Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,440 --> 00:00:14,540
(Cha Eun Woo, Park Gyu Young)
2
00:00:14,970 --> 00:00:16,511
(Lee Hyun Woo)
3
00:00:33,261 --> 00:00:38,059
(A Good Day To Be A Dog)
4
00:00:38,060 --> 00:00:39,060
(Production sponsors)
5
00:00:39,061 --> 00:00:40,099
(Ministry of Culture, Sports and Tourism, KOCCA)
6
00:00:40,100 --> 00:00:41,499
(All people, organizations, locations, and incidents...)
7
00:00:41,500 --> 00:00:42,730
(in this drama are fictitious.)
8
00:00:42,731 --> 00:00:44,041
(All animals were filmed under expert supervision.)
9
00:00:45,700 --> 00:00:48,511
I'm sure Mr. Lee can embrace a woman like me.
10
00:00:48,740 --> 00:00:50,411
- Ms. Han.
- What?
11
00:00:51,111 --> 00:00:52,680
Gosh, I'm so sorry!
12
00:00:53,011 --> 00:00:54,050
Ms. Han!
13
00:00:54,051 --> 00:00:55,481
I only have a minute left.
14
00:00:55,950 --> 00:00:58,950
When I kiss a man, I turn into a dog.
15
00:00:59,420 --> 00:01:00,820
When is she going to turn back?
16
00:01:00,920 --> 00:01:02,120
At 6am.
17
00:01:02,121 --> 00:01:04,319
Then she will turn into a dog at midnight.
18
00:01:04,320 --> 00:01:06,160
- For how long?
- For 100 days.
19
00:01:06,161 --> 00:01:07,489
If she can't break the curse by then,
20
00:01:07,490 --> 00:01:08,990
she'll live her life as a dog for the rest of her life.
21
00:01:09,061 --> 00:01:10,759
The only way to break this darned curse.
22
00:01:10,760 --> 00:01:12,759
I must kiss this man again today.
23
00:01:12,760 --> 00:01:14,230
This time, as a dog.
24
00:01:14,301 --> 00:01:17,201
By the way, why on earth do you hate me?
25
00:01:17,400 --> 00:01:18,900
Why do you feel uncomfortable around me?
26
00:01:19,040 --> 00:01:20,771
It's because whenever I'm with you...
27
00:01:21,040 --> 00:01:23,410
Anyway, it's true that I avoided you because I felt uncomfortable,
28
00:01:23,411 --> 00:01:24,811
but it's not because I don't like you.
29
00:01:25,081 --> 00:01:26,540
(Yu Na: You have 5 minutes left. Get out of there.)
30
00:01:26,680 --> 00:01:28,980
Gosh. I need to step out for a second. Please excuse me.
31
00:01:31,051 --> 00:01:32,320
Ms. Han.
32
00:01:35,290 --> 00:01:37,150
What? What's wrong with him?
33
00:01:38,290 --> 00:01:40,730
Hold on. He's afraid of dogs?
34
00:01:41,061 --> 00:01:42,861
Seriously, what should I do now?
35
00:01:42,990 --> 00:01:44,459
He absolutely hates dogs.
36
00:01:44,460 --> 00:01:46,130
Did something else happen?
37
00:01:46,400 --> 00:01:49,369
Won. You haven't forgotten about our date after work today, right?
38
00:01:49,370 --> 00:01:50,800
Then if you've decided to help me,
39
00:01:50,801 --> 00:01:54,570
how about we meet up regularly so you can give me some pointers?
40
00:01:54,740 --> 00:01:56,570
Just one beer. Please?
41
00:01:56,840 --> 00:01:58,441
Can you not hear me?
42
00:01:58,781 --> 00:02:00,311
How many times do I have to say no?
43
00:02:00,411 --> 00:02:02,679
Why do you feel uncomfortable around me?
44
00:02:02,680 --> 00:02:05,120
What are you, a nutcracker?
45
00:02:05,281 --> 00:02:07,050
And what am I, a walnut?
46
00:02:07,051 --> 00:02:09,189
You keep picking on me and at me over and over!
47
00:02:09,190 --> 00:02:11,719
Hey, didn't you say he was scared of dogs?
48
00:02:11,720 --> 00:02:13,089
But think about it.
49
00:02:13,090 --> 00:02:15,689
All kinds of dogs from the area must circle around her.
50
00:02:15,690 --> 00:02:18,029
You're students. You shouldn't be smoking in front of our school.
51
00:02:18,030 --> 00:02:19,660
Hey, what are your names?
52
00:02:20,201 --> 00:02:21,731
We should touch hers and call it even.
53
00:02:22,430 --> 00:02:24,171
She asked you what your names were.
54
00:02:26,771 --> 00:02:28,369
Are you feeling better?
55
00:02:28,370 --> 00:02:31,380
I was a bit startled this morning. But I'm all right now.
56
00:02:31,381 --> 00:02:33,010
Sorry about yesterday.
57
00:02:33,011 --> 00:02:34,309
I was sorry too.
58
00:02:34,310 --> 00:02:35,450
Now that I think about it,
59
00:02:35,451 --> 00:02:36,551
it was only natural for you to misunderstand.
60
00:02:37,250 --> 00:02:40,321
I don't know what it is, but if it's hard to talk about,
61
00:02:40,650 --> 00:02:42,051
you don't have to tell me.
62
00:02:42,551 --> 00:02:44,959
Everyone has their own story,
63
00:02:44,960 --> 00:02:48,230
and we can all have a secret we keep inside our hearts.
64
00:02:48,231 --> 00:02:50,459
Is this Ms. Han Hae Na, a teacher at Garam High School?
65
00:02:50,460 --> 00:02:52,459
Ms. Han. I think the buses have stopped running.
66
00:02:52,460 --> 00:02:53,530
I'll get going.
67
00:02:54,301 --> 00:02:56,400
Hello? Woo Taek, I'm in big trouble right now.
68
00:02:59,840 --> 00:03:01,470
Why are you still here?
69
00:03:04,141 --> 00:03:06,111
How can a person change into a dog?
70
00:03:06,440 --> 00:03:07,780
Do you live by yourself, Ms. Han?
71
00:03:07,851 --> 00:03:09,481
I think your family will be worried.
72
00:03:09,611 --> 00:03:10,881
Do you want me to contact them?
73
00:03:11,081 --> 00:03:12,551
How do I get out of here?
74
00:03:12,780 --> 00:03:15,619
First, I'll wait until it's 6am.
75
00:03:15,620 --> 00:03:17,420
Then when I turn back into my human form, I'll leave.
76
00:03:17,421 --> 00:03:19,321
I can't fall asleep, no matter what.
77
00:03:19,720 --> 00:03:20,990
I can't fall...
78
00:03:23,930 --> 00:03:25,660
Oh, no. I'm doomed!
79
00:03:26,400 --> 00:03:28,870
What now? What am I going to do now?
80
00:03:32,601 --> 00:03:33,601
Who is that?
81
00:03:34,111 --> 00:03:36,940
- Happy birthday to you - Happy birthday to you
82
00:03:37,041 --> 00:03:39,581
- Happy birthday to you - Happy birthday to you
83
00:03:39,910 --> 00:03:42,951
- Happy birthday, dear Ms. Han - Happy birthday, dear Ms. Han
84
00:03:43,250 --> 00:03:46,280
- Happy birthday to you - Happy birthday to you
85
00:03:52,761 --> 00:03:54,131
Did you buy this cake?
86
00:03:54,291 --> 00:03:56,930
Yes. I know that you like tiramisu.
87
00:03:57,030 --> 00:03:58,231
Thank you.
88
00:03:59,201 --> 00:04:02,030
Or perhaps, I should've given you this instead.
89
00:04:04,470 --> 00:04:06,500
Why are you holding a dog bone?
90
00:04:28,290 --> 00:04:30,261
Eat it.
91
00:04:30,860 --> 00:04:33,201
My dog, Mandeuk, loves this!
92
00:04:34,831 --> 00:04:37,741
- Do you want to play with this?
- I hear dogs like rubber.
93
00:04:38,371 --> 00:04:39,669
Bite it.
94
00:04:39,670 --> 00:04:42,441
We must put a leash on her if we want to train her.
95
00:04:43,170 --> 00:04:45,039
All right. Give me your paw.
96
00:04:45,040 --> 00:04:47,381
This outfit looks great on you. Right?
97
00:04:49,581 --> 00:04:51,920
No, I'm not a dog.
98
00:04:52,150 --> 00:04:55,090
I just happen to turn into a dog briefly!
99
00:04:55,191 --> 00:04:57,991
A while ago, I saw a huge rat.
100
00:04:58,460 --> 00:04:59,491
That was you, right?
