All language subtitles for A Good Day to Be a Dog S01E04 - Overcoming Your Fear (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,370 --> 00:00:14,511 (Cha Eun Woo, Park Gyu Young) 2 00:00:14,810 --> 00:00:16,540 (Lee Hyun Woo) 3 00:00:33,191 --> 00:00:38,160 (A Good Day To Be A Dog) 4 00:00:38,161 --> 00:00:39,161 (Production sponsors) 5 00:00:39,161 --> 00:00:40,161 (Ministry of Culture, Sports and Tourism, KOCCA) 6 00:00:40,162 --> 00:00:41,929 (All people, organizations, locations, and incidents...) 7 00:00:41,930 --> 00:00:42,970 (in this drama are fictitious.) 8 00:00:42,971 --> 00:00:44,000 (All animals were filmed under expert supervision.) 9 00:00:45,140 --> 00:00:47,340 My family has a secret. 10 00:00:47,341 --> 00:00:49,010 When I kiss a man, 11 00:00:49,011 --> 00:00:50,069 I turn into a dog. 12 00:00:50,070 --> 00:00:51,340 When is she going to turn back? 13 00:00:51,341 --> 00:00:52,639 At 6am. 14 00:00:52,640 --> 00:00:54,750 Then she will turn into a dog at midnight. 15 00:00:54,810 --> 00:00:55,810 By the way, 16 00:00:55,811 --> 00:00:57,481 why on earth do you hate me? 17 00:00:57,820 --> 00:00:59,380 Why do you feel uncomfortable around me? 18 00:00:59,481 --> 00:01:01,191 It's because whenever I'm with you... 19 00:01:01,390 --> 00:01:03,850 Anyway, it's true that I avoided you because I felt uncomfortable, 20 00:01:03,920 --> 00:01:05,221 but it's not because I don't like you. 21 00:01:05,490 --> 00:01:07,090 (Yu Na: You have 5 minutes left. Get out of there.) 22 00:01:07,191 --> 00:01:09,590 Gosh. I need to step out for a second. Please excuse me. 23 00:01:10,590 --> 00:01:12,399 The only way to break this darned curse. 24 00:01:12,400 --> 00:01:14,331 I must kiss this man again today. 25 00:01:14,400 --> 00:01:15,701 This time, as a dog. 26 00:01:15,771 --> 00:01:16,831 What? 27 00:01:16,870 --> 00:01:17,941 What's wrong with him? 28 00:01:18,801 --> 00:01:19,839 No way. 29 00:01:19,840 --> 00:01:21,210 He's afraid of dogs? 30 00:01:21,570 --> 00:01:23,411 Seriously, what should I do now? 31 00:01:23,611 --> 00:01:24,611 Won. 32 00:01:24,612 --> 00:01:26,441 You haven't forgotten about our date after work today, right? 33 00:01:26,540 --> 00:01:27,979 Then if you've decided to help me, 34 00:01:27,980 --> 00:01:31,751 how about we meet up regularly so you can give me some pointers? 35 00:01:31,880 --> 00:01:33,751 Just one beer. Please? 36 00:01:34,021 --> 00:01:35,620 Can you not hear me? 37 00:01:36,021 --> 00:01:37,361 How many times do I have to say no? 38 00:01:37,460 --> 00:01:39,959 What are you, a nutcracker? 39 00:01:39,960 --> 00:01:41,990 You keep picking on me and at me over and over! 40 00:01:42,061 --> 00:01:43,160 Hey, didn't you say... 41 00:01:43,161 --> 00:01:44,729 he was scared of dogs? 42 00:01:44,730 --> 00:01:45,930 But think about it. 43 00:01:46,001 --> 00:01:48,700 All kinds of dogs from the area must circle around her. 44 00:01:48,701 --> 00:01:50,900 You're students. You shouldn't be smoking in front of our school. 45 00:01:51,001 --> 00:01:52,471 Hey, what are your names? 46 00:01:53,240 --> 00:01:54,671 We should touch hers and call it even. 47 00:01:55,441 --> 00:01:57,010 She asked you what your names were. 48 00:01:59,781 --> 00:02:01,280 Are you feeling better? 49 00:02:01,281 --> 00:02:02,950 I was a bit startled this morning. 50 00:02:02,951 --> 00:02:04,150 But I'm all right now. 51 00:02:04,451 --> 00:02:05,951 Sorry about yesterday. 52 00:02:05,980 --> 00:02:07,280 I was sorry too. 53 00:02:07,281 --> 00:02:08,319 Now that I think about it, 54 00:02:08,320 --> 00:02:09,490 it was only natural for you to misunderstand. 55 00:02:10,190 --> 00:02:11,720 I don't know what it is, 56 00:02:11,861 --> 00:02:13,220 but if it's hard to talk about, 57 00:02:13,660 --> 00:02:14,990 you don't have to tell me. 58 00:02:15,490 --> 00:02:17,899 Everyone has their own story, 59 00:02:17,900 --> 00:02:21,170 and we can all have a secret we keep inside our hearts. 60 00:02:21,171 --> 00:02:22,600 Is this Ms. Han Hae Na, 61 00:02:22,601 --> 00:02:24,040 - a teacher at Garam High School? - Ms. Han. 62 00:02:24,041 --> 00:02:25,499 I think the buses have stopped running. 63 00:02:25,500 --> 00:02:26,500 I'll get going. 64 00:02:27,370 --> 00:02:29,271 Hello? Woo Taek, I'm in big trouble right now. 65 00:02:32,740 --> 00:02:34,451 Why are you still here? 66 00:02:36,951 --> 00:02:39,081 How can a person change into a dog? 67 00:02:39,421 --> 00:02:40,650 Do you live by yourself, Ms. Han? 68 00:02:40,750 --> 00:02:42,590 I think your family will be worried. 69 00:02:42,750 --> 00:02:44,060 How do I get out of here? 70 00:02:44,160 --> 00:02:46,960 First, I'll wait until it's 6am. 71 00:02:47,060 --> 00:02:48,791 Then when I turn back into my human form, I'll leave. 72 00:02:48,891 --> 00:02:51,830 I can't fall asleep, no matter what. I can't fall... 73 00:02:51,831 --> 00:02:54,230 What now? What am I going to do now? 74 00:02:54,231 --> 00:02:56,370 Can you explain what's going on here right now? 75 00:02:56,430 --> 00:02:57,469 He found out? 76 00:02:57,470 --> 00:02:58,801 Your student found out? 77 00:02:58,870 --> 00:03:00,140 There's more. 78 00:03:00,141 --> 00:03:01,310 He's the nephew of the math teacher. 79 00:03:01,410 --> 00:03:03,110 Hey, don't you think it's bizarre? 80 00:03:03,111 --> 00:03:04,140 It sure is unusual, 81 00:03:04,141 --> 00:03:05,280 but I didn't think it was bizarre. 82 00:03:05,340 --> 00:03:06,840 You looked so cute. 83 00:03:07,451 --> 00:03:08,780 Why do we have a dog here? 84 00:03:08,851 --> 00:03:09,880 That's Mandeuk. 85 00:03:09,881 --> 00:03:12,280 He's going to stay here for the day. 86 00:03:12,951 --> 00:03:14,021 Thank you for today. 87 00:03:14,090 --> 00:03:16,150 I know you helped me in various ways. 88 00:03:16,250 --> 00:03:17,391 Was it that obvious? 89 00:03:17,690 --> 00:03:18,890 You probably think I'm weird. 90 00:03:18,891 --> 00:03:20,989 We're not weirdos. 91 00:03:20,990 --> 00:03:23,230 It's just the way we are. 92 00:03:23,231 --> 00:03:24,529 What's this? 93 00:03:24,530 --> 00:03:25,830 I thought that maybe if you kept that, 94 00:03:25,831 --> 00:03:28,530 it would help you build up an immunity against dogs. 95 00:03:28,771 --> 00:03:31,500 You see, you can't change like that. 96 00:03:31,601 --> 00:03:33,700 Playing innocent to my face... 97 00:03:33,701 --> 00:03:35,839 and wagging your tail behind my back. 98 00:03:35,840 --> 00:03:36,910 Be careful. 99 00:03:37,271 --> 00:03:38,481 Who cares if they date? 100 00:03:38,641 --> 00:03:40,950 Why do you live in a place like this? 101 00:03:40,951 --> 00:03:42,980 I don't know what I was in my previous lifetime, 102 00:03:42,981 --> 00:03:44,321 but I just love to be around nature. 103 00:03:44,351 --> 00:03:45,881 I'll go home when I'm done. 104 00:03:46,421 --> 00:03:47,451 A wedding invitation? 105 00:03:47,490 --> 00:03:50,420 Should we get them a present? 106 00:03:50,421 --> 00:03:52,320 Could you two get something? 107 00:03:52,321 --> 00:03:53,761 I'd like to drop by a pharmacy. 108 00:03:53,791 --> 00:03:56,030 I get really sick when I take an express bus. 109 00:03:56,131 --> 00:03:57,731 Would you like to go by my car, then? 110 00:03:57,930 --> 00:03:59,331 I won't let that happen. 