All language subtitles for [English] S02_E01 - Strawberry on the Air _ Criminals & Chameleon [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,734 --> 00:00:01,835 ["We R The Heroes" playing] 2 00:00:02,068 --> 00:00:04,204 -♪ We're the heroes -♪ We are not cool ♪ 3 00:00:04,304 --> 00:00:06,473 -♪ We're the heroes -♪ We are too young ♪ 4 00:00:06,539 --> 00:00:08,875 - ♪ Here we go - ♪ Nobody wants us ♪ 5 00:00:08,975 --> 00:00:11,778 ♪ It's time to break The way you are ♪ 6 00:00:21,021 --> 00:00:22,856 ♪ Everybody says we're ugly 7 00:00:22,956 --> 00:00:25,725 ♪ Everybody says We're tiny and shabby ♪ 8 00:00:25,825 --> 00:00:29,229 ♪ But nobody knows We have huge passion and guts ♪ 9 00:00:29,329 --> 00:00:31,531 ♪ And fiery heart ♪ 10 00:00:31,631 --> 00:00:35,402 ♪ We know who we are And where we're going ♪ 11 00:00:35,502 --> 00:00:40,240 ♪ It's time for us It's time to rush ♪ 12 00:00:41,041 --> 00:00:42,909 -♪ We're the heroes ♪ -♪ We are not cool 13 00:00:43,009 --> 00:00:45,345 -♪ We're the heroes -♪ We are too young ♪ 14 00:00:45,412 --> 00:00:47,680 - ♪ Here we go - ♪ Nobody wants us ♪ 15 00:00:47,747 --> 00:00:51,384 ♪ It's time to break The way you are ♪ 16 00:00:54,220 --> 00:00:57,257 [Mike moans] No, not the pickle! 17 00:00:58,058 --> 00:01:00,026 Oh, man. I had the weirdest dream. 18 00:01:00,093 --> 00:01:01,094 I was on the run from the dreaded 19 00:01:01,194 --> 00:01:02,262 Hamburger People! 20 00:01:02,862 --> 00:01:04,397 If you think that's crazy, 21 00:01:04,497 --> 00:01:06,099 it's got nothing on my real life. 22 00:01:06,199 --> 00:01:08,535 I used to just worry about my nose getting bigger 23 00:01:08,601 --> 00:01:09,836 and flunking Math. 24 00:01:09,903 --> 00:01:10,904 [sighs] But now, 25 00:01:11,037 --> 00:01:13,606 I have bigger things to worry about. 26 00:01:14,240 --> 00:01:17,277 You see, I found these comic books. 27 00:01:17,777 --> 00:01:20,580 But these were no ordinary comic books! 28 00:01:20,680 --> 00:01:23,183 They were written by some guy named Scott. 29 00:01:23,249 --> 00:01:27,954 And he's the uncle of this girl I've got a crush on. Lucy! 30 00:01:28,054 --> 00:01:29,689 -[kid] Booger Man! -[Mike] Hm. 31 00:01:29,756 --> 00:01:30,757 Snot shot! Gas Girl! 32 00:01:31,191 --> 00:01:33,359 [Mike] With these Hero Books, and with enough imagination, 33 00:01:33,426 --> 00:01:35,929 you could bring a superhero to life! 34 00:01:37,363 --> 00:01:39,032 After what went down at City Hall, 35 00:01:39,099 --> 00:01:40,900 I was sick for a week. 36 00:01:40,967 --> 00:01:44,437 Nick said that's cause I was "super super super awesome" 37 00:01:44,537 --> 00:01:47,240 and now I'm all "awesome'd out." 38 00:01:47,307 --> 00:01:49,242 -Check out this transition! -[Mike] It's all a blur to me. 39 00:01:49,309 --> 00:01:52,212 And weird to see what actually happened on video. 40 00:01:53,813 --> 00:01:54,981 -[Nick] Everybody loves us! - I tried to do it again 41 00:01:55,081 --> 00:01:57,383 but nothing works. 42 00:01:57,450 --> 00:02:00,653 It's like all this power just... fizzled. 43 00:02:01,921 --> 00:02:03,056 Am I a hero? 44 00:02:03,656 --> 00:02:05,291 Uh, am I just a regular kid? 45 00:02:06,392 --> 00:02:07,927 Can I keep all this up 46 00:02:07,994 --> 00:02:09,963 while hopefully not failing Math? 47 00:02:10,730 --> 00:02:11,965 [grunts] I don't know. 48 00:02:12,065 --> 00:02:14,400 -Where are you going? -[Mike] To save the Earth! 49 00:02:14,467 --> 00:02:16,903 [Mike] I guess if I can't follow my head, 50 00:02:16,970 --> 00:02:18,738 I can follow my heart. 