 00:11:26,040 --> 00:11:27,040 What is it? 178 00:11:27,211 --> 00:11:28,880 - It's Mom. - What about her? 179 00:11:30,241 --> 00:11:32,111 - She's at our house. - Why? 180 00:11:33,311 --> 00:11:35,721 Well, remember? 181 00:11:36,520 --> 00:11:38,991 When you kissed Math, you didn't turn back because he was asleep. 182 00:11:39,091 --> 00:11:41,759 So I asked Mom why it was like that. 183 00:11:41,760 --> 00:11:43,991 Then she asked me who was under the curse and got suspicious. 184 00:11:45,991 --> 00:11:47,529 - What do we do? - Let's go home. 185 00:11:47,530 --> 00:11:49,831 - This way. Let's go. - We must go home. Let's hurry. 186 00:11:59,010 --> 00:12:00,010 Mom. 187 00:12:00,471 --> 00:12:03,081 Gosh. You should have called if you were coming over. 188 00:12:03,280 --> 00:12:04,780 Where have you two been in the morning? 189 00:12:05,780 --> 00:12:08,049 - We went out for a walk. - Yes. 190 00:12:08,050 --> 00:12:10,451 We love going out for a walk in the morning. 191 00:12:10,951 --> 00:12:12,920 - Right. - I feel so refreshed. 192 00:12:13,420 --> 00:12:14,420 What? 193 00:12:15,461 --> 00:12:16,960 So you didn't go back to retrieve... 194 00:12:16,961 --> 00:12:18,231 your clothes on the street from last night? 195 00:12:18,491 --> 00:12:19,961 - What? What are you talking about? - No. 196 00:12:20,790 --> 00:12:23,000 Spill it. Which one of you is it? 197 00:12:23,930 --> 00:12:25,470 - What do you mean? - What? Which one of us? 198 00:12:25,471 --> 00:12:26,831 So you're not going to talk. 199 00:12:27,400 --> 00:12:31,071 Fine. Then I can wait here until midnight. 200 00:12:31,471 --> 00:12:32,941 - Mom. - Mom. 201 00:13:03,201 --> 00:13:04,201 You! 202 00:13:07,510 --> 00:13:09,810 Who is it? Did you get a boyfriend? When did it happen? 203 00:13:09,811 --> 00:13:11,710 No, Mom. I don't have a boyfriend. 204 00:13:11,711 --> 00:13:13,610 I'm so tired. I'll go inside and get some sleep. 205 00:13:13,611 --> 00:13:15,519 - Gosh. - Who is it? 206 00:13:15,520 --> 00:13:17,249 - Just tell me. - No, Mom. You got it wrong. 207 00:13:17,250 --> 00:13:18,889 Who is it? Tell me. 208 00:13:18,890 --> 00:13:20,919 - Who is it? Just tell me. - No, Mom. 209 00:13:20,920 --> 00:13:22,361 Who is it? 210 00:13:32,900 --> 00:13:34,101 I knew it. 211 00:13:35,201 --> 00:13:37,441 - Mom. - You know who it is, right? 212 00:13:37,571 --> 00:13:39,169 - Who is it? - No. I don't know him. 213 00:13:39,170 --> 00:13:40,711 Bring him home tomorrow. 214 00:13:41,140 --> 00:13:42,140 Bring whom? 215 00:13:42,141 --> 00:13:44,441 Who do you think? Her boyfriend! 216 00:13:45,750 --> 00:13:46,780 What? 217 00:13:47,211 --> 00:13:49,851 She kissed a guy who wasn't her boyfriend yet? 218 00:13:50,221 --> 00:13:53,321 No! Of course, he's her boyfriend. 219 00:13:55,091 --> 00:13:57,890 I have so many questions for him. 220 00:13:57,961 --> 00:14:00,461 Tell him to come here tomorrow. Got it? 221 00:14:18,750 --> 00:14:20,510 - What's this? - What? 222 00:14:21,111 --> 00:14:23,550 Is this a celebratory party for my first kiss? Or... 223 00:14:24,280 --> 00:14:25,420 is it my last meal? 224 00:14:26,951 --> 00:14:28,191 Hey, try this. 225 00:14:28,520 --> 00:14:29,690 How is it? The seasoning is perfect, right? 226 00:14:29,691 --> 00:14:31,361 What on earth are you thinking? 227 00:14:31,731 --> 00:14:34,961 Don't worry. I already handled it. 228 00:14:38,530 --> 00:14:39,571 Yul. 229 00:14:40,571 --> 00:14:41,601 Ms. Han. 230 00:14:44,300 --> 00:14:45,510 How did you know where I lived? 231 00:14:47,571 --> 00:14:48,640 What's up with the suit? 232 00:14:49,540 --> 00:14:52,081 Gosh. You're here, my future brother-in-law! 233 00:14:52,750 --> 00:14:54,480 "Future brother-in-law?" Hey, go back home now. 234 00:14:54,481 --> 00:14:55,481 - This is a huge mistake. - Gosh. 235 00:14:55,482 --> 00:14:56,879 - Mom! - Wait, Yul. 236 00:14:56,880 --> 00:14:58,279 My future brother-in-law is here! 237 00:14:58,280 --> 00:14:59,620 - No! - He's here. 238 00:14:59,621 --> 00:15:00,790 Wait. I... 239 00:15:01,491 --> 00:15:02,561 Welcome. 240 00:15:03,961 --> 00:15:05,361 Welcome. Come inside. 241 00:15:06,890 --> 00:15:08,160 This way. 242 00:15:10,361 --> 00:15:11,361 Hello, Mother. 243 00:15:13,530 --> 00:15:15,640 It's nice to meet you. 244 00:15:16,670 --> 00:15:17,770 Welcome. 245 00:15:20,611 --> 00:15:21,741 Right. Here. 246 00:15:22,280 --> 00:15:23,441 You didn't have to. 247 00:15:26,410 --> 00:15:30,850 Gosh. No way! He got your favourite! 248 00:15:30,851 --> 00:15:33,020 Seriously. This is crazy. 249 00:15:33,121 --> 00:15:35,290 How thoughtful you are. 250 00:15:37,221 --> 00:15:39,361 - Thank you. - Sure. 251 00:15:39,561 --> 00:15:40,561 Come inside. 252 00:15:46,601 --> 00:15:49,669 Have you gone mad? You've really lost it. 253 00:15:49,670 --> 00:15:50,999 What choice did I have? 254 00:15:51,000 --> 00:15:52,110 Have you gone mad? 255 00:15:52,111 --> 00:15:54,409 I'll be arrested. He's a minor. 256 00:15:54,410 --> 00:15:56,610 He's not your real boyfriend. He's just acting as one. 257 00:15:56,611 --> 00:15:58,040 But still! 258 00:15:59,811 --> 00:16:02,380 What? Why is he sitting at the table? 259 00:16:03,880 --> 00:16:05,451 Come. Let's eat. 260 00:16:12,130 --> 00:16:13,961 I wonder if the food is to your liking. 261 00:16:14,231 --> 00:16:15,499 This is very good, Mother. 262 00:16:15,500 --> 00:16:17,030 School lunches... 263 00:16:18,260 --> 00:16:19,270 "School lunches?" 264 00:16:20,670 --> 00:16:24,900 He works at a company that provides school lunches. 