111 00:03:59,430 --> 00:04:02,100 This weekend, shall we carpool to the wedding? 112 00:04:02,101 --> 00:04:03,301 Are you happy now? 113 00:04:03,370 --> 00:04:04,370 - Hello. - What are you doing here, 114 00:04:04,370 --> 00:04:05,370 Ms. Cheon? 115 00:04:05,400 --> 00:04:07,070 I'm taking Ms. Han's spot. 116 00:04:07,071 --> 00:04:08,171 Did I make you wait? 117 00:04:08,870 --> 00:04:11,280 Today, you look really... 118 00:04:11,310 --> 00:04:12,381 awesome. 119 00:04:13,780 --> 00:04:14,851 Shall we go? 120 00:04:19,920 --> 00:04:21,250 (Yoon invited Han, Lee, Jin.) 121 00:04:21,251 --> 00:04:23,391 Here's the carpool group chat. 122 00:04:23,491 --> 00:04:25,821 Drop a text when you're nearby. 123 00:04:26,191 --> 00:04:28,960 (Episode 4) 124 00:04:30,960 --> 00:04:32,030 Well, 125 00:04:32,501 --> 00:04:33,631 Ms. Han. 126 00:04:34,470 --> 00:04:36,470 Are you going to get a ride from Bo Gyeom instead? 127 00:04:36,831 --> 00:04:39,371 Well, she said everyone was going in one car. 128 00:04:39,470 --> 00:04:40,539 Well, 129 00:04:40,540 --> 00:04:41,840 don't get the wrong idea, please. 130 00:04:42,371 --> 00:04:43,510 The thing is, 131 00:04:43,511 --> 00:04:45,339 Bo Gyeom likes to sleep in. 132 00:04:45,340 --> 00:04:46,511 So he's often late to his meetings. 133 00:04:47,040 --> 00:04:49,150 Being 30 minutes late is a given. I've waited for him up to 1 hour. 134 00:04:49,280 --> 00:04:50,451 You're making a long trip. 135 00:04:50,480 --> 00:04:52,081 You can't miss the wedding. 136 00:04:52,621 --> 00:04:53,681 Right. 137 00:04:53,751 --> 00:04:55,391 If you still want to go with Bo Gyeom after knowing this, 138 00:04:56,420 --> 00:04:58,821 I won't stop you any longer. 139 00:04:59,191 --> 00:05:01,590 I won't get a ride from him then. 140 00:05:01,660 --> 00:05:03,131 I'll go with you. 141 00:05:03,891 --> 00:05:05,159 I don't want... 142 00:05:05,160 --> 00:05:06,960 to be late to the wedding either. 143 00:05:08,670 --> 00:05:09,730 We will... 144 00:05:10,530 --> 00:05:12,300 never be late to the wedding. 145 00:05:12,371 --> 00:05:13,470 Okay. 146 00:05:14,141 --> 00:05:15,311 Shall we? 147 00:05:15,811 --> 00:05:16,941 - Sure. - Okay. 148 00:05:26,850 --> 00:05:29,149 (The 1st Metropolitan Circular Expressway) 149 00:05:29,150 --> 00:05:30,751 I thought they rented a bus for the teachers. 150 00:05:31,321 --> 00:05:32,391 Why are you looking into the directions? 151 00:05:32,790 --> 00:05:33,920 I'm going to drive there. 152 00:05:34,590 --> 00:05:36,131 What? You'll drive? 153 00:05:36,431 --> 00:05:37,431 Yes. 154 00:05:37,660 --> 00:05:38,761 Why? 155 00:05:39,230 --> 00:05:40,261 To attend the wedding. 156 00:05:42,170 --> 00:05:43,530 But you're a novice driver. 157 00:05:45,871 --> 00:05:47,071 What's today's day? 158 00:05:47,400 --> 00:05:48,410 Thursday. 159 00:05:49,641 --> 00:05:50,839 I have... 160 00:05:50,840 --> 00:05:52,441 thirty-seven hours left. 161 00:05:56,751 --> 00:05:58,021 Uncle, 162 00:05:58,480 --> 00:05:59,550 you only have one life left too. 163 00:06:08,331 --> 00:06:09,790 So you're getting a ride from Mr. Jin? 164 00:06:10,331 --> 00:06:11,400 Yes. 165 00:06:11,631 --> 00:06:12,960 Why? What about Mr. Lee? 166 00:06:13,631 --> 00:06:14,800 Well, 167 00:06:14,900 --> 00:06:17,741 Mr. Jin asked me to go with him first. 168 00:06:18,371 --> 00:06:19,701 Why does that matter? 169 00:06:21,410 --> 00:06:23,170 I'm a teacher, you know. 170 00:06:23,441 --> 00:06:25,340 I should prioritize the promises I made first. 171 00:06:26,141 --> 00:06:29,210 What does that have to do with being a teacher? 172 00:06:30,381 --> 00:06:33,180 If you go with the guy you like, you'll be able to eat... 173 00:06:33,181 --> 00:06:35,850 sausage and rice cake skewers at the rest stop... 174 00:06:36,121 --> 00:06:37,761 and feed him... 175 00:06:38,191 --> 00:06:39,289 when he's driving. 176 00:06:39,290 --> 00:06:41,491 That's the perfect opportunity for that. Gosh. 177 00:06:42,631 --> 00:06:44,359 The sausage and rice cake skewers? 178 00:06:44,360 --> 00:06:46,201 You think they're tasty? I never liked them. 179 00:06:48,071 --> 00:06:49,501 Something feels off here. 180 00:06:49,730 --> 00:06:51,100 You're hiding something. 181 00:06:51,400 --> 00:06:53,941 Gosh, I'm not hiding anything. 182 00:06:54,170 --> 00:06:56,511 You must have had a change of heart. 183 00:06:57,910 --> 00:06:59,641 - Do you like Mr. Jin now? - No. 184 00:07:03,110 --> 00:07:05,581 Why are you brushing my hair in the middle of the night? 185 00:07:05,850 --> 00:07:07,920 Gosh, I need to get a draft for that. 186 00:07:09,621 --> 00:07:11,190 But why are you brushing my hair? 187 00:07:11,191 --> 00:07:13,891 When I turn into a dog at night, you can brush my fur instead. 188 00:07:14,391 --> 00:07:16,431 I think your hair turns into fur. 189 00:07:20,600 --> 00:07:21,670 Yu Na. 190 00:07:22,071 --> 00:07:25,040 Did you know you've been acting like Woo Taek lately? 191 00:07:26,741 --> 00:07:27,770 Have you gone mad? 192 00:07:27,771 --> 00:07:29,110 - Have you gone mad? - Hey. 193 00:07:29,210 --> 00:07:32,080 You crossed the line when you said I had been acting like Woo Taek. 194 00:07:32,081 --> 00:07:34,380 No! Be careful with your hair! 195 00:07:34,381 --> 00:07:35,751 No! Be careful! Hey! 196 00:07:36,210 --> 00:07:38,620 Hello. I'm the Tough Guy. Here's the video I prepared today. 197 00:07:38,621 --> 00:07:40,349 It's how to look cool while driving. 198 00:07:40,350 --> 00:07:42,190 That's what I'm going to teach you today. 199 00:07:42,191 --> 00:07:44,020 Let's say you just got your driver's license, 200 00:07:44,021 --> 00:07:46,220 but you're going on a date with a woman. 201 00:07:46,321 --> 00:07:48,029 If she finds out that you're a novice driver, 202 00:07:48,030 --> 00:07:50,359 your date won't go anywhere. 203 00:07:50,360 --> 00:07:51,560 Then what should you do? 204 00:07:51,561 --> 00:07:53,130 Here's the first tip and the most important tip. 205 00:07:53,131 --> 00:07:54,600 You must lower the window first. 206 00:07:54,800 --> 00:07:56,230 Lower the window first. 207 00:07:56,501 --> 00:07:58,571 Then put your arm on the windowsill. 208 00:07:58,670 --> 00:08:00,669 If you have a tattoo on your arm, that's great. 209 00:08:00,670 --> 00:08:02,539 But a lot of you probably don't have a tattoo. 210 00:08:02,540 --> 00:08:04,910 So you can wear a fake tattoo sleeve instead. 211 00:08:05,040 --> 00:08:07,710 Flex your arm hard, so your tendon shows. 212 00:08:08,150 --> 00:08:09,210 Then put it on the windowsill. 213 00:08:10,110 --> 00:08:12,321 Doesn't this look cool? Then here's what she will think. 214 00:08:12,451 --> 00:08:14,690 "Gosh, I want this guy to be mine." 215 00:08:14,691 --> 00:08:16,550 That's what she'll think. 216 00:08:16,590 --> 00:08:18,289 So you're done with the first step. 217 00:08:18,290 --> 00:08:19,621 Here's the next step. 218 00:09:34,330 --> 00:09:36,971 (Checking the system) 219 00:10:11,300 --> 00:10:12,471 Are you happy now? 220 00:10:12,900 --> 00:10:14,040 About what? 221 00:10:16,111 --> 00:10:17,740 There she is. Hello. 222 00:10:17,741 --> 00:10:18,841 Hello. 223 00:10:19,940 --> 00:10:22,711 What are you doing here, Ms. Cheon? 