All language subtitles for A Good Day to Be a Dog S01E02 - Unexpected Witness (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,440 --> 00:00:14,610 (Cha Eun Woo, Park Gyu Young) 2 00:00:14,911 --> 00:00:16,540 (Lee Hyun Woo) 3 00:00:33,261 --> 00:00:38,029 (A Good Day To Be A Dog) 4 00:00:38,030 --> 00:00:39,030 (Production sponsors) 5 00:00:39,030 --> 00:00:40,030 (Ministry of Culture, Sports and Tourism, KOCCA) 6 00:00:40,031 --> 00:00:41,499 (All people, organizations, locations, and incidents...) 7 00:00:41,500 --> 00:00:42,970 (in this drama are fictitious.) 8 00:00:42,971 --> 00:00:44,200 (All animals were filmed under expert supervision.) 9 00:00:49,011 --> 00:00:50,210 Stop! 10 00:00:51,911 --> 00:00:53,240 Catch that scoundrel! 11 00:00:53,780 --> 00:00:54,849 Stop right there! 12 00:00:54,850 --> 00:00:56,750 Move! Out of my way! 13 00:00:58,750 --> 00:00:59,750 - Gosh! - Oh, no. 14 00:01:05,260 --> 00:01:07,361 - Are you all right? - I am fine. 15 00:01:52,540 --> 00:01:53,570 Oh, my. 16 00:02:00,911 --> 00:02:05,850 (A Good Day To Be A Dog) 17 00:02:07,281 --> 00:02:08,550 Ms. Han. 18 00:02:08,551 --> 00:02:10,290 (Episode 2) 19 00:02:10,291 --> 00:02:11,761 Gosh, where did she go? 20 00:02:37,381 --> 00:02:38,851 Come on. No way. 21 00:02:39,381 --> 00:02:41,021 That can't be it. Please. 22 00:02:41,551 --> 00:02:43,851 How could he be afraid of me? I mean, I'm so tiny. 23 00:02:55,731 --> 00:02:57,370 No, calm down. 24 00:02:57,500 --> 00:02:59,040 I shouldn't attack him like a zombie would. 25 00:02:59,041 --> 00:03:01,310 I should flaunt my cute charms. 26 00:03:03,340 --> 00:03:05,881 I won't hurt or bite you. 27 00:03:05,940 --> 00:03:09,381 I pay my taxes and donate to charity. I'm a good dog. 28 00:03:10,951 --> 00:03:12,051 Is she not here? 29 00:03:12,250 --> 00:03:13,780 She is somewhere around here. 30 00:03:14,051 --> 00:03:15,620 She must've turned into a dog already. 31 00:03:15,990 --> 00:03:18,059 I wonder if she's managed to lift the curse. 32 00:03:18,060 --> 00:03:19,490 - My gosh. - Let's go. 33 00:03:19,560 --> 00:03:21,190 Gosh, this is nuts. 34 00:03:23,761 --> 00:03:25,000 Hey, what are you doing up there? 35 00:03:26,900 --> 00:03:27,900 Bo Gyeom. 36 00:03:28,071 --> 00:03:30,331 - Mr. Lee? - Hey, are you drunk? 37 00:03:30,671 --> 00:03:32,541 Why did you go up there? 38 00:03:32,671 --> 00:03:33,740 There's a rat. 39 00:03:33,970 --> 00:03:35,940 What? A rat? 40 00:03:35,970 --> 00:03:36,970 A rat? 41 00:03:40,081 --> 00:03:41,650 My gosh! 42 00:03:43,150 --> 00:03:44,720 Come here. 43 00:03:44,881 --> 00:03:47,051 Hey, where did you come from? 44 00:03:47,250 --> 00:03:48,921 You're so cute. 45 00:03:49,090 --> 00:03:50,420 Where's your home? 46 00:03:50,421 --> 00:03:51,990 You are my home. 47 00:03:54,690 --> 00:03:56,261 Does this dog belong to the people at this house? 48 00:03:57,190 --> 00:03:59,500 No, I'm all yours. 49 00:04:04,701 --> 00:04:05,701 Jjong! 50 00:04:06,970 --> 00:04:09,309 - My gosh. Where have you been? - Here. 51 00:04:09,310 --> 00:04:11,440 Goodness. Where did your collar go? 52 00:04:11,840 --> 00:04:13,679 Well, I'm not sure what happened, 53 00:04:13,680 --> 00:04:15,551 but it looks like the situation has been sorted out. 54 00:04:15,910 --> 00:04:17,011 Right, Jjong? 55 00:04:17,311 --> 00:04:18,550 - Let's go. - Okay. 56 00:04:23,321 --> 00:04:24,321 Bo Gyeom. 57 00:04:24,920 --> 00:04:27,420 That huge rat kept jumping down here. 58 00:04:27,761 --> 00:04:30,290 It was coming at me to eat me alive. 59 00:04:32,561 --> 00:04:34,170 A rat? Come on. 60 00:04:34,400 --> 00:04:36,871 Hey, how much did you drink? 61 00:04:37,201 --> 00:04:40,241 Goodness. You drank so much that you've lost yourself. 62 00:04:40,910 --> 00:04:42,370 Which one was the math teacher? 63 00:04:42,371 --> 00:04:43,511 The one who was on that thing. 64 00:04:43,771 --> 00:04:44,810 How do you know? 65 00:04:44,811 --> 00:04:47,280 She was drooling over the one standing. 66 00:04:47,681 --> 00:04:49,350 - He's the Korean history teacher. - I see. 67 00:04:49,881 --> 00:04:51,881 By the way, do you have to be handsome to be a teacher these days? 68 00:04:52,220 --> 00:04:54,021 Clearly, that's not the case for veterinarians. Right? 69 00:04:54,821 --> 00:04:55,821 You little... 70 00:04:57,050 --> 00:04:59,761 Hold on. Where is Ms. Han? 71 00:05:00,290 --> 00:05:01,360 What? 72 00:05:08,230 --> 00:05:10,230 (Mr. Jin Seo Won) 73 00:05:14,141 --> 00:05:16,371 Mr. Jin Seo Won is calling. 74 00:05:16,771 --> 00:05:17,980 Hey, don't pick up. 75 00:05:19,241 --> 00:05:20,280 Don't answer it. 76 00:05:21,850 --> 00:05:23,150 I should text him. 77 00:05:25,021 --> 00:05:26,620 "Mr. Jin, I'm sorry." 78 00:05:26,621 --> 00:05:29,420 "Something urgent has come up," 79 00:05:29,751 --> 00:05:31,090 "so I had to leave." 80 00:05:34,331 --> 00:05:36,261 So your first attempt failed miserably. 81 00:05:36,391 --> 00:05:37,900 Don't number them. 82 00:05:38,561 --> 00:05:40,160 There won't be a 2nd or 3rd time. 83 00:05:40,400 --> 00:05:42,201 Next time, I'll be sure to succeed. 84 00:05:42,300 --> 00:05:44,271 It's not something you can control. 85 00:05:45,670 --> 00:05:47,970 But don't you think Mr. Jin is so weird? 86 00:05:48,241 --> 00:05:50,540 Why is he that afraid of such a little dog? 87 00:05:51,141 --> 00:05:52,941 I guess he has a traumatic memory about dogs. 88 00:05:53,280 --> 00:05:56,251 But I'm super cute. 89 00:06:01,220 --> 00:06:03,050 Seriously, what should I do now? 90 00:06:03,550 --> 00:06:05,590 What can you do? 91 00:06:05,761 --> 00:06:07,289 You have to kiss him again to lift the curse. 92 00:06:07,290 --> 00:06:09,430 Right, but how am I supposed to kiss him? 93 00:06:09,431 --> 00:06:11,061 He absolutely hates dogs. 94 00:06:11,400 --> 00:06:12,899 Kiss him when he's asleep. 95 00:06:12,900 --> 00:06:14,771 - But how? - Date him. 96 00:06:15,001 --> 00:06:17,100 Hae Na can't date him just because she needs to. 97 00:06:17,230 --> 00:06:20,039 No, I have Mr. Lee. 98 00:06:20,040 --> 00:06:23,339 Last night, Mr. Lee held me like this and said, "You're so cute!" 99 00:06:23,340 --> 00:06:26,580 He held me and caressed like this. 100 00:06:26,581 --> 00:06:27,811 Did you see that? 101 00:06:27,910 --> 00:06:30,610 Right, because you were a dog. He wouldn't treat you like that now. 102 00:06:33,881 --> 00:06:36,590 Don't worry, Uncle. 103 00:06:36,790 --> 00:06:38,160 I'll get it all sorted out. 104 00:06:38,821 --> 00:06:40,420 I highly doubt that. 105 00:06:41,491 --> 00:06:43,659 The situation has gotten even worse. 