265 00:16:25,000 --> 00:16:27,070 You must be sick of school lunches... 266 00:16:27,071 --> 00:16:28,440 since you eat that all the time. Right? 267 00:16:28,441 --> 00:16:30,010 Yes. That tends to happen. 268 00:16:31,241 --> 00:16:32,650 A company that provides school lunches? 269 00:16:32,711 --> 00:16:35,081 What exactly is your position in that company? 270 00:16:35,180 --> 00:16:38,649 Mom, it's not good manners to ask such personal questions now. 271 00:16:38,650 --> 00:16:40,020 Gosh. She's so nosy. 272 00:16:41,721 --> 00:16:42,790 Well, 273 00:16:43,821 --> 00:16:46,530 your name is Yul, correct? 274 00:16:46,760 --> 00:16:47,991 Yes. That's right. 275 00:16:48,260 --> 00:16:49,530 How old are you? 276 00:16:55,071 --> 00:16:56,101 Okay. 277 00:16:57,571 --> 00:16:58,741 Didn't you say... 278 00:16:59,640 --> 00:17:01,441 you were born in the Year of the Dog? 279 00:17:02,540 --> 00:17:03,880 Yes. 280 00:17:04,180 --> 00:17:05,780 - In the Year of the Dog? - Yes. 281 00:17:06,211 --> 00:17:08,781 - He's the same age as you? - Yes, we're the same age. 282 00:17:10,081 --> 00:17:11,150 You're 30? 283 00:17:12,021 --> 00:17:13,021 Yes. 284 00:17:13,521 --> 00:17:17,291 Gosh. You don't look like you're 30. 285 00:17:19,591 --> 00:17:21,860 You look so much younger than your age. 286 00:17:21,861 --> 00:17:23,260 - Seriously. - Gosh. 287 00:17:23,261 --> 00:17:24,430 Right. 288 00:17:26,700 --> 00:17:28,601 He looks ten years younger than you. 289 00:17:30,670 --> 00:17:33,110 Everyone, would you believe me if I told you there was a line... 290 00:17:33,111 --> 00:17:35,041 that made girls say yes when you ask them out? 291 00:17:35,111 --> 00:17:36,639 You're too afraid to ask them out? 292 00:17:36,640 --> 00:17:38,550 Then your dating life will go nowhere. 293 00:17:38,551 --> 00:17:41,149 Single people with zero activities will get nowhere. 294 00:17:41,150 --> 00:17:43,379 We're supposed to make our own chances. 295 00:17:43,380 --> 00:17:45,290 You talk about the weather a lot when you go on dates, right? 296 00:17:45,291 --> 00:17:47,490 Open the conversation by talking about the weather. 297 00:17:47,621 --> 00:17:49,160 "The weather is great." 298 00:17:49,291 --> 00:17:52,091 Then the girl next to you will be thinking this. 299 00:17:52,591 --> 00:17:53,630 "Gosh. Come on." 300 00:17:54,730 --> 00:17:57,160 Then say this line when they least expect it. 301 00:18:01,200 --> 00:18:02,400 Sit comfortably. 302 00:18:02,740 --> 00:18:03,740 Okay. 303 00:18:05,071 --> 00:18:06,610 How did you meet my daughter? 304 00:18:06,611 --> 00:18:09,379 - We met at school. - At school. 305 00:18:09,380 --> 00:18:11,280 Well, his company provides school lunches. 306 00:18:11,281 --> 00:18:12,910 - That's how... - Okay. Be quiet. 307 00:18:13,351 --> 00:18:14,851 How long have you known her? 308 00:18:15,950 --> 00:18:17,220 We met at the beginning of the school term. 309 00:18:19,591 --> 00:18:21,720 You're dating her even when you know everything about her, right? 310 00:18:25,261 --> 00:18:26,291 Yes. 311 00:18:27,230 --> 00:18:29,730 What do you think about people turning into dogs? 312 00:18:30,061 --> 00:18:31,261 It's super fascinating. 313 00:18:34,501 --> 00:18:37,101 And she's so cute. 314 00:18:38,271 --> 00:18:40,670 I'm not weird out by that. I'm really fine with that. 315 00:18:40,811 --> 00:18:42,280 I'm sorry to bring you here at the last minute... 316 00:18:42,281 --> 00:18:43,541 and ask you so many questions. 317 00:18:44,511 --> 00:18:45,511 It's okay. 318 00:18:46,180 --> 00:18:49,551 As her parent, I'm bound to worry for her. 319 00:18:50,351 --> 00:18:54,490 On top of that, my girls are very different from other girls. 320 00:18:55,960 --> 00:18:59,361 Well, when things are going well, you will be happy together. 321 00:18:59,690 --> 00:19:01,729 But if things were to go south between you two... 322 00:19:01,730 --> 00:19:03,430 and you have a bad breakup, 323 00:19:03,801 --> 00:19:07,571 there are so many things we have to worry about. 324 00:19:08,700 --> 00:19:10,170 Actually, it's beyond worrying. 325 00:19:10,940 --> 00:19:12,170 I'm afraid that... 326 00:19:12,811 --> 00:19:16,410 their ex-boyfriends might expose my girls' secret to other people... 327 00:19:16,910 --> 00:19:19,111 or that they might show up... 328 00:19:19,251 --> 00:19:22,480 and pick on my girls when my girls have finally met someone great. 329 00:19:23,351 --> 00:19:27,051 Love life is a complicated and difficult matter to handle. 330 00:19:29,321 --> 00:19:30,990 So it feels like... 331 00:19:31,160 --> 00:19:34,331 I've given my girls such a big disability to deal with. 332 00:19:37,301 --> 00:19:38,331 So... 333 00:19:39,130 --> 00:19:42,070 even if you say that you're completely fine with this, 334 00:19:42,071 --> 00:19:44,341 we'll have a hard time accepting... 335 00:19:45,511 --> 00:19:46,811 or trusting you. 336 00:19:48,011 --> 00:19:50,210 I understand. 337 00:19:51,380 --> 00:19:52,450 But... 338 00:19:52,851 --> 00:19:55,650 I only told you that because it really didn't bother me. 339 00:19:57,220 --> 00:19:58,720 That's how I truly feel. 340 00:19:59,821 --> 00:20:03,160 It's fascinating that people can turn into dogs. 341 00:20:03,761 --> 00:20:05,061 But I don't think it's weird. 342 00:20:06,990 --> 00:20:08,130 Actually, it's the opposite. 