224 00:10:22,780 --> 00:10:24,721 I'm taking Ms. Han's spot. 225 00:10:24,950 --> 00:10:25,980 What? 226 00:10:25,981 --> 00:10:27,150 I'll sit up front. 227 00:10:30,891 --> 00:10:31,961 You're not coming, are you? 228 00:10:32,221 --> 00:10:33,390 You go ahead. 229 00:10:33,391 --> 00:10:35,261 I forgot something and can't join you. 230 00:10:35,660 --> 00:10:36,761 What did she forget? 231 00:10:37,231 --> 00:10:38,830 She'll be late if she doesn't leave now. 232 00:10:40,330 --> 00:10:42,231 Did she forget something important? 233 00:10:46,670 --> 00:10:47,771 Did I make you wait? 234 00:10:50,111 --> 00:10:51,280 Oh, not really. 235 00:10:54,680 --> 00:10:56,550 Today, you look really... 236 00:11:00,021 --> 00:11:01,180 awesome. 237 00:11:04,190 --> 00:11:05,491 Ms. Han, you also look... 238 00:11:09,491 --> 00:11:10,660 Do I look like a pickled radish? 239 00:11:11,261 --> 00:11:12,430 Yes. 240 00:11:18,241 --> 00:11:19,371 Shall we go? 241 00:11:20,070 --> 00:11:21,410 If we leave now, we should... 242 00:12:01,881 --> 00:12:02,950 The windshield wiper... 243 00:12:06,550 --> 00:12:07,580 All set. 244 00:12:16,861 --> 00:12:18,200 Should I play some music? 245 00:12:19,030 --> 00:12:20,160 Music? 246 00:12:20,861 --> 00:12:21,900 Sure. 247 00:12:23,900 --> 00:12:25,299 Here's the video I prepared today. 248 00:12:25,300 --> 00:12:27,100 It's how to look cool while driving. 249 00:12:27,101 --> 00:12:28,840 That's what I'm going to teach you today. 250 00:12:28,841 --> 00:12:29,841 - Let's say you just got... - Why is this playing? 251 00:12:29,841 --> 00:12:30,841 your driver's license, 252 00:12:30,842 --> 00:12:31,881 - but you're going on a date... - Hold on. 253 00:12:32,580 --> 00:12:34,279 Didn't he tell you to grab the seat... 254 00:12:34,280 --> 00:12:36,810 like this and look manly when driving in reverse? 255 00:12:45,891 --> 00:12:46,891 (Yul) 256 00:12:47,391 --> 00:12:48,430 It's Yul. 257 00:12:49,631 --> 00:12:51,231 - What is it? - Uncle. 258 00:12:51,731 --> 00:12:53,059 Did you really get on the expressway? 259 00:12:53,060 --> 00:12:54,231 No, not yet. 260 00:12:54,330 --> 00:12:55,631 Hello, Yul. 261 00:12:55,930 --> 00:12:58,141 What? Ms. Han, you're with him? 262 00:12:58,241 --> 00:12:59,871 Ms. Han, get out! 263 00:13:00,501 --> 00:13:02,641 He's never driven on an expressway before. 264 00:13:03,371 --> 00:13:05,279 He got your driver's license only three months ago! 265 00:13:05,280 --> 00:13:06,880 - Get out! - You've deviated from the path. 266 00:13:06,881 --> 00:13:08,011 This isn't the path? 267 00:13:08,410 --> 00:13:10,310 Rerouting the path. 268 00:13:11,550 --> 00:13:13,481 You've deviated from the path. 269 00:13:13,820 --> 00:13:16,251 - Rerouting the path. - Ms. Han! Get out of his car! 270 00:13:16,491 --> 00:13:17,920 You might die! 271 00:13:17,950 --> 00:13:19,391 Hey, I'm hanging up. 272 00:13:22,731 --> 00:13:23,731 Is this not this way? 273 00:13:23,732 --> 00:13:24,860 Rerouting the path. 274 00:13:24,861 --> 00:13:26,001 Was I supposed to turn earlier? 275 00:13:33,101 --> 00:13:35,641 Why am I having a hard time seeing the directions? 276 00:13:36,341 --> 00:13:38,380 (From Seoul to Seosan, Starting the GPS guidance) 277 00:13:38,381 --> 00:13:40,340 (Seoul) 278 00:13:40,341 --> 00:13:41,751 (You've deviated from the path.) 279 00:13:43,680 --> 00:13:45,650 (You've deviated from the path.) 280 00:13:45,920 --> 00:13:46,949 (Seosan) 281 00:13:46,950 --> 00:13:49,420 (You've reached your destination.) 282 00:13:54,991 --> 00:13:56,861 You've reached your destination. 283 00:13:57,231 --> 00:13:58,800 I will now end the GPS guidance. 284 00:14:03,800 --> 00:14:04,940 We're here. 285 00:14:07,141 --> 00:14:08,241 Are you all right? 286 00:14:10,341 --> 00:14:11,341 Of course. 287 00:14:14,780 --> 00:14:16,710 - I'm sorry. - Gosh, no. 288 00:14:16,711 --> 00:14:18,550 Driving here must have been tiring for you. 289 00:14:19,580 --> 00:14:21,320 No, it must have been more tiring for you. 290 00:14:22,320 --> 00:14:23,450 Should we get out? 291 00:14:24,091 --> 00:14:25,160 Yes. 292 00:14:25,420 --> 00:14:26,461 Let's check first. 293 00:14:32,700 --> 00:14:34,200 I think we're late. 294 00:14:34,400 --> 00:14:35,471 Shall we run? 295 00:14:41,241 --> 00:14:42,310 Let's hurry. 296 00:15:00,461 --> 00:15:01,491 Hold the door, please. 297 00:15:24,851 --> 00:15:25,919 I guess we're not late. 298 00:15:25,920 --> 00:15:27,121 (Garam High School) 299 00:15:28,351 --> 00:15:29,420 How cute. 300 00:15:32,420 --> 00:15:33,491 Ms. Han. 301 00:15:33,591 --> 00:15:34,660 Here. 302 00:15:45,271 --> 00:15:46,371 You look pretty. 303 00:15:48,540 --> 00:15:49,569 Next, 304 00:15:49,570 --> 00:15:51,540 the bride and groom will enter. 305 00:15:52,011 --> 00:15:55,981 Please welcome them with a big round of applause and cheer. 306 00:16:27,680 --> 00:16:30,080 I've come here to officiate the wedding. 307 00:16:30,450 --> 00:16:33,049 But after seeing such a beautiful bride... 308 00:16:33,050 --> 00:16:35,650 and a handsome groom up close, 309 00:16:35,950 --> 00:16:39,190 I can't help but be amazed. 310 00:16:39,820 --> 00:16:41,929 - Yoon Ji looks so beautiful today. - If you agree with me, 311 00:16:41,930 --> 00:16:43,490 - She chose the perfect dress. - I will congratulate... 312 00:16:43,491 --> 00:16:45,131 this good-looking couple... 313 00:16:45,200 --> 00:16:46,829 - with all of my heart. - Gosh. 314 00:16:46,830 --> 00:16:48,060 - I'm envious. - On that note, 315 00:16:48,271 --> 00:16:50,971 - Find a good guy and marry him. - I will scream... 316 00:16:51,841 --> 00:16:54,641 I wonder if any man will find someone like me lovable. 317 00:16:55,040 --> 00:16:57,271 Next, we'll celebrate their matrimony with a song. 318 00:17:07,380 --> 00:17:08,451 What? 319 00:17:08,751 --> 00:17:10,290 Mr. Jin is going to sing today? 320 00:17:17,961 --> 00:17:20,931 When you told me you loved me 321 00:17:21,901 --> 00:17:24,171 And accepted me 322 00:17:25,840 --> 00:17:29,671 I confidently said that 323 00:17:29,771 --> 00:17:32,681 I couldn't have asked for more 324 00:17:33,981 --> 00:17:36,681 But my growing desire 325 00:17:37,681 --> 00:17:39,880 Brings shame to me 326 00:17:41,790 --> 00:17:45,720 But I spend my day, thinking 327 00:17:45,721 --> 00:17:47,860 And worrying about you 328 00:17:49,931 --> 00:17:52,731 I can be quite jealous 329 00:17:53,931 --> 00:17:56,731 I can easily get scared 330 00:17:57,771 --> 00:18:01,770 I can't believe that you're smiling at me 331 00:18:01,771 --> 00:18:04,741 Standing next to me 332 00:18:05,880 --> 00:18:08,810 I am too elated 333 00:18:09,981 --> 00:18:12,651 And too emotional 334 00:18:13,921 --> 00:18:17,620 So I can't go to sleep because I'm worried that 335 00:18:17,790 --> 00:18:19,761 Everything will disappear when I wake up 336 00:18:25,931 --> 00:18:27,001 This is it. 337 00:18:28,971 --> 00:18:30,431 - Thank you. - Okay. 338 00:18:30,830 --> 00:18:34,340 You have given me the present of being with you 339 00:18:36,511 --> 00:18:39,140 I love you 340 00:18:45,481 --> 00:18:46,751 Thank you. 341 00:18:54,461 --> 00:18:56,060 What? Is it over? 342 00:19:02,271 --> 00:19:04,030 Gosh, Mr. Jin. What a surprise. 