106 00:06:43,660 --> 00:06:44,859 What do you mean? 107 00:06:44,860 --> 00:06:46,200 You kissed him by mistake. 108 00:06:46,201 --> 00:06:48,270 So you offered to treat him to a meal, 109 00:06:48,271 --> 00:06:49,501 but you left without paying. 110 00:06:49,931 --> 00:06:51,970 - In his perspective, you're... - A dine-and-dasher. 111 00:06:52,340 --> 00:06:54,410 - Yes, you pulled a dine and dash. - Yes, you dined and dashed. 112 00:06:54,511 --> 00:06:55,709 That was on point. 113 00:06:55,710 --> 00:06:58,540 - Only jerks do stuff like that. - Yes, total jerks. 114 00:06:59,011 --> 00:07:01,081 He probably doesn't even want to see her again. 115 00:07:01,480 --> 00:07:02,581 A dine-and-dasher? 116 00:07:06,621 --> 00:07:09,250 - Hey, come here. - Come here! 117 00:07:09,251 --> 00:07:11,589 - Hey! - Come here! 118 00:07:11,590 --> 00:07:12,821 Get back here! 119 00:07:40,081 --> 00:07:41,121 Did she see that? 120 00:07:53,431 --> 00:07:55,730 - Hello. - Hello, good morning. 121 00:07:55,970 --> 00:07:57,100 Good morning. 122 00:07:57,970 --> 00:08:01,170 Won. You haven't forgotten about our date after work today, right? 123 00:08:01,941 --> 00:08:03,241 A date? What are you doing tonight? 124 00:08:03,311 --> 00:08:05,141 He called me last night... 125 00:08:05,340 --> 00:08:06,610 and made me drive him home. 126 00:08:07,011 --> 00:08:08,311 So he's taking me out tonight. 127 00:08:10,710 --> 00:08:12,280 Mr. Jin, did you drink last night? 128 00:08:13,150 --> 00:08:14,150 Yes. 129 00:08:15,420 --> 00:08:16,491 Anyway, 130 00:08:17,420 --> 00:08:20,460 what did you and Ms. Han talk about that you drank so much? 131 00:08:21,561 --> 00:08:23,391 You and Ms. Han went out for drinks alone? 132 00:08:24,960 --> 00:08:26,030 Why? 133 00:08:27,261 --> 00:08:28,599 We had a situation. 134 00:08:28,600 --> 00:08:29,730 What kind of situation? 135 00:08:32,340 --> 00:08:33,400 Oh, I see. 136 00:08:33,900 --> 00:08:36,111 She must've dragged you out and forced you to drink. 137 00:08:36,971 --> 00:08:40,011 Ms. Han and I are in the same department, so I see her every day. 138 00:08:40,180 --> 00:08:42,150 And I must say, she's quite immature. 139 00:08:43,050 --> 00:08:44,981 It's tiring to be around her. 140 00:08:46,050 --> 00:08:47,580 - Ms. Yoon. - Yes? 141 00:08:47,790 --> 00:08:49,920 You're talking behind her back when you don't even know her well. 142 00:08:50,790 --> 00:08:51,891 It doesn't look nice. 143 00:08:53,391 --> 00:08:54,461 Right. 144 00:08:54,861 --> 00:08:56,560 I rarely say stuff like that. 145 00:08:57,190 --> 00:08:58,731 I should go and get ready for my class. 146 00:09:02,430 --> 00:09:04,601 You said Ms. Han suddenly disappeared last night. 147 00:09:04,700 --> 00:09:05,940 Did something happen? 148 00:09:08,440 --> 00:09:09,641 I have to go to the print room. 149 00:09:09,971 --> 00:09:11,011 Okay. 150 00:09:16,310 --> 00:09:18,820 (Teacher's Office) 151 00:09:22,221 --> 00:09:24,690 You said something came up. Did you get everything sorted out? 152 00:09:25,021 --> 00:09:27,591 Yes, my sister called me out of the blue. 153 00:09:28,330 --> 00:09:29,530 I'm really sorry. 154 00:09:30,231 --> 00:09:32,060 Did something else happen? 155 00:09:32,361 --> 00:09:33,631 Something else, like what? 156 00:09:38,570 --> 00:09:39,641 It's nothing. 157 00:09:40,900 --> 00:09:42,410 Send me your bank account info. 158 00:09:42,670 --> 00:09:44,940 I said I'd treat you but ended up leaving without paying. 159 00:09:45,540 --> 00:09:47,740 Send the money to Bo Gyeom. He paid for it. 160 00:09:47,741 --> 00:09:49,910 Oh, right. Why did Mr. Lee suddenly show up? 161 00:09:49,981 --> 00:09:52,680 - You saw him? - No, I did not. 162 00:09:53,351 --> 00:09:54,721 You said he paid. 163 00:09:58,221 --> 00:10:01,830 Oh, you must've called him to set me up with him. Right? 164 00:10:04,601 --> 00:10:05,631 Yes. 165 00:10:05,900 --> 00:10:08,270 Then if you've decided to help me, 166 00:10:08,271 --> 00:10:12,001 how about we meet up regularly so you can give me some pointers? 167 00:10:12,471 --> 00:10:13,500 "Regularly?" 168 00:10:13,501 --> 00:10:15,141 Yes. Will that be too much of a hassle for you? 169 00:10:16,410 --> 00:10:17,440 Yes, it'll be a hassle. 170 00:10:19,211 --> 00:10:22,711 Just think that you're giving alms to build good karma. 171 00:10:23,780 --> 00:10:24,981 Please help me. 172 00:10:31,320 --> 00:10:34,461 Then I'll help you just this once. 173 00:10:35,190 --> 00:10:36,290 Really? 174 00:10:38,030 --> 00:10:40,830 Bo Gyeom and I are supposed to go somewhere this evening. 175 00:10:41,930 --> 00:10:43,101 Do you want to go instead of me? 176 00:10:43,400 --> 00:10:45,300 You won't come with us? 177 00:10:45,601 --> 00:10:47,040 - No, of course not. - Why not? 178 00:10:47,271 --> 00:10:48,410 Why should I tag along? 179 00:10:49,170 --> 00:10:51,810 If it's just the two of us, it'll look too much like a date. 180 00:10:52,040 --> 00:10:54,440 I thought you wanted a date with him. 181 00:10:54,611 --> 00:10:56,280 Yes. I do, but... 182 00:10:57,580 --> 00:11:00,279 If it's just the two of us, my heart might race like crazy. 183 00:11:00,280 --> 00:11:02,891 What if I have a heart attack and die? 184 00:11:07,660 --> 00:11:10,231 I didn't know you liked him that much. 185 00:11:10,731 --> 00:11:14,060 Well, that was just an example. 186 00:11:25,381 --> 00:11:26,540 Fine. 187 00:11:27,141 --> 00:11:28,511 I'll tag along, then. 188 00:11:28,981 --> 00:11:30,351 But the rest is up to you. 189 00:11:33,021 --> 00:11:34,320 Thank you. 190 00:11:45,001 --> 00:11:46,500 ("The Girl's Dream") 191 00:11:46,501 --> 00:11:47,601 ("Z World") 192 00:11:50,670 --> 00:11:52,741 Two guys coming here together? 193 00:11:54,101 --> 00:11:55,440 - Ms. Han. - Gosh. 194 00:11:56,570 --> 00:11:59,011 - Ms. Yoon. - What are you doing here? 195 00:11:59,141 --> 00:12:00,380 What about you? 196 00:12:00,381 --> 00:12:01,710 Did Mr. Lee call you here? 197 00:12:01,711 --> 00:12:03,950 No, Mr. Jin. 198 00:12:04,150 --> 00:12:05,180 I see. 199 00:12:05,721 --> 00:12:07,780 Did Mr. Jin invite you too? 200 00:12:07,991 --> 00:12:09,650 No, Mr. Lee called me here. 201 00:12:11,190 --> 00:12:12,590 - Ms. Han. - Yes? 202 00:12:12,591 --> 00:12:14,289 You're interested in Mr. Lee, aren't you? 203 00:12:14,290 --> 00:12:15,391 Sorry? 204 00:12:15,891 --> 00:12:18,361 Come on. It's just us here now. You can tell me. 205 00:12:18,530 --> 00:12:20,131 Well, I... 206 00:12:20,231 --> 00:12:21,771 I'll help you so you can go out with him. 207 00:12:21,900 --> 00:12:23,700 No, it's okay. 208 00:12:23,900 --> 00:12:26,501 Why not? You both look like puppies. You'd make a cute couple. 