101
00:05:13,800 --> 00:05:15,710
Ms. Han?
102
00:05:17,980 --> 00:05:19,081
Is this a dream?
103
00:05:30,021 --> 00:05:32,220
Wait. What are you doing here, Mr. Jin?
104
00:05:33,521 --> 00:05:35,230
What are you doing here here, Ms. Han?
105
00:05:39,730 --> 00:05:42,100
Ms. Han, are you back?
106
00:05:43,771 --> 00:05:44,871
Uncle.
107
00:05:45,501 --> 00:05:48,271
"Uncle?" What do you mean?
108
00:05:51,840 --> 00:05:54,110
Can you explain what's going on here right now?
109
00:06:00,621 --> 00:06:02,450
(Episode 3)
110
00:06:02,451 --> 00:06:04,050
Ms. Han, you turned into a dog yesterday.
111
00:06:19,071 --> 00:06:20,340
Just a moment ago,
112
00:06:20,670 --> 00:06:23,410
I witnessed something with my own eyes.
113
00:06:25,081 --> 00:06:26,141
Was there an incident?
114
00:06:28,011 --> 00:06:29,081
Did you make a mistake?
115
00:06:29,650 --> 00:06:31,581
Uncle, come on. What do you think I am?
116
00:06:31,751 --> 00:06:33,750
Something crazy happened yesterday.
117
00:06:33,751 --> 00:06:36,490
Well, in the middle of the night yesterday,
118
00:06:36,491 --> 00:06:38,760
I had to go to the police substation to get Yul.
119
00:06:38,761 --> 00:06:39,790
A police substation?
120
00:06:39,920 --> 00:06:41,660
Ms. Han, how could you tell him that?
121
00:06:42,090 --> 00:06:43,229
Why did you end up at the police substation?
122
00:06:43,230 --> 00:06:44,360
Did you get into trouble?
123
00:06:45,030 --> 00:06:46,460
The guys from Kyungwon High School...
124
00:06:46,701 --> 00:06:49,071
started a fight with Yul.
125
00:06:49,600 --> 00:06:51,969
Did they hurt you?
126
00:06:51,970 --> 00:06:54,001
No. Yul is completely fine.
127
00:06:55,040 --> 00:06:58,511
It was nothing. Ms. Han came and sorted everything out.
128
00:07:00,910 --> 00:07:04,321
Why did you call Ms. Han, not me?
129
00:07:05,081 --> 00:07:06,620
What if they found out that you were my uncle?
130
00:07:06,621 --> 00:07:07,890
Who knows what they might do?
131
00:07:07,891 --> 00:07:09,191
They might try to find dirt on you or something.
132
00:07:09,751 --> 00:07:12,061
Why are you worried about me? I'm your guardian.
133
00:07:12,220 --> 00:07:13,660
You should have called me instead.
134
00:07:13,891 --> 00:07:15,529
Please don't scold him.
135
00:07:15,530 --> 00:07:18,100
- I'm his homeroom teacher. So...
- Let me talk to Yul for a second.
136
00:07:23,831 --> 00:07:25,371
But why did you come all the way to our house?
137
00:07:26,571 --> 00:07:28,641
Oh, that.
138
00:07:29,241 --> 00:07:30,539
Well, I...
139
00:07:30,540 --> 00:07:32,580
Ms. Han was out drinking.
140
00:07:32,581 --> 00:07:34,709
But she had to rush over to the station for me.
141
00:07:34,710 --> 00:07:37,310
That's right. So when we got out of the police substation,
142
00:07:37,311 --> 00:07:39,479
we got into a taxi because I wanted to drop him off at home.
143
00:07:39,480 --> 00:07:42,649
But once I got into a taxi, the tension in my body relaxed.
144
00:07:42,650 --> 00:07:44,390
Then I started to feel the alcohol in my body.
145
00:07:44,391 --> 00:07:46,821
So I ended up falling asleep in the taxi.
146
00:07:47,420 --> 00:07:49,490
I don't know where she lives.
147
00:07:49,491 --> 00:07:51,131
There was no way I could talk to a dog.
148
00:07:53,230 --> 00:07:54,300
A dog?
149
00:07:57,201 --> 00:07:58,201
Ms. Han was...
150
00:07:59,201 --> 00:08:00,941
like a drunk dog.
151
00:08:03,210 --> 00:08:06,280
Right. I was like a drunk dog yesterday.
152
00:08:08,511 --> 00:08:09,811
Why did you drink so much?
153
00:08:11,780 --> 00:08:13,719
Were you upset because of what happened with...
154
00:08:13,720 --> 00:08:15,420
the boys from Kyungwon High School? Is that why you drank?
155
00:08:15,751 --> 00:08:16,891
That's right.
156
00:08:17,451 --> 00:08:20,920
I was very upset, so I had a few drinks.
157
00:08:26,201 --> 00:08:28,001
Ms. Han was sleeping in your room.
158
00:08:28,230 --> 00:08:29,771
Then you should have slept outside.
159
00:08:30,170 --> 00:08:31,840
Of course, I did.
160
00:08:33,141 --> 00:08:36,069
That's odd. I clearly remember sleeping on the sofa.
161
00:08:36,070 --> 00:08:37,511
It must have been uncomfortable.
162
00:08:37,641 --> 00:08:39,780
You must've come back into your room when you were half-asleep.
163
00:08:40,481 --> 00:08:41,679
Right.
164
00:08:41,680 --> 00:08:44,110
I probably did that when I was half-asleep, Uncle.
165
00:08:44,111 --> 00:08:45,320
Do I sleepwalk?
166
00:08:45,820 --> 00:08:48,190
Maybe, it's your homing instinct.
167
00:08:48,650 --> 00:08:51,261
Seriously. You're so smart. No wonder why you're a teacher.
168
00:08:52,391 --> 00:08:53,461
That was why.
169
00:09:03,131 --> 00:09:04,200
Ms. Yoon.
170
00:09:04,670 --> 00:09:06,971
Didn't you say you were coming out to exercise?
171
00:09:07,741 --> 00:09:08,940
Just wait.
172
00:09:11,111 --> 00:09:13,641
I was told he usually went out for a jog around this time.
173
00:09:18,550 --> 00:09:21,991
What's going on with them? Why are they coming out together?
174
00:09:24,621 --> 00:09:26,461
Well, Ms. Han.
175
00:09:27,930 --> 00:09:31,361
Can you not tell people that Yul is my nephew?
176
00:09:31,900 --> 00:09:33,399
Gosh, of course.
177
00:09:33,400 --> 00:09:34,871
It might be uncomfortable for Yul if people find out.
178
00:09:39,940 --> 00:09:43,241
I'm really sorry about what happened yesterday.
179
00:09:43,471 --> 00:09:46,309
Things like this seem to happen often whenever I'm with you.
180
00:09:46,310 --> 00:09:47,910
What's going on?
181
00:09:48,251 --> 00:09:50,381
Had I not been so wasted from drinking too much...
182
00:09:50,711 --> 00:09:52,351
So you got wasted?
183
00:09:52,481 --> 00:09:53,580
I'm sorry...
184
00:09:55,391 --> 00:09:56,690
for getting worked up earlier.
185
00:09:57,290 --> 00:09:58,591
He got worked up?
186
00:10:00,121 --> 00:10:04,060
By the way, I'll keep your secret no matter what.
187
00:10:04,601 --> 00:10:05,631
His secret?
188
00:10:11,601 --> 00:10:12,601
Go away.
189
00:10:12,602 --> 00:10:13,741
Ms. Han.
190
00:10:15,011 --> 00:10:17,070
I think you should cut down on drinking.
191
00:10:17,471 --> 00:10:18,540
Lately,
192
00:10:18,810 --> 00:10:20,241
there have been a lot of dangerous incidents.
193
00:10:21,410 --> 00:10:22,481
Okay.
194
00:10:25,481 --> 00:10:27,251
I'll see you at school then.
195
00:10:49,570 --> 00:10:51,039
(Nana Animal Hospital)
196
00:10:51,040 --> 00:10:52,211
He found out?
197
00:10:53,940 --> 00:10:55,550
Your student found out?
198
00:10:56,780 --> 00:10:58,021
There's more.
199
00:10:58,280 --> 00:10:59,621
He's the nephew of the math teacher.
200
00:11:00,450 --> 00:11:02,351
What? His nephew?
201
00:11:02,491 --> 00:11:03,819
Hey, you.
202
00:11:03,820 --> 00:11:05,159
- Are you out of your mind?
- Gosh.
203
00:11:05,160 --> 00:11:06,620
That hurts! What are you doing?
204
00:11:06,621 --> 00:11:08,590
- Do you have to ask?
