Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,115 --> 00:00:11,673
MAN 1: Up in the sky. Look.
2
00:00:11,850 --> 00:00:13,511
WOMAN: It's a bird.
MAN 2: It's a plane.
3
00:00:13,685 --> 00:00:16,210
MAN 3: It's Superman.
4
00:00:59,164 --> 00:01:01,257
NARRATOR: In the endless
reaches of the universe...
5
00:01:01,432 --> 00:01:04,094
there once existed a
planet known as Krypton.
6
00:01:04,269 --> 00:01:07,432
A planet that burned like a green
star in the distant heavens.
7
00:01:07,872 --> 00:01:11,569
Their civilization was far advanced, and
it brought forth a race of supermen...
8
00:01:11,743 --> 00:01:14,075
whose mental and physical
powers were developed...
9
00:01:14,279 --> 00:01:16,213
to the absolute peak
of human perfection.
10
00:01:16,381 --> 00:01:20,374
But there came a day when giant quakes
threatened to destroy Krypton forever.
11
00:01:20,552 --> 00:01:23,715
One of the planet's leading scientists,
sensing the approach of doom...
12
00:01:23,888 --> 00:01:26,118
placed his infant sun in
a small rocket ship...
13
00:01:26,291 --> 00:01:30,455
and sent it hurtling in the direction
of the Earth just as Krypton exploded.
14
00:01:34,699 --> 00:01:37,031
The rocket ship sped through
star-studded space...
15
00:01:37,202 --> 00:01:39,636
landing safely on Earth
with its precious burden...
16
00:01:39,804 --> 00:01:42,068
Krypton's sole survivor.
17
00:01:42,240 --> 00:01:46,336
A passing motorist found the uninjured
child and took it to an orphanage.
18
00:01:46,544 --> 00:01:48,978
As the years went by, and the
child grew to maturity...
19
00:01:49,147 --> 00:01:51,809
he found himself possessed
of amazing physical powers.
20
00:01:51,983 --> 00:01:54,315
Faster than a speeding bullet.
21
00:01:54,485 --> 00:01:57,010
More powerful than a locomotive.
22
00:01:57,188 --> 00:01:59,952
Able to leap tall buildings
at a single bound.
23
00:02:00,124 --> 00:02:02,991
The infant of Krypton is
now the Man of Steel...
24
00:02:03,161 --> 00:02:04,890
Superman.
25
00:02:05,063 --> 00:02:07,623
To best be in a position to
use his amazing powers...
26
00:02:07,799 --> 00:02:09,994
in a never-ending battle
for true justice...
27
00:02:10,168 --> 00:02:12,762
Superman has assumed
disguise of Clark Kent...
28
00:02:12,937 --> 00:02:16,464
mild-mannered reporter for a
great metropolitan newspaper.
29
00:02:25,984 --> 00:02:29,784
PERRY: Kent. I wanna see you. Just
received another threatening note.
30
00:02:29,954 --> 00:02:31,512
CLARK: Okay. Mr. White.
31
00:02:31,689 --> 00:02:34,283
Lois: Another note from
the Mad Scientist.
32
00:02:34,459 --> 00:02:35,949
LOIS: Coming in, chief.
33
00:02:38,363 --> 00:02:39,660
Now. Listen to this warning.
34
00:02:39,831 --> 00:02:41,822
He plans to strike tonight.
35
00:02:43,134 --> 00:02:45,125
[PERRY READING LETTER]
36
00:02:57,282 --> 00:02:59,807
This nut may prove dangerous.
37
00:02:59,984 --> 00:03:02,612
Kent, you help Lois
follow up her lead.
38
00:03:02,787 --> 00:03:05,347
- She may have an angle on this thing.
- Yes. Sir.
39
00:03:05,523 --> 00:03:09,289
But, chief, I'd like the chance
to crack the story on my own.
40
00:03:10,561 --> 00:03:12,324
- Well, now... LOIS:
Thanks, chief.
41
00:03:12,730 --> 00:03:15,028
But, Lois...
42
00:03:16,034 --> 00:03:19,094
Chief, don't you think
that's a dangerous mission?
43
00:03:40,058 --> 00:03:42,049
[CLOCK CHIMING]
44
00:03:52,003 --> 00:03:54,801
The hour has come.
45
00:04:05,550 --> 00:04:06,983
[ELECTRICITY CRACKLING]
46
00:04:07,151 --> 00:04:09,176
[WHIRRING]
47
00:04:32,443 --> 00:04:33,910
[WHIRRING STOPS]
48
00:04:56,801 --> 00:04:58,234
[KNOCKING ON DOOR]
49
00:05:05,610 --> 00:05:07,942
LOIS: I'm a reporter for the...
50
00:05:09,313 --> 00:05:10,712
[LOIS SCREAMS]
51
00:05:24,595 --> 00:05:27,723
MAD SCIENTIST: So
you want a story?
52
00:05:27,899 --> 00:05:30,459
I'll give you the greatest
story of destruction...
53
00:05:30,635 --> 00:05:33,229
the world has ever known.
54
00:05:41,012 --> 00:05:42,343
[WHIRRING]
55
00:06:00,097 --> 00:06:02,827
How is that for a story.
Miss Lane?
56
00:06:03,000 --> 00:06:04,661
[MAD SCIENTIST LAUGHS]
57
00:06:07,772 --> 00:06:10,673
MAN [ON RADIO]: Flash. True to
his threat, the Mad Scientist...
58
00:06:10,842 --> 00:06:13,436
whose warnings have held the
city in a grip of terror...
59
00:06:13,678 --> 00:06:16,545
went on his rampage of destruction
on the stroke of midnight.
60
00:06:16,714 --> 00:06:21,151
The deadly impact of his mysterious ray
smashed the famous Tower Bridge...
61
00:06:21,319 --> 00:06:24,049
hurling cars and pedestrians
into the river below.
62
00:06:24,222 --> 00:06:27,453
The police have warned everyone
to remain in their homes.
63
00:06:27,625 --> 00:06:30,594
This looks like a
job for Superman.
64
00:07:55,146 --> 00:07:57,808
It's Superman.
65
00:08:35,386 --> 00:08:38,480
I don't believe it.
He isn't human.
66
00:10:10,981 --> 00:10:14,178
Congratulations. Lois.
That was a great scoop.
67
00:10:14,351 --> 00:10:17,377
Yes, chief, thanks to Superman.
68
00:10:23,794 --> 00:10:25,785
[ENGLISH SDH]
5642
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.