343 00:20:10,400 --> 00:20:12,371 I don't want Hae Na to feel insecure about this. 344 00:20:14,430 --> 00:20:15,440 A while ago, 345 00:20:15,771 --> 00:20:18,071 she said no man could possibly like her... 346 00:20:18,170 --> 00:20:19,240 because of who she was. 347 00:20:20,111 --> 00:20:21,210 But I completely disagree. 348 00:20:22,111 --> 00:20:23,410 She has a warm heart. 349 00:20:24,011 --> 00:20:25,980 She's funny and cute. 350 00:20:26,751 --> 00:20:28,551 She certainly deserves to be loved. 351 00:20:34,791 --> 00:20:37,561 I guess you love Hae Na very much. 352 00:20:39,091 --> 00:20:40,190 "Love?" 353 00:21:01,111 --> 00:21:03,920 My heart suddenly feels... 354 00:21:04,321 --> 00:21:05,420 Are you all right? 355 00:21:06,490 --> 00:21:07,791 Oh, yes. 356 00:21:11,591 --> 00:21:12,791 "The weather is great," 357 00:21:13,091 --> 00:21:14,091 "and I like you." 358 00:21:14,261 --> 00:21:15,331 And it's game over. 359 00:21:15,861 --> 00:21:17,600 You can start dating. 360 00:21:17,601 --> 00:21:19,030 You can do it too. 361 00:21:19,031 --> 00:21:22,239 Like my videos, and leave many comments. 362 00:21:22,240 --> 00:21:25,001 And I'll be your dating coach... 363 00:21:27,710 --> 00:21:29,909 (Ms. Han Hae Na) 364 00:21:29,910 --> 00:21:33,281 (Ms. Han, the weather is great, and I...) 365 00:21:42,920 --> 00:21:44,360 Happy birthday, brother. 366 00:21:44,361 --> 00:21:46,429 I really wanted to visit you guys in Korea this time, 367 00:21:46,430 --> 00:21:47,861 but I can't take off enough time. 368 00:21:48,031 --> 00:21:49,831 I think I can take some time off next month. 369 00:21:49,900 --> 00:21:51,301 Yul is doing well, right? 370 00:21:51,630 --> 00:21:53,470 All right. Just visit us when you can. 371 00:21:53,900 --> 00:21:55,031 Yul is doing well. 372 00:21:56,640 --> 00:21:57,840 (Uncle Seo Won) 373 00:21:57,841 --> 00:21:59,041 Someone's calling you. 374 00:22:00,511 --> 00:22:02,380 Please excuse me for a moment. 375 00:22:02,581 --> 00:22:04,810 You can take the call in that room over there. 376 00:22:04,811 --> 00:22:05,851 Okay. 377 00:22:08,351 --> 00:22:09,380 Ouch, my legs. 378 00:22:15,321 --> 00:22:17,321 Hi, Uncle Seo Won. What's up? 379 00:22:17,591 --> 00:22:18,720 What time will you be home? 380 00:22:18,990 --> 00:22:20,490 I'm not sure. Why? 381 00:22:20,531 --> 00:22:22,061 I was thinking of going out for dinner. 382 00:22:22,230 --> 00:22:23,500 I'll eat alone if you'll be home late. 383 00:22:23,501 --> 00:22:25,001 Hey, Uncle. Are you kidding me? 384 00:22:25,301 --> 00:22:27,571 You shouldn't have dinner alone on your birthday. 385 00:22:27,730 --> 00:22:28,730 All right, then. 386 00:22:28,731 --> 00:22:30,240 - Call me when you're on your way. - Will do. 387 00:22:35,440 --> 00:22:36,479 Ma'am. 388 00:22:36,480 --> 00:22:38,310 You and your uncle must be very close. 389 00:22:38,311 --> 00:22:39,480 Hae Na is close to her uncle too. 390 00:22:39,980 --> 00:22:41,081 Yes, we're close. 391 00:22:41,351 --> 00:22:43,880 There's something I want to check with you. 392 00:22:45,150 --> 00:22:46,251 Sure. 393 00:22:46,490 --> 00:22:48,790 You and Hae Na truly love each other, right? 394 00:22:48,791 --> 00:22:50,390 You two are in a relationship, right? 395 00:22:51,061 --> 00:22:52,761 I think so. Yes. 396 00:22:52,960 --> 00:22:55,031 Then why is it that Hae Na... 397 00:22:55,061 --> 00:22:56,900 hasn't been able to break the curse yet? 398 00:22:57,200 --> 00:22:58,229 Pardon me? 399 00:22:58,230 --> 00:23:00,729 - You guys have kissed, right? - Yes. 400 00:23:00,730 --> 00:23:03,341 - When she was in her dog form too? - Well, that's... 401 00:23:03,400 --> 00:23:05,101 - Sleep here tonight. - Sorry? 402 00:23:05,440 --> 00:23:07,271 She must break the curse tonight. 403 00:23:07,710 --> 00:23:10,780 Only then can I stop worrying. 404 00:23:10,781 --> 00:23:12,281 Ma'am, that's... 405 00:23:13,650 --> 00:23:14,751 Please do it for me. 406 00:23:31,031 --> 00:23:32,101 No. 407 00:23:32,400 --> 00:23:33,501 Ma'am. 408 00:23:35,801 --> 00:23:37,670 Ma'am! 409 00:23:43,581 --> 00:23:45,910 You truly love Hae Na, right? 410 00:23:46,011 --> 00:23:48,251 So would you please do it for her, just this once? 411 00:23:48,511 --> 00:23:49,680 Just for one night. 412 00:23:55,021 --> 00:23:56,219 Mom. 413 00:23:56,220 --> 00:23:57,821 This is just wrong, Mom. 414 00:23:57,861 --> 00:23:59,090 - Mom, please... - What do you mean it's wrong? 415 00:23:59,091 --> 00:24:00,659 Mom, I have something to tell you. 416 00:24:00,660 --> 00:24:01,791 Be quiet. 417 00:24:02,061 --> 00:24:03,230 Mom, I'm sorry. 418 00:24:04,700 --> 00:24:06,170 The guy I kissed... 419 00:24:06,200 --> 00:24:07,371 is someone else. 420 00:24:08,831 --> 00:24:10,170 He doesn't know anything. 421 00:24:11,101 --> 00:24:12,170 What? 422 00:24:12,740 --> 00:24:13,940 Then who is he? 423 00:24:14,210 --> 00:24:16,410 - My gosh, I'm really sorry. - No, it's okay. 424 00:24:17,210 --> 00:24:18,479 I'm so sorry again. 425 00:24:18,480 --> 00:24:20,180 It's okay. Please don't be sorry. 426 00:24:20,551 --> 00:24:22,621 I feel so bad. My goodness. 427 00:24:24,751 --> 00:24:26,990 Gosh, get home safely. 428 00:24:31,660 --> 00:24:33,930 It's all my fault for raising my daughters wrong. 429 00:24:35,061 --> 00:24:37,331 I raised my daughters wrong. 430 00:24:37,861 --> 00:24:39,730 My daughters... 