51 00:02:20,006 --> 00:02:21,941 Because more than anything else, 52 00:02:22,675 --> 00:02:26,146 there's someone special I want to help with these books. 53 00:02:26,246 --> 00:02:28,248 [grunts] Hmm... 54 00:02:30,183 --> 00:02:31,251 Ready to go? 55 00:02:31,951 --> 00:02:33,586 [upbeat music playing] 56 00:02:37,423 --> 00:02:39,092 [Mike] Where do I go from here? 57 00:02:40,527 --> 00:02:43,930 I guess we'll have to see where my imagination takes me! 58 00:02:43,997 --> 00:02:45,999 [upbeat music continues] 59 00:02:50,770 --> 00:02:53,940 [pilot] Mayday! Mayday! We're going down! 60 00:02:55,675 --> 00:02:57,610 We're going to attempt an emergency landing! 61 00:02:58,845 --> 00:02:59,846 [air traffic controller] Talk to me. 62 00:02:59,946 --> 00:03:01,281 What's going on up there? 63 00:03:01,347 --> 00:03:02,615 Our right wing is on fire! 64 00:03:02,682 --> 00:03:04,484 Three engines are not responding! 65 00:03:04,551 --> 00:03:05,985 We have lost control! 66 00:03:06,052 --> 00:03:08,121 We're on a collision course with the ocean! 67 00:03:08,188 --> 00:03:09,556 We are gonna crash! 68 00:03:09,656 --> 00:03:12,859 ...on a collision course, heading straight to the ocean. 69 00:03:13,493 --> 00:03:17,497 Authorities are asking people to remain calm and to pray. 70 00:03:17,564 --> 00:03:19,566 - One thing's for sure... -[gasps] 71 00:03:19,666 --> 00:03:21,401 - ...we need a hero. -Jack! 72 00:03:21,501 --> 00:03:24,037 I need my burger to go! I'm in a hurry! 73 00:03:24,137 --> 00:03:26,472 [Jack] Okay! Do you still want fries? 74 00:03:27,040 --> 00:03:29,309 Jack, this is a matter of life and death! 75 00:03:29,809 --> 00:03:31,911 So yes, I would love fries. 76 00:03:37,750 --> 00:03:40,186 [Crying Man, Mike grunting] 77 00:03:43,590 --> 00:03:45,024 [Crying Man] Tear Split! 78 00:03:45,091 --> 00:03:47,260 -[Mike screaming] -[Crying Man grunting] 79 00:03:47,360 --> 00:03:49,562 [both grunting] 80 00:03:49,662 --> 00:03:52,565 [Mike] Crying Man! We have to put out that engine fire. 81 00:03:52,665 --> 00:03:54,834 [Crying Man] Okey dokey eggs with yokey! 82 00:03:54,901 --> 00:03:57,237 [grunts] It's working! 83 00:03:57,337 --> 00:04:00,073 Once again, crying fixes everything! 84 00:04:00,173 --> 00:04:02,041 Uh, this is safe, right? 85 00:04:02,108 --> 00:04:05,011 Don't worry, Mike! I am in complete control. 86 00:04:05,545 --> 00:04:06,879 Huh... achoo! 87 00:04:06,946 --> 00:04:07,947 [Mike screams] 88 00:04:09,282 --> 00:04:11,351 [both grunting] 89 00:04:11,417 --> 00:04:14,087 [Crying Man] I'm sorry! It's allergy season! 90 00:04:15,588 --> 00:04:17,190 [Hummingbird Man] Nice "flying", dorks. 91 00:04:17,257 --> 00:04:19,759 [X] Boys? Can we focus, please? 92 00:04:20,393 --> 00:04:21,561 [Mike] Sorry, Lucy. 93 00:04:22,762 --> 00:04:25,531 [X] When we're working, call me X! 94 00:04:25,598 --> 00:04:28,935 Right. Yes, X. We're on it, Boss... 95 00:04:29,035 --> 00:04:31,537 Sir! Uh, I mean, ma'am. 96 00:04:32,572 --> 00:04:33,740 [X grunts] 97 00:04:34,407 --> 00:04:37,477 [Crying Man] Oh! Somebody's got a crush! 98 00:04:37,577 --> 00:04:39,145 [Mike] Knock it off! 99 00:04:39,746 --> 00:04:42,448 [worried grunts] Argh! 100 00:04:42,548 --> 00:04:44,384 -[tense music] -[passengers coughing] 101 00:04:48,121 --> 00:04:49,989 [Hummingbird Man] Open sesame seeds! 102 00:04:50,089 --> 00:04:52,125 -[X coughs] -[passengers screaming] 103 00:04:52,225 --> 00:04:53,893 [X] Hummingbird Man, return! 104 00:04:55,561 --> 00:04:56,629 Toxo. 105 00:04:56,729 --> 00:04:59,732 -[zapping] -[Toxo] Annual Smog Check! 106 00:05:00,733 --> 00:05:03,336 Air Filter! 