- What are you doing?
205
00:11:08,591 --> 00:11:09,890
You still haven't learned your lesson...
206
00:11:09,891 --> 00:11:11,159
after that major incident you had.
207
00:11:11,160 --> 00:11:12,299
Woo Taek, stop Yu Na.
208
00:11:12,300 --> 00:11:14,300
Hey, it's not like you had a perfect record either.
209
00:11:14,871 --> 00:11:16,470
Your ex-boyfriend threatened to expose your secret,
210
00:11:16,471 --> 00:11:17,731
so you had to buy his silence.
211
00:11:19,940 --> 00:11:22,370
Why are you bringing up that jerk right now?
212
00:11:22,371 --> 00:11:24,340
- Why are you bringing him up?
- Hey, Hae Na. Stop her.
213
00:11:24,341 --> 00:11:25,981
Seriously, Woo Taek. Why did you bring that up?
214
00:11:27,580 --> 00:11:29,449
- That traitor.
- You little...
215
00:11:29,450 --> 00:11:31,851
Were you talking about me just now?
216
00:11:59,381 --> 00:12:00,611
Yul, let's eat.
217
00:12:01,280 --> 00:12:02,381
So cute.
218
00:12:07,351 --> 00:12:08,790
You're always watching dog clips.
219
00:12:10,251 --> 00:12:12,690
That's because I can't have dogs because of you.
220
00:12:15,690 --> 00:12:17,660
Can't we get a puppy?
221
00:12:17,761 --> 00:12:19,461
I have enough on my plate, taking care of you.
222
00:12:27,271 --> 00:12:28,271
What are you doing?
223
00:12:28,272 --> 00:12:29,440
Picture this.
224
00:12:30,040 --> 00:12:31,141
When you get home,
225
00:12:31,841 --> 00:12:33,910
our puppy will greet us like this every day.
226
00:12:37,680 --> 00:12:39,050
I wouldn't want to come home then.
227
00:12:52,830 --> 00:12:54,200
Darn it.
228
00:12:55,771 --> 00:12:56,800
Come here.
229
00:12:57,070 --> 00:12:58,170
Get this butt poke instead.
230
00:12:59,440 --> 00:13:00,741
Come here. Let's eat.
231
00:13:00,800 --> 00:13:02,471
I'll clean up after the dog.
232
00:13:03,170 --> 00:13:05,409
- Eat before the food gets cold.
- I'll walk the dog too.
233
00:13:05,410 --> 00:13:06,481
I'm serious.
234
00:13:06,940 --> 00:13:07,940
Sit down.
235
00:13:09,780 --> 00:13:11,251
I'll think about it during our meal.
236
00:13:11,621 --> 00:13:12,621
Really?
237
00:13:13,180 --> 00:13:14,351
Okay.
238
00:13:16,121 --> 00:13:17,251
If you can eat ten bowls of rice.
239
00:13:18,761 --> 00:13:20,091
Dig in.
240
00:13:20,621 --> 00:13:21,930
Thank you for the food.
241
00:13:23,930 --> 00:13:25,461
How can I eat ten bowls of rice?
242
00:13:26,231 --> 00:13:27,361
Eat up.
243
00:13:30,300 --> 00:13:31,700
Look at this. Isn't this cute?
244
00:13:33,200 --> 00:13:34,670
That's kind of cute.
245
00:13:35,670 --> 00:13:38,381
(Come and play with us, woof!)
246
00:13:46,080 --> 00:13:47,881
(Bong Hi Pet Store)
247
00:13:49,420 --> 00:13:52,420
(Come and play with us, woof!)
248
00:14:00,200 --> 00:14:03,069
Gosh, Yul is a nice kid. He's not going to tell anyone.
249
00:14:03,070 --> 00:14:04,399
How can I trust him?
250
00:14:04,400 --> 00:14:06,001
You can trust him.
251
00:14:06,501 --> 00:14:07,670
Drop me off here.
252
00:14:11,940 --> 00:14:13,011
Take this.
253
00:14:15,981 --> 00:14:17,011
What's this?
254
00:14:17,050 --> 00:14:18,120
Give that to the math teacher.
255
00:14:18,121 --> 00:14:19,580
You said he was terrified of dogs.
256
00:14:20,550 --> 00:14:22,189
Who knows? If he carries that around,
257
00:14:22,190 --> 00:14:24,491
he might be able to develop an ounce of tolerance toward dogs.
258
00:14:29,690 --> 00:14:31,330
Don't forget to be careful.
259
00:14:31,631 --> 00:14:33,460
Dogs come to you whenever they see you.
260
00:14:33,461 --> 00:14:35,731
If the math teacher sees that, he might be terrified.
261
00:14:40,641 --> 00:14:41,770
Good luck.
262
00:14:41,771 --> 00:14:44,641
(College Admission Seminar at Garam High School)
263
00:14:51,251 --> 00:14:53,150
Does she really think he's going to carry this thing?
264
00:14:55,790 --> 00:14:57,050
What's that?
265
00:14:57,920 --> 00:14:58,991
Mr. Lee.
266
00:15:00,790 --> 00:15:02,391
Gosh, this is so cute.
267
00:15:03,930 --> 00:15:05,260
Wait. This puppy...
268
00:15:05,261 --> 00:15:06,660
sort of looks like you.
269
00:15:08,430 --> 00:15:09,570
Really?
270
00:15:11,231 --> 00:15:13,271
It makes sense, though. You do have the puppy face.
271
00:15:14,940 --> 00:15:18,111
I like dogs because they are loyal.
272
00:15:19,310 --> 00:15:21,409
Once they consider someone as their master,
273
00:15:21,410 --> 00:15:22,751
they stay loyal until death.
274
00:15:24,881 --> 00:15:26,021
Are you like that too?
275
00:15:26,721 --> 00:15:29,491
Once you like someone, do you stay faithful to that person?
276
00:15:30,351 --> 00:15:31,420
Of course.
277
00:15:33,621 --> 00:15:34,721
Mr. Jin.
278
00:15:42,300 --> 00:15:44,430
- Mr. Jin.
- Yes?
279
00:15:44,800 --> 00:15:46,170
Did you have a nice weekend?
280
00:15:47,570 --> 00:15:48,570
Yes.
281
00:15:48,641 --> 00:15:49,771
How?
282
00:15:50,910 --> 00:15:51,940
Pardon?
283
00:15:52,180 --> 00:15:54,641
Tell me how you enjoyed your weekend.
284
00:15:56,711 --> 00:15:58,050
Is there something you want to say to me?
285
00:15:59,920 --> 00:16:00,981
Mr. Jin.
286
00:16:02,650 --> 00:16:03,820
Do you have a girlfriend?
287
00:16:05,190 --> 00:16:06,190
No.
288
00:16:07,621 --> 00:16:10,461
Then I'll cut to the chase.
289
00:16:12,200 --> 00:16:14,800
As colleagues, I want us...
290
00:16:15,101 --> 00:16:17,601
to open up to each other and talk about everything...
291
00:16:17,800 --> 00:16:19,670
without any secrets.
292
00:16:20,101 --> 00:16:21,300
What do you think about that?
293
00:16:22,040 --> 00:16:23,371
Sure.
294
00:16:25,280 --> 00:16:26,309
Then...
295
00:16:26,310 --> 00:16:28,810
on that note, why don't we tell each other a secret?
296
00:16:29,751 --> 00:16:31,211
You might not know,
297
00:16:32,920 --> 00:16:34,550
but my buttocks are asymmetrical.
298
00:16:39,361 --> 00:16:43,361
So we've become close enough to share a secret with each other.
299
00:16:43,930 --> 00:16:44,961
Right?
300
00:16:46,660 --> 00:16:47,761
What?
301
00:17:00,641 --> 00:17:02,080
Gosh, that's so cute!
302
00:17:02,180 --> 00:17:03,280
- No way.
- What a cute dog.
303
00:17:09,320 --> 00:17:10,390
Oh, my.
304
00:17:15,860 --> 00:17:17,431
I knew it. Ms. Dog Magnet.
305
00:17:18,060 --> 00:17:19,461
Dogs love you.
306
00:17:20,001 --> 00:17:21,330
Why do we have a dog here?
307
00:17:21,560 --> 00:17:23,431
Hey. That's Mandeuk.
308
00:17:24,570 --> 00:17:27,501
He's going to stay here for the day.
309
00:17:27,800 --> 00:17:30,941
Gosh. My daughter begged me to look after him today.
310
00:17:40,820 --> 00:17:42,751
I'm sorry. Should I get you something to wipe with?
311
00:17:42,790 --> 00:17:44,151
Gosh, it's fine.