343 00:19:04,271 --> 00:19:05,771 You were an amazing singer. 344 00:19:06,701 --> 00:19:08,711 I sang because Mr. Bong asked me. 345 00:19:09,110 --> 00:19:10,241 But I was a bit nervous. 346 00:19:10,340 --> 00:19:12,380 No way. It didn't show at all. 347 00:19:12,481 --> 00:19:15,211 Weren't you too late to listen to him sing? 348 00:19:15,411 --> 00:19:16,511 No, I wasn't. 349 00:19:20,921 --> 00:19:22,590 The bride and groom are here! 350 00:19:26,890 --> 00:19:28,191 Dig in. 351 00:19:29,431 --> 00:19:31,029 Look at you guys. 352 00:19:31,030 --> 00:19:32,660 Look at you, Song Yi. 353 00:19:32,661 --> 00:19:34,100 Thank you all for coming. 354 00:19:34,731 --> 00:19:36,630 Our teacher couple is finally getting married. 355 00:19:37,030 --> 00:19:38,030 Congratulations. 356 00:19:38,031 --> 00:19:39,070 By the way, 357 00:19:39,100 --> 00:19:40,839 you should all try dating someone from school. 358 00:19:40,840 --> 00:19:42,011 It's quite a thrill. 359 00:19:43,110 --> 00:19:44,470 Who knows? 360 00:19:44,471 --> 00:19:46,140 Maybe, our school might have another teacher couple. 361 00:19:46,280 --> 00:19:48,040 Goodness, Mr. Jin. 362 00:19:48,080 --> 00:19:49,779 You were cooler than me. 363 00:19:49,780 --> 00:19:50,810 Congratulations. 364 00:19:51,481 --> 00:19:53,850 Since you're all here, you should check out the ocean. It's nearby. 365 00:19:54,620 --> 00:19:55,850 - Sounds good. - Shall we? 366 00:19:55,890 --> 00:19:56,920 We can have grilled clams too. 367 00:19:56,921 --> 00:19:58,049 That sounds great. 368 00:19:58,050 --> 00:19:59,120 Why don't we all go? 369 00:20:01,360 --> 00:20:02,461 Mr. Jin. 370 00:20:02,761 --> 00:20:03,859 Did you drive here? 371 00:20:03,860 --> 00:20:04,961 Yes. Why do you ask? 372 00:20:05,360 --> 00:20:07,401 - I have a favor to ask you. - Okay. 373 00:20:07,501 --> 00:20:09,370 You'll find the life-sized cutout boards upstairs. 374 00:20:09,870 --> 00:20:11,370 Can you put them in your car? 375 00:20:12,140 --> 00:20:14,001 - Sure. - Thank you. 376 00:20:15,870 --> 00:20:16,971 Mr. Jin. 377 00:20:18,540 --> 00:20:19,941 Are you done with your meal? 378 00:20:20,181 --> 00:20:21,640 Yes, I am. 379 00:20:21,780 --> 00:20:22,880 Where are you going? 380 00:20:23,181 --> 00:20:24,379 To my car. 381 00:20:24,380 --> 00:20:25,620 Oh, really? 382 00:20:26,550 --> 00:20:29,451 You see, something urgent has come up for me. 383 00:20:29,820 --> 00:20:32,059 Can you please give me a ride to the terminal? 384 00:20:32,060 --> 00:20:33,090 Now? 385 00:20:33,290 --> 00:20:35,731 Yes, something urgent has come up. 386 00:20:35,991 --> 00:20:38,261 Ms. Han. You'll come with us to check out the ocean, right? 387 00:20:38,360 --> 00:20:39,701 Yes, sure thing. 388 00:20:40,001 --> 00:20:42,370 My gosh. It's been years since the last time I saw the ocean. 389 00:20:42,431 --> 00:20:44,800 - It'll be fun. - I know. 390 00:20:45,671 --> 00:20:47,500 Gosh, I thought... 391 00:20:47,501 --> 00:20:48,511 Mr. Jin? 392 00:20:50,810 --> 00:20:53,610 Okay. Let's hurry, then. 393 00:20:53,711 --> 00:20:54,810 Thank you, Mr. Jin. 394 00:21:06,691 --> 00:21:09,289 - Are you drunk? - Where did Seo Won go? 395 00:21:09,290 --> 00:21:11,691 Oh, I just saw him leave with Ms. Yoon. 396 00:21:11,860 --> 00:21:12,860 What? 397 00:21:12,861 --> 00:21:16,231 Ms. Yoon practically dragged him out as if she was arresting him. 398 00:21:16,330 --> 00:21:17,731 I see. 399 00:21:21,401 --> 00:21:23,171 Let me call Seo Won. 400 00:21:23,570 --> 00:21:25,780 If they've left, we should just go without them. 401 00:21:27,880 --> 00:21:30,150 Do you think I can squeeze in with the three of you in your car? 402 00:21:30,151 --> 00:21:31,480 Yes, you can come with us. 403 00:21:31,481 --> 00:21:34,350 I totally forgot that I had to go home to take my dog out for a walk. 404 00:21:53,741 --> 00:21:54,771 Hello? 405 00:21:55,271 --> 00:21:56,971 I heard you left with Ms. Yoon. 406 00:21:57,911 --> 00:22:01,411 No, it's not that. Something urgent has come up for Ms. Yoon. 407 00:22:01,511 --> 00:22:03,280 Then Ms. Han will come with me in my car. 408 00:22:04,050 --> 00:22:05,620 Ms. Han, you can come with me! 409 00:22:10,751 --> 00:22:13,691 The next bus won't leave until two hours later. 410 00:22:14,360 --> 00:22:15,830 But you said it was urgent. 411 00:22:19,100 --> 00:22:20,660 Let's just go to Seoul, then. 412 00:22:20,661 --> 00:22:21,731 Really? 413 00:22:22,570 --> 00:22:24,330 Thank you so much. 414 00:22:26,441 --> 00:22:30,110 But is this the right way? 415 00:22:30,511 --> 00:22:32,880 Mr. Jin, are you all right? 416 00:22:35,280 --> 00:22:36,681 Gosh, there are so many cars... 417 00:22:39,021 --> 00:22:41,021 - You've deviated from the path. - Oh, no. 418 00:22:45,491 --> 00:22:48,359 Hold on. Let me make a U-turn first. 419 00:22:48,360 --> 00:22:49,360 Okay. 420 00:22:52,731 --> 00:22:54,700 - Are you all right? - Yes. 421 00:22:54,701 --> 00:22:56,671 Rerouting the path. 422 00:23:12,620 --> 00:23:14,721 How old were you when you saw the ocean for the very first time? 423 00:23:17,620 --> 00:23:19,090 Was it when I was six years old? 424 00:23:20,021 --> 00:23:21,290 I don't really remember. 425 00:23:23,590 --> 00:23:27,431 When I saw the ocean for the first time, I was so fascinated. 426 00:23:28,001 --> 00:23:29,630 I thought the high and low tides were fascinating too. 427 00:23:30,471 --> 00:23:32,900 That's true. When the tide goes out, 428 00:23:32,901 --> 00:23:35,941 it happens very quickly. I remember being surprised by it. 429 00:23:36,211 --> 00:23:37,211 Yes. 430 00:23:38,471 --> 00:23:40,580 Once, I sat and did nothing... 431 00:23:41,011 --> 00:23:42,810 but watch the ocean for days. 432 00:23:43,951 --> 00:23:45,681 Even as I was watching... 433 00:23:46,681 --> 00:23:48,751 the tides coming in and out, I had no idea... 434 00:23:51,350 --> 00:23:54,991 that the small moon up there was pulling the ocean. 435 00:23:55,830 --> 00:23:57,130 If you were the moon, 436 00:23:58,560 --> 00:23:59,731 would you feel that it's unfair? 437 00:24:01,030 --> 00:24:03,671 Moving toward the ocean and away from it again... 438 00:24:04,130 --> 00:24:06,001 regardless of your will... 439 00:24:07,201 --> 00:24:09,171 because of something... 440 00:24:09,570 --> 00:24:10,810 that you don't even know much about. 441 00:24:13,441 --> 00:24:16,211 I've never thought of it that way. 442 00:24:17,711 --> 00:24:19,620 But not moving at all... 443 00:24:19,751 --> 00:24:21,850 would be boring. 444 00:24:24,120 --> 00:24:25,191 It would be, right? 445 00:24:33,931 --> 00:24:35,530 Let's go have some grilled clams. 446 00:24:35,931 --> 00:24:39,340 Oh, I'm not really hungry right now. 447 00:24:39,741 --> 00:24:42,309 Come on. Who eats grilled clams to fill themselves up? 448 00:24:42,310 --> 00:24:44,569 People eat them to enjoy the beach vibes to the fullest. 449 00:24:44,570 --> 00:24:45,810 Oh, I see. 450 00:24:48,951 --> 00:24:51,411 All right. We got to see the ocean, 451 00:24:52,120 --> 00:24:53,921 so let's hurry back to Seoul before the rush hour begins. 