All language subtitles for 12. Eleventh Hour (1942 - 480p DVDRip)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,885 --> 00:00:11,978 MAN 1: Up in the sky. Look. WOMAN: It's a bird. 2 00:00:12,154 --> 00:00:15,089 MAN 2: It's a plane. MAN 3: It's Superman. 3 00:00:58,934 --> 00:01:00,959 NARRATOR: In the endless reaches of the universe... 4 00:01:01,136 --> 00:01:03,832 there once existed a planet known as Krypton. 5 00:01:04,006 --> 00:01:07,407 A planet that burned like a green star in the distant heavens. 6 00:01:07,576 --> 00:01:11,410 There, civilization was far advanced, and it brought forth a race of supermen... 7 00:01:11,580 --> 00:01:15,482 whose mental and physical powers were developed to the peak of human perfection. 8 00:01:15,651 --> 00:01:19,712 But there came a day when giant quakes threatened to destroy Krypton forever. 9 00:01:19,888 --> 00:01:22,721 One of the planet's leading scientists, sensing the approach of doom... 10 00:01:22,891 --> 00:01:26,759 placed his infant son in a rocket ship and sent it in the direction of the Earth... 11 00:01:26,929 --> 00:01:28,624 "Just as Krypton exploded." 12 00:01:33,902 --> 00:01:36,302 The rocket ship sped through star-studded space... 13 00:01:36,472 --> 00:01:38,838 landing safely on Earth with its precious burden... 14 00:01:39,007 --> 00:01:41,339 Krypton's sole survivor. 15 00:01:41,510 --> 00:01:45,674 A passing motorist found the uninjured child and took it to an orphanage. 16 00:01:45,848 --> 00:01:48,078 As the years went by and the child grew to maturity... 17 00:01:48,250 --> 00:01:51,083 he found himself possessed of amazing physical powers. 18 00:01:51,253 --> 00:01:52,880 Faster than a speeding bullet. 19 00:01:53,755 --> 00:01:55,552 More powerful than a locomotive. 20 00:01:56,391 --> 00:01:58,791 Able to leap tall buildings at a single bound. 21 00:01:58,961 --> 00:02:03,762 This amazing stranger from the planet Krypton. The Man of Steel... 22 00:02:03,932 --> 00:02:05,991 Superman. 23 00:02:06,335 --> 00:02:08,269 Possessing remarkable physical strength... 24 00:02:08,437 --> 00:02:11,702 Superman fights a never-ending battle for truth and justice... 25 00:02:11,874 --> 00:02:16,243 disguised as a mild-mannered newspaper reporter, Clark Kent. 26 00:02:27,756 --> 00:02:32,887 [CLOCK CHIMES] 27 00:02:59,721 --> 00:03:02,155 [SIRENS WAILING] 28 00:03:22,511 --> 00:03:24,877 Hello. Clark? Ale you awake? 29 00:03:25,047 --> 00:03:28,710 CLARK: I'll say. Who could sleep through a racket like this? 30 00:03:28,884 --> 00:03:31,876 LOIS: Well, it's been going on every night since we've been in town. 31 00:03:32,254 --> 00:03:33,812 What do you suppose it could be? 32 00:03:33,989 --> 00:03:36,651 CLARK: Could be sabotage. I hope. 33 00:03:36,825 --> 00:03:38,383 LOIS: Me too. 34 00:03:38,560 --> 00:03:39,959 But who? 35 00:03:40,128 --> 00:03:41,925 Clark. Do you supposeโ€œ? 36 00:03:42,097 --> 00:03:46,158 - Yes. Lois? - Oh. Nothing. 37 00:03:46,335 --> 00:03:50,066 Just a silly hunch that maybe Superman might be over here. 38 00:03:50,239 --> 00:03:52,036 SOLDIER: Quiet. Do not talk. 39 00:03:52,207 --> 00:03:53,207 [SPEAKS IN JAPANESE] 40 00:03:53,375 --> 00:03:56,037 OFFICER: This sabotage must stop at once. 41 00:03:56,211 --> 00:03:57,576 [SPEAKS IN JAPANESE] 42 00:04:17,699 --> 00:04:21,226 [CHIMES] 43 00:04:44,660 --> 00:04:46,218 [BLOWS WHISTLE] 44 00:05:10,452 --> 00:05:12,477 [EXPLOSION] 45 00:05:13,922 --> 00:05:15,480 [EXPLOSION] 46 00:05:17,392 --> 00:05:18,916 [SPEAKING IN JAPANESE] 47 00:05:37,879 --> 00:05:39,938 LOIS: Clark. Clark. 48 00:05:40,115 --> 00:05:42,777 It is Superman. I just saw him. 49 00:05:42,951 --> 00:05:45,784 Swell chance they've got of catching him. 50 00:07:37,666 --> 00:07:39,429 [GUNFIRE] 51 00:08:16,771 --> 00:08:18,398 - Miss Lane. MAN 1: This way. Please. 52 00:08:18,573 --> 00:08:19,801 How does it feel to be home? 53 00:08:19,975 --> 00:08:21,340 MAN 1: Smile. Please. 54 00:08:21,510 --> 00:08:23,876 MAN 2: How about Clark Kent? Did he get away? 55 00:08:24,045 --> 00:08:26,741 No. No. He's still over there. 56 00:08:26,915 --> 00:08:30,908 But don't worry, Superman promised to look after him. 57 00:08:37,759 --> 00:08:39,488 [CHIMES] 58 00:08:54,442 --> 00:08:56,433 [ENGLISH SDH] 4655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.