107 00:05:03,436 --> 00:05:05,171 [coughing] 108 00:05:05,271 --> 00:05:07,073 [coughing] 109 00:05:07,140 --> 00:05:08,741 [both gasp in surprise] 110 00:05:08,808 --> 00:05:11,511 [all cheering] 111 00:05:12,278 --> 00:05:14,180 Okay. That wasn't so bad. 112 00:05:14,280 --> 00:05:15,515 Argh! 113 00:05:15,615 --> 00:05:18,084 [passengers screaming] 114 00:05:18,985 --> 00:05:22,155 Correction. That wasn't so bad. It was... 115 00:05:22,255 --> 00:05:23,289 [X] Very bad. 116 00:05:24,991 --> 00:05:27,927 I have an idea. But you're not going to like it. 117 00:05:27,994 --> 00:05:29,162 [X] Huh? 118 00:05:30,430 --> 00:05:32,765 [news reporters chattering] 119 00:05:33,700 --> 00:05:35,835 [tires screeching] 120 00:05:38,838 --> 00:05:41,708 Breaking news! And I am here, live on scene! 121 00:05:41,808 --> 00:05:43,976 Danger is afoot as we have reports of a plane 122 00:05:44,043 --> 00:05:45,478 about to crash into the ocean. 123 00:05:45,545 --> 00:05:46,779 [laughter] 124 00:05:46,846 --> 00:05:48,281 [reporter] Sure thing, Tara. 125 00:05:48,348 --> 00:05:50,616 We'll call you if anybody loses a dog. 126 00:05:51,217 --> 00:05:52,218 [Nick] Here we go. 127 00:05:52,318 --> 00:05:54,354 I am a journalist, just like you-- 128 00:05:54,454 --> 00:05:55,488 -[Nick grunts] -Ugh! 129 00:05:56,222 --> 00:05:57,790 -Uh... oh! -[Tara] Hmm. 130 00:05:57,857 --> 00:06:00,993 Huh. Mrs. Mike's Mom! Funny running into you here 131 00:06:01,060 --> 00:06:02,895 at the plane crash. [awkward chuckle] 132 00:06:02,995 --> 00:06:04,197 -Uh... -Hm? 133 00:06:04,297 --> 00:06:05,631 -[Tara chuckles nervously] -[Nick grunts] 134 00:06:05,698 --> 00:06:07,967 Nick? What are you doing here? 135 00:06:08,501 --> 00:06:10,002 Uh... 136 00:06:10,069 --> 00:06:11,504 School field trip? 137 00:06:12,305 --> 00:06:13,639 -Oh! -[both gasp] 138 00:06:13,706 --> 00:06:17,210 [Great Finger] Almighty Finger Flick! 139 00:06:20,980 --> 00:06:22,982 [Mummy Girl scoffs] Watch your step! 140 00:06:23,049 --> 00:06:24,250 [passengers yelling] 141 00:06:28,187 --> 00:06:30,590 This is why I only fly first class. 142 00:06:31,257 --> 00:06:32,258 [X] Noted. 143 00:06:32,358 --> 00:06:33,659 Gravity! 144 00:06:35,161 --> 00:06:39,332 Oh-ho! It is my turn to being hero! 145 00:06:39,399 --> 00:06:42,335 Zero Gravity! 146 00:06:43,736 --> 00:06:48,107 [screaming] 147 00:06:48,207 --> 00:06:50,243 What about Mike and the "Crybaby"? 148 00:06:51,177 --> 00:06:52,378 [X] They'll be fine. 149 00:06:53,212 --> 00:06:55,748 [Crying Man] Uhm, Mike? Shouldn't we be, 150 00:06:55,848 --> 00:06:58,117 you know, escaping with the others? 151 00:06:59,519 --> 00:07:01,387 Don't worry. I've got a plan. 152 00:07:02,455 --> 00:07:03,723 Uh, I know! 153 00:07:03,790 --> 00:07:06,793 You're gonna summon more heroes like last time, right? 154 00:07:06,893 --> 00:07:09,262 Well, um... ever since I did that, 155 00:07:09,362 --> 00:07:11,130 well, it hasn't really been working. 156 00:07:11,230 --> 00:07:14,734 Uh, but it's okay. It's all part of the plan! 157 00:07:15,368 --> 00:07:18,304 [Mike] Well, the plan is pretty dangerous. 158 00:07:20,072 --> 00:07:21,908 Sugar Sugar Pang Pang! Do your thing! 159 00:07:22,542 --> 00:07:24,243 [Sugar Sugar Pang Pang] Okey-dokey artichokey! 160 00:07:24,944 --> 00:07:27,313 [Sugar Sugar Pang Pang] Juicy Pop Fruit Beam! 161 00:07:29,148 --> 00:07:30,983 [silence] 162 00:07:33,085 --> 00:07:35,288 [upbeat music playing] 163 00:07:38,825 --> 00:07:41,594 [Nick] Here's to doing what superheroes do best! 164 00:07:41,661 --> 00:07:43,963 Making videos to put on the internet! 