209 00:12:30,641 --> 00:12:31,641 Mr. Jin! 210 00:12:33,040 --> 00:12:34,440 We'll have so much fun here. 211 00:12:34,810 --> 00:12:36,280 Have you played this room escape game before? 212 00:12:36,580 --> 00:12:37,610 No. 213 00:12:37,611 --> 00:12:39,820 Ms. Yoon wanted to come here too. 214 00:12:40,920 --> 00:12:42,251 Did you invite Ms. Han? 215 00:12:42,450 --> 00:12:43,621 - Yes. - I see. 216 00:12:44,721 --> 00:12:46,660 But you two aren't that close. Am I wrong? 217 00:12:46,790 --> 00:12:49,290 You are wrong. We're very close. 218 00:12:49,491 --> 00:12:50,560 Right? 219 00:12:52,231 --> 00:12:53,231 Yes. 220 00:12:56,800 --> 00:12:58,970 Put this on. Put your hands on each other's shoulders... 221 00:12:58,971 --> 00:13:00,170 and follow me. 222 00:13:01,771 --> 00:13:02,910 Put this on like this? 223 00:13:06,810 --> 00:13:09,080 Walk slowly and follow me. 224 00:13:13,721 --> 00:13:15,120 - Are we going the right way? - Solve the problem... 225 00:13:15,121 --> 00:13:16,649 using the hidden clues... 226 00:13:16,650 --> 00:13:19,319 and escape the room within the given amount of time. 227 00:13:19,320 --> 00:13:20,420 I'm scared. 228 00:13:22,761 --> 00:13:23,790 What? 229 00:13:24,190 --> 00:13:27,030 Maybe it's something super simple, like 1234. 230 00:13:28,700 --> 00:13:30,030 No, never mind. 231 00:13:30,570 --> 00:13:31,570 Let's have a look around. 232 00:13:32,170 --> 00:13:33,841 There must be some hints. 233 00:13:34,001 --> 00:13:35,070 Shall we look for them? 234 00:13:41,950 --> 00:13:43,410 Could this be a clue? 235 00:13:43,950 --> 00:13:46,251 Oh, maybe. Try solving it. 236 00:13:52,721 --> 00:13:55,131 You sure are a match teacher. 237 00:13:55,160 --> 00:13:56,190 Wait. 238 00:13:57,361 --> 00:14:00,131 Look, here. I think there's something here. 239 00:14:00,900 --> 00:14:01,900 My gosh! 240 00:14:01,901 --> 00:14:04,131 But it's too high. 241 00:14:06,400 --> 00:14:08,840 Seo Won, can you lift me up? 242 00:14:08,841 --> 00:14:09,971 I think there's something up here. 243 00:14:10,310 --> 00:14:11,410 No, you're heavy. 244 00:14:11,540 --> 00:14:14,110 Hey, don't waste your time solving that math problem. 245 00:14:14,111 --> 00:14:15,880 I think we have to open this thing. Right? 246 00:14:15,881 --> 00:14:17,511 - Yes, totally. - Yes. 247 00:14:17,780 --> 00:14:19,851 Mr. Jin, then can you lift me up? 248 00:14:23,491 --> 00:14:24,521 Well... 249 00:14:25,491 --> 00:14:27,290 - Ms. Han. - Yes? 250 00:14:30,030 --> 00:14:31,131 Oh, there's something. 251 00:14:34,731 --> 00:14:36,231 Gosh, no! 252 00:14:37,731 --> 00:14:38,971 Stop that! 253 00:14:40,570 --> 00:14:41,611 Hold on. 254 00:14:42,741 --> 00:14:44,271 Gosh, get that thing out of my sight! 255 00:14:44,741 --> 00:14:46,540 - No! Go away! - Look, we found it. 256 00:15:09,601 --> 00:15:11,771 You have five minutes left. 257 00:15:14,200 --> 00:15:15,939 We really don't have much time left. 258 00:15:15,940 --> 00:15:18,309 - Hurry up and open it. - Oh, no. 259 00:15:18,310 --> 00:15:19,679 Ms. Han, do you see anything over there? 260 00:15:19,680 --> 00:15:22,750 No, nothing. I really have no idea. What should we do? 261 00:15:22,751 --> 00:15:24,450 Oh, no. We're stuck here. 262 00:15:25,221 --> 00:15:26,550 We only have four minutes left. 263 00:15:33,060 --> 00:15:34,060 What do we do? 264 00:15:36,560 --> 00:15:38,861 (Art Room) 265 00:15:42,271 --> 00:15:43,271 What? 266 00:15:44,170 --> 00:15:45,340 - He figured it out. - What? 267 00:15:45,341 --> 00:15:46,970 - We can escape. - What? 268 00:15:46,971 --> 00:15:48,210 - We can escape this room. - What happened? 269 00:15:48,211 --> 00:15:49,711 - Mr. Jin. - How did you do that? 270 00:15:51,511 --> 00:15:53,981 Yes, I think I can buy time until midnight. 271 00:15:54,810 --> 00:15:56,779 I'll be sure to lift the curse today. 272 00:15:56,780 --> 00:15:58,850 You just wait, Yu Na. I'll... 273 00:15:58,851 --> 00:15:59,881 Ms. Han. 274 00:16:00,121 --> 00:16:02,891 (Escape Room) 275 00:16:03,021 --> 00:16:04,590 Why did you come out alone? 276 00:16:04,591 --> 00:16:05,961 They went to the restroom. 277 00:16:06,160 --> 00:16:07,221 I see. 278 00:16:07,961 --> 00:16:09,630 I'm really sorry about earlier. 279 00:16:09,631 --> 00:16:10,861 It gave me such a scare. 280 00:16:11,461 --> 00:16:12,501 It's okay. 281 00:16:12,861 --> 00:16:15,230 I want to apologize, so how about some chicken and beer? It's on me. 282 00:16:15,231 --> 00:16:16,300 Are you in? 283 00:16:17,771 --> 00:16:19,800 The three of you can go without me. I should get going. 284 00:16:19,971 --> 00:16:21,341 What? Why? 285 00:16:21,871 --> 00:16:24,310 - I'm a little tired. - I see. 286 00:16:24,511 --> 00:16:27,180 Then come with us and sit next to us for just a few minutes. Okay? 287 00:16:27,511 --> 00:16:29,179 No, I'm off. 288 00:16:29,180 --> 00:16:30,211 Wait! 289 00:16:31,011 --> 00:16:33,180 Just one beer. Please? 290 00:16:34,050 --> 00:16:35,550 To tell you the truth, I don't like to drink. 291 00:16:36,491 --> 00:16:38,721 Drinking often will help you increase your tolerance, you know? 292 00:16:38,961 --> 00:16:41,320 - No, I do not like to drink. - Come on. Drink just a bit. 293 00:16:41,491 --> 00:16:43,131 Just a little bit. Please? 294 00:16:44,731 --> 00:16:46,501 Can you not hear me? 295 00:16:46,800 --> 00:16:48,200 How many times do I have to say no? 296 00:16:50,170 --> 00:16:53,470 Well, I just want to get to know you better. 297 00:16:53,471 --> 00:16:56,170 Why, all of a sudden? Because of Bo Gyeom? 298 00:16:58,211 --> 00:17:01,080 Yes. You said you'd help me date him. 299 00:17:01,611 --> 00:17:03,180 That's why I came here. 300 00:17:05,681 --> 00:17:08,290 Right. I understand... 301 00:17:08,850 --> 00:17:10,921 that this was a lot for you. 302 00:17:13,161 --> 00:17:14,590 I happened to hear the other day... 303 00:17:15,090 --> 00:17:16,560 that you were uncomfortable around me. 304 00:17:18,261 --> 00:17:20,401 "For some reason." 305 00:17:20,860 --> 00:17:23,271 Why do you feel uncomfortable around me? 306 00:17:25,771 --> 00:17:27,000 I didn't mean it like that. 307 00:17:27,001 --> 00:17:29,810 What are you, a nutcracker? 308 00:17:30,711 --> 00:17:32,410 And what am I, a walnut? 309 00:17:32,411 --> 00:17:34,441 You keep picking on me and at me... 310 00:17:34,580 --> 00:17:35,951 over and over! 311 00:17:39,380 --> 00:17:40,951 I need to at least know the reason... 312 00:17:41,721 --> 00:17:43,651 to do something about it. 313 00:17:49,560 --> 00:17:52,030 Forget it. I'm off. 314 00:18:00,441 --> 00:18:02,771 Ms. Han, the thing is... 315 00:18:13,421 --> 00:18:14,451 Bye. 316 00:18:30,800 --> 00:18:32,870 Why did I suddenly lash out at him like that? 317 00:18:37,511 --> 00:18:40,640 I must say, I've been quite clingy. 