452 00:24:54,981 --> 00:24:55,991 Okay. 453 00:25:13,671 --> 00:25:15,711 You'll be pulled away from him sooner than you think, 454 00:25:18,810 --> 00:25:20,711 regardless of your will. 455 00:25:49,540 --> 00:25:51,011 Just like me. 456 00:26:17,030 --> 00:26:18,941 You've reached your destination. 457 00:26:19,441 --> 00:26:20,941 I will now end the GPS guidance. 458 00:26:25,540 --> 00:26:26,711 We've arrived. 459 00:26:27,981 --> 00:26:29,110 Are you all right? 460 00:26:29,251 --> 00:26:31,211 Yes, I'm fine. 461 00:26:32,981 --> 00:26:34,481 Oh, Mr. Jin. 462 00:26:35,181 --> 00:26:37,951 You must be hungry. I'm hungry too. 463 00:26:38,521 --> 00:26:40,461 Shall we have dinner together? 464 00:26:41,060 --> 00:26:42,860 But you said you had to take care of something urgent. 465 00:26:43,060 --> 00:26:44,630 It's already been sorted out. 466 00:26:47,630 --> 00:26:49,070 My stomach is a little upset right now. 467 00:26:50,701 --> 00:26:53,771 Well, then we'll have dinner together another time. 468 00:26:55,140 --> 00:26:56,211 Thank you. 469 00:27:14,820 --> 00:27:18,060 (Group Chat) 470 00:27:25,840 --> 00:27:26,941 (Mr. Jin Seo Won) 471 00:27:29,340 --> 00:27:31,411 Ms. Han, did you get home safely? 472 00:27:31,771 --> 00:27:33,140 Sorry about today. 473 00:27:33,481 --> 00:27:34,839 Something urgent came up for Ms. Yoon. 474 00:27:34,840 --> 00:27:36,050 What was the urgent matter... 475 00:27:41,651 --> 00:27:44,521 (Mr. Jin Seo Won) 476 00:27:45,021 --> 00:27:47,661 Don't worry about it. Thank you for today. 477 00:27:49,560 --> 00:27:53,600 (Don't worry about it. Thank you for today.) 478 00:27:55,001 --> 00:27:56,171 Whatever, I don't know. 479 00:27:56,501 --> 00:27:57,600 What don't you know? 480 00:27:57,701 --> 00:27:59,471 Whatever, everything. 481 00:28:01,671 --> 00:28:04,741 Hey, so I did some thinking. 482 00:28:05,411 --> 00:28:08,340 You should get some help from that student. 483 00:28:08,840 --> 00:28:10,981 - Who? - Math's nephew. 484 00:28:11,451 --> 00:28:12,681 You said they lived together. 485 00:28:13,120 --> 00:28:16,451 How exactly could he help me? And why would I ask him for help? 486 00:28:16,550 --> 00:28:18,120 Well, it's simple. 487 00:28:18,451 --> 00:28:20,760 All he has to do is secretly put you in Math's room. 488 00:28:20,761 --> 00:28:22,789 Math would be asleep. 489 00:28:22,790 --> 00:28:24,990 Walk up to him in your dog form, kiss him, 490 00:28:24,991 --> 00:28:26,761 and leave the room in your human form. 491 00:28:27,130 --> 00:28:28,130 Okay? 492 00:28:33,140 --> 00:28:34,241 But the thing is, 493 00:28:35,040 --> 00:28:36,840 how shall I bring it up to him? 494 00:28:37,870 --> 00:28:41,079 Well, he already knows your secret anyway. Just ask him. 495 00:28:41,080 --> 00:28:42,181 But then, 496 00:28:43,380 --> 00:28:46,380 I'd have to tell him about the kiss too. 497 00:28:46,880 --> 00:28:47,880 Tell him. 498 00:28:48,580 --> 00:28:51,690 Gosh, then he'll lose all his respect for me. 499 00:28:51,691 --> 00:28:54,520 His homeroom teacher got drunk and kissed his uncle. 500 00:28:54,521 --> 00:28:55,890 My gosh. I'm so embarrassed. 501 00:28:56,161 --> 00:28:58,289 Hey, what's better? Being embarrassed for a moment? 502 00:28:58,290 --> 00:29:00,360 - Or living as a dog until you die? - Hey! 503 00:29:01,001 --> 00:29:04,799 Stop brushing my hair, or I'll lose all my hair. 504 00:29:04,800 --> 00:29:08,270 Will you end up like Uncle because you can't break the curse? 505 00:29:08,271 --> 00:29:09,471 I'm going to break the curse. 506 00:29:10,911 --> 00:29:12,140 I will. 507 00:29:16,481 --> 00:29:18,350 (Combo) 508 00:29:22,921 --> 00:29:23,991 Gosh. 509 00:29:30,530 --> 00:29:31,560 Hey. 510 00:29:32,290 --> 00:29:34,931 So you know all about our family curse? 511 00:29:35,100 --> 00:29:37,299 Oh, that's a family curse? 512 00:29:37,300 --> 00:29:38,300 Yes. 513 00:29:40,271 --> 00:29:43,171 Anyway, we came to see you... 514 00:29:43,340 --> 00:29:45,980 to find out whether or not we can trust you. 515 00:29:45,981 --> 00:29:47,680 Do you turn into a dog too? 516 00:29:47,681 --> 00:29:48,711 Yes. 517 00:29:51,251 --> 00:29:53,521 It doesn't happen when the full moon rises, does it? 518 00:29:55,380 --> 00:29:57,549 Hey, we're not werewolves. 519 00:29:57,550 --> 00:30:00,461 It only happens briefly at dawn when you're under the curse. 520 00:30:00,961 --> 00:30:02,990 Are you here to advertise it? 521 00:30:02,991 --> 00:30:04,760 He already knows everything anyway. 522 00:30:04,761 --> 00:30:05,829 He doesn't know everything. 523 00:30:05,830 --> 00:30:08,099 He only knew 1 thing, and you're telling him like 10 things. 524 00:30:08,100 --> 00:30:10,029 - Me? When? - Ever since we sat down. 525 00:30:10,030 --> 00:30:13,441 Anyway, how is the curse activated? 526 00:30:13,640 --> 00:30:15,670 Oh, it happens when you kiss... 527 00:30:15,671 --> 00:30:17,570 Hey, you're short! 528 00:30:18,671 --> 00:30:19,910 Why do you have so many questions? 529 00:30:19,911 --> 00:30:21,011 Anyway, 530 00:30:21,941 --> 00:30:23,809 you don't need to know all the details. 531 00:30:23,810 --> 00:30:27,221 Anyway, you're Ms. Han's sister. You're really pretty too. 532 00:30:28,050 --> 00:30:29,050 Really? 533 00:30:30,590 --> 00:30:32,820 Be more specific. What part? 534 00:30:33,991 --> 00:30:37,030 Just overall. You'll look really cute when you turn into a dog. 535 00:30:42,100 --> 00:30:43,901 Is that a compliment? 536 00:30:44,100 --> 00:30:45,800 No, he's saying you look like a dog. 537 00:30:50,941 --> 00:30:53,741 (College Admission Seminar at Garam High School) 538 00:30:56,011 --> 00:30:57,849 Move! Hands off! 539 00:30:57,850 --> 00:30:58,911 Hey, get this! 540 00:31:00,880 --> 00:31:02,181 - Hey. - Hello! 541 00:31:12,030 --> 00:31:13,261 So you kissed someone. 542 00:31:14,931 --> 00:31:16,030 Yes. 543 00:31:18,370 --> 00:31:19,471 Who? 544 00:31:22,070 --> 00:31:23,271 Mr. Jin Seo Won. 545 00:31:23,441 --> 00:31:24,671 Oh, I see. 546 00:31:25,310 --> 00:31:26,441 My uncle. 547 00:31:30,751 --> 00:31:32,820 Does that mean you two have been deceiving me this whole time? 548 00:31:33,080 --> 00:31:34,879 No. We did not deceive you, per se. 549 00:31:34,880 --> 00:31:37,421 I knew there was something going on between you two. 550 00:31:37,691 --> 00:31:40,020 There wasn't really anything going on, but... 551 00:31:40,021 --> 00:31:41,921 You kissed him when there was nothing going on? 552 00:31:50,671 --> 00:31:53,741 That night, I was dead drunk, 553 00:31:54,401 --> 00:31:56,340 so I made a mistake. It really was just a mistake. 554 00:32:02,080 --> 00:32:03,481 So you two aren't dating, 555 00:32:04,350 --> 00:32:05,651 but you kissed him? 556 00:32:11,590 --> 00:32:12,661 Anyway... 557 00:32:12,890 --> 00:32:15,690 In order to break the curse, 558 00:32:15,691 --> 00:32:18,461 I have to kiss Mr. Jin again when I'm a dog... 559 00:32:19,501 --> 00:32:21,501 I have to kiss him again. 560 00:32:23,800 --> 00:32:25,070 That said, 561 00:32:26,640 --> 00:32:28,070 would you be able to... 562 00:32:29,001 --> 00:32:32,810 let me into your home when your uncle is asleep? 563 00:32:34,911 --> 00:32:36,380 Let's do it tonight. 564 00:32:37,951 --> 00:32:39,080 Thanks, Yul. 565 00:32:40,120 --> 00:32:41,181 Ms. Han, by the way, 566 00:32:42,120 --> 00:32:43,251 once you break the curse, 567 00:32:43,620 --> 00:32:45,191 will you no longer turn into a dog? 568 00:32:47,620 --> 00:32:48,921 That's right, for the time being. 