165 00:07:44,063 --> 00:07:45,164 [all] Cheers! 166 00:07:46,666 --> 00:07:48,501 That really wasn't the point, Nick. 167 00:07:48,601 --> 00:07:49,969 Are you sure? 168 00:07:50,069 --> 00:07:54,807 Because this next video is going to be straight fire! 169 00:07:54,907 --> 00:07:56,409 [Jack] Here we go! 170 00:07:57,176 --> 00:07:59,779 Two burgers and... ugh! 171 00:08:00,413 --> 00:08:01,747 One salad. 172 00:08:03,015 --> 00:08:04,984 Do I really have to eat this? 173 00:08:05,985 --> 00:08:07,820 I saved the passengers. 174 00:08:08,688 --> 00:08:10,423 But I saved the plane! 175 00:08:10,490 --> 00:08:12,959 Uh, I mean, sure it's turned into a strawberry now, 176 00:08:13,025 --> 00:08:14,927 but a save is a save! 177 00:08:15,495 --> 00:08:16,496 [whistles] 178 00:08:17,096 --> 00:08:20,299 All right. As your official superhero manager, 179 00:08:20,366 --> 00:08:22,101 I believe the rules stated 180 00:08:22,168 --> 00:08:24,136 "First one to save the day wins", 181 00:08:24,203 --> 00:08:27,206 and technically, Lucy did save the day first. 182 00:08:28,207 --> 00:08:29,475 But... [chuckles] 183 00:08:29,542 --> 00:08:31,777 ...man, we keep this hero stuff going 184 00:08:31,844 --> 00:08:33,946 and soon, they're going to know your guys' names 185 00:08:34,013 --> 00:08:35,615 all over the world. 186 00:08:36,849 --> 00:08:38,651 Maybe. I doubt it. 187 00:08:40,286 --> 00:08:42,288 [gentle music playing] 188 00:08:43,856 --> 00:08:46,125 Mike, do you ever think we should 189 00:08:46,192 --> 00:08:48,194 take things to the next level? 190 00:08:48,294 --> 00:08:49,395 [spits, coughs] 191 00:08:49,495 --> 00:08:51,297 Next level? [coughs] 192 00:08:51,364 --> 00:08:53,399 Like you and me? T-together? 193 00:08:54,901 --> 00:08:58,237 Yeah. I was just thinking. We make such a good team 194 00:08:58,337 --> 00:09:00,139 and I don't want to waste time pretending 195 00:09:00,206 --> 00:09:01,874 that what's happening isn't happening. 196 00:09:03,175 --> 00:09:04,410 You know what I mean? 197 00:09:05,745 --> 00:09:08,414 I know. I feel it too! 198 00:09:08,514 --> 00:09:09,515 -We... -We have to... 199 00:09:10,383 --> 00:09:11,817 -We should go out. -Find Uncle Scott. 200 00:09:11,884 --> 00:09:12,885 [stammering] Uh... 201 00:09:13,219 --> 00:09:15,922 We have to go out and find Uncle Scott! Yeah, yeah, yeah. 202 00:09:16,022 --> 00:09:18,658 That's what we have to do. That's what we were both saying. 203 00:09:18,724 --> 00:09:20,326 Just then, at the same time. 204 00:09:20,393 --> 00:09:22,428 Glad we're on the same page. 205 00:09:22,528 --> 00:09:24,363 It's important to get the books back. 206 00:09:24,430 --> 00:09:25,665 If we find my uncle, 207 00:09:25,731 --> 00:09:28,334 all the problems involving Hero Books will be solved. 208 00:09:29,235 --> 00:09:31,737 We'll find him, Lucy. I promise. 209 00:09:32,838 --> 00:09:34,240 [reporter] The city is quickly recovering 210 00:09:34,340 --> 00:09:35,608 after the event at City Hall. 211 00:09:35,708 --> 00:09:37,243 The Police Department has devoted 212 00:09:37,343 --> 00:09:38,511 the majority of their resources 213 00:09:38,778 --> 00:09:41,047 to investigating and capturing the terrorist suspects. 214 00:09:42,381 --> 00:09:45,618 Man! That Dirk O really loser'd up the place, huh? 215 00:09:45,718 --> 00:09:49,055 If it was me, City Hall would be a crater right now. Huh! 216 00:09:49,889 --> 00:09:53,225 Dirk O was a fool, but he succeeded in one thing. 