318 00:18:41,911 --> 00:18:43,411 He probably thinks I'm like a leech. 319 00:18:50,090 --> 00:18:52,790 What? How come there are three glasses? 320 00:18:55,790 --> 00:18:59,161 Gosh, Mr. Jin said to me that he was too tired. 321 00:18:59,401 --> 00:19:01,501 Did he suddenly perk up once I left? 322 00:19:02,501 --> 00:19:04,271 Ms. Han, why did you leave? 323 00:19:04,530 --> 00:19:05,799 Come and join us if you change your mind. 324 00:19:05,800 --> 00:19:06,971 (Mr. Lee Bo Gyeom) 325 00:19:07,640 --> 00:19:09,771 It's not about whether or not I want to join you. 326 00:19:13,380 --> 00:19:15,451 Gosh, wait. No! 327 00:19:15,911 --> 00:19:17,610 Wait! One moment. 328 00:19:57,251 --> 00:19:59,421 (Ms. Han Hae Na) 329 00:20:11,671 --> 00:20:13,241 That math teacher is a bit too harsh too. 330 00:20:14,100 --> 00:20:15,639 He didn't have to be that cold. 331 00:20:15,640 --> 00:20:17,210 Even the neighbourhood dogs might be mad... 332 00:20:17,211 --> 00:20:18,411 if they get rejected that many times. Darn it. 333 00:20:18,511 --> 00:20:19,610 Right? 334 00:20:19,981 --> 00:20:21,609 Why does he hate me so much? 335 00:20:21,610 --> 00:20:23,250 I really don't get it. 336 00:20:23,251 --> 00:20:27,280 I had never done anything wrong to get in Mr. Jin's bad graces. 337 00:20:27,521 --> 00:20:29,751 You had never done anything wrong? 338 00:20:31,721 --> 00:20:32,890 Hey, didn't you say... 339 00:20:33,491 --> 00:20:35,231 he was scared of dogs? 340 00:20:36,090 --> 00:20:37,190 You know what? 341 00:20:37,191 --> 00:20:39,660 It might be the curse. Ever since you two were young, 342 00:20:39,661 --> 00:20:41,000 the neighbourhood dogs liked you... 343 00:20:41,001 --> 00:20:43,670 and kept following you around when you hadn't done a thing. 344 00:20:43,671 --> 00:20:44,700 Right. 345 00:20:44,701 --> 00:20:46,039 Why do dogs love us? 346 00:20:46,040 --> 00:20:47,770 - We never did anything nice. - Exactly. 347 00:20:47,771 --> 00:20:49,870 That teacher is terrified of dogs. 348 00:20:50,011 --> 00:20:51,410 But think about it. 349 00:20:51,411 --> 00:20:53,981 All kinds of dogs from the area must circle around her. 350 00:20:55,580 --> 00:20:56,711 Let me give you an example. 351 00:20:57,151 --> 00:20:58,951 Let's say you're terrified of pigeons. 352 00:20:59,421 --> 00:21:01,251 Now, picture yourself... 353 00:21:01,681 --> 00:21:04,521 with someone who has ten pigeons on his shoulders. 354 00:21:05,050 --> 00:21:07,721 Sometimes, one of the pigeons gets on his head and flutters its wings. 355 00:21:08,491 --> 00:21:09,590 They also poop from time to time. 356 00:21:12,901 --> 00:21:14,060 That's crazy. 357 00:21:14,501 --> 00:21:15,901 Come to think of it, that day... 358 00:21:16,271 --> 00:21:18,640 We have mini gimbap and tteokbokki. 359 00:21:20,471 --> 00:21:23,971 Darn it. We didn't buy blood sausages. 360 00:21:29,951 --> 00:21:32,279 What? Where did he go? 361 00:21:32,280 --> 00:21:33,550 That day too. 362 00:21:34,481 --> 00:21:36,491 I heard the mango cake is good, 363 00:21:39,320 --> 00:21:41,161 But that one looks good too. 364 00:21:45,501 --> 00:21:46,560 What should we do? 365 00:21:49,100 --> 00:21:51,231 Right. That time too. 366 00:21:53,901 --> 00:21:55,001 I'll get going. 367 00:21:57,711 --> 00:21:58,941 You're right. 368 00:21:58,981 --> 00:22:00,579 He's so scared of dogs. 369 00:22:00,580 --> 00:22:01,840 But dogs are always around me. 370 00:22:04,280 --> 00:22:07,251 He can't run away from dogs when people are around. 371 00:22:09,251 --> 00:22:11,349 Woo Taek, you're a genius. 372 00:22:11,350 --> 00:22:13,191 It's nothing. Let's eat. 373 00:22:13,661 --> 00:22:14,790 What a genius. 374 00:22:20,931 --> 00:22:23,100 You guys aren't allowed to come near me now. 375 00:22:34,040 --> 00:22:35,140 Let's go to a coin karaoke room. 376 00:22:35,550 --> 00:22:36,779 - That sounds great! - Right? 377 00:22:36,780 --> 00:22:37,910 Did you find a group for the music assignment? 378 00:22:37,911 --> 00:22:39,021 We have an assignment? 379 00:22:39,050 --> 00:22:41,251 - I told you about that. You dummy. - What? 380 00:22:42,890 --> 00:22:44,221 - Hey. - Who is it? 381 00:22:44,491 --> 00:22:46,461 - Someone's smoking a cigarette. - No way. 382 00:22:46,491 --> 00:22:47,860 In their school uniforms? They're so brazen. 383 00:22:48,890 --> 00:22:49,961 Let's go. 384 00:22:52,901 --> 00:22:54,500 It's Ms. Han. Ms. Han! 385 00:22:54,501 --> 00:22:56,200 - Ms. Han. - Ms. Han. 386 00:22:56,201 --> 00:22:57,770 Ms. Han. Over there. 387 00:22:57,771 --> 00:22:59,500 Can you scold those guys from Kyungwon High School? 388 00:22:59,501 --> 00:23:01,840 They're smoking in front of our school. 389 00:23:01,941 --> 00:23:04,339 - Is that so? - They do this all the time. 390 00:23:04,340 --> 00:23:07,109 The smell of their cigarettes is driving us crazy. 391 00:23:07,110 --> 00:23:08,480 Okay. I'll talk to them. 392 00:23:08,481 --> 00:23:09,580 Really? 393 00:23:19,060 --> 00:23:21,261 - That jerk. - How about the Internet café? 394 00:23:21,491 --> 00:23:22,661 The Internet café? 395 00:23:27,600 --> 00:23:28,731 It's those guys. 396 00:23:33,171 --> 00:23:34,271 You guys. 397 00:23:36,870 --> 00:23:39,040 You're students. You shouldn't be smoking in front of our school. 398 00:23:43,651 --> 00:23:46,181 Just keep moving, lady. 399 00:23:46,751 --> 00:23:49,090 I'm a teacher at Garam High School. 400 00:23:49,691 --> 00:23:51,491 So what? You don't teach at our school. 401 00:23:51,790 --> 00:23:53,060 You guys go to Kyungwon High School, right? 402 00:23:53,661 --> 00:23:54,720 Which grade? Which class are you in? 403 00:23:54,721 --> 00:23:57,329 - Put that out now. - I will... 404 00:23:57,330 --> 00:24:00,161 put it out after I smoke one more cigarette, ma'am. 405 00:24:03,330 --> 00:24:04,971 Gosh, you jerk. 406 00:24:05,001 --> 00:24:06,070 Hey. 407 00:24:07,140 --> 00:24:08,201 You're such an idiot. 408 00:24:08,370 --> 00:24:09,840 - What did I do, you jerk? - Did you just smile? 409 00:24:12,211 --> 00:24:14,540 She's about to cry because you keep teasing her. 410 00:24:14,681 --> 00:24:15,810 You shouldn't make women cry. 411 00:24:15,850 --> 00:24:16,951 Don't you agree? 412 00:24:17,780 --> 00:24:18,780 Ma'am. 413 00:24:18,781 --> 00:24:19,951 Are you crying? 414 00:24:21,320 --> 00:24:22,850 Hey, what are your names? 415 00:24:23,590 --> 00:24:25,589 Why aren't you wearing your name tags? 416 00:24:25,590 --> 00:24:26,721 Ma'am. 417 00:24:27,390 --> 00:24:28,620 You just touched my chest, right? 