431 00:24:40,501 --> 00:24:41,601 Ms. Han, hold on. 432 00:24:41,930 --> 00:24:43,170 I'm really sorry, Yul. 433 00:24:43,240 --> 00:24:44,640 You can go home now. 434 00:24:45,041 --> 00:24:46,470 I'm really sorry. I mean it. 435 00:24:48,611 --> 00:24:51,880 Anyway, I'm really sorry for everything. And thank you, Yul. 436 00:24:52,240 --> 00:24:54,880 What on earth did I do to you? I'm too embarrassed to face you. 437 00:24:54,950 --> 00:24:56,180 No, Ms. Han. 438 00:24:56,521 --> 00:24:57,821 It's really okay. 439 00:24:58,581 --> 00:24:59,690 It was fun. 440 00:25:00,920 --> 00:25:02,021 And it was nice. 441 00:25:03,021 --> 00:25:05,990 I know she's my sister, but what was she thinking, bringing you here? 442 00:25:07,791 --> 00:25:09,560 I really had a good time though. 443 00:25:09,561 --> 00:25:11,501 Do you want to take a taxi? 444 00:25:11,531 --> 00:25:12,771 Can you go home by yourself? 445 00:25:13,371 --> 00:25:15,371 Ms. Han, I'm not a kid. 446 00:25:16,470 --> 00:25:19,071 It's not like you're in your 30s or 40s. 447 00:25:20,371 --> 00:25:22,710 Just cab home. I'll give you money for your taxi fare. 448 00:25:22,781 --> 00:25:24,541 I have a lot of free time today. 449 00:25:27,511 --> 00:25:28,511 Oh, right! 450 00:25:28,512 --> 00:25:29,821 It's my uncle's birthday today. 451 00:25:30,420 --> 00:25:32,251 He wants to go out for dinner. 452 00:25:34,321 --> 00:25:35,690 I see. 453 00:25:36,690 --> 00:25:38,021 - Do you want to join us? - Can I come too? 454 00:25:39,261 --> 00:25:40,361 Yes, that'd be great! 455 00:25:40,791 --> 00:25:42,801 But it's a family dinner. 456 00:25:42,831 --> 00:25:44,501 Wouldn't it be weird for me to tag along? 457 00:25:44,730 --> 00:25:45,771 Ms. Han. 458 00:25:46,400 --> 00:25:48,101 You have to break the curse. 459 00:25:48,700 --> 00:25:49,871 Do it today. 460 00:25:51,541 --> 00:25:52,611 Okay. 461 00:25:52,811 --> 00:25:55,880 Then I'll go in and get changed quickly. Wait here. 462 00:25:56,380 --> 00:25:57,410 Sure. 463 00:25:58,781 --> 00:26:00,180 Take your time and hurry. 464 00:26:05,321 --> 00:26:06,490 Nice. 465 00:26:12,791 --> 00:26:13,889 (Han Hae Na, Teacher) 466 00:26:13,890 --> 00:26:15,390 (Garam High School) 467 00:26:15,490 --> 00:26:16,561 What? 468 00:26:17,331 --> 00:26:18,400 They work at the same school? 469 00:26:18,960 --> 00:26:21,130 (Garam High School) 470 00:26:24,271 --> 00:26:25,500 "Faculty Forum." 471 00:26:25,501 --> 00:26:26,841 (Faculty Forum) 472 00:26:36,021 --> 00:26:37,021 Uncle Seo Won! 473 00:26:48,460 --> 00:26:49,601 Ms. Han. 474 00:27:08,950 --> 00:27:10,551 What are you doing here? 475 00:27:11,980 --> 00:27:14,521 I ran into Yul over there. 476 00:27:14,650 --> 00:27:16,791 And my plan suddenly got cancelled. 477 00:27:18,091 --> 00:27:19,190 I see. 478 00:27:22,660 --> 00:27:23,801 Hey. 479 00:27:24,601 --> 00:27:26,170 What's with that outfit? 480 00:27:27,271 --> 00:27:29,440 This style is hip these days. 481 00:27:31,200 --> 00:27:32,400 Where shall we go? 482 00:27:37,180 --> 00:27:38,281 Enjoy. 483 00:27:38,740 --> 00:27:40,510 Thanks to you, I get to enjoy this delicious meal. 484 00:27:40,511 --> 00:27:41,680 I hope you enjoy the food too. 485 00:27:42,851 --> 00:27:43,950 Uncle Seo Won. 486 00:27:44,521 --> 00:27:46,050 If it weren't for Ms. Han, 487 00:27:46,051 --> 00:27:48,051 we'd be spending your birthday alone again. 488 00:27:48,591 --> 00:27:49,690 I know. 489 00:27:50,960 --> 00:27:53,061 Ms. Han, thank you so much. 490 00:27:53,990 --> 00:27:56,900 This really feels like a birthday party, having you here. 491 00:27:57,630 --> 00:28:00,001 I was getting sick and tired of having meals with just my uncle. 492 00:28:04,240 --> 00:28:06,439 Had I known it was your birthday, 493 00:28:06,440 --> 00:28:07,910 I would've prepared a gift in advance. 494 00:28:08,940 --> 00:28:10,811 Here, I got you something! 495 00:28:10,880 --> 00:28:12,081 Ta-Da. 496 00:28:18,650 --> 00:28:20,350 I bought it in a rush on my way here. 497 00:28:20,351 --> 00:28:22,190 Next time, I'll buy you something nicer. 498 00:28:23,660 --> 00:28:24,890 This is nice. 499 00:28:27,390 --> 00:28:29,460 There's something else we prepared. 500 00:28:31,130 --> 00:28:33,399 - Happy birthday - Happy birthday 501 00:28:33,400 --> 00:28:35,399 - Happy birthday - Happy birthday 502 00:28:35,400 --> 00:28:37,840 - Happy birthday, dear customer - Happy birthday, dear my uncle 503 00:28:37,841 --> 00:28:39,611 - Happy birthday - Happy birthday 504 00:28:42,011 --> 00:28:44,280 Happy birthday. We hope you have a great time. 505 00:28:44,281 --> 00:28:45,611 Happy birthday. 506 00:28:45,640 --> 00:28:46,781 Thank you. 507 00:28:48,051 --> 00:28:49,351 Uncle Seo Won, make a wish. 508 00:29:17,511 --> 00:29:18,640 You're good! 509 00:29:33,061 --> 00:29:34,230 You saw that, right? 510 00:29:43,271 --> 00:29:44,501 Let's take some pictures. 511 00:29:44,871 --> 00:29:46,470 Let's take some pictures together. 512 00:29:46,940 --> 00:29:48,771 (The Best Photos of Your Life) 513 00:29:52,011 --> 00:29:53,710 - How do they look? - They're all so cute. 514 00:29:53,980 --> 00:29:55,051 Isn't this such a great photo? 515 00:29:58,180 --> 00:29:59,450 (The Best Photos of Your Life) 516 00:30:16,240 --> 00:30:17,400 Look at that face. 517 00:30:21,970 --> 00:30:23,341 That's too bad, Mr. Jin. 518 00:30:25,880 --> 00:30:27,081 Oh, wait. Hold on. 519 00:31:14,091 --> 00:31:15,460 You lose. 520 00:31:17,531 --> 00:31:20,630 Gosh. I can't remember the last time I let loose and played like this. 521 00:31:20,970 --> 00:31:22,001 Same here. 522 00:31:22,771 --> 00:31:23,900 Gosh, I'm hungry. 523 00:31:24,670 --> 00:31:27,011 Hey, we ate earlier. Why are you hungry already? 524 00:31:29,380 --> 00:31:30,841 It's about time we got hungry. 