217 00:09:54,594 --> 00:09:55,761 He showed the world 218 00:09:55,861 --> 00:09:57,630 what the Hero Books are capable of. 219 00:09:59,065 --> 00:10:01,901 Already forces are moving to get their hands on them. 220 00:10:02,768 --> 00:10:05,705 Each will be racing to claim the books as their own. 221 00:10:06,806 --> 00:10:09,909 But now, it is my time to act. 222 00:10:12,078 --> 00:10:13,279 Let us begin. 223 00:10:16,148 --> 00:10:17,950 [Krista] Okay. Time's up. 224 00:10:19,452 --> 00:10:21,954 Normally, I would try to talk to you but instead, 225 00:10:22,054 --> 00:10:24,957 I think I'm just gonna bash your heads in and call it a day. 226 00:10:25,791 --> 00:10:27,760 I'd like to see you try. 227 00:10:27,827 --> 00:10:28,928 Fire Head! 228 00:10:28,995 --> 00:10:32,098 Wah! Whoa! Rock and Roll! 229 00:10:32,164 --> 00:10:34,133 [dramatic bass playing] 230 00:10:35,935 --> 00:10:40,006 Time to burn down the house! [shouting] 231 00:10:40,106 --> 00:10:41,474 Leora! 232 00:10:41,574 --> 00:10:43,142 [Leora grunts, hisses] 233 00:10:43,776 --> 00:10:45,945 [attack grunts] 234 00:10:47,246 --> 00:10:48,247 Phew. 235 00:10:48,981 --> 00:10:50,449 [Leora] You're kinda slow 236 00:10:50,516 --> 00:10:52,818 for someone whose hair is on fire! 237 00:10:52,918 --> 00:10:54,253 [both grunt] 238 00:10:54,320 --> 00:10:56,255 -[attack grunts] -[Fire Head groans] 239 00:10:57,323 --> 00:11:00,326 Hm. A lot of smoke. But no fire. 240 00:11:01,160 --> 00:11:03,529 [grumbles] She wants fire. 241 00:11:03,629 --> 00:11:04,764 Let's give her fire! 242 00:11:04,830 --> 00:11:06,332 -Aim for her reader! -[gangsters shouting] 243 00:11:06,432 --> 00:11:09,368 It's been a while since I saw some action. 244 00:11:09,468 --> 00:11:11,137 [gangsters shouting] 245 00:11:11,937 --> 00:11:12,938 [grunts] 246 00:11:13,806 --> 00:11:17,276 [yelps] 247 00:11:17,343 --> 00:11:19,879 -[gangster groaning] -You are too weak to be a gang. 248 00:11:19,979 --> 00:11:21,213 [gangster groaning] 249 00:11:23,315 --> 00:11:24,316 [squeals] 250 00:11:24,884 --> 00:11:27,319 [Krista] Now it's your turn, honeybunch. 251 00:11:27,386 --> 00:11:29,955 Fire Head! Protect me! 252 00:11:30,956 --> 00:11:33,225 [grunts, pants] 253 00:11:33,325 --> 00:11:34,994 Okay, furball. 254 00:11:36,195 --> 00:11:37,363 [grunts] 255 00:11:38,464 --> 00:11:41,000 Hah! Light it up, baby! 256 00:11:41,567 --> 00:11:43,002 [grunts] 257 00:11:43,069 --> 00:11:46,172 Leora! Comicalize: Jungle Claw! 258 00:11:47,139 --> 00:11:49,375 [Leora] I'll claw you to bits! 259 00:11:51,877 --> 00:11:53,245 [Fire Head groans] 260 00:11:53,345 --> 00:11:55,748 -[Leora] Yack! -[grunts in pain] 261 00:11:56,549 --> 00:11:58,217 My guitar! 262 00:11:58,818 --> 00:12:01,487 -No! -[Krista] Show is over! 263 00:12:01,554 --> 00:12:03,355 [grunts, groans] 264 00:12:09,428 --> 00:12:11,197 Too easy. 265 00:12:11,864 --> 00:12:14,066 Hmph. Meow! 266 00:12:14,166 --> 00:12:16,602 [Leora whines] 267 00:12:18,270 --> 00:12:21,841 -[man whistling a tune] -[students chattering] 268 00:12:21,907 --> 00:12:24,677 [students whining] 269 00:12:29,248 --> 00:12:31,250 [whistling continues] 270 00:12:31,350 --> 00:12:33,119 [sinister music playing] 271 00:12:33,219 --> 00:12:34,754 [sighs] Well... 272 00:12:35,921 --> 00:12:37,256 time to get to work. 273 00:12:38,190 --> 00:12:41,127 [thunder rumbles] 274 00:12:42,962 --> 00:12:45,064 ♪ 7 a.m., it's morning 275 00:12:45,698 --> 00:12:47,399 ♪ Gotta get up and ready 276 00:12:47,967 --> 00:12:52,271 ♪ No time to eat my breakfast The bus is here already ♪ 277 00:12:52,905 --> 00:12:55,608 ♪ Lalalala 278 00:12:57,643 --> 00:13:00,546 ♪ Lalalala 279 00:13:01,380 --> 00:13:06,051 ♪ We don't need To grow up oh so fast ♪ 280 00:13:06,118 --> 00:13:11,257 ♪ Our life has just begun And our worry's passed ♪ 281 00:13:12,992 --> 00:13:14,794 ["We R The Heroes" playing] 282 00:13:14,894 --> 00:13:17,163 -♪ We're the heroes -♪ We are not cool ♪ 283 00:13:17,263 --> 00:13:19,431 -♪ We're the heroes -♪ We are too young ♪ 284 00:13:19,498 --> 00:13:21,834 - ♪ Here we go - ♪ Nobody wants us ♪ 285 00:13:21,934 --> 00:13:24,737 ♪ It's time to break The way you are ♪ 286 00:13:33,946 --> 00:13:35,815 ♪ Everybody says we're ugly 287 00:13:35,915 --> 00:13:38,684 ♪ Everybody says We're tiny and shabby ♪ 288 00:13:38,784 --> 00:13:42,188 ♪ But nobody knows We have huge passion and guts ♪ 289 00:13:42,288 --> 00:13:44,490 ♪ And fiery heart ♪ 290 00:13:44,590 --> 00:13:48,360 ♪ We know who we are And where we're going ♪ 291 00:13:48,460 --> 00:13:53,199 ♪ It's time for us It's time to rush ♪ 292 00:13:53,999 --> 00:13:55,868 -♪ We're the heroes ♪ -♪ We are not cool 293 00:13:55,968 --> 00:13:58,304 -♪ We're the heroes -♪ We are too young ♪ 294 00:13:58,370 --> 00:14:00,639 - ♪ Here we go - ♪ Nobody wants us ♪ 295 00:14:00,706 --> 00:14:04,343 ♪ It's time to break The way you are ♪ 296 00:14:06,779 --> 00:14:08,781 [footsteps] 297 00:14:09,648 --> 00:14:11,450 [suspenseful music] 298 00:14:13,052 --> 00:14:14,987 -Hmm? Who's there? -Hmm? 299 00:14:17,890 --> 00:14:19,058 Maybe it's a rat? 300 00:14:22,995 --> 00:14:24,897 -[Chameli] Hey, dude. -What the... 301 00:14:24,997 --> 00:14:26,465 -[attack grunt] -[groans] 302 00:14:26,532 --> 00:14:27,533 Fatty! 303 00:14:27,967 --> 00:14:29,535 Ugh. Who's there? 304 00:14:29,635 --> 00:14:31,403 [mysterious music] 305 00:14:31,503 --> 00:14:34,840 What gives? Vanished quicker than my ex. 306 00:14:35,975 --> 00:14:37,142 Uh, what... 307 00:14:38,377 --> 00:14:39,378 -Sup? -[scared gasp] 308 00:14:39,478 --> 00:14:40,579 -[Chameli grunts] -[groans] 309 00:14:40,679 --> 00:14:41,680 [both groan] 310 00:14:42,581 --> 00:14:44,683 -Who is this weird kid? -[thrilling music] 311 00:14:45,317 --> 00:14:46,418 [Chameli] Not a kid. 312 00:14:47,219 --> 00:14:48,821 A hero. [grunts] 313 00:14:49,822 --> 00:14:51,190 -[Chameli grunting] -[groans] 314 00:14:51,824 --> 00:14:53,259 -[Chameli chuckles] -[grunting] 315 00:14:56,929 --> 00:14:58,664 -[men groan] -[Chameli chuckles] 316 00:14:59,431 --> 00:15:00,900 [Two-Tone Tony] Very nice. 317 00:15:02,601 --> 00:15:04,003 Good work, Chameli. 318 00:15:04,069 --> 00:15:06,505 Now, Chameli, return. 319 00:15:09,074 --> 00:15:10,843 [Two-Tone Tony chuckles] 320 00:15:11,911 --> 00:15:14,113 We've got trouble! 321 00:15:14,213 --> 00:15:15,848 -[Nick panting] -[Mike] Huh? 322 00:15:17,449 --> 00:15:19,351 [grunts] Stop everything you're doing 323 00:15:19,418 --> 00:15:21,120 and watch this. Stop chewing. 324 00:15:21,220 --> 00:15:22,621 -Don't even breathe. -[Mike] Huh? 325 00:15:22,721 --> 00:15:24,123 Take a look at this. 326 00:15:24,223 --> 00:15:26,625 [news jingle] 327 00:15:26,725 --> 00:15:31,597 The number of violent incidents involving these so-called heroes 328 00:15:31,697 --> 00:15:34,633 and their Readers has spiraled out of control. 329 00:15:34,733 --> 00:15:38,437 Today, we have with us an expert on Hero Books. 330 00:15:38,537 --> 00:15:40,105 [Mr. Question] Firstly, thank you 331 00:15:40,205 --> 00:15:42,374 for having me on the program, Brad. 332 00:15:42,441 --> 00:15:46,078 Secondly, are you really stupid? 333 00:15:46,645 --> 00:15:48,647 They're not all criminals. 334 00:15:48,747 --> 00:15:53,452 There are real heroes out there doing good, saving people! 