569 00:32:49,661 --> 00:32:50,731 But... 570 00:32:51,191 --> 00:32:53,360 if I meet someone new... 571 00:32:55,600 --> 00:32:57,201 So it's something you have to go through... 572 00:32:58,171 --> 00:32:59,840 each time you date someone. 573 00:33:03,810 --> 00:33:05,741 Then how about you just date my uncle? 574 00:33:06,140 --> 00:33:07,181 What? 575 00:33:07,340 --> 00:33:08,340 Why? 576 00:33:08,610 --> 00:33:09,850 Do you not like my uncle? 577 00:33:10,310 --> 00:33:12,251 No, it's not that. 578 00:33:15,890 --> 00:33:18,191 I mean, who'd like me? 579 00:33:18,751 --> 00:33:20,021 It's bizarre, 580 00:33:20,590 --> 00:33:22,931 a person turning into a dog. 581 00:33:23,761 --> 00:33:24,991 It doesn't bother me. 582 00:33:27,560 --> 00:33:28,800 You're cute, Ms. Han. 583 00:33:39,580 --> 00:33:40,711 You can go. 584 00:33:41,380 --> 00:33:42,481 I can go? 585 00:33:42,981 --> 00:33:44,810 I need some time to think. 586 00:33:46,721 --> 00:33:47,820 Go. 587 00:33:49,320 --> 00:33:50,390 Okay, I'm off. 588 00:33:52,221 --> 00:33:53,390 Thanks. 589 00:34:09,941 --> 00:34:11,111 Uncle Seo Won. 590 00:34:11,140 --> 00:34:12,171 What's up? 591 00:34:12,310 --> 00:34:13,410 - You're still up. - Yes. 592 00:34:13,580 --> 00:34:14,711 I still have a lot to do. 593 00:34:15,341 --> 00:34:16,410 You should go to bed. 594 00:34:17,651 --> 00:34:18,711 Okay. 595 00:34:30,591 --> 00:34:32,031 Uncle Seo Won. 596 00:34:33,700 --> 00:34:34,801 Why do you keep bugging me? 597 00:34:35,160 --> 00:34:36,870 Shall I sing you a lullaby? 598 00:34:37,870 --> 00:34:39,031 What's with you today? 599 00:34:39,131 --> 00:34:41,640 Well, you must be tired. You should go to bed. 600 00:34:42,100 --> 00:34:44,611 You don't want dark under-eye circles on that handsome face. 601 00:34:44,841 --> 00:34:46,211 Just go to bed. 602 00:34:50,310 --> 00:34:51,910 Go to bed already! 603 00:34:54,021 --> 00:34:55,350 Why is he so rude today? 604 00:34:56,151 --> 00:34:57,421 Why won't he go to bed? 605 00:35:01,890 --> 00:35:03,190 (Teacher Han Hae Na) 606 00:35:03,191 --> 00:35:04,430 Ms. Han. 607 00:35:04,691 --> 00:35:06,260 You'll have to wait a bit longer. 608 00:35:21,680 --> 00:35:22,781 Hey, boy. 609 00:35:27,220 --> 00:35:28,251 Ms. Han! 610 00:35:29,051 --> 00:35:30,051 What's our target doing? 611 00:35:30,052 --> 00:35:31,350 He fell asleep at last. 612 00:35:31,751 --> 00:35:33,620 He's fast asleep now. 613 00:35:34,691 --> 00:35:36,290 What will she wear if this succeeds? 614 00:35:41,700 --> 00:35:42,731 Sunglasses? 615 00:35:43,271 --> 00:35:44,370 Sunglasses. 616 00:35:44,501 --> 00:35:46,370 - Running shoes? - Here. 617 00:35:46,501 --> 00:35:48,171 - A hat? - Here. 618 00:35:48,740 --> 00:35:50,510 - Did you bring her tracksuit? - Here. 619 00:35:51,611 --> 00:35:52,671 Underwear. 620 00:35:53,341 --> 00:35:54,881 - This is mine. - No wonder. 621 00:35:54,981 --> 00:35:56,809 We'll move in swiftly, get the job done, 622 00:35:56,810 --> 00:35:58,410 and leave. Got it? 623 00:35:59,310 --> 00:36:00,381 But in case this fails, 624 00:36:01,120 --> 00:36:02,321 do we have a plan B? 625 00:36:06,461 --> 00:36:07,560 No, we do not. 626 00:36:09,961 --> 00:36:11,131 Follow me. 627 00:36:58,970 --> 00:37:00,341 Don't be nervous. 628 00:37:00,841 --> 00:37:02,580 I'm a dog now anyway. 629 00:37:19,160 --> 00:37:22,330 But we've gotten quite close thanks to the curse. 630 00:37:23,501 --> 00:37:25,070 Those happy... 631 00:37:25,071 --> 00:37:26,501 and heart-fluttering moments. 632 00:37:26,901 --> 00:37:28,671 And how I kept thinking of him. 633 00:37:29,611 --> 00:37:31,071 It must've been all because of the curse, right? 634 00:38:13,350 --> 00:38:14,481 You look pretty. 635 00:38:17,790 --> 00:38:19,290 Will I stop feeling butterflies... 636 00:38:20,390 --> 00:38:23,131 once I break the curse? Will everything go back to normal? 637 00:39:05,430 --> 00:39:06,771 There are no pulps. 638 00:39:10,441 --> 00:39:11,470 What? 639 00:39:11,810 --> 00:39:12,910 Why didn't I change? 640 00:39:13,580 --> 00:39:14,910 Shall I try it one more time? 641 00:39:20,251 --> 00:39:21,751 How come it's not working? 642 00:39:34,930 --> 00:39:36,801 Uncle Seo Won, are you all right? Are you okay? 643 00:39:36,970 --> 00:39:38,869 What's wrong? What happened? 644 00:39:38,870 --> 00:39:40,171 There's a dog in my room. 645 00:39:40,441 --> 00:39:41,841 What? What dog? 646 00:39:42,341 --> 00:39:43,869 There's no dog here. 647 00:39:43,870 --> 00:39:45,671 It must've been a dream. 648 00:39:45,740 --> 00:39:46,841 You scared me. 649 00:39:47,441 --> 00:39:48,580 You're okay, right? 650 00:39:49,881 --> 00:39:50,980 You'll be fine. 651 00:39:50,981 --> 00:39:52,950 I'm going to bed. 652 00:39:55,151 --> 00:39:56,651 Good night. 653 00:40:08,731 --> 00:40:09,901 Did it fail? 654 00:40:11,271 --> 00:40:12,301 Why? 655 00:40:22,611 --> 00:40:23,711 It's okay. 656 00:40:25,111 --> 00:40:26,180 It's all right. 657 00:40:26,551 --> 00:40:27,781 We'll try again. 658 00:40:33,691 --> 00:40:34,860 Yu Na. 659 00:40:34,861 --> 00:40:36,390 Why didn't it work? 660 00:40:36,691 --> 00:40:38,490 Why do you think it didn't work? What did I miss? 661 00:40:40,731 --> 00:40:41,901 Did I not touch his lips? 662 00:40:42,501 --> 00:40:44,369 No, I'm sure I did. 663 00:40:44,370 --> 00:40:46,130 Of course, you did. 664 00:40:46,131 --> 00:40:48,001 Then why didn't it work? 665 00:40:52,211 --> 00:40:53,580 I see. 666 00:40:54,381 --> 00:40:56,480 I must not transform right away. 667 00:40:56,481 --> 00:40:58,281 I probably won't transform later at midnight. 668 00:40:58,680 --> 00:41:00,481 That's it. I see. 669 00:41:01,421 --> 00:41:02,421 What a relief. 670 00:41:09,560 --> 00:41:10,591 You transformed. 671 00:41:18,271 --> 00:41:21,441 Do we have to ask Mom about it? 672 00:41:22,901 --> 00:41:24,111 Never. 673 00:41:24,671 --> 00:41:26,409 She gave you an earful... 674 00:41:26,410 --> 00:41:28,240 when you kissed your boyfriend. 675 00:41:29,211 --> 00:41:31,810 But if she finds out I kissed someone by mistake while drunk, 676 00:41:32,781 --> 00:41:34,521 she'll tear me to pieces. 677 00:41:34,950 --> 00:41:38,051 Should I ask her in a roundabout way? 678 00:41:38,120 --> 00:41:41,320 Mom has a sharp eye. That won't work on her. 679 00:41:41,321 --> 00:41:42,961 Then do you have any other plans? 680 00:41:53,870 --> 00:41:54,901 But... 681 00:41:56,001 --> 00:41:57,870 if you do ask her, 682 00:42:00,381 --> 00:42:02,140 can you ask her about that as well? 683 00:42:03,040 --> 00:42:04,080 What? 684 00:42:20,200 --> 00:42:21,560 If there are any side effects... 685 00:42:22,700 --> 00:42:24,470 that come along with the transformation. 686 00:42:24,771 --> 00:42:25,771 Side effects? 687 00:42:26,501 --> 00:42:27,501 For example, 688 00:42:28,140 --> 00:42:30,810 a sudden fast heartbeat. 689 00:42:33,481 --> 00:42:34,740 Could it be a heart attack? 690 00:42:36,680 --> 00:42:37,711 Arrhythmia? 691 00:42:38,381 --> 00:42:39,711 A heart attack? 692 00:42:43,151 --> 00:42:44,490 I think you're doomed. 