525 00:31:31,440 --> 00:31:32,440 Yes. 526 00:31:34,111 --> 00:31:35,150 Then... 527 00:31:38,321 --> 00:31:39,489 Ms. Han, do you want to check out this place? 528 00:31:39,490 --> 00:31:41,091 Yes, I'd love to. 529 00:31:43,390 --> 00:31:46,189 But it's not the best place since we have Yul here with us. 530 00:31:46,190 --> 00:31:48,230 Right, it's not the best place for Yul. 531 00:31:49,130 --> 00:31:50,959 It's fine. I'll just go home. 532 00:31:50,960 --> 00:31:52,061 - Really? - Really? 533 00:31:54,130 --> 00:31:56,139 No, Yul. Hang out with us for a little longer. 534 00:31:56,140 --> 00:31:58,139 Mr. Jin, why don't we find someplace else? 535 00:31:58,140 --> 00:32:00,370 Yes, somewhere where we can go with Yul. 536 00:32:00,371 --> 00:32:01,470 I'm off. 537 00:32:04,541 --> 00:32:05,581 Get home safely, then. 538 00:32:10,281 --> 00:32:11,450 Call me when you get home. 539 00:32:17,720 --> 00:32:20,091 Yes. "Han Pan Dong." 540 00:32:22,190 --> 00:32:25,900 My, they look like such a happy family. 541 00:32:29,271 --> 00:32:31,571 A woman who turns into a dog. 542 00:32:32,640 --> 00:32:34,611 Oh, my. How should I go about this? 543 00:32:41,650 --> 00:32:42,650 That's right. 544 00:32:45,380 --> 00:32:50,061 (A female teacher's secret) 545 00:32:56,261 --> 00:32:57,261 Oh, right. 546 00:32:58,261 --> 00:32:59,930 Yul is not mad at us, right? 547 00:33:01,130 --> 00:33:02,841 He hates hanging out with me anyway. 548 00:33:06,841 --> 00:33:08,011 Thank you for everything today. 549 00:33:08,571 --> 00:33:11,910 Thanks to you, I had a fun birthday. 550 00:33:12,111 --> 00:33:14,851 No, don't say that. I should thank you, if anything. 551 00:33:15,051 --> 00:33:17,321 I had so much fun today. 552 00:33:25,660 --> 00:33:26,690 Oh, here. 553 00:33:27,690 --> 00:33:28,690 Okay. 554 00:33:37,240 --> 00:33:38,400 - Well... - Well... 555 00:33:40,271 --> 00:33:41,470 Go ahead. 556 00:33:43,880 --> 00:33:45,480 It's nothing important. 557 00:33:46,281 --> 00:33:47,580 It's your birthday today, 558 00:33:47,581 --> 00:33:51,220 but I couldn't even prepare a proper gift, so I feel bad. 559 00:33:54,890 --> 00:33:56,190 But I like this. 560 00:34:11,071 --> 00:34:12,140 Actually, 561 00:34:13,910 --> 00:34:16,941 I was going to call you separately. 562 00:34:17,780 --> 00:34:18,811 Why? 563 00:34:19,441 --> 00:34:20,950 There's something I want to tell you. 564 00:34:23,081 --> 00:34:24,220 What is it? 565 00:34:27,090 --> 00:34:28,251 You see, I... 566 00:34:31,860 --> 00:34:34,030 Ms. Han, I thought... 567 00:34:34,791 --> 00:34:37,300 long and hard before deciding to tell you this. 568 00:34:41,530 --> 00:34:42,631 Ms. Han, 569 00:34:44,901 --> 00:34:46,101 I think I... 570 00:35:00,791 --> 00:35:01,791 Ms. Han. 571 00:35:04,090 --> 00:35:05,291 Wait. 572 00:35:07,061 --> 00:35:08,061 Yes? 573 00:35:08,660 --> 00:35:12,030 Can I tell you something first? 574 00:35:14,030 --> 00:35:15,070 Sure. 575 00:35:16,340 --> 00:35:18,101 Let me quickly run to the restroom first. 576 00:35:32,450 --> 00:35:33,691 Mr. Jin. 577 00:35:35,351 --> 00:35:38,860 Please listen carefully to what I'm about to tell you. 578 00:35:40,291 --> 00:35:41,860 Don't be too surprised. 579 00:35:42,590 --> 00:35:45,901 Please listen carefully and make your decision. 580 00:35:58,881 --> 00:35:59,910 I... 581 00:36:02,280 --> 00:36:03,651 turn into a dog. 582 00:36:06,180 --> 00:36:08,090 That's too depressing. Gosh. 583 00:36:19,731 --> 00:36:23,470 That's right. I turn into a dog. So what? 584 00:36:24,840 --> 00:36:26,041 I sound like I want to fight. 585 00:36:27,371 --> 00:36:28,739 By any chance, 586 00:36:28,740 --> 00:36:31,541 have you seen a person who turns into a dog? 587 00:36:33,211 --> 00:36:34,450 That's me. 588 00:36:36,381 --> 00:36:37,780 I sound like a crazy woman. 589 00:36:42,021 --> 00:36:43,191 Just be honest. 590 00:36:44,320 --> 00:36:45,461 Pluck up your courage. 591 00:36:46,760 --> 00:36:49,631 I turn into a dog, 592 00:36:49,800 --> 00:36:50,800 and I... 593 00:36:51,760 --> 00:36:53,101 like you. 594 00:36:55,271 --> 00:36:57,800 Hurry up. Finally, she's out. 595 00:36:58,501 --> 00:36:59,970 I'm sorry. 596 00:37:11,121 --> 00:37:12,180 Mr. Jin. 597 00:37:13,921 --> 00:37:17,961 There's something I want to tell you. 598 00:37:19,260 --> 00:37:20,260 Okay. 599 00:37:21,660 --> 00:37:23,331 The thing is, I... 600 00:37:31,371 --> 00:37:33,510 I'll drink this and tell you. 601 00:37:42,280 --> 00:37:43,320 Well... 602 00:37:46,320 --> 00:37:47,550 Mr. Jin. 603 00:37:48,590 --> 00:37:49,691 I... 604 00:37:51,820 --> 00:37:54,061 The thing is, I... 605 00:38:22,651 --> 00:38:23,760 I... 606 00:38:25,990 --> 00:38:27,030 The truth is... 607 00:38:31,760 --> 00:38:33,871 - I turn... - If it's hard for you to tell me, 608 00:38:34,401 --> 00:38:35,570 you don't have to say it. 609 00:39:04,231 --> 00:39:06,430 So I am... 610 00:39:07,430 --> 00:39:09,430 not an alien, 611 00:39:10,441 --> 00:39:13,371 and I'm certainly not a ghost. 612 00:39:14,110 --> 00:39:16,171 Ms. Han, where did you say your place was? 613 00:39:18,941 --> 00:39:20,050 Oh, my. 614 00:39:20,981 --> 00:39:22,550 How pretty. 615 00:39:39,760 --> 00:39:41,101 Hydrangeas... 616 00:39:42,401 --> 00:39:45,271 change colour depending on where they're planted. 617 00:39:47,211 --> 00:39:48,840 Hey, hydrangea. 618 00:39:50,110 --> 00:39:53,481 What will be your new colour? 619 00:39:56,081 --> 00:39:58,751 Let's find out what your new colour will be. 620 00:40:13,231 --> 00:40:14,530 The colour isn't changing. 