335 00:15:53,552 --> 00:15:56,422 It just depends on who their Reader is, 336 00:15:56,488 --> 00:15:59,158 a term which I coined, by the way. 337 00:15:59,258 --> 00:16:00,893 Trademark. Okay? [chuckles] 338 00:16:01,760 --> 00:16:04,396 Yes, that's all well and good, Mr. Question. 339 00:16:04,463 --> 00:16:06,265 You think they're heroes? 340 00:16:07,232 --> 00:16:08,233 Get real. 341 00:16:08,934 --> 00:16:11,503 Look what happened at City Hall. Never forget. 342 00:16:11,603 --> 00:16:13,572 These so-called "Readers" 343 00:16:13,639 --> 00:16:16,942 are dangerous vigilantes and criminals. 344 00:16:17,009 --> 00:16:22,681 From now on, the SFPD will treat Hero Books as deadly weapons. 345 00:16:22,781 --> 00:16:23,983 Mark my words, 346 00:16:24,083 --> 00:16:27,853 if you are found with one, you will be arrested. 347 00:16:28,620 --> 00:16:31,290 You heard it here first on MV News. 348 00:16:31,357 --> 00:16:33,826 Hero Books are outlawed! 349 00:16:33,926 --> 00:16:35,027 [all gasp] 350 00:16:35,127 --> 00:16:36,996 We are in so much trouble. 351 00:16:37,096 --> 00:16:39,098 -[indistinct chatter] -Black Knight! 352 00:16:39,665 --> 00:16:40,766 Owl Attack! 353 00:16:41,266 --> 00:16:44,136 -Gravity! Gyro-Fart! -Huh? 354 00:16:44,203 --> 00:16:47,439 Whoa! Be careful, man, that's dangerous! 355 00:16:47,506 --> 00:16:49,541 -[both laugh] -[Lucy] Huh? 356 00:16:49,641 --> 00:16:50,676 [annoyed grunt] 357 00:16:50,776 --> 00:16:52,678 [Mike] Hey. Don't worry. 358 00:16:53,178 --> 00:16:55,948 We'll stop these criminals and get their books back. 359 00:16:56,015 --> 00:16:58,217 Then they'll realize who the good guys are. 360 00:16:58,317 --> 00:17:01,320 Plus, it'll get us one step closer to finding Scott. 361 00:17:01,387 --> 00:17:04,223 -[boys laughing] -[school bell ringing] 362 00:17:04,323 --> 00:17:06,525 -[Mike] Huh? -Come on. 363 00:17:06,625 --> 00:17:09,395 I don't wanna be late for science class with Bobby. 364 00:17:10,829 --> 00:17:14,400 Class, today, we are studying the anatomy of the brain. 365 00:17:14,500 --> 00:17:17,403 There are many fascinating areas of our brain. 366 00:17:17,503 --> 00:17:20,472 The temporal lobe, the occipital lobe, 367 00:17:20,539 --> 00:17:22,174 the cerebellum. 368 00:17:22,307 --> 00:17:24,510 But my favorite part is right here, 369 00:17:24,576 --> 00:17:26,178 the prefrontal cortex. 370 00:17:26,912 --> 00:17:30,682 Why? It's responsible for imagination. 371 00:17:30,749 --> 00:17:32,851 [Bobby] Some people have a much more active 372 00:17:32,918 --> 00:17:34,686 -prefrontal cortex than others. -[Nick] Ah! 373 00:17:34,753 --> 00:17:37,756 There's even a disorder called Aphantasia 374 00:17:37,856 --> 00:17:40,392 which causes you to have no imagination at all. 375 00:17:41,060 --> 00:17:42,694 [whispers] Nick, that's you! 376 00:17:42,761 --> 00:17:43,762 -[Mike chuckles] -[Nick] Hey! 377 00:17:43,862 --> 00:17:45,564 Like any part of your body, 378 00:17:45,664 --> 00:17:47,866 you can train your brain to be stronger. 379 00:17:49,034 --> 00:17:50,502 But it has its limits. 380 00:17:50,569 --> 00:17:52,337 The mind may be strong, 381 00:17:52,404 --> 00:17:55,374 but the flesh... is still weak. 382 00:17:56,442 --> 00:17:58,110 -[tense sting] -[all gasp] 383 00:17:58,210 --> 00:17:59,678 [scoffs] 384 00:18:00,946 --> 00:18:02,948 [students chattering] 385 00:18:04,716 --> 00:18:06,952 [phone buzzing] 386 00:18:07,719 --> 00:18:08,720 Speak. 387 00:18:09,955 --> 00:18:12,424 [Bobby] You found the professor's location? 