All language subtitles for 13. Destruction, Inc. (1942 - 480p DVDRip)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,793 --> 00:00:11,886 MAN 1: Up in the sky. Look. WOMAN: It's a bird. 2 00:00:12,062 --> 00:00:14,860 MAN 2: It's a plane. MAN 3: It's Superman. 3 00:00:40,190 --> 00:00:42,181 NARRATOR: Faster than a streak of lighting. 4 00:00:42,359 --> 00:00:43,690 [THUNDER CRASHES] 5 00:00:44,228 --> 00:00:47,163 More powerful than the pounding surf. 6 00:00:50,067 --> 00:00:52,535 Mightier than a roaring hurricane. 7 00:00:54,071 --> 00:00:56,699 This amazing stranger from the planet Krypton... 8 00:00:56,874 --> 00:00:58,569 the Man of Steel... 9 00:00:59,576 --> 00:01:01,134 Superman. 10 00:01:02,413 --> 00:01:04,404 Possessing remarkable physical strength... 11 00:01:04,581 --> 00:01:08,210 Superman fights a never-ending battle for truth and justice... 12 00:01:08,385 --> 00:01:12,344 disguised as a mild-mannered newspaper reporter, Clark Kent. 13 00:01:42,286 --> 00:01:46,279 MAN: Flash. Following closely in the wake of a series of baffling crimes... 14 00:01:46,457 --> 00:01:50,655 the body of an elderly man has just been found in the marsh flats outside the city. 15 00:01:50,828 --> 00:01:53,991 He has been identified as the watchman at the Metropolis Munitions Plant. 16 00:01:54,164 --> 00:01:56,496 There's a story. Or I'm no reporter. 17 00:01:56,667 --> 00:02:00,364 He is believed to be the victim of an organized ring of saboteurs. 18 00:02:00,537 --> 00:02:02,232 More news later. 19 00:02:02,506 --> 00:02:05,066 Sounds like there might be a story at the plant, Lois. 20 00:02:05,242 --> 00:02:08,040 Lois? Me name is Louis. Not Lois. 21 00:02:08,212 --> 00:02:10,442 Gee whiz. Everybody interpolates me name wrong. 22 00:02:10,614 --> 00:02:15,176 It's Louis. L-O-U-I-S. Lois. 23 00:02:15,352 --> 00:02:17,183 Urgh. Ugh. Louise. Lucy. 24 00:02:17,354 --> 00:02:20,380 Now I'm so mixed up I don't know who I am. 25 00:02:36,907 --> 00:02:39,705 JONES: Okay. Watchman. Take your post in the main shop. 26 00:02:39,877 --> 00:02:42,846 - And be on the alert. - Yes. Sir. Thank you. Sir. 27 00:02:44,982 --> 00:02:46,643 Oh, pardon me. 28 00:03:17,047 --> 00:03:21,006 Report upstairs, 12:00. Very important. 29 00:03:21,885 --> 00:03:25,048 Report upstairs, 12:00. Very important. 30 00:03:27,958 --> 00:03:29,983 [HORN SOUNDS] 31 00:03:34,097 --> 00:03:36,361 WORKER: I wonder what the big shot wants. 32 00:03:49,046 --> 00:03:52,106 That was a good job you did on the watchman last night. 33 00:03:52,282 --> 00:03:56,309 Now how about that dynamite charge under the shops? 34 00:03:56,486 --> 00:03:59,421 WORKER: It's wired to the switch on the plant floor below. 35 00:03:59,562 --> 00:04:02,402 When the new watchman pulls that switch tonight. The whole place will... 36 00:04:02,426 --> 00:04:03,916 JONES: Shh! 37 00:04:10,834 --> 00:04:12,426 Get that girl. 38 00:05:12,129 --> 00:05:14,893 All right, men, now load in the dynamite. 39 00:05:33,684 --> 00:05:36,482 [TELEPHONE RINGS] 40 00:05:38,355 --> 00:05:39,652 JONES: Jones speaking. 41 00:05:39,823 --> 00:05:42,257 MAN: Hello. Jones. We're ready for the test. 42 00:05:42,426 --> 00:05:44,257 Send out the torpedo immediately. 43 00:05:44,428 --> 00:05:46,760 Immediately. 44 00:06:05,115 --> 00:06:07,083 Here comes the torpedo now. 45 00:06:07,250 --> 00:06:09,684 And that old hulk out there is the target. 46 00:06:09,853 --> 00:06:14,313 Naturally, for experimental purposes, there is no explosive in the torpedo. 47 00:06:31,608 --> 00:06:33,439 MAN: Okay. Stand by. 48 00:06:33,610 --> 00:06:35,373 Ready. 49 00:06:36,213 --> 00:06:38,306 File! 50 00:07:03,073 --> 00:07:04,938 Miss Lane. Miss Lane? 51 00:07:05,108 --> 00:07:06,871 Ale you all right? 52 00:07:07,044 --> 00:07:10,138 Superman. They're about to blow up the plant. 53 00:07:10,881 --> 00:07:13,145 Freddie. Throw that switch. 54 00:07:41,078 --> 00:07:42,773 Superman. 55 00:07:49,119 --> 00:07:51,417 Superman. Look out! 56 00:08:15,412 --> 00:08:18,381 Well, pop, Superman put an end to their little act. 57 00:08:18,548 --> 00:08:20,846 And this puts an end to yours... 58 00:08:21,017 --> 00:08:23,781 Clark Kent. 59 00:08:29,759 --> 00:08:31,750 [ENGLISH SDH] 4577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.