312
00:17:53,630 --> 00:17:56,570
Sir, I'm sorry. I'm actually allergic to dog hair.
313
00:17:58,300 --> 00:17:59,401
All of a sudden?
314
00:17:59,741 --> 00:18:01,070
It started this spring.
315
00:18:01,140 --> 00:18:02,639
Gosh. Oh, no.
316
00:18:02,640 --> 00:18:04,241
Then...
317
00:18:04,441 --> 00:18:05,610
you should take some medicine.
318
00:18:06,780 --> 00:18:07,840
Well,
319
00:18:08,140 --> 00:18:09,809
it looks like he feels out of place too.
320
00:18:09,810 --> 00:18:11,680
Why don't we put him in the cage for a moment?
321
00:18:11,681 --> 00:18:14,481
Gosh, no. Mandeuk hates enclosed places.
322
00:18:17,390 --> 00:18:19,221
- Mr. Jin.
- Yes.
323
00:18:19,620 --> 00:18:21,290
Why are you blocking the door?
324
00:18:23,560 --> 00:18:25,401
I left my phone in my car.
325
00:18:26,030 --> 00:18:27,461
I didn't know you drove here.
326
00:18:28,030 --> 00:18:29,200
That's great.
327
00:18:29,201 --> 00:18:31,330
If you're going to the parking lot, can you go to my car...
328
00:18:31,570 --> 00:18:34,340
and pick up Mandeuk's bag? It has his stuff inside.
329
00:18:34,600 --> 00:18:37,671
You'll see a bag with his food and his plates.
330
00:18:38,211 --> 00:18:39,711
- Okay. Sure.
- Thanks.
331
00:19:07,800 --> 00:19:08,971
Mr. Jin.
332
00:19:09,511 --> 00:19:10,610
Why are you so jumpy?
333
00:19:11,211 --> 00:19:12,940
Mandeuk must be hungry.
334
00:19:12,941 --> 00:19:14,580
Can you feed him some food and water?
335
00:19:15,211 --> 00:19:16,280
You want me to do it?
336
00:19:17,011 --> 00:19:18,681
I'm very busy right now.
337
00:19:18,951 --> 00:19:20,681
- Please do that for me.
- Wait.
338
00:21:01,280 --> 00:21:02,721
I'm sorry, Mr. Jin.
339
00:21:03,890 --> 00:21:05,090
I'm late for my class.
340
00:21:21,201 --> 00:21:22,570
- Hello.
- Hello.
341
00:21:28,241 --> 00:21:30,350
You won't tell anyone my secret, right?
342
00:21:30,880 --> 00:21:32,151
Of course, I won't.
343
00:21:33,320 --> 00:21:36,390
But are you okay at school?
344
00:21:37,251 --> 00:21:38,421
You don't turn into a dog at school?
345
00:21:38,521 --> 00:21:39,820
No, I'm okay at school.
346
00:21:42,991 --> 00:21:44,661
Hey, don't you think it's bizarre?
347
00:21:45,360 --> 00:21:47,560
I mean, me changing like that.
348
00:21:48,800 --> 00:21:51,870
It sure is unusual, but I didn't think it was bizarre.
349
00:21:52,300 --> 00:21:54,201
- Really?
- Yes.
350
00:21:54,701 --> 00:21:56,340
You looked so cute.
351
00:21:56,711 --> 00:21:59,040
When will you change like that again? I want to see it again.
352
00:21:59,941 --> 00:22:01,780
I don't really want to change like that.
353
00:22:01,880 --> 00:22:03,910
Why not? I'll throw a ball for you,
354
00:22:03,911 --> 00:22:05,080
and we'll play tug too.
355
00:22:07,820 --> 00:22:08,850
Please?
356
00:22:18,961 --> 00:22:20,231
I bought tons of these too.
357
00:22:23,130 --> 00:22:24,171
Stop it, seriously.
358
00:22:26,901 --> 00:22:28,100
Don't eat too much of it.
359
00:22:36,050 --> 00:22:38,820
(Knock Before Entering Teacher's Office)
360
00:22:44,921 --> 00:22:46,721
- Hey, what are you doing?
- What?
361
00:22:47,320 --> 00:22:49,090
- Nothing.
- Take it easy.
362
00:22:49,330 --> 00:22:51,060
- Bo Gyeom.
- Yes?
363
00:22:52,161 --> 00:22:53,330
Can you leave this on my desk?
364
00:22:54,401 --> 00:22:55,530
Me? Why?
365
00:22:55,771 --> 00:22:57,170
Do it for me, please.
366
00:22:57,171 --> 00:22:58,640
Do it yourself.
367
00:22:59,741 --> 00:23:01,100
I'll buy you that cake you liked.
368
00:23:01,971 --> 00:23:03,070
My gosh.
369
00:23:03,640 --> 00:23:05,980
Hey, I have money too.
370
00:23:05,981 --> 00:23:06,981
Bo Gyeom, please.
371
00:23:07,540 --> 00:23:08,950
Why are you so clingy today?
372
00:23:08,951 --> 00:23:09,981
Bo Gyeom.
373
00:23:10,911 --> 00:23:13,181
- It's me.
- Okay, so what?
374
00:23:13,751 --> 00:23:14,981
You know what I'm talking about.
375
00:23:16,350 --> 00:23:17,521
No, I don't know.
376
00:23:18,350 --> 00:23:19,390
Hey.
377
00:23:20,860 --> 00:23:23,461
It's me, Won.
378
00:23:28,330 --> 00:23:30,731
Seriously, what's with you today?
379
00:23:30,830 --> 00:23:33,201
What's wrong with you? Gosh.
380
00:23:33,671 --> 00:23:35,441
Real Cheese Choco Fondant Cake.
381
00:23:38,441 --> 00:23:39,441
I'll buy you that cake.
382
00:23:58,961 --> 00:24:00,100
Hi!
383
00:24:01,860 --> 00:24:03,130
My gosh.
384
00:24:04,370 --> 00:24:07,139
Your cuteness is your only sin.
385
00:24:07,140 --> 00:24:08,600
Right?
386
00:24:15,241 --> 00:24:17,380
- Thank you.
- No problem.
387
00:24:19,580 --> 00:24:20,580
Go.
388
00:24:22,191 --> 00:24:23,951
- My gosh.
- So cute!
389
00:24:24,991 --> 00:24:26,120
Isn't that dog so cute?
390
00:25:00,820 --> 00:25:01,961
Oh, boy.
391
00:25:03,661 --> 00:25:04,691
Well done.
392
00:25:05,360 --> 00:25:06,360
Come on.
393
00:25:08,560 --> 00:25:10,600
Come here. Was that fun?
394
00:25:15,241 --> 00:25:16,370
Good job.
395
00:25:18,640 --> 00:25:19,681
Hello.
396
00:25:20,840 --> 00:25:23,310
He's not at his desk again. Is he teaching a class now?
397
00:25:26,280 --> 00:25:27,579
(Class Schedule)
398
00:25:27,580 --> 00:25:30,251
What? He doesn't have a class now.
399
00:25:34,691 --> 00:25:37,191
How come Mr. Jin is nowhere to be seen today?
400
00:25:39,501 --> 00:25:40,629
I wonder too.
401
00:25:40,630 --> 00:25:44,030
I haven't seen his handsome face in the office all morning.
402
00:25:48,070 --> 00:25:50,510
During breaks, girls come looking for him with snacks in their hands.
403
00:25:50,511 --> 00:25:52,210
"Where is Mr. Jin?"
404
00:25:52,211 --> 00:25:53,741
Record the answer and just play the recording.
405
00:25:53,981 --> 00:25:55,810
"I don't know. He's not here."
406
00:25:56,780 --> 00:25:58,981
"I don't know. He's not here."
407
00:25:59,320 --> 00:26:01,050
"But we have a dog here."
408
00:26:01,780 --> 00:26:03,221
Oh, not anymore.
409
00:26:03,691 --> 00:26:04,850
Did Mandeuk leave?
410
00:26:05,491 --> 00:26:07,991
Yes, the vice principal just left with Mandeuk.
411
00:26:08,491 --> 00:26:10,059
Mandeuk has to take a nap,
412
00:26:10,060 --> 00:26:12,501
but his favourite cushion is at home.
413
00:26:12,701 --> 00:26:14,330
Mandeuk really went home?
414
00:26:14,931 --> 00:26:16,770
When I passed the teacher certification exam,
415
00:26:16,771 --> 00:26:19,741
I bet my mom had no idea I'd end up cleaning dog poop.
416
00:26:22,171 --> 00:26:23,171
Hey.
417
00:26:24,310 --> 00:26:25,310
Hey!
418
00:26:38,620 --> 00:26:41,691
What? Mandeuk went home?