418 00:24:29,790 --> 00:24:31,030 Isn't this sexual harassment? 419 00:24:31,661 --> 00:24:33,099 Is it allowed for a female teacher... 420 00:24:33,100 --> 00:24:34,560 to touch male students' chest like this? 421 00:24:34,961 --> 00:24:36,129 How dare you? 422 00:24:36,130 --> 00:24:37,300 Should we report her? 423 00:24:37,630 --> 00:24:38,771 Awesome. 424 00:24:39,570 --> 00:24:40,640 No. 425 00:24:41,070 --> 00:24:42,511 We should touch hers and call it even. 426 00:24:43,771 --> 00:24:44,941 Ma'am. 427 00:24:45,211 --> 00:24:47,080 Then excuse me. 428 00:24:55,251 --> 00:24:56,890 She asked you what your names were. 429 00:24:56,951 --> 00:24:58,050 Let go of me. 430 00:25:27,380 --> 00:25:28,451 Your name. 431 00:25:29,951 --> 00:25:31,050 Mr. Jin. 432 00:25:31,850 --> 00:25:33,860 Their names are Seo Chang Soo, 433 00:25:34,120 --> 00:25:35,261 Min Kyung Seok, 434 00:25:35,991 --> 00:25:37,090 and Do Jae Min. 435 00:25:47,701 --> 00:25:49,640 Get out of my way. Darn it. 436 00:25:59,221 --> 00:26:00,380 Are you all right, Ms. Han? 437 00:26:02,751 --> 00:26:03,819 Yes. 438 00:26:03,820 --> 00:26:06,590 Kids these days aren't scared of teachers. 439 00:26:07,060 --> 00:26:08,620 Okay. Thank you. 440 00:26:10,191 --> 00:26:12,060 - I'll see you at school later. - Okay. 441 00:26:33,880 --> 00:26:35,120 Ms. Han. 442 00:26:35,890 --> 00:26:37,119 Is something wrong? 443 00:26:37,120 --> 00:26:38,421 You don't look so good. 444 00:26:39,360 --> 00:26:40,390 What is it? 445 00:26:40,691 --> 00:26:41,691 What's wrong? 446 00:26:45,360 --> 00:26:46,560 Hello. 447 00:26:49,931 --> 00:26:52,200 I went to sleep pretty late last night. 448 00:26:52,201 --> 00:26:53,501 I'm feeling a bit tired. 449 00:26:55,511 --> 00:26:57,140 You should've gone to sleep early then. 450 00:27:02,451 --> 00:27:04,350 Why did you suddenly disappear on me last night? 451 00:27:05,411 --> 00:27:08,251 I ate so much chicken talking about the weather because of you. 452 00:27:09,751 --> 00:27:10,850 Sorry. 453 00:27:14,191 --> 00:27:15,320 If you're sorry, 454 00:27:15,860 --> 00:27:17,261 buy me a soufflé cheesecake. 455 00:27:17,860 --> 00:27:19,060 Okay. 456 00:27:19,761 --> 00:27:20,829 I also like... 457 00:27:20,830 --> 00:27:23,100 soufflé cheesecakes very much. 458 00:27:25,570 --> 00:27:26,640 I'll buy you one too. 459 00:27:28,971 --> 00:27:30,310 Don't you like tiramisu? 460 00:27:30,741 --> 00:27:31,840 Ask him now. 461 00:27:32,411 --> 00:27:33,880 No. I'm good. 462 00:27:40,350 --> 00:27:41,820 - Hello. - Hello. 463 00:27:44,090 --> 00:27:45,320 - No way. - Hello. 464 00:27:47,590 --> 00:27:49,790 (Knock before entering the teacher's office.) 465 00:28:11,011 --> 00:28:12,110 - Hello. - Hello. 466 00:28:32,971 --> 00:28:35,040 "Peace Under Heaven" is a full-length novel. 467 00:28:35,070 --> 00:28:37,639 But when the novel was serialized back then, 468 00:28:37,640 --> 00:28:39,210 there was a subtitle. 469 00:28:39,211 --> 00:28:41,380 It's in the 3rd paragraph on Page 243. 470 00:28:41,981 --> 00:28:44,050 "'Ho' Will Be the Downfall of the Qin Dynasty." 471 00:28:49,421 --> 00:28:50,751 Turning into a dog every night... 472 00:28:52,021 --> 00:28:53,421 is too tiring. Seriously. 473 00:29:14,941 --> 00:29:16,050 Mr. Jin. 474 00:29:19,780 --> 00:29:21,620 What are you doing here at this hour? 475 00:29:23,191 --> 00:29:24,721 This is my free period too. 476 00:29:27,161 --> 00:29:28,721 Are you feeling better? 477 00:29:31,060 --> 00:29:32,800 I was a bit startled this morning. 478 00:29:33,360 --> 00:29:34,800 But I'm all right now. 479 00:29:36,271 --> 00:29:37,501 That was pathetic, right? 480 00:29:37,600 --> 00:29:39,600 A teacher being scared of students. 481 00:29:40,340 --> 00:29:41,501 No. 482 00:29:42,201 --> 00:29:43,771 That was understandable. 483 00:29:46,441 --> 00:29:48,010 The kids were watching, 484 00:29:48,011 --> 00:29:49,180 but I had to teach. 485 00:29:49,181 --> 00:29:51,010 I didn't even know what else I could do. 486 00:29:51,011 --> 00:29:52,780 If it had been a dream, I would've wet myself... 487 00:29:56,390 --> 00:29:57,521 Anyway... 488 00:29:57,991 --> 00:29:59,360 I'm fine now. 489 00:30:01,290 --> 00:30:02,560 If it had been in my dream, 490 00:30:04,161 --> 00:30:05,461 I would've wet myself too. 491 00:30:24,050 --> 00:30:25,820 Sorry about yesterday. 492 00:30:26,050 --> 00:30:27,651 Sorry I suddenly got mad. 493 00:30:29,120 --> 00:30:30,590 I was sorry too. 494 00:30:31,620 --> 00:30:32,820 Now that I think about it, 495 00:30:33,790 --> 00:30:35,120 it was only natural for you to misunderstand. 496 00:30:38,231 --> 00:30:39,300 Something... 497 00:30:39,461 --> 00:30:42,570 happens to me when I'm with you... 498 00:30:44,870 --> 00:30:47,040 It must seem like I'm avoiding you. 499 00:30:48,501 --> 00:30:49,570 But the thing is... 500 00:30:52,511 --> 00:30:53,640 I actually... 501 00:31:05,790 --> 00:31:07,161 Give him a foot massage. 502 00:31:10,191 --> 00:31:12,330 Block well, or else you'll break a bone. 503 00:31:27,911 --> 00:31:29,080 Mr. Jin. 504 00:31:32,580 --> 00:31:33,651 Sorry. 505 00:31:34,421 --> 00:31:36,049 I don't know what it is, 506 00:31:36,050 --> 00:31:39,161 but if it's hard to talk about, you don't have to tell me. 507 00:31:39,890 --> 00:31:42,461 Seeing how hard you're trying to explain things, 508 00:31:42,830 --> 00:31:45,560 I can tell you're not doing it because you don't like me. 509 00:31:48,360 --> 00:31:50,901 Everyone has their own story, 510 00:31:51,431 --> 00:31:55,300 and we can all have a secret we keep inside our hearts. 511 00:32:02,911 --> 00:32:05,580 Then, I'll get going now. 512 00:32:09,751 --> 00:32:10,850 Ms. Han. 513 00:32:12,961 --> 00:32:15,261 Thank you for understanding. 514 00:32:18,330 --> 00:32:19,501 You're welcome. 515 00:32:21,261 --> 00:32:22,261 And... 516 00:32:23,731 --> 00:32:26,671 I'll try harder to be a bridge between you... 517 00:32:27,171 --> 00:32:28,271 and Bo Gyeom. 518 00:32:31,271 --> 00:32:32,340 Okay. 519 00:32:34,741 --> 00:32:35,810 Good luck. 520 00:32:36,951 --> 00:32:38,110 Good luck. 521 00:32:44,491 --> 00:32:46,921 Oh, Mr. Jin. I have a question for you. 522 00:32:47,421 --> 00:32:49,661 The code you figured out in the first room yesterday. 523 00:32:49,691 --> 00:32:50,991 How did you do that? 524 00:32:55,201 --> 00:32:57,069 Another word for king in Korean is "Imgeum." 525 00:32:57,070 --> 00:32:58,271 So, I took the first syllable. 