621 00:40:18,041 --> 00:40:20,240 Guess what my colour is when I change. 622 00:40:27,811 --> 00:40:29,050 No matter what colour you are, 623 00:40:30,921 --> 00:40:32,081 I'm sure you'll still look pretty. 624 00:41:18,700 --> 00:41:20,601 Hello, welcome in. 625 00:41:21,200 --> 00:41:23,501 Can I get a whole chicken to go? 626 00:41:23,700 --> 00:41:24,740 What flavour? 627 00:41:25,640 --> 00:41:27,810 Whatever's the most popular. 628 00:41:27,811 --> 00:41:29,371 Our three-flavour set is good. 629 00:41:29,441 --> 00:41:31,279 Then I'll get the three-flavour set. 630 00:41:31,280 --> 00:41:32,881 Okay. Coming right up. 631 00:41:32,981 --> 00:41:35,210 - One three-flavour set to go! - Okay! 632 00:41:35,211 --> 00:41:37,220 That'll be 21 dollars. Thank you. 633 00:41:38,621 --> 00:41:40,191 How is your restaurant doing lately? 634 00:41:40,691 --> 00:41:42,450 I guess we're doing fine. 635 00:41:43,390 --> 00:41:45,860 Do your children not help you? 636 00:41:47,260 --> 00:41:49,530 They're busy with their own lives. 637 00:41:49,660 --> 00:41:51,530 I guess I'm not that great of a son either. 638 00:41:52,260 --> 00:41:54,300 - You must have a son. - I have two daughters. 639 00:41:54,470 --> 00:41:55,699 But they're a pain in the neck. 640 00:41:55,700 --> 00:41:56,739 Why? 641 00:41:56,740 --> 00:41:59,001 It's hard to explain, but they just are. 642 00:41:59,570 --> 00:42:02,110 But if they resemble you, they must be beautiful. 643 00:42:02,171 --> 00:42:04,310 Goodness. You're handsome yourself, 644 00:42:04,311 --> 00:42:05,640 but you have a good eye. 645 00:42:06,981 --> 00:42:09,010 Do you happen to have any pictures of them? 646 00:42:10,680 --> 00:42:12,921 Don't a lot of parents with daughters... 647 00:42:13,021 --> 00:42:15,320 have them as their wallpaper? 648 00:42:15,450 --> 00:42:16,520 Jeez. 649 00:42:16,521 --> 00:42:17,621 Do you want to see? 650 00:42:18,921 --> 00:42:20,030 Yes, I do. 651 00:42:20,631 --> 00:42:22,791 My daughters are so pretty. 652 00:42:23,461 --> 00:42:25,100 Since a handsome guy like you is asking, 653 00:42:25,101 --> 00:42:26,101 I'll show you. 654 00:42:26,300 --> 00:42:28,001 Let me find... 655 00:42:29,901 --> 00:42:31,240 Why do you want to see my daughters' faces? 656 00:42:32,700 --> 00:42:33,870 I just asked because I thought they'd be pretty... 657 00:42:33,871 --> 00:42:36,171 if they resembled the both of you. 658 00:42:38,180 --> 00:42:39,339 That is true. 659 00:42:39,340 --> 00:42:40,609 I hope you sell a lot. 660 00:42:40,610 --> 00:42:41,909 - Thank you. - Goodbye. 661 00:42:41,910 --> 00:42:43,211 - Bye. - Take care. 662 00:42:44,081 --> 00:42:45,449 Ms. Beautiful. 663 00:42:45,450 --> 00:42:47,590 Goodness. You're so unwary. 664 00:42:48,220 --> 00:42:51,021 Anyway, your younger daughter is in serious trouble. 665 00:42:51,660 --> 00:42:52,760 Why? 666 00:43:00,700 --> 00:43:02,171 Why are you taking that? 667 00:43:02,570 --> 00:43:04,941 I'm going to give it to your brother at the hospital. 668 00:43:05,371 --> 00:43:07,639 He's too old now, and he has weak teeth. 669 00:43:07,640 --> 00:43:09,671 How is he supposed to chew on those? 670 00:43:10,280 --> 00:43:12,510 Do you think he can eat it if I soak it in water... 671 00:43:12,881 --> 00:43:14,151 and mix it in with his feed? 672 00:43:14,550 --> 00:43:15,711 Maybe. 673 00:43:16,081 --> 00:43:17,280 Her brother? 674 00:43:26,421 --> 00:43:27,530 Hey, Yo Sub, 675 00:43:27,791 --> 00:43:28,890 do me a favour. 676 00:43:29,890 --> 00:43:32,461 (Nana Animal Hospital) 677 00:43:35,271 --> 00:43:36,430 Yes, I arrived. 678 00:43:37,340 --> 00:43:39,271 But is this okay? I... 679 00:43:42,840 --> 00:43:44,510 Okay. You don't have to curse. 680 00:43:45,881 --> 00:43:46,909 All right. 681 00:43:46,910 --> 00:43:48,010 I'll call you later. 682 00:43:53,720 --> 00:43:55,590 - How may I help you? - Hello. 683 00:43:55,621 --> 00:43:57,889 My dog keeps dry heaving. 684 00:43:57,890 --> 00:43:59,660 I think an examination needs to be done. 685 00:43:59,691 --> 00:44:00,860 Is that so? 686 00:44:01,660 --> 00:44:03,090 - Let me take a look. - Okay. 687 00:44:04,200 --> 00:44:05,331 All right. 688 00:44:06,160 --> 00:44:07,370 - Let's go. - It's okay. 689 00:44:07,371 --> 00:44:08,831 - We'll take a look. - Okay. 690 00:44:09,231 --> 00:44:10,340 Come on. 691 00:44:36,291 --> 00:44:37,561 How cute. 692 00:46:25,601 --> 00:46:26,800 What are you doing here? 693 00:46:32,280 --> 00:46:33,441 Something's in here. 694 00:46:34,251 --> 00:46:35,280 What? 695 00:46:36,081 --> 00:46:37,121 I don't know. 696 00:46:37,680 --> 00:46:39,151 I can just sense something. 697 00:46:42,351 --> 00:46:44,191 But why do you keep using informal language? 698 00:46:44,590 --> 00:46:45,621 You're younger than me. 699 00:46:46,191 --> 00:46:47,490 What's wrong with being young? 700 00:46:52,200 --> 00:46:53,260 By the way, 701 00:46:55,570 --> 00:46:58,901 how did you know I would be summoned somewhere... 702 00:46:59,570 --> 00:47:00,740 and beg on my knees? 703 00:47:01,410 --> 00:47:02,610 I could just see it. 704 00:47:03,811 --> 00:47:05,010 What you said before... 705 00:47:07,751 --> 00:47:09,150 You know, about how getting too involved... 706 00:47:09,151 --> 00:47:10,881 when it's not even real will lead me to trouble. 707 00:47:11,381 --> 00:47:12,450 Did you run into trouble? 708 00:47:16,950 --> 00:47:18,089 Okay. 709 00:47:18,090 --> 00:47:19,260 Then have fun handling it. 710 00:47:20,291 --> 00:47:22,230 You need to teach me how to handle it... 711 00:47:22,231 --> 00:47:23,590 to call yourself a true shaman. 