419
00:26:44,130 --> 00:26:48,330
I see. Mandeuk went home.
420
00:26:49,030 --> 00:26:50,171
I see.
421
00:26:53,300 --> 00:26:56,109
As for the exam questions, we'll finish them by Wednesday...
422
00:26:56,110 --> 00:26:58,340
and check each other's questions for errors.
423
00:26:58,911 --> 00:27:00,241
Then who will edit the exams?
424
00:27:00,810 --> 00:27:02,879
We normally go by seniority.
425
00:27:02,880 --> 00:27:06,451
Oh, I'm still wrapping things up for the school trip.
426
00:27:07,880 --> 00:27:10,651
I'll be too swamped if I had to edit the exams too.
427
00:27:15,461 --> 00:27:17,191
I'll do it.
428
00:27:17,261 --> 00:27:19,261
Okay, then. Please take care of it for us, Ms. Han.
429
00:27:19,401 --> 00:27:20,931
Yes, consider it done.
430
00:27:27,140 --> 00:27:29,610
Ms. Han, I'm saying this for your own sake.
431
00:27:33,941 --> 00:27:35,711
- Be careful.
- What do you mean?
432
00:27:36,181 --> 00:27:37,481
I saw it.
433
00:27:39,080 --> 00:27:41,120
- What did you see?
- Why do you seem so surprised?
434
00:27:42,751 --> 00:27:44,751
Right, I understand why you're surprised.
435
00:27:45,761 --> 00:27:48,890
Shall I say it? Or do you want to say it first?
436
00:27:50,231 --> 00:27:51,790
Well...
437
00:27:52,461 --> 00:27:56,230
I'm not sure what you saw and when it happened, but...
438
00:27:56,231 --> 00:27:59,271
You see, you can't change like that.
439
00:27:59,870 --> 00:28:01,940
Playing innocent to my face...
440
00:28:01,941 --> 00:28:04,171
and wagging your tail behind my back.
441
00:28:06,211 --> 00:28:08,481
Ms. Yoon, I can explain everything.
442
00:28:09,251 --> 00:28:11,911
I'm not planning on telling anyone else.
443
00:28:14,080 --> 00:28:15,181
Thank you.
444
00:28:15,921 --> 00:28:17,990
Such unsavoury rumours...
445
00:28:17,991 --> 00:28:20,060
will only damage Mr. Jin's reputation.
446
00:28:21,590 --> 00:28:22,889
You see, many rumours...
447
00:28:22,890 --> 00:28:26,161
are completely baseless.
448
00:28:27,401 --> 00:28:29,431
A casual visit turns into a date.
449
00:28:29,971 --> 00:28:32,800
After a couple of at-home dates, people say you're cohabiting.
450
00:28:33,201 --> 00:28:34,241
Pardon me?
451
00:28:34,640 --> 00:28:36,039
I'm not really sure where you stand,
452
00:28:36,040 --> 00:28:38,671
but Mr. Jin and I are getting to know each other better.
453
00:28:39,741 --> 00:28:42,380
Oh, I see.
454
00:28:43,880 --> 00:28:45,181
We're sort of seeing each other.
455
00:28:46,380 --> 00:28:47,620
We tell each other our secrets.
456
00:28:48,991 --> 00:28:51,819
In any case... About Saturday morning,
457
00:28:51,820 --> 00:28:53,060
I understand things happen.
458
00:28:55,691 --> 00:28:57,931
Right, Saturday morning.
459
00:28:59,330 --> 00:29:00,761
We're all adults here.
460
00:29:01,431 --> 00:29:03,070
Things can happen when you're drunk.
461
00:29:04,501 --> 00:29:05,971
I'm cool about these things.
462
00:29:06,340 --> 00:29:09,870
Ms. Yoon, I went there that day because...
463
00:29:10,040 --> 00:29:11,670
I had a bit of a situation.
464
00:29:11,671 --> 00:29:13,380
I swear, nothing happened.
465
00:29:13,981 --> 00:29:15,011
What situation?
466
00:29:16,411 --> 00:29:19,050
I can't really tell you the details.
467
00:29:19,481 --> 00:29:21,380
But I swear, nothing happened.
468
00:29:22,050 --> 00:29:23,120
Please believe me.
469
00:29:23,721 --> 00:29:25,619
So there's nothing going on between you two?
470
00:29:25,620 --> 00:29:26,691
That's right.
471
00:29:27,191 --> 00:29:28,559
You have no feelings for him?
472
00:29:28,560 --> 00:29:30,690
No feelings at all, whatsoever.
473
00:29:30,691 --> 00:29:33,761
All right, then. You'd better not go back on your word later on.
474
00:29:34,560 --> 00:29:39,471
(Garam High School)
475
00:29:43,840 --> 00:29:47,080
What was that? Why did I have to explain everything to her?
476
00:29:49,451 --> 00:29:52,181
Who cares if they date? What does she want from me?
477
00:29:59,060 --> 00:30:00,120
Hey, you.
478
00:30:00,261 --> 00:30:02,931
Hey, I sneaked out because I didn't want to clean dog poop.
479
00:30:03,290 --> 00:30:04,491
Why do you have to clean dog poop again?
480
00:30:04,731 --> 00:30:07,161
He's back. Mandeuk.
481
00:30:07,261 --> 00:30:09,900
- What?
- I want Mandeuk's life.
482
00:30:09,901 --> 00:30:11,901
He's back, with his favourite cushion.
483
00:30:18,070 --> 00:30:21,210
Wait, check this out.
484
00:30:21,211 --> 00:30:23,481
- Look at this!
- What is this?
485
00:30:23,880 --> 00:30:26,280
Hey, come here. Look at him.
486
00:30:26,451 --> 00:30:28,780
(Knock Before Entering Teacher's Office)
487
00:30:39,830 --> 00:30:42,030
- Mr. Jin.
- Yes, sir.
488
00:30:42,161 --> 00:30:44,030
Where have you been all day?
489
00:30:45,271 --> 00:30:47,370
Right, the report. I'll send it to you now.
490
00:30:47,570 --> 00:30:50,110
Guys! Move aside!
491
00:30:50,511 --> 00:30:52,140
Move! Step aside.
492
00:30:54,411 --> 00:30:55,441
Guys, step aside!
493
00:31:25,241 --> 00:31:27,411
- Sorry, guys.
- What's going on?
494
00:31:42,590 --> 00:31:43,991
- Ms. Yoon.
- Yes?
495
00:31:44,231 --> 00:31:45,590
Are you done editing your exam questions?
496
00:31:45,661 --> 00:31:47,330
Yes, I finished that long ago.
497
00:31:47,530 --> 00:31:49,971
Gosh. I'm struggling to come up with questions for PE.
498
00:31:55,140 --> 00:31:57,411
Mr. Jin, what's the matter?
499
00:31:57,741 --> 00:32:00,310
Don't tell me it's because of the dog.
500
00:32:01,411 --> 00:32:03,011
Gosh, no way.
501
00:32:04,681 --> 00:32:06,481
Mandeuk!
502
00:32:10,820 --> 00:32:13,559
Oh, the sprinklers above your desk must be broken too.
503
00:32:13,560 --> 00:32:14,661
Water keeps dripping, right?
504
00:32:16,231 --> 00:32:18,330
Yes, this is...
505
00:32:20,360 --> 00:32:21,661
Mr. Jin, are you all right?
506
00:32:23,570 --> 00:32:24,570
I'm fine.
507
00:32:25,300 --> 00:32:27,140
Of course, he's fine.
508
00:32:27,701 --> 00:32:29,941
It'd be absurd for a grown man to be afraid of dogs.
509
00:32:30,741 --> 00:32:32,981
Are adults not allowed to be afraid of dogs?
510
00:32:33,211 --> 00:32:35,211
- Sorry?
- Pardon?
511
00:32:35,981 --> 00:32:37,151
Oh, right. Ms. Han.
512
00:32:38,411 --> 00:32:41,050
Didn't you say earlier that you were allergic to dog fur?
513
00:32:41,620 --> 00:32:44,951
My gosh. I guess my allergy is gone. Oh, my!
514
00:32:46,120 --> 00:32:48,590
Do allergies disappear like that?
515
00:33:23,390 --> 00:33:26,030
Meet the new teachers who are joining us...
516
00:33:26,600 --> 00:33:27,860
starting this semester.
517
00:33:30,370 --> 00:33:31,671
Hello, everyone.
518
00:33:32,130 --> 00:33:35,201
Hello. I'm Cheon Song Yi, and I teach English.
519
00:33:40,580 --> 00:33:42,880
Hello, I'm Han Hae Na.
520
00:34:28,620 --> 00:34:29,760
Stop!