693 00:42:45,551 --> 00:42:47,760 What do you mean it won't work? 694 00:42:49,290 --> 00:42:50,390 It won't work. 695 00:42:50,731 --> 00:42:52,430 He needs to be fully alert. 696 00:42:54,560 --> 00:42:56,200 (Nana Animal Hospital) 697 00:42:56,430 --> 00:42:57,631 So... 698 00:42:57,801 --> 00:43:00,501 Mom took a look at our ancestors' records. 699 00:43:11,310 --> 00:43:14,119 There was a record about how nothing happened... 700 00:43:14,120 --> 00:43:15,921 after one of our ancestors kissed someone who was asleep. 701 00:43:17,091 --> 00:43:21,321 So if they're unconscious, there's no point. 702 00:43:22,220 --> 00:43:23,990 Does there need to be love for the curse to be lifted? 703 00:43:24,961 --> 00:43:26,361 I don't think so. 704 00:43:26,731 --> 00:43:29,800 Why is the curse so detailed? 705 00:43:29,801 --> 00:43:32,000 Who decided it wouldn't work... 706 00:43:32,001 --> 00:43:34,340 if the person is asleep, passed out, or dead? 707 00:43:34,341 --> 00:43:35,501 That's what I'm saying. 708 00:43:35,901 --> 00:43:38,211 It was probably the person who put the curse on us. 709 00:43:38,711 --> 00:43:39,909 Who is that punk? 710 00:43:39,910 --> 00:43:41,040 How dare you say that? 711 00:43:41,540 --> 00:43:44,910 There is probably some spirit that we're not aware of. 712 00:43:45,310 --> 00:43:46,349 Shamanism? 713 00:43:46,350 --> 00:43:47,480 Forget that. 714 00:43:47,481 --> 00:43:50,120 I think our mother's suspicious. She asked if you had the curse. 715 00:43:50,850 --> 00:43:52,449 - So? - For now, 716 00:43:52,450 --> 00:43:54,021 I said no. 717 00:43:55,921 --> 00:43:57,590 But you never know when she'll barge into our house, 718 00:43:57,591 --> 00:43:59,231 so don't let your guard down. 719 00:44:00,731 --> 00:44:03,301 She said the curse can't be lifted easily with tricks. 720 00:44:04,671 --> 00:44:05,901 What should we do? 721 00:44:06,600 --> 00:44:09,970 Hey, just be honest with him and ask for help. 722 00:44:10,211 --> 00:44:11,810 That's easier said than done. 723 00:44:12,171 --> 00:44:14,710 And we can't just reveal our secret to anyone. 724 00:44:14,711 --> 00:44:16,010 Did you already forget? 725 00:44:17,810 --> 00:44:18,850 Babe. 726 00:44:23,821 --> 00:44:26,151 What? You said you were in your room. 727 00:44:48,010 --> 00:44:51,281 He promised to help me lift my curse, but that jerk... 728 00:44:53,010 --> 00:44:55,349 Honestly, before that, 729 00:44:55,350 --> 00:44:57,651 I thought you didn't have a problem with your love life. 730 00:45:00,290 --> 00:45:02,619 He said I was terrifying and creepy, 731 00:45:02,620 --> 00:45:05,490 but I begged him with tears for him to make that promise. 732 00:45:06,930 --> 00:45:10,470 After being cooped up in a motel bathroom until 6am, 733 00:45:11,370 --> 00:45:14,200 she bought a hatchet to hurt him with it. 734 00:45:15,470 --> 00:45:17,469 I ached all over after trying to stop her. 735 00:45:17,470 --> 00:45:21,111 In the end, it all ended with you losing... 736 00:45:21,781 --> 00:45:23,551 - your severance pay. - Gosh! 737 00:45:24,881 --> 00:45:26,381 Don't trust anybody. 738 00:45:26,651 --> 00:45:28,850 Don't trust anyone. Not even Math or History! 739 00:45:30,551 --> 00:45:32,050 - But Mr. Jin is different... - You... 740 00:45:32,051 --> 00:45:33,760 Fine, I won't. 741 00:45:35,890 --> 00:45:37,191 There is only one way out of this. 742 00:45:38,461 --> 00:45:40,631 Tell him you'll help him overcome his fear of dogs. 743 00:45:44,600 --> 00:45:48,140 Mr. Jin, would you like to overcome your fear of dogs? 744 00:45:48,501 --> 00:45:49,771 I'll help you. 745 00:45:50,111 --> 00:45:53,810 I knew it. You also think I'm weird. 746 00:45:57,211 --> 00:45:59,450 This is why I didn't want to tell you I was afraid of dogs. 747 00:46:01,051 --> 00:46:02,151 I knew it. 748 00:46:03,321 --> 00:46:08,191 We are not capable of understanding each other. 749 00:46:15,031 --> 00:46:16,060 What if he says that? 750 00:46:16,401 --> 00:46:18,100 I doubt he would. 751 00:46:19,401 --> 00:46:20,699 It feels like... 752 00:46:20,700 --> 00:46:23,270 I'll be hurting his feelings just to lift my curse. 753 00:46:23,271 --> 00:46:24,571 It can't be helped. 754 00:46:25,171 --> 00:46:27,810 If you don't want to get hurt, you have to hurt others. 755 00:46:32,881 --> 00:46:34,450 Be selfish. 756 00:46:35,481 --> 00:46:37,151 I don't want to do that. 757 00:46:38,821 --> 00:46:39,821 Why not? 758 00:46:40,390 --> 00:46:43,560 Have you developed feelings for him? 759 00:46:44,131 --> 00:46:45,330 No, it's not like that. 760 00:46:47,461 --> 00:46:48,801 Isn't your school going on a trip soon? 761 00:46:49,760 --> 00:46:52,470 He's right. You better lift your curse soon. 762 00:46:52,801 --> 00:46:55,501 Your whole school might end up finding out. 763 00:47:04,711 --> 00:47:06,211 Gosh! How infuriating! 764 00:47:18,160 --> 00:47:21,660 No, that's a bone. Give it to me. 765 00:47:22,031 --> 00:47:23,060 Stop chewing. 766 00:47:23,260 --> 00:47:24,671 It's okay. Just let her be. 767 00:47:35,941 --> 00:47:38,150 (Exam Proctoring Schedule) 768 00:47:38,151 --> 00:47:39,579 (Jin Seo Won) 769 00:47:39,580 --> 00:47:40,821 (Han Hae Na) 770 00:47:49,760 --> 00:47:52,090 (Year 2023, 1st Regular Exams) 771 00:47:52,091 --> 00:47:53,131 Pass them back. 772 00:48:08,981 --> 00:48:10,151 You have ten minutes left. 773 00:48:13,211 --> 00:48:14,981 (Proctor Check) 774 00:48:38,970 --> 00:48:40,579 - Hey. - It's Ms. Han. 775 00:48:40,580 --> 00:48:43,381 - Ms. Han! - Ms. Han! 776 00:48:43,611 --> 00:48:45,710 - Why were there essay questions? - Ms. Han! 777 00:48:45,711 --> 00:48:48,650 - What in the world? - Ms. Han, it was so hard. 778 00:48:48,651 --> 00:48:50,850 The answer is always in the question. 779 00:48:50,921 --> 00:48:52,590 - Mr. Jin! - Mr. Jin! 780 00:48:52,591 --> 00:48:54,820 Mr. Jin, the questions were too hard. 781 00:48:54,821 --> 00:48:56,020 Mr. Jin, is C the correct answer? 782 00:48:56,021 --> 00:48:57,690 Your exam was the hardest. 783 00:48:57,691 --> 00:48:59,290 That's why it's an exam. 784 00:48:59,430 --> 00:49:01,861 - Go on. - Come on, Mr. Jin. 785 00:49:21,981 --> 00:49:24,751 What? You still carry this around. 786 00:49:27,691 --> 00:49:29,461 Do you think it's effective? 787 00:49:30,490 --> 00:49:31,531 I'm not sure. 788 00:49:47,381 --> 00:49:48,910 It's okay if they're that far away. 789 00:49:50,551 --> 00:49:51,580 I see. 790 00:49:56,421 --> 00:49:57,421 Well... 791 00:49:58,091 --> 00:50:01,220 I'm not sure how this question will sound to you, 792 00:50:02,091 --> 00:50:03,120 but... 793 00:50:03,660 --> 00:50:07,200 what exactly is it about dogs that scares you? 794 00:50:10,401 --> 00:50:14,001 When you look at dogs, how do you feel? 795 00:50:17,510 --> 00:50:19,910 They're cute, and I'm glad to see them. 796 00:50:20,580 --> 00:50:24,450 So you think the dog won't attack you, right? 797 00:50:25,211 --> 00:50:27,580 - Right. - But how are you sure of that? 798 00:50:28,021 --> 00:50:29,321 You don't even know the dog. 799 00:50:29,821 --> 00:50:31,620 I just trust that it won't. 800 00:50:32,921 --> 00:50:34,990 Then what if that dog... 801 00:50:35,490 --> 00:50:36,620 were a tiger? 