526 00:32:59,340 --> 00:33:01,600 The Chinese character for dragon in the 12 zodiac signs is "Jin." 527 00:33:02,100 --> 00:33:03,310 "Reverse a word." 528 00:33:03,570 --> 00:33:05,511 W, A, R. 529 00:33:05,941 --> 00:33:07,040 It's a war. 530 00:33:07,411 --> 00:33:09,911 Then, the clues that are left... 531 00:33:10,411 --> 00:33:12,050 Im, Jin, and war. 532 00:33:12,951 --> 00:33:15,451 Gosh, no way. The Imjin War. 533 00:33:17,550 --> 00:33:20,461 By the way, those rooms were made so well they make you want to escape. 534 00:33:21,890 --> 00:33:24,330 I don't get why Bo Gyeom wanted to go there with me alone. 535 00:33:25,691 --> 00:33:26,761 It gives me the creeps. 536 00:33:32,201 --> 00:33:33,741 The Jeonggye Monument on Mount Baekdu... 537 00:33:34,001 --> 00:33:37,471 was placed to indicate the border between Joseon and the Qing Empire. 538 00:33:37,771 --> 00:33:40,639 The message engraved in stone states that the Yalu River to the west... 539 00:33:40,640 --> 00:33:43,251 and the Tomun River to the east are the borders. 540 00:33:43,651 --> 00:33:45,809 The Jeonggye Monument on Mount Baekdu could be on the test. 541 00:33:45,810 --> 00:33:47,579 Be sure to memorize it. Got it? 542 00:33:47,580 --> 00:33:48,951 - Yes, Mr. Lee. - Yes, Mr. Lee. 543 00:33:49,550 --> 00:33:51,350 That's it for today's lesson. 544 00:33:52,191 --> 00:33:53,421 For next class, 545 00:33:53,721 --> 00:33:55,590 we're going to have a fun discussion. 546 00:33:57,290 --> 00:33:58,460 The topic will be, 547 00:33:58,461 --> 00:34:00,329 "If you could go back in history..." 548 00:34:00,330 --> 00:34:02,161 "to reverse something that happened," 549 00:34:02,261 --> 00:34:05,100 "when and where would you go?" 550 00:34:05,600 --> 00:34:06,701 Got it? 551 00:34:06,771 --> 00:34:09,409 Mr. Lee, will we be graded on this too? 552 00:34:09,410 --> 00:34:10,941 I will be sure to grade you, punk. 553 00:34:11,010 --> 00:34:12,540 Gosh, I'm in trouble. What do I do? 554 00:34:12,910 --> 00:34:14,381 Mr. Lee, what about you? 555 00:34:14,680 --> 00:34:18,051 When and where do you want to go? 556 00:34:19,010 --> 00:34:20,080 For me, 557 00:34:20,881 --> 00:34:22,051 I'll go back to 1592. 558 00:34:22,551 --> 00:34:23,620 Why? 559 00:34:24,720 --> 00:34:27,961 An inescapable and unchangeable misfortune started then. 560 00:34:28,691 --> 00:34:30,631 (Year 1592) 561 00:34:31,861 --> 00:34:33,001 - Get them! - Get them! 562 00:34:34,031 --> 00:34:35,131 Chase them down! 563 00:35:31,490 --> 00:35:32,620 Oh, gosh. 564 00:35:32,990 --> 00:35:34,290 Let's eat. 565 00:35:38,861 --> 00:35:40,031 There we go. 566 00:35:44,600 --> 00:35:47,501 What should I do with you? 567 00:36:11,031 --> 00:36:13,461 So, did you set a time to meet? 568 00:36:14,031 --> 00:36:16,571 I haven't yet. But I should. 569 00:36:16,731 --> 00:36:17,830 What about the dog thing? 570 00:36:18,671 --> 00:36:19,740 Did you talk about it? 571 00:36:23,441 --> 00:36:24,510 The thing is, 572 00:36:25,571 --> 00:36:28,781 it seemed like he wanted to keep his fear of dogs a secret. 573 00:36:29,751 --> 00:36:30,810 Why? 574 00:36:33,981 --> 00:36:36,220 I saw Mr. Jin smile today. 575 00:36:40,961 --> 00:36:42,091 That was the first time... 576 00:36:43,131 --> 00:36:44,160 I saw him smile. 577 00:36:45,760 --> 00:36:47,461 Why would that even matter? 578 00:36:49,731 --> 00:36:50,801 Hey. 579 00:36:51,131 --> 00:36:54,171 Just get to know him quickly and lift the curse. 580 00:36:54,401 --> 00:36:55,501 Okay? 581 00:37:02,211 --> 00:37:03,350 Hello? 582 00:37:03,711 --> 00:37:07,021 Hey. Why is it so hard to reach you? 583 00:37:18,631 --> 00:37:21,160 Everyone has their own story, 584 00:37:21,700 --> 00:37:25,501 and we can all have a secret we keep inside our hearts. 585 00:37:40,680 --> 00:37:42,021 We're out of ramyeon. 586 00:37:43,321 --> 00:37:44,719 Uncle! 587 00:37:44,720 --> 00:37:46,490 I'm going to the convenience store. Do you want anything? 588 00:37:50,390 --> 00:37:52,191 What? Where did he go? 589 00:37:53,600 --> 00:37:55,660 I'll be expelled if I get caught smoking once more. 590 00:37:55,731 --> 00:37:57,771 Just get expelled, then, you idiot. 591 00:37:57,970 --> 00:37:59,600 Darn it. 592 00:37:59,970 --> 00:38:01,370 Hey, find out about that guy. 593 00:38:01,671 --> 00:38:02,970 Let's gather the guys and trample on him. 594 00:38:03,571 --> 00:38:04,841 Shall I find some dirt on a Garam High kid? 595 00:38:04,970 --> 00:38:06,881 Don't just talk about it and do it. 596 00:38:10,350 --> 00:38:11,810 You frustrating punk. 597 00:38:14,580 --> 00:38:16,490 It's just full of selfies. 598 00:38:18,490 --> 00:38:19,861 Hey, she's pretty. 599 00:38:23,861 --> 00:38:25,290 What? Is it this? 600 00:38:25,961 --> 00:38:27,100 It's this punk, right? 601 00:38:29,131 --> 00:38:30,571 Doesn't he kind of look like me? 602 00:38:31,571 --> 00:38:33,671 - Hello. - Welcome. 603 00:38:45,381 --> 00:38:46,450 What was that? 604 00:38:48,950 --> 00:38:50,091 Hi, buddy. 605 00:38:50,850 --> 00:38:52,021 Can you come over here for a second? 606 00:38:52,751 --> 00:38:54,921 Please call the police for me. 607 00:39:10,941 --> 00:39:12,640 Yes. Hello? 608 00:39:13,611 --> 00:39:16,010 Is this Ms. Han Hae Na, a teacher at Garam High School? 609 00:39:17,051 --> 00:39:18,810 Yes. What is this about? 610 00:39:19,680 --> 00:39:21,120 This is Hyunseo Patrol Division. 611 00:39:22,080 --> 00:39:24,051 Yes, I see. 612 00:39:24,620 --> 00:39:27,060 You are the homeroom teacher for Choi Yul, correct? 613 00:39:31,560 --> 00:39:32,691 The patrol division? 614 00:39:33,660 --> 00:39:36,631 (Hyunseo Patrol Division) 615 00:39:40,571 --> 00:39:41,901 Gosh, what'll we do? 616 00:39:42,370 --> 00:39:43,441 My goodness. 617 00:39:46,740 --> 00:39:48,740 I told you to call your parents! 618 00:39:50,580 --> 00:39:51,751 Why won't you answer? 619 00:39:51,981 --> 00:39:53,849 You should answer when an adult speaks to you. 620 00:39:53,850 --> 00:39:55,680 Don't you have any parents? Are you an orphan? 621 00:39:55,751 --> 00:39:56,950 Ma'am. 622 00:39:57,350 --> 00:39:58,790 Please calm down. 623 00:39:59,051 --> 00:40:00,360 From what I hear, 624 00:40:00,361 --> 00:40:02,490 it was your son and his friends who started picking on him first. 625 00:40:02,691 --> 00:40:04,591 He should apologize. 626 00:40:05,760 --> 00:40:07,600 I didn't hit him. I only dodged out of the way. 627 00:40:08,330 --> 00:40:10,401 He just tripped over his own foot and fell down. 628 00:40:10,430 --> 00:40:11,571 Don't lie to me. 629 00:40:13,540 --> 00:40:14,570 My baby. 630 00:40:14,571 --> 00:40:16,100 What'll we do about my baby's face? 631 00:40:17,740 --> 00:40:18,810 "Baby?" 632 00:40:19,071 --> 00:40:20,281 Gosh, you're embarrassing me. 633 00:40:20,341 --> 00:40:21,809 Mom, give it a rest. 634 00:40:21,810 --> 00:40:23,010 You stay out of this. 635 00:40:25,680 --> 00:40:26,720 Hey. 636 00:40:27,551 --> 00:40:28,720 Where are your parents? 