521
00:34:33,031 --> 00:34:34,830
- Go for it!
- Yes, that's it!
522
00:35:06,700 --> 00:35:07,700
Good boy.
523
00:35:13,970 --> 00:35:15,140
House!
524
00:35:17,211 --> 00:35:18,441
Sir.
525
00:35:18,941 --> 00:35:20,841
- Yes.
- This.
526
00:35:21,410 --> 00:35:22,441
Oh, thank you.
527
00:35:24,950 --> 00:35:26,080
Hey, Mandeuk.
528
00:35:27,481 --> 00:35:28,751
You did well today.
529
00:35:33,990 --> 00:35:36,760
Hey, Mandeuk. You did well today.
530
00:36:12,801 --> 00:36:16,501
Hey, Seo Won. You haven't forgotten about that cake, right?
531
00:36:18,600 --> 00:36:19,771
All right.
532
00:37:28,370 --> 00:37:30,441
- Are you here to buy cake?
- Yes.
533
00:37:32,740 --> 00:37:34,740
I've been torn for the past 30 minutes.
534
00:37:36,481 --> 00:37:37,881
Thankfully, it's still available.
535
00:37:38,211 --> 00:37:41,350
Yes, but I'm not sure if it's a good thing or not.
536
00:37:42,180 --> 00:37:45,220
Knowing you shouldn't do something makes you want to do it more.
537
00:37:45,890 --> 00:37:48,619
I can't have chocolate at night.
538
00:37:48,620 --> 00:37:50,930
Because I know that, I crave it every night.
539
00:37:55,531 --> 00:37:58,031
- How about I help you?
- Sorry?
540
00:37:59,841 --> 00:38:01,271
I'll take them all.
541
00:38:02,040 --> 00:38:03,071
Sure.
542
00:38:08,010 --> 00:38:09,651
- Oh...
- Thank you.
543
00:38:13,251 --> 00:38:14,421
Thank you.
544
00:38:19,051 --> 00:38:20,060
All right, then.
545
00:38:33,640 --> 00:38:34,870
Thank you for today.
546
00:38:35,700 --> 00:38:36,711
Sorry?
547
00:38:37,470 --> 00:38:39,640
I know you helped me in various ways.
548
00:38:40,841 --> 00:38:43,850
Was it that obvious? I thought I meticulously hid it.
549
00:38:44,781 --> 00:38:48,021
You did. No one else could tell.
550
00:38:50,521 --> 00:38:51,890
That I'm afraid of dogs.
551
00:38:54,660 --> 00:38:58,290
I figured it was the thing you couldn't tell me the other day,
552
00:38:58,830 --> 00:39:01,231
so I tried my best to help you in subtle ways.
553
00:39:02,401 --> 00:39:03,731
So it was helpful, right?
554
00:39:04,771 --> 00:39:05,771
Yes, for sure.
555
00:39:06,901 --> 00:39:07,901
But...
556
00:39:09,370 --> 00:39:10,571
you probably think I'm weird.
557
00:39:11,240 --> 00:39:13,040
Gosh, no.
558
00:39:13,211 --> 00:39:15,211
I'm much weirder...
559
00:39:20,481 --> 00:39:21,950
Mr. Jin, but I was wondering...
560
00:39:23,091 --> 00:39:26,051
why you had to keep it to yourself.
561
00:39:26,461 --> 00:39:27,720
Could you tell me?
562
00:39:30,731 --> 00:39:31,731
It's just that...
563
00:39:32,790 --> 00:39:34,801
being afraid of dogs as a grown man...
564
00:39:35,430 --> 00:39:36,631
is embarrassing.
565
00:39:37,901 --> 00:39:41,600
Come on! I've done way more embarrassing things.
566
00:39:42,001 --> 00:39:44,740
I got dead drunk and kissed you.
567
00:39:45,271 --> 00:39:47,841
I pulled your hair out at the room escape café.
568
00:39:48,381 --> 00:39:51,380
Then I got drunk again and slept in my student's room for ten hours.
569
00:39:51,381 --> 00:39:53,120
See? I beat you.
570
00:39:55,281 --> 00:39:57,290
Tell me something else you're embarrassed about.
571
00:39:57,821 --> 00:39:59,091
That's only fair.
572
00:40:02,961 --> 00:40:05,390
I've done all sorts of embarrassing things,
573
00:40:06,091 --> 00:40:07,830
but you never once avoided me...
574
00:40:08,430 --> 00:40:10,301
or thought that I was a weirdo.
575
00:40:12,531 --> 00:40:13,671
I feel the same way.
576
00:40:20,040 --> 00:40:22,111
We're not weirdos.
577
00:40:23,180 --> 00:40:26,321
It's just the way we are.
578
00:41:13,830 --> 00:41:15,361
- What's this?
- What?
579
00:41:16,131 --> 00:41:18,271
Hey, it's a little dog.
580
00:41:20,771 --> 00:41:21,901
What do you think?
581
00:41:25,140 --> 00:41:27,579
I thought that maybe if you kept that,
582
00:41:27,580 --> 00:41:31,950
it would help you build up an immunity against dogs.
583
00:41:32,481 --> 00:41:34,321
Like a vaccine of sorts.
584
00:41:34,881 --> 00:41:36,120
Was this vaccine...
585
00:41:36,751 --> 00:41:38,321
clinically tested and approved?
586
00:41:40,060 --> 00:41:43,361
You're my first test subject.
587
00:41:46,760 --> 00:41:48,001
You can give it back if you don't want it.
588
00:41:51,571 --> 00:41:52,631
Take this.
589
00:41:54,370 --> 00:41:55,540
I realized...
590
00:41:55,841 --> 00:41:57,640
there's no one at home to eat this.
591
00:41:58,310 --> 00:41:59,510
Eat it during the day.
592
00:42:00,080 --> 00:42:01,180
Not at night.
593
00:42:01,781 --> 00:42:02,841
During the day.
594
00:42:03,850 --> 00:42:05,651
I promise to eat it during the day.
595
00:42:09,051 --> 00:42:10,421
I owe you for today,
596
00:42:10,921 --> 00:42:12,421
and you gave me a vaccine dog.
597
00:42:13,160 --> 00:42:16,120
I'd feel better if I gave you something.
598
00:42:17,760 --> 00:42:19,290
You should.
599
00:42:19,490 --> 00:42:22,329
A good night's sleep would do great for your skin,
600
00:42:22,330 --> 00:42:23,901
and your popularity.
601
00:42:24,571 --> 00:42:25,830
I doubt I'm popular.
602
00:42:26,970 --> 00:42:28,070
You know you are.
603
00:42:28,071 --> 00:42:29,970
The whole universe knows.
604
00:42:31,640 --> 00:42:33,680
You keep a journal, don't you?
605
00:42:34,680 --> 00:42:37,781
"Today, yet again, I was awesome."
606
00:42:38,251 --> 00:42:41,850
"Today, yet again, I was cool."
607
00:42:42,850 --> 00:42:44,251
I don't keep a journal.
608
00:43:21,120 --> 00:43:22,290
What's up with her?
609
00:43:23,021 --> 00:43:24,361
She'll turn into a dog soon.
610
00:43:24,660 --> 00:43:26,060
She can't have chocolate.
611
00:43:26,390 --> 00:43:27,430
Right.
612
00:43:27,560 --> 00:43:28,730
How...
613
00:43:28,731 --> 00:43:29,731
does it taste?
614
00:43:30,131 --> 00:43:32,001
You know what chocolate cake tastes like.
615
00:43:32,571 --> 00:43:33,640
I don't.
616
00:43:34,740 --> 00:43:35,901
I can't remember.
617
00:43:36,640 --> 00:43:38,170
Did Math take the doggy key chain?
618
00:43:38,171 --> 00:43:39,740
He did.
619
00:43:40,281 --> 00:43:42,309
It looks a bit like you.
620
00:43:42,310 --> 00:43:43,680
He'll become immune.
621
00:43:43,711 --> 00:43:45,381
Hey, how about this?
622
00:43:45,711 --> 00:43:48,381
Make the dog on the key chain a bit bigger each time.
623
00:43:48,751 --> 00:43:51,489
You know those Russian dolls that open and stack up?
624
00:43:51,490 --> 00:43:53,050
The matryoshka.
625
00:43:53,051 --> 00:43:54,559
Yes, like those.
626
00:43:54,560 --> 00:43:56,390
Step 1, step 2, step 3.
627
00:43:56,591 --> 00:43:58,059
Increase the size gradually,
628
00:43:58,060 --> 00:44:00,401
until in the end, it's you crouching like the doll.
629
00:44:00,961 --> 00:44:02,501
When his guard is down,
630
00:44:02,531 --> 00:44:03,631
move in for the kiss.