712 00:47:24,331 --> 00:47:25,501 Can you unlock this? 713 00:47:28,570 --> 00:47:29,700 Move out of the way. 714 00:47:39,881 --> 00:47:41,450 I'll ask Mr. Lee. 715 00:47:45,950 --> 00:47:47,021 Mr. Lee. 716 00:47:50,791 --> 00:47:52,021 What are you doing here? 717 00:47:53,791 --> 00:47:55,030 This is no fun. 718 00:47:55,430 --> 00:47:56,530 Let's go. 719 00:47:59,961 --> 00:48:01,131 Linked arms... 720 00:48:17,521 --> 00:48:18,580 Hello. Can we ask... 721 00:48:18,581 --> 00:48:20,150 - No. - We're not buying anything. 722 00:48:20,151 --> 00:48:21,251 I have a religion. 723 00:48:21,390 --> 00:48:23,390 They're a part of that generation after Generation Z, 724 00:48:23,590 --> 00:48:25,760 Generation Alpha, aren't they? 725 00:48:25,820 --> 00:48:27,760 - They're so rude. - There's such a thing? 726 00:48:28,561 --> 00:48:29,890 You idiot. 727 00:48:30,030 --> 00:48:31,331 Like this. Gosh. 728 00:48:31,601 --> 00:48:32,831 Hey. 729 00:48:33,231 --> 00:48:34,299 Hello. 730 00:48:34,300 --> 00:48:37,100 Can I ask you guys a question? 731 00:48:37,101 --> 00:48:38,601 Do you know Ms. Han Hae Na? 732 00:48:39,840 --> 00:48:41,140 Yes. Why? 733 00:48:42,140 --> 00:48:44,640 I'm a reporter, and I'm here to gather some information. 734 00:48:45,280 --> 00:48:46,339 Here. 735 00:48:46,340 --> 00:48:49,009 Do you have Ms. Han Hae Na's contact information by any chance? 736 00:48:49,010 --> 00:48:50,151 (Kang Eun Hwan) 737 00:48:50,521 --> 00:48:51,720 What is the topic of the story? 738 00:48:52,421 --> 00:48:53,481 Society... 739 00:48:53,990 --> 00:48:55,390 and the economy. 740 00:48:55,521 --> 00:48:57,960 Yes, we will be covering various social problems... 741 00:48:57,961 --> 00:48:59,561 Why aren't you going home? 742 00:49:00,220 --> 00:49:02,089 - Hurry home. - Goodbye. 743 00:49:02,090 --> 00:49:03,731 - Good job today. - Goodbye. 744 00:49:04,360 --> 00:49:05,530 Get home safe. 745 00:49:09,401 --> 00:49:10,570 May I help you? 746 00:49:11,041 --> 00:49:12,101 Well, we are... 747 00:49:13,300 --> 00:49:15,570 The thing is, I am that student's... 748 00:49:16,570 --> 00:49:17,610 uncle. 749 00:49:18,441 --> 00:49:19,610 Who are you talking about? 750 00:49:21,711 --> 00:49:25,081 The one with long hair. 751 00:49:25,381 --> 00:49:27,651 So tell me who exactly you're talking about! 752 00:49:28,691 --> 00:49:30,989 Hey! 753 00:49:30,990 --> 00:49:32,259 I heard yesterday... 754 00:49:32,260 --> 00:49:33,360 - Mr. Jin. - Mr. Jin. 755 00:49:35,260 --> 00:49:37,800 Hey, what did that man say? 756 00:49:38,030 --> 00:49:39,631 He asked about Ms. Han. 757 00:49:40,231 --> 00:49:41,800 - Show him. - Here. 758 00:49:42,070 --> 00:49:43,200 Mr. Jin. 759 00:49:50,510 --> 00:49:52,610 What? You think I'll be pressed for charges? 760 00:49:52,941 --> 00:49:54,081 Go ahead and report me. 761 00:49:54,180 --> 00:49:55,811 I'll be acquitted anyway. 762 00:49:56,151 --> 00:49:57,949 The worst that could happen is a suspended sentence. 763 00:49:57,950 --> 00:49:59,480 (Mystery Hwani Live: Waiting for My Food) 764 00:49:59,481 --> 00:50:00,921 My food is ready. 765 00:50:03,890 --> 00:50:06,890 (Wondeung Central Church) 766 00:50:09,660 --> 00:50:12,401 (Wondeung Central Church) 767 00:50:59,711 --> 00:51:01,950 Do your best to block our kicks or your bone will break. 768 00:51:02,550 --> 00:51:03,680 Block well. 769 00:51:03,921 --> 00:51:05,720 Why did you run away? 770 00:51:08,621 --> 00:51:09,751 Why did you run away? 771 00:51:37,180 --> 00:51:38,320 Who is it? 772 00:51:50,831 --> 00:51:52,030 Hey, Jin Seo Won. 773 00:51:52,401 --> 00:51:54,030 How did you know I was here? 774 00:51:54,930 --> 00:51:56,871 You're one scary punk. 775 00:51:57,840 --> 00:51:59,171 Did you tail me? 776 00:52:01,470 --> 00:52:02,510 Come in for now. 777 00:52:03,140 --> 00:52:04,410 I'll make you some hot cocoa. 778 00:52:05,740 --> 00:52:07,081 Don't ever come back to the school that I work at. 779 00:52:15,820 --> 00:52:17,660 Did you come all the way over here to say that? 780 00:52:18,461 --> 00:52:19,561 Hey. 781 00:52:20,320 --> 00:52:21,760 I didn't go there to see you. 782 00:52:22,890 --> 00:52:24,461 I went to see your girlfriend. 783 00:52:26,101 --> 00:52:27,699 I don't know what you're plotting, 784 00:52:27,700 --> 00:52:29,101 and I don't even want to know. 785 00:52:29,231 --> 00:52:30,700 But if I see you ever again, 786 00:52:33,041 --> 00:52:34,340 I won't let it slide. 787 00:52:47,950 --> 00:52:49,251 That jerk. 788 00:52:50,890 --> 00:52:52,521 He's making things more interesting. 789 00:52:59,930 --> 00:53:01,500 (Nana Animal Hospital) 790 00:53:01,501 --> 00:53:03,501 You don't have much time left. 791 00:53:04,740 --> 00:53:05,771 How many days are left? 792 00:53:06,340 --> 00:53:07,470 Ten. 793 00:53:07,910 --> 00:53:09,610 Gosh, time flies. 794 00:53:10,171 --> 00:53:11,740 It has already been 90 days? 795 00:53:12,481 --> 00:53:13,981 What are you going to do? 796 00:53:15,311 --> 00:53:17,651 Should we call Yul over for a meeting? 797 00:53:19,621 --> 00:53:22,191 I don't want him to get involved because of me. 798 00:53:22,851 --> 00:53:24,320 Then what are you going to do? 799 00:53:24,820 --> 00:53:26,260 I have a plan. 800 00:53:27,320 --> 00:53:28,731 Though it'll be hard. 801 00:53:29,561 --> 00:53:30,561 What is it? 802 00:53:30,961 --> 00:53:32,231 I should tell him. 803 00:53:33,731 --> 00:53:34,800 Is he... 804 00:53:35,731 --> 00:53:37,271 trustworthy? 