637 00:40:28,850 --> 00:40:30,021 Where are they? 638 00:40:30,350 --> 00:40:31,390 I don't have any. 639 00:40:33,660 --> 00:40:34,821 See? 640 00:40:35,160 --> 00:40:37,890 This is why you can tell when kids don't have proper family education. 641 00:40:38,260 --> 00:40:39,699 You go around beating people up... 642 00:40:39,700 --> 00:40:41,260 since you haven't learned anything at home. 643 00:40:43,771 --> 00:40:44,870 Excuse me. 644 00:40:46,171 --> 00:40:48,099 You speak too harshly. 645 00:40:48,100 --> 00:40:49,140 Ms. Han. 646 00:40:51,571 --> 00:40:54,540 It looks to me that you're a young female teacher... 647 00:40:54,841 --> 00:40:57,009 who can't even control her own students. 648 00:40:57,010 --> 00:40:58,480 You should educate them better. 649 00:40:58,481 --> 00:41:00,151 Don't cause other people's kids any harm. 650 00:41:00,580 --> 00:41:01,780 I guess so. 651 00:41:01,781 --> 00:41:04,219 I must've seemed like an easy target as a young, female teacher. 652 00:41:04,220 --> 00:41:06,461 I was threatened by this student this morning. 653 00:41:07,461 --> 00:41:08,759 This is a serious criminal offence, 654 00:41:08,760 --> 00:41:11,330 and I can press charges, right, officer? 655 00:41:12,490 --> 00:41:13,731 Yes, that's right. 656 00:41:14,200 --> 00:41:15,630 This morning, your son... 657 00:41:15,631 --> 00:41:18,199 was smoking and got caught by me. 658 00:41:18,200 --> 00:41:20,600 That must be why he took it out on my student. 659 00:41:20,941 --> 00:41:22,200 If you feel so wronged, 660 00:41:23,111 --> 00:41:24,341 should we convene... 661 00:41:24,671 --> 00:41:26,040 a school violence committee to handle this? 662 00:41:26,140 --> 00:41:27,510 What? A school violence committee? 663 00:41:28,080 --> 00:41:29,981 Do you have any proof? Do you? 664 00:41:36,080 --> 00:41:37,821 Excuse me for a moment. 665 00:41:43,560 --> 00:41:46,191 He still has the pack he was smoking this morning. 666 00:41:48,560 --> 00:41:50,070 Kids can do stuff like that. 667 00:41:50,071 --> 00:41:51,330 No, they can't. 668 00:41:52,700 --> 00:41:54,401 It's a teacher's job to teach kids that. 669 00:41:55,870 --> 00:41:56,941 And a parent's job too. 670 00:42:03,450 --> 00:42:05,111 You little punk. 671 00:42:05,850 --> 00:42:07,021 Why are you hitting me? 672 00:42:07,551 --> 00:42:09,481 - Thank you. - Thank you. 673 00:42:15,321 --> 00:42:16,591 You didn't get hurt, did you? 674 00:42:17,490 --> 00:42:18,591 I'm fine. 675 00:42:19,231 --> 00:42:21,200 I'm sorry. Because of me... 676 00:42:21,401 --> 00:42:22,631 No. 677 00:42:22,760 --> 00:42:25,970 I feel sorry about you getting involved this morning. 678 00:42:28,200 --> 00:42:30,970 But why didn't you call your parents? 679 00:42:31,410 --> 00:42:32,510 Did you think you'd get in trouble? 680 00:42:33,810 --> 00:42:35,981 Well, I really couldn't. 681 00:42:36,481 --> 00:42:37,711 They live in Australia. 682 00:42:38,751 --> 00:42:40,179 Why didn't you tell me that? 683 00:42:40,180 --> 00:42:42,021 You should've mentioned it during individual counselling. 684 00:42:42,251 --> 00:42:43,450 Well... 685 00:42:44,751 --> 00:42:46,821 Then do you live alone? 686 00:42:47,290 --> 00:42:48,390 No. 687 00:42:48,990 --> 00:42:50,790 I live with a relative. 688 00:42:51,390 --> 00:42:53,461 And why didn't you call that person? 689 00:42:54,361 --> 00:42:55,631 Things might get out of hand. 690 00:42:55,700 --> 00:42:57,771 He'll worry so much even though it's no big deal. 691 00:42:58,231 --> 00:43:00,271 Still, you should tell him. 692 00:43:01,071 --> 00:43:02,171 Next time. 693 00:43:03,910 --> 00:43:05,910 How will you get home? I'll go with you. 694 00:43:09,781 --> 00:43:11,281 I think the buses have stopped running. 695 00:43:13,781 --> 00:43:14,980 Gosh. Hey. 696 00:43:14,981 --> 00:43:16,490 When did it get so late? 697 00:43:18,521 --> 00:43:20,159 Yul, I'm really sorry, 698 00:43:20,160 --> 00:43:22,421 but you can get home by yourself, right? I forgot something at home. 699 00:43:22,560 --> 00:43:24,660 I'll get going. Bye. 700 00:43:26,700 --> 00:43:27,760 Ms. Han! 701 00:43:31,271 --> 00:43:32,429 Don't follow me. 702 00:43:32,430 --> 00:43:34,100 Okay? Don't. 703 00:43:34,140 --> 00:43:35,341 Bye. 704 00:43:41,611 --> 00:43:42,781 Pick up now. 705 00:43:44,310 --> 00:43:46,309 Hello? Woo Taek, I'm in big trouble right now. 706 00:43:46,310 --> 00:43:47,481 Ms. Han, what's going on? 707 00:43:50,390 --> 00:43:51,490 I'm sorry. 708 00:43:51,591 --> 00:43:53,660 Your phone. What do we do? 709 00:43:54,160 --> 00:43:55,420 I'll get it out for you quickly. 710 00:43:55,421 --> 00:43:56,590 No, it's okay. 711 00:43:56,591 --> 00:43:58,329 I dropped it on purpose. I meant to throw it away. 712 00:43:58,330 --> 00:44:00,130 You were talking on the phone until just now. 713 00:44:00,131 --> 00:44:01,159 I'll get it out for you in no time. 714 00:44:01,160 --> 00:44:02,400 It's really fine. 715 00:44:02,401 --> 00:44:04,199 I never liked this phone to begin with. 716 00:44:04,200 --> 00:44:05,429 I was going to buy a new one. 717 00:44:05,430 --> 00:44:06,639 Gosh, I feel so relieved. 718 00:44:06,640 --> 00:44:08,539 Still, if you throw this out here... 719 00:44:08,540 --> 00:44:10,071 No, it's fine. 720 00:44:11,671 --> 00:44:13,010 You should get home soon. 721 00:44:13,981 --> 00:44:15,140 Bye. 722 00:44:16,140 --> 00:44:17,210 It looks like a perfectly fine phone. 723 00:44:17,211 --> 00:44:18,310 Bye! 724 00:44:18,751 --> 00:44:19,810 See you tomorrow! 725 00:44:23,651 --> 00:44:24,990 Why won't she say anything? 726 00:44:25,390 --> 00:44:27,119 You can't resist 727 00:44:27,120 --> 00:44:28,520 Your sister is totally drunk. 728 00:44:28,521 --> 00:44:30,889 - Come and get her! - I am right here 729 00:44:30,890 --> 00:44:32,330 Why are you doing this? 730 00:44:32,461 --> 00:44:34,760 Gosh, midnight... Why are you so heavy? 731 00:44:35,430 --> 00:44:37,631 - Got to go, got to go - Then go home already. 732 00:44:38,231 --> 00:44:39,771 Gosh, no. We're friends. 733 00:44:48,211 --> 00:44:49,910 Why are you still here? 734 00:44:50,080 --> 00:44:51,210 Ms. Han, your phone. 735 00:44:51,211 --> 00:44:52,680 Hey, what time is it? 736 00:44:54,421 --> 00:44:55,551 It's midnight. 737 00:45:21,281 --> 00:45:22,781 A dog... 738 00:45:28,551 --> 00:45:31,450 I told her to come and get her sister. Why did she hang up? 739 00:45:32,620 --> 00:45:36,091 Oh, it's past midnight. 