631
00:44:05,430 --> 00:44:07,070
That's really smart.
632
00:44:07,071 --> 00:44:09,271
- I know.
- Not bad.
633
00:44:10,240 --> 00:44:11,341
Eat up.
634
00:44:14,981 --> 00:44:16,310
- It's so good, right?
- Yes.
635
00:44:16,441 --> 00:44:18,010
Can you stop eating?
636
00:44:18,810 --> 00:44:20,620
It's fine. Keep eating.
637
00:44:23,180 --> 00:44:24,490
I want some so bad.
638
00:44:30,091 --> 00:44:31,461
- Bo Gyeom.
- Yes?
639
00:44:31,731 --> 00:44:34,461
Can it be bad for someone to eat chocolate at night?
640
00:44:36,361 --> 00:44:37,501
It's totally fine.
641
00:44:39,600 --> 00:44:41,970
Is that a popular accessory these days?
642
00:44:45,571 --> 00:44:48,180
Why do you live in a place like this?
643
00:44:48,410 --> 00:44:49,481
Don't you have a home?
644
00:44:50,381 --> 00:44:51,481
I do have a home.
645
00:44:51,680 --> 00:44:52,950
Why don't you live there, then?
646
00:44:53,450 --> 00:44:54,521
Why live out here?
647
00:44:56,120 --> 00:44:59,350
I don't know what I was in my previous lifetime,
648
00:45:00,091 --> 00:45:01,961
but I just love to be around nature.
649
00:45:03,021 --> 00:45:04,660
I'll go home when I'm done.
650
00:45:05,031 --> 00:45:06,159
Done with what?
651
00:45:06,160 --> 00:45:08,659
Drink some of that while it's hot.
652
00:45:08,660 --> 00:45:09,830
It's good for you.
653
00:45:15,100 --> 00:45:16,301
This tea cup.
654
00:45:16,571 --> 00:45:18,010
It looks really old.
655
00:45:19,140 --> 00:45:20,281
Doesn't it?
656
00:45:22,140 --> 00:45:25,010
You'll never imagine just how old it is.
657
00:45:27,080 --> 00:45:28,350
Is it a hundred years old?
658
00:45:34,961 --> 00:45:37,430
It's as old as the time it took...
659
00:45:37,731 --> 00:45:40,060
for the light from that star to reach us.
660
00:45:43,771 --> 00:45:45,370
That sounded like a pick-up line.
661
00:45:45,700 --> 00:45:47,401
- What?
- I got you, didn't I?
662
00:45:47,740 --> 00:45:49,501
You can be so silly.
663
00:46:01,180 --> 00:46:02,281
It's nice out here.
664
00:46:08,290 --> 00:46:10,060
- I like you so much.
- Hey.
665
00:46:11,731 --> 00:46:12,930
Thank you.
666
00:48:12,381 --> 00:48:14,220
The wedding invitation came out nice.
667
00:48:17,591 --> 00:48:18,790
Seosan?
668
00:48:19,551 --> 00:48:20,660
That's so far out.
669
00:48:20,921 --> 00:48:21,989
Sorry.
670
00:48:21,990 --> 00:48:23,731
Mr. Bong's family is from there.
671
00:48:24,390 --> 00:48:26,330
We rented a bus for everyone.
672
00:48:26,461 --> 00:48:27,600
Don't worry.
673
00:48:29,231 --> 00:48:30,731
I don't like buses.
674
00:48:31,470 --> 00:48:32,600
Ms. Gong.
675
00:48:32,870 --> 00:48:34,071
My wedding invitation's out.
676
00:48:34,370 --> 00:48:35,771
My goodness.
677
00:48:37,510 --> 00:48:38,611
A wedding invitation?
678
00:48:38,771 --> 00:48:39,771
Yes.
679
00:48:39,772 --> 00:48:41,039
Ms. Seo and Mr. Bong's.
680
00:48:41,040 --> 00:48:42,111
They're getting married at last.
681
00:48:42,381 --> 00:48:44,980
They thought it was a secret, but everyone knew they were dating.
682
00:48:44,981 --> 00:48:46,881
They dated for a long time too.
683
00:48:47,680 --> 00:48:49,120
During the school trip,
684
00:48:49,220 --> 00:48:50,421
out on the balcony.
685
00:48:51,191 --> 00:48:53,489
Doesn't this feel like...
686
00:48:53,490 --> 00:48:55,490
we're Romeo and Juliet?
687
00:48:56,191 --> 00:48:58,790
We're not Romeo and Juliet.
688
00:49:02,231 --> 00:49:03,401
My Bong-meo.
689
00:49:03,501 --> 00:49:04,830
My Seo-liet.
690
00:49:06,370 --> 00:49:09,301
How long must we date in secret?
691
00:49:11,941 --> 00:49:13,739
I bet no one knows what we're up to.
692
00:49:13,740 --> 00:49:15,211
I bet. Isn't it a thrill?
693
00:49:23,821 --> 00:49:25,921
- What a...
- Be quiet.
694
00:49:31,660 --> 00:49:32,890
Now that I think about it,
695
00:49:33,361 --> 00:49:35,361
us four were on the balcony upstairs.
696
00:49:35,930 --> 00:49:38,100
We're living witnesses of the Bong-Seo saga.
697
00:49:39,001 --> 00:49:41,941
Should we get them a present?
698
00:49:44,211 --> 00:49:46,271
Could you two get something?
699
00:49:46,910 --> 00:49:48,180
Yes, I guess?
700
00:49:50,010 --> 00:49:51,850
Are you free this evening?
701
00:49:52,381 --> 00:49:53,620
Yes, I am.
702
00:49:54,781 --> 00:49:57,490
Pick something out and tell me how much I owe.
703
00:49:57,890 --> 00:49:59,021
Okay.
704
00:50:00,591 --> 00:50:01,861
Where shall we go?
705
00:50:03,631 --> 00:50:05,760
Didn't you say you're not yet done grading papers?
706
00:50:06,330 --> 00:50:08,260
You have two more days to put the grades in the system.
707
00:50:08,660 --> 00:50:10,970
Research will chew you out if you're not done in time.
708
00:50:11,671 --> 00:50:13,071
Darn it, you're right.
709
00:50:39,231 --> 00:50:40,631
Isn't this pretty?
710
00:50:41,901 --> 00:50:43,131
It's too expensive.
711
00:51:32,151 --> 00:51:33,720
I feel much better.
712
00:51:34,881 --> 00:51:37,591
Matching pyjamas might work.
713
00:51:40,790 --> 00:51:42,390
Aren't these cute?
714
00:51:42,861 --> 00:51:43,861
They're nice.
715
00:51:43,862 --> 00:51:44,961
How about this?
716
00:51:45,760 --> 00:51:47,131
Can you handle it?
717
00:51:47,760 --> 00:51:49,060
Which one...
718
00:51:49,560 --> 00:51:50,671
turns you on more?
719
00:51:51,430 --> 00:51:52,501
How about this?
720
00:51:53,131 --> 00:51:55,040
That's a bit uncomfortable.
721
00:51:55,700 --> 00:51:56,771
Let's get this, then.
722
00:51:56,870 --> 00:51:58,040
Why get something I won't wear?
723
00:51:58,171 --> 00:52:00,639
You don't buy this to put on.
724
00:52:00,640 --> 00:52:01,711
Then what?
725
00:52:01,910 --> 00:52:03,140
You know what.
726
00:52:03,711 --> 00:52:05,881
Not so loud. We're not alone.
727
00:52:06,211 --> 00:52:07,521
Who cares?
728
00:52:09,251 --> 00:52:10,349
Shall we get out?
729
00:52:10,350 --> 00:52:11,390
Yes.
730
00:52:13,051 --> 00:52:15,691
You're such a lovely couple.
731
00:52:15,821 --> 00:52:17,531
This would suit you.
732
00:52:17,560 --> 00:52:18,631
What do you think?
733
00:52:24,001 --> 00:52:26,271
- Thank you.
- Thank you. Goodbye.
734
00:52:36,740 --> 00:52:37,981
Lamps.
735
00:52:49,861 --> 00:52:50,961
Shall we go now?
736
00:52:52,191 --> 00:52:54,060
I'd like to drop by a pharmacy.
737
00:52:54,660 --> 00:52:55,800
You don't feel well?
738
00:52:55,801 --> 00:52:58,731
No. I want to get something for car sickness for the trip.
739
00:52:58,771 --> 00:53:01,140
I get really sick when I take an express bus.
740
00:53:02,600 --> 00:53:04,341
Are you okay in any other vehicle?
741
00:53:05,040 --> 00:53:06,070
Yes.