805 00:53:41,671 --> 00:53:42,941 No matter what colour you are, 806 00:53:45,081 --> 00:53:46,280 I'm sure you'll still look pretty. 807 00:53:49,651 --> 00:53:50,680 Yes. 808 00:53:51,981 --> 00:53:54,021 I think he is worthy of my trust. 809 00:53:58,691 --> 00:53:59,820 I'm scared. 810 00:54:01,461 --> 00:54:03,390 I don't want you to go through what I did. 811 00:54:07,160 --> 00:54:08,401 I'm here. 812 00:54:09,001 --> 00:54:10,070 What's the room number? 813 00:54:14,570 --> 00:54:16,871 You're actually going to help me lift my curse today, right? 814 00:54:17,780 --> 00:54:19,010 Sang Soo. 815 00:54:19,211 --> 00:54:21,381 I don't have that much time left. 816 00:54:22,251 --> 00:54:23,381 Okay. 817 00:54:35,590 --> 00:54:36,731 Sang Soo. 818 00:54:41,631 --> 00:54:44,140 What? He said he was here. 819 00:55:11,731 --> 00:55:13,800 I put in more than you would have expected. 820 00:55:14,231 --> 00:55:15,570 Please... 821 00:55:16,470 --> 00:55:17,771 kiss my daughter properly. 822 00:55:22,171 --> 00:55:24,910 Also, just to be sure, 823 00:55:25,481 --> 00:55:28,510 if you have been filming any videos in secret, 824 00:55:29,251 --> 00:55:30,950 you better delete everything. 825 00:55:31,220 --> 00:55:32,720 If you don't, 826 00:55:33,450 --> 00:55:35,220 I'm going to chase you to the ends of the earth... 827 00:55:35,251 --> 00:55:36,550 and cut you to pieces. 828 00:55:41,191 --> 00:55:42,530 Darn it. 829 00:56:14,860 --> 00:56:15,930 My poor... 830 00:56:16,461 --> 00:56:17,530 Yu Na. 831 00:56:17,831 --> 00:56:18,960 It's okay. 832 00:56:18,961 --> 00:56:21,030 - Mom. - It's all right. 833 00:56:21,700 --> 00:56:22,770 Gosh. 834 00:56:22,771 --> 00:56:24,300 Sang Soo, that jerk. 835 00:56:28,371 --> 00:56:30,271 Hey, the dogs are listening. 836 00:56:30,610 --> 00:56:31,981 I wasn't talking about them. 837 00:56:32,510 --> 00:56:33,680 No, he wasn't talking about you. 838 00:56:33,740 --> 00:56:34,810 - Not you guys. - It's okay. 839 00:56:34,811 --> 00:56:37,180 Aren't you so pretty? 840 00:56:37,381 --> 00:56:38,450 I wasn't talking about you guys. 841 00:56:46,990 --> 00:56:48,390 That was real? 842 00:57:02,910 --> 00:57:04,711 Hello, I'm the reporter who contacted you before. 843 00:57:06,981 --> 00:57:09,280 Do you have any videos? 844 00:57:11,981 --> 00:57:13,251 I want to buy them from you. 845 00:57:25,160 --> 00:57:26,200 Mr. Hwani? 846 00:57:41,910 --> 00:57:42,950 Just out of curiosity, 847 00:57:43,581 --> 00:57:45,921 how much can you make from videos like these? 848 00:57:46,421 --> 00:57:48,621 Well, it's different every time. 849 00:57:50,291 --> 00:57:52,359 I think I'll need more money paid in advance... 850 00:57:52,360 --> 00:57:53,820 in order for me to rest assured. 851 00:57:54,990 --> 00:57:57,160 I am being threatened right now. 852 00:57:57,800 --> 00:57:59,700 Then we'll just get a recording for now. 853 00:58:00,061 --> 00:58:01,231 Manager? 854 00:58:03,131 --> 00:58:04,300 Record what he says. 855 00:58:05,401 --> 00:58:06,570 Me? 856 00:58:07,910 --> 00:58:09,010 Then should I? 857 00:58:11,881 --> 00:58:12,881 Okay. 858 00:58:13,910 --> 00:58:15,010 One second. 859 00:58:15,081 --> 00:58:16,550 Please disguise my voice. 860 00:58:16,711 --> 00:58:17,780 Of course. 861 00:58:19,381 --> 00:58:20,521 You may start talking. 862 00:58:20,881 --> 00:58:22,151 So the thing is, 863 00:58:22,691 --> 00:58:25,521 turning into a dog runs in their family. 864 00:58:25,890 --> 00:58:27,360 I think I'm going to get sick. Let's get out of here. 865 00:58:28,731 --> 00:58:29,760 Darn it. 866 00:58:30,631 --> 00:58:31,631 My goodness. 867 00:58:31,632 --> 00:58:32,831 Sir. 868 00:58:33,101 --> 00:58:34,331 Thank you. 869 00:58:35,371 --> 00:58:38,101 But what's making you spend this much money... 870 00:58:38,200 --> 00:58:39,771 to reveal all of this? 871 00:58:42,640 --> 00:58:44,110 If I see you ever again, 872 00:58:46,381 --> 00:58:47,541 I won't let it slide. 873 00:58:50,651 --> 00:58:51,751 Just because... 874 00:58:53,450 --> 00:58:54,820 I think it'll be fun. 875 00:59:19,510 --> 00:59:20,640 Hey. 876 00:59:21,280 --> 00:59:22,680 I didn't go there to see you. 877 00:59:22,950 --> 00:59:24,521 I went to see your girlfriend. 878 01:00:19,541 --> 01:00:23,610 (A Good Day To Be A Dog) 879 01:00:23,671 --> 01:00:25,610 Jin Seo Won, that jerk, must not know yet, 880 01:00:25,711 --> 01:00:27,010 seeing how you still have the curse. 881 01:00:27,441 --> 01:00:28,851 Jun Seo, why aren't you turning in your phone? 882 01:00:29,010 --> 01:00:30,610 I will after I feed Cocoa. 883 01:00:30,711 --> 01:00:31,779 Be honest with me. 884 01:00:31,780 --> 01:00:33,950 Where and who did you bring Cocoa from? 885 01:00:33,981 --> 01:00:36,820 Will he go and tell Mr. Jin? 886 01:00:36,950 --> 01:00:38,219 I should go to him before then... 887 01:00:38,220 --> 01:00:39,319 No. 888 01:00:39,320 --> 01:00:40,720 Just worry about yourself right now. 889 01:00:41,090 --> 01:00:42,631 Isn't he the man from the other day? 890 01:00:42,990 --> 01:00:45,800 I'm sure you have never heard of a person turning into a dog. 891 01:00:45,901 --> 01:00:47,901 Come to where we met yesterday this instant... 892 01:00:48,001 --> 01:00:49,901 or else I'm going to kill him. 893 01:00:50,530 --> 01:00:52,800 Today is the day. 894 01:00:53,041 --> 01:00:55,041 I will introduce her to you. She is right here. 56575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.