802 00:50:38,591 --> 00:50:39,990 Will you still trust it? 803 00:50:42,231 --> 00:50:43,260 No. 804 00:50:44,631 --> 00:50:46,100 To me, dogs are like that. 805 00:50:59,850 --> 00:51:00,881 Then... 806 00:51:02,251 --> 00:51:05,091 was it like that for you ever since you were a child? 807 00:51:07,220 --> 00:51:08,861 Something happened when I was ten. 808 00:51:10,430 --> 00:51:11,691 Whenever I see dogs, 809 00:51:12,830 --> 00:51:14,131 I feel... 810 00:51:20,370 --> 00:51:21,441 Ms. Han. 811 00:51:23,810 --> 00:51:25,970 When we went to the escape room, 812 00:51:26,571 --> 00:51:29,211 do you remember how you pulled my hair? 813 00:51:32,281 --> 00:51:33,651 I was honestly a bit envious. 814 00:51:35,321 --> 00:51:37,821 You expressed that you were scared and needed help... 815 00:51:38,720 --> 00:51:40,490 with your entire body... 816 00:51:42,321 --> 00:51:43,930 without hesitation. 817 00:51:46,490 --> 00:51:48,001 I can't do that. 818 00:51:49,600 --> 00:51:52,771 I just fall apart by myself. 819 00:52:00,240 --> 00:52:01,510 Hey, 820 00:52:02,281 --> 00:52:04,850 I want to try my best to help Mr. Jin... 821 00:52:05,350 --> 00:52:06,910 overcome his fear of dogs. 822 00:52:07,281 --> 00:52:09,620 Yes, that is how you'll survive. 823 00:52:10,080 --> 00:52:11,921 I need to deal with my curse, 824 00:52:12,790 --> 00:52:14,591 but I also just want to help him. 825 00:52:17,060 --> 00:52:18,091 Look at you. 826 00:52:18,231 --> 00:52:20,631 Well, you know, I'm a teacher, 827 00:52:21,160 --> 00:52:23,771 so it's my job to teach others, 828 00:52:24,271 --> 00:52:27,240 but also to help students who need help. 829 00:52:27,640 --> 00:52:29,001 Is Math a student? 830 00:52:30,711 --> 00:52:32,240 That's not what's important. 831 00:52:39,010 --> 00:52:41,120 What? What is it? 832 00:52:42,620 --> 00:52:43,651 Never mind. 833 00:52:49,390 --> 00:52:51,091 But what are you doing? 834 00:52:51,361 --> 00:52:53,901 Your hair grows so fast. I need to shave you. 835 00:52:59,631 --> 00:53:01,271 - I'm not letting you. - Darn it. 836 00:53:02,301 --> 00:53:04,639 - No, I'm practicing right now. - Not a chance. 837 00:53:04,640 --> 00:53:06,509 - No, I can do a better job. - No way. 838 00:53:06,510 --> 00:53:08,441 - No, you have to get a shave. - No! 839 00:53:09,740 --> 00:53:10,810 Mr. Jin. 840 00:53:11,751 --> 00:53:13,921 - I'll help you. - Sorry? 841 00:53:14,551 --> 00:53:15,981 Your fear of dogs. 842 00:53:16,950 --> 00:53:19,191 I'll help you overcome it. 843 00:53:20,421 --> 00:53:23,719 I mean, it's not like we'll only be at school all the time. 844 00:53:23,720 --> 00:53:26,990 We also have get-togethers, field trips, and excursions. 845 00:53:27,200 --> 00:53:29,731 But I'm often surrounded by dogs. 846 00:53:29,801 --> 00:53:31,969 I feel sorry that you'll have to feel uncomfortable... 847 00:53:31,970 --> 00:53:34,301 because of me every time that happens. 848 00:53:35,100 --> 00:53:37,240 I know avoiding you would be helping you, but... 849 00:53:38,341 --> 00:53:41,179 Then I would feel sorry. 850 00:53:41,180 --> 00:53:43,740 No, you don't have to feel that way at all. 851 00:53:44,711 --> 00:53:46,251 How will you help me? 852 00:53:46,580 --> 00:53:47,580 Sorry? 853 00:53:48,021 --> 00:53:49,551 Do you have a plan? 854 00:53:49,720 --> 00:53:50,751 Well... 855 00:53:56,191 --> 00:53:59,060 Do you want to try meeting up with me outside of school? 856 00:53:59,691 --> 00:54:01,631 - Outside of school? - Yes. 857 00:54:04,271 --> 00:54:06,370 - Sure. - Really? 858 00:54:10,941 --> 00:54:12,110 Then, 859 00:54:12,111 --> 00:54:14,740 if you're free tomorrow after the exams... 860 00:54:16,180 --> 00:54:17,251 Sure. 861 00:54:18,080 --> 00:54:19,211 You made a promise. 862 00:55:56,341 --> 00:55:57,611 Should I just stay home? 863 00:56:00,111 --> 00:56:04,450 One, two, three, 864 00:56:06,521 --> 00:56:07,591 four, 865 00:56:09,361 --> 00:56:11,191 five. You did it! 866 00:56:15,260 --> 00:56:17,700 The more I look at it, it's cute. 867 00:56:18,031 --> 00:56:19,071 Right? 868 00:56:19,370 --> 00:56:20,841 Okay, let's go. Next. 869 00:56:29,341 --> 00:56:32,010 What do you think that dog is saying? 870 00:56:36,821 --> 00:56:38,051 "I'll bite you to pieces." 871 00:56:38,220 --> 00:56:39,250 No. 872 00:56:39,251 --> 00:56:41,620 "Hey, don't come here. I'm scared." 873 00:56:43,290 --> 00:56:45,260 Dogs that are easily scared bark like that. 874 00:56:48,131 --> 00:56:49,631 Hey. 875 00:56:57,341 --> 00:56:58,841 Why do you think that dog was like that? 876 00:57:00,910 --> 00:57:02,111 "I'll bite you to pieces?" 877 00:57:02,211 --> 00:57:03,281 No. 878 00:57:03,410 --> 00:57:06,450 "Hey, come over here. I'm so glad to see you." 879 00:57:06,850 --> 00:57:09,450 Dogs that are friendly are energetic like that one. 880 00:57:15,160 --> 00:57:17,290 Look. What about them? 881 00:57:19,890 --> 00:57:21,760 This time, it's really "I'll bite you to pieces." 882 00:57:22,001 --> 00:57:23,060 No. 883 00:57:23,501 --> 00:57:27,001 You must think dogs will nip you if they bark, 884 00:57:27,401 --> 00:57:29,469 but dogs are diverse... 885 00:57:29,470 --> 00:57:31,310 just like people... 886 00:57:36,580 --> 00:57:39,051 What? Let's keep moving. 887 00:57:39,310 --> 00:57:41,350 - They're fighting. - No, they're not. 888 00:57:42,781 --> 00:57:44,321 There aren't a lot of dogs here. 889 00:57:46,191 --> 00:57:47,191 You're right. 890 00:57:49,021 --> 00:57:50,731 Good job today. 891 00:57:51,260 --> 00:57:52,861 I took things too fast, didn't I? 892 00:57:54,430 --> 00:57:56,361 - No. - Come on. 893 00:57:56,531 --> 00:57:59,731 You look just like my students after I move too fast during class. 894 00:58:04,370 --> 00:58:05,640 I know that expression too. 895 00:58:06,510 --> 00:58:07,810 Right? You know it, don't you? 896 00:58:10,180 --> 00:58:13,551 If you look in the mirror right now, you look just like our students. 897 00:59:04,131 --> 00:59:05,171 Mr. Jin. 898 00:59:07,671 --> 00:59:11,071 Think of this as our home. 899 00:59:13,310 --> 00:59:15,640 The most peaceful and safest place... 900 00:59:17,410 --> 00:59:18,580 in the world. 901 00:59:26,751 --> 00:59:27,821 This is our roof. 902 01:00:24,450 --> 01:00:28,381 (A Good Day To Be A Dog) 903 01:00:28,821 --> 01:00:29,821 Ms. Han. 904 01:00:29,822 --> 01:00:31,921 Wait. Why did I run away? 905 01:00:33,220 --> 01:00:34,360 What are you doing? 906 01:00:34,361 --> 01:00:36,060 We were practicing our acting. 907 01:00:36,490 --> 01:00:38,630 I'm picking my ideal types on YouTube. 908 01:00:38,631 --> 01:00:39,961 Can you help me? 909 01:00:40,091 --> 01:00:41,861 Why are you getting involved in the matters of another class? 910 01:00:42,200 --> 01:00:44,330 Does it matter whose class it is? 911 01:00:44,700 --> 01:00:46,100 How would she feel? 912 01:00:46,330 --> 01:00:48,170 Just because you can transform into a dog... 913 01:00:48,171 --> 01:00:51,470 doesn't mean you become a superhero like Ant-Man or Spider-Man. 914 01:00:51,711 --> 01:00:53,211 Why didn't we think of that? 915 01:00:53,341 --> 01:00:54,840 What would a male teacher... 916 01:00:54,841 --> 01:00:57,611 be the most sensitive about when it comes to female students? 58733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.