742
00:53:06,071 --> 00:53:07,410
It's just the express bus.
743
00:53:10,080 --> 00:53:11,751
Would you like to go by my car, then?
744
00:53:11,981 --> 00:53:14,080
Really? You don't mind?
745
00:53:15,321 --> 00:53:17,490
If we leave the park at around 9am,
746
00:53:17,651 --> 00:53:18,921
we should arrive on time.
747
00:53:20,961 --> 00:53:22,021
Okay.
748
00:53:33,370 --> 00:53:34,801
I won't let that happen.
749
00:53:40,111 --> 00:53:41,910
- Ms. Han?
- Ms. Yoon.
750
00:53:42,481 --> 00:53:43,810
What are you two doing here?
751
00:53:44,651 --> 00:53:47,281
We came to get a wedding gift for Mr. Bong and Ms. Seo.
752
00:53:47,751 --> 00:53:49,281
Oh, just you two?
753
00:53:50,620 --> 00:53:51,751
And you?
754
00:53:52,850 --> 00:53:54,290
I needed some cheering up.
755
00:53:56,021 --> 00:53:57,591
You needed a lot of cheering up.
756
00:53:59,990 --> 00:54:02,200
Hey. This weekend,
757
00:54:02,301 --> 00:54:03,970
shall we carpool to the wedding?
758
00:54:05,531 --> 00:54:06,630
What?
759
00:54:06,631 --> 00:54:09,140
Mr. Lee doesn't like buses and is looking to make a group.
760
00:54:11,071 --> 00:54:12,810
Oh, is he?
761
00:54:13,111 --> 00:54:14,210
Let's carpool.
762
00:54:14,211 --> 00:54:15,740
We can take turns driving.
763
00:54:23,850 --> 00:54:25,191
Count me out.
764
00:54:26,450 --> 00:54:27,461
Why?
765
00:54:27,760 --> 00:54:29,861
I'd rather not join you.
766
00:54:30,560 --> 00:54:33,490
Can't you still come? It would be nice.
767
00:54:34,001 --> 00:54:35,131
No, thanks.
768
00:54:36,801 --> 00:54:37,970
What about you?
769
00:54:38,031 --> 00:54:39,171
Are you in?
770
00:54:39,901 --> 00:54:41,739
Well, I...
771
00:54:41,740 --> 00:54:43,000
Say yes.
772
00:54:43,001 --> 00:54:44,610
Or it'll be just me and Mr. Lee,
773
00:54:44,611 --> 00:54:45,810
and I can't be alone with him.
774
00:54:46,310 --> 00:54:47,381
It'll be awkward.
775
00:54:47,481 --> 00:54:48,640
Will you come with us?
776
00:54:49,680 --> 00:54:51,381
Yes, I will, then.
777
00:54:51,680 --> 00:54:52,880
Great.
778
00:54:52,881 --> 00:54:54,080
See you.
779
00:54:59,490 --> 00:55:00,620
No, thanks.
780
00:55:00,691 --> 00:55:02,390
Come on, Mr. Lee.
781
00:55:03,990 --> 00:55:07,430
You don't want to be in a bus full of strangers.
782
00:55:08,361 --> 00:55:11,531
Still, that's much better than driving for hours.
783
00:55:12,171 --> 00:55:14,470
I can drive. We can take turns.
784
00:55:14,841 --> 00:55:17,441
You want me to put my life in your hands?
785
00:55:17,970 --> 00:55:19,611
Then lend me your car at least.
786
00:55:19,711 --> 00:55:21,941
Ms. Han already agreed to join us.
787
00:55:23,010 --> 00:55:25,551
I can tell something's up.
788
00:55:25,881 --> 00:55:27,781
Tell me what's going on.
789
00:55:28,120 --> 00:55:29,180
Who knows?
790
00:55:29,521 --> 00:55:30,890
I might take the bait.
791
00:55:31,790 --> 00:55:32,850
Well,
792
00:55:33,450 --> 00:55:36,890
Mr. Jin offered to drive Ms. Han to the wedding.
793
00:55:37,430 --> 00:55:40,191
No wonder. I knew there had to be a reason.
794
00:55:40,930 --> 00:55:43,901
So you used me as an excuse to split them up?
795
00:55:44,631 --> 00:55:46,571
I don't want weird rumours to spread.
796
00:55:47,470 --> 00:55:49,970
I saw something already, and I got worried.
797
00:55:51,441 --> 00:55:53,171
What did you see?
798
00:55:53,841 --> 00:55:55,381
You must keep it to yourself.
799
00:55:55,910 --> 00:55:57,350
When I was out jogging...
800
00:56:08,821 --> 00:56:10,631
Okay, let's do it.
801
00:56:22,600 --> 00:56:23,869
(Yoon invited Han, Lee, Jin.)
802
00:56:23,870 --> 00:56:25,941
Here's the carpool group chat.
803
00:56:26,111 --> 00:56:28,341
Drop a text when you're nearby.
804
00:57:07,321 --> 00:57:08,551
Yu Na.
805
00:57:08,950 --> 00:57:10,080
Take a look.
806
00:57:13,790 --> 00:57:14,790
What do you think?
807
00:57:15,220 --> 00:57:16,720
Does it look like I'm trying too hard?
808
00:57:17,060 --> 00:57:18,961
No, it doesn't look like that.
809
00:57:20,490 --> 00:57:21,801
It doesn't?
810
00:57:23,930 --> 00:57:25,731
You want to look like you're trying?
811
00:57:27,501 --> 00:57:28,600
Well...
812
00:57:29,901 --> 00:57:30,910
Kind of.
813
00:57:36,680 --> 00:57:37,781
This.
814
00:57:38,810 --> 00:57:39,850
Or this.
815
00:57:41,220 --> 00:57:42,321
Or this.
816
00:57:43,381 --> 00:57:45,651
There. Pick one of those.
817
00:57:45,921 --> 00:57:47,620
That's new, so keep it clean.
818
00:57:57,801 --> 00:57:58,970
Are you happy now?
819
00:57:59,430 --> 00:58:00,501
About what?
820
00:58:02,600 --> 00:58:04,171
There she is. Hello.
821
00:58:04,310 --> 00:58:05,441
Hello.
822
00:58:06,510 --> 00:58:09,211
What are you doing here, Ms. Cheon?
823
00:58:09,281 --> 00:58:11,151
I'm taking Ms. Han's spot.
824
00:58:11,450 --> 00:58:12,450
What?
825
00:58:12,451 --> 00:58:13,680
I'll sit up front.
826
00:58:17,350 --> 00:58:18,490
You're not coming, are you?
827
00:58:18,790 --> 00:58:19,949
You go ahead.
828
00:58:19,950 --> 00:58:21,760
I forgot something and can't join you.
829
00:58:22,160 --> 00:58:23,290
What did she forget?
830
00:58:23,760 --> 00:58:25,290
She'll be late if she doesn't leave now.
831
00:58:26,830 --> 00:58:28,700
Did she forget something important?
832
00:58:37,271 --> 00:58:38,470
Did I make you wait?
833
00:58:40,111 --> 00:58:41,281
Oh, not really.
834
00:58:49,220 --> 00:58:51,191
Today, you look really...
835
00:58:55,260 --> 00:58:56,461
awesome.
836
00:58:58,490 --> 00:58:59,631
Shall we go?
837
00:59:00,260 --> 00:59:01,731
If we leave now, we should...
838
01:00:16,401 --> 01:00:20,510
(A Good Day To Be A Dog)
839
01:00:21,211 --> 01:00:22,711
So you'll go with Math?
840
01:00:23,611 --> 01:00:24,910
I have a bad feeling about this.
841
01:00:25,281 --> 01:00:26,611
Something's going on.
842
01:00:27,251 --> 01:00:28,281
How pretty.
843
01:00:28,551 --> 01:00:29,751
I'll help you.
844
01:00:29,981 --> 01:00:31,490
Your fear of dogs.
845
01:00:31,850 --> 01:00:34,760
Shall we spend time together out in public?
846
01:00:34,990 --> 01:00:37,059
Tell the truth and ask for his help.
847
01:00:37,060 --> 01:00:38,790
That's easier said than done.
848
01:00:39,260 --> 01:00:41,759
And she can't tell just anyone about the curse.
849
01:00:41,760 --> 01:00:43,001
Have you forgotten already?
850
01:00:43,100 --> 01:00:46,131
Is there a side effect to turning into a dog?
851
01:00:46,271 --> 01:00:49,100
Like, would my heart race out of the blue?
852
01:00:49,600 --> 01:00:51,640
You'll drift apart quicker than you think.
853
01:00:52,370 --> 01:00:54,281
Regardless of what you want.
54534
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.