740 00:45:36,591 --> 00:45:39,131 I don't want to kiss 741 00:45:41,060 --> 00:45:44,231 But my lips keep pouting 742 00:45:45,071 --> 00:45:46,501 Did you eat garlic scapes? 743 00:45:54,211 --> 00:45:55,740 Yul. Wake up. 744 00:45:56,140 --> 00:45:57,381 Come to your senses. 745 00:45:59,051 --> 00:46:00,180 Are you awake? 746 00:46:01,850 --> 00:46:03,021 Let's run away for now. 747 00:46:07,760 --> 00:46:08,861 That's a dog. 748 00:46:09,591 --> 00:46:10,631 Ms. Han... 749 00:46:11,430 --> 00:46:12,531 is a dog? 750 00:46:15,200 --> 00:46:16,301 Wait. 751 00:46:18,001 --> 00:46:19,501 Ms. Han. Wait. 752 00:46:22,700 --> 00:46:24,211 Ms. Han. Wait. 753 00:46:26,640 --> 00:46:27,781 Got you! 754 00:46:28,140 --> 00:46:29,410 These darn short legs. 755 00:46:37,890 --> 00:46:39,390 You really are a puppy. 756 00:46:41,361 --> 00:46:42,720 This is a puppy. 757 00:46:44,091 --> 00:46:46,131 How can a person change into a dog? 758 00:46:48,961 --> 00:46:51,301 No, I must've seen the wrong thing. 759 00:46:52,271 --> 00:46:54,140 Yes, you saw the wrong thing. 760 00:46:56,001 --> 00:46:57,140 That's not true. 761 00:46:57,941 --> 00:46:59,841 I'm sure she changed right before my eyes. 762 00:47:02,080 --> 00:47:04,350 Does that mean this puppy is really Ms. Han? 763 00:47:07,781 --> 00:47:08,921 Is that you, Ms. Han? 764 00:47:09,751 --> 00:47:11,021 No, I'm not. 765 00:47:12,290 --> 00:47:14,490 No. This makes no sense. 766 00:47:15,421 --> 00:47:16,790 This is just a puppy. 767 00:47:17,361 --> 00:47:18,460 It's not Ms. Han. 768 00:47:18,461 --> 00:47:20,530 Right. I'm a puppy. Bark! 769 00:47:20,531 --> 00:47:23,430 So, please. Just let me go. 770 00:47:31,711 --> 00:47:32,841 What do I do? 771 00:47:35,040 --> 00:47:36,640 Should I go to the police station first? 772 00:47:38,481 --> 00:47:40,651 No, they'll think I'm crazy. 773 00:47:41,421 --> 00:47:42,680 Should I report it to 911? 774 00:47:43,490 --> 00:47:44,521 The hospital? 775 00:47:46,251 --> 00:47:47,321 A research lab? 776 00:47:54,001 --> 00:47:55,060 Ms. Han. 777 00:47:55,560 --> 00:47:56,771 What am I supposed to do? 778 00:47:58,731 --> 00:48:00,501 Please say something. 779 00:48:01,501 --> 00:48:03,841 You can just let me go. 780 00:48:12,950 --> 00:48:14,421 Your dog is very well-behaved. 781 00:48:16,990 --> 00:48:18,051 Yes. 782 00:48:28,861 --> 00:48:30,430 Your dog is opening the window. 783 00:48:56,961 --> 00:48:58,731 Ms. Han. Hang on for just a bit. 784 00:49:03,361 --> 00:49:05,231 Ms. Han. Wait for a little while. 785 00:49:16,381 --> 00:49:17,711 How do I get out of here? 786 00:49:26,021 --> 00:49:27,660 Still, she's a guest in our house. 787 00:49:28,560 --> 00:49:29,720 I should at least serve some tea... 788 00:49:31,990 --> 00:49:33,191 Do dogs drink tea too? 789 00:49:46,771 --> 00:49:47,910 Aren't you going to drink it? 790 00:49:49,310 --> 00:49:50,850 I don't want to. 791 00:50:02,321 --> 00:50:03,521 Do you live by yourself, Ms. Han? 792 00:50:05,290 --> 00:50:07,060 I think your family will be worried. 793 00:50:08,131 --> 00:50:09,461 Do you want me to contact them? 794 00:50:11,301 --> 00:50:13,301 I brought all your stuff. 795 00:50:15,301 --> 00:50:18,010 Your clothes, your bag, 796 00:50:20,381 --> 00:50:21,410 and your phone. 797 00:50:24,251 --> 00:50:25,381 (Draw your unlock pattern) 798 00:50:27,950 --> 00:50:29,051 It's locked. 799 00:50:38,560 --> 00:50:39,631 (Draw your unlock pattern) 800 00:50:45,531 --> 00:50:46,870 It's unlocked. 801 00:50:52,240 --> 00:50:53,240 Ms. Han. 802 00:50:54,111 --> 00:50:55,810 It's really you. 803 00:51:00,350 --> 00:51:01,381 Ms. Han. 804 00:51:02,421 --> 00:51:04,421 How did you become a dog? 805 00:51:06,651 --> 00:51:10,260 What if you can't ever return to your normal self? 806 00:51:12,361 --> 00:51:15,430 Say something, please? 807 00:51:16,560 --> 00:51:21,200 Ms. Han! 808 00:51:22,771 --> 00:51:24,370 My gosh. 809 00:51:39,551 --> 00:51:41,021 (Hae Na) 810 00:51:41,821 --> 00:51:42,821 Hello? 811 00:51:46,830 --> 00:51:48,231 Why is a man picking up? 812 00:51:49,200 --> 00:51:50,231 Ms. Han. 813 00:51:55,700 --> 00:51:56,801 Did she fall asleep? 814 00:52:18,890 --> 00:52:20,260 How cute. 815 00:52:21,801 --> 00:52:23,461 I can't believe there's a dog on my bed. 816 00:52:24,930 --> 00:52:26,330 Right. A picture. 817 00:52:34,441 --> 00:52:36,881 No, this is Ms. Han. 818 00:52:38,781 --> 00:52:41,281 It's illegal to take a picture of her without her permission. 819 00:52:44,790 --> 00:52:45,821 Still, just one... 820 00:52:50,260 --> 00:52:51,930 The puppy is so cute, 821 00:52:53,390 --> 00:52:54,631 but she's Ms. Han. 822 00:53:01,140 --> 00:53:02,441 She must be tired. 823 00:53:17,421 --> 00:53:18,789 I'll act like I'm sleeping... 824 00:53:18,790 --> 00:53:20,490 then get out of here once he falls asleep. 825 00:53:51,950 --> 00:53:54,461 What? Is he sleeping? 826 00:54:16,881 --> 00:54:17,910 Goodness. 827 00:55:02,490 --> 00:55:03,591 What do I do? 828 00:55:09,600 --> 00:55:12,100 I see. Okay. Nice. 829 00:55:34,120 --> 00:55:36,220 My biggest strength... 830 00:55:37,461 --> 00:55:39,031 is that I give up easily. 831 00:55:58,910 --> 00:56:01,920 First, I'll wait until it's 6am. 832 00:56:01,921 --> 00:56:03,850 Then when I turn back into my human form, I'll leave. 833 00:56:06,751 --> 00:56:10,220 I can't fall asleep, no matter what. 834 00:56:10,560 --> 00:56:12,861 I can't fall... 835 00:56:59,040 --> 00:57:00,071 Who is that? 836 00:58:07,111 --> 00:58:08,981 Ms. Han? 837 00:58:11,381 --> 00:58:12,551 Is this a dream? 838 00:58:54,691 --> 00:58:58,731 (A Good Day To Be A Dog) 839 00:58:58,890 --> 00:58:59,989 You got caught... 840 00:58:59,990 --> 00:59:01,631 by a student in your class? 841 00:59:01,731 --> 00:59:04,171 On top of that, he's Mr. Jin's nephew. 842 00:59:04,600 --> 00:59:05,970 Why is there a dog? 843 00:59:06,200 --> 00:59:09,671 Mandeuk? Please be understanding of his presence for just a day. 844 00:59:09,771 --> 00:59:12,140 What? Mandeuk went home? 845 00:59:13,010 --> 00:59:14,680 Ms. Han, are you free tonight? 846 00:59:15,140 --> 00:59:17,341 Didn't you say you weren't finished grading the assessments? 847 00:59:17,580 --> 00:59:18,881 Did you wait long? 848 00:59:19,711 --> 00:59:20,881 Thank you for today. 849 00:59:21,180 --> 00:59:23,381 I know you helped me in various ways. 850 00:59:23,781 --> 00:59:24,821 What's going on between them? 851 00:59:25,321 --> 00:59:26,620 About how there's nothing between us? 852 00:59:26,950 --> 00:59:28,220 No feelings whatsoever? 53891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.