388 00:18:12,524 --> 00:18:15,961 Good. Then I guess I'll go pay him a visit. 389 00:18:19,398 --> 00:18:20,933 There's been some pretty weird crimes 390 00:18:21,033 --> 00:18:22,734 reported around here. 391 00:18:22,801 --> 00:18:24,770 It's gotta be someone using a Hero Book. 392 00:18:25,704 --> 00:18:28,807 Wow, even criminals are on Instagram these days. 393 00:18:29,975 --> 00:18:31,477 [Nick] Take a look at this. 394 00:18:31,577 --> 00:18:32,744 [gasps] Look! 395 00:18:32,811 --> 00:18:34,480 -[Nick] Huh? Huh. -There's the Hero Book! 396 00:18:36,381 --> 00:18:37,783 [Nick] Whoa. 397 00:18:37,883 --> 00:18:40,953 It looks like this guy's had a lot of check-ins right here 398 00:18:41,053 --> 00:18:42,621 at, uh... 399 00:18:43,922 --> 00:18:46,291 -[X] Well, that makes sense. -[Nick] Huh? 400 00:18:46,391 --> 00:18:48,827 [eerie music] 401 00:18:48,927 --> 00:18:52,664 You know, on second thought, I might just stay here and... 402 00:18:52,764 --> 00:18:54,666 gather information. [nervous chuckle] 403 00:18:54,766 --> 00:18:56,502 [X] Nice try. You're coming. 404 00:18:58,437 --> 00:18:59,438 [sighs] 405 00:19:00,839 --> 00:19:03,775 [X] Looks like... a pretty normal alley. 406 00:19:03,842 --> 00:19:05,244 [Nick whimpers] 407 00:19:05,310 --> 00:19:08,113 [Nick whimpers] Uh, wait for me! 408 00:19:09,681 --> 00:19:11,450 [X] See? Nothing to worry abou... 409 00:19:11,517 --> 00:19:13,418 -[gasps] -[men groan] 410 00:19:13,485 --> 00:19:15,020 You were saying? 411 00:19:15,954 --> 00:19:19,491 Looks like we've got ourselves a couple of rats. 412 00:19:20,993 --> 00:19:23,762 -Boys, colors! -[sons] Ugh... sorry, Dad. 413 00:19:24,696 --> 00:19:26,632 So, you thought two cronies 414 00:19:26,698 --> 00:19:30,035 could take the baloney from Two-Tone Tony, huh? 415 00:19:30,135 --> 00:19:32,137 Uh... yes? 416 00:19:32,204 --> 00:19:33,672 -Who do you think you are? -[sons] Huh? 417 00:19:33,772 --> 00:19:35,874 -[Mike] S-Stop right there! -[all] Hmm? 418 00:19:37,809 --> 00:19:39,645 You, you villain! 419 00:19:41,780 --> 00:19:45,317 What is this, huh? A group of trick-or-treaters? 420 00:19:45,384 --> 00:19:47,119 [laughter] 421 00:19:47,186 --> 00:19:49,221 I don't got no candy, kid. 422 00:19:49,888 --> 00:19:52,391 [laughter continues] 423 00:19:53,392 --> 00:19:56,728 Actually, I'm-I'm Super Awesome Man. 424 00:19:56,828 --> 00:20:00,165 She's X. And this is... uh? 425 00:20:00,666 --> 00:20:02,634 -[X groans] -Uh, not important. 426 00:20:02,701 --> 00:20:05,304 What's important is that we're heroes. 427 00:20:05,637 --> 00:20:08,207 And we're here to stop criminals like you. 428 00:20:09,208 --> 00:20:12,411 [laughter] 429 00:20:13,145 --> 00:20:15,881 All right then, if you insist. 430 00:20:15,981 --> 00:20:17,683 Chameli, get 'em. 431 00:20:17,749 --> 00:20:19,484 -[Chameli pants, chuckles] -[X and Mike] Huh? 432 00:20:19,551 --> 00:20:20,752 -[X] What? -[grunts] 433 00:20:20,852 --> 00:20:22,321 -[X groans] -[Chameli] Hah. 434 00:20:22,387 --> 00:20:25,090 Huh, you blocked that? Nice moves! 435 00:20:25,991 --> 00:20:27,993 -[Mike] X! -[X] I'm fine. 436 00:20:28,060 --> 00:20:29,661 Where'd you come from? 437 00:20:30,729 --> 00:20:31,763 Black Knight! 438 00:20:34,399 --> 00:20:35,400 [Black Knight] Hmm. 439 00:20:38,503 --> 00:20:40,572 Nice dark alley. 440 00:20:41,206 --> 00:20:42,241 A Hero Book? 441 00:20:42,841 --> 00:20:44,876 [scoffs] Chameli, grab it! 442 00:20:44,943 --> 00:20:47,746 -[thrilling music] -The umbra of justice is here. 443 00:20:47,846 --> 00:20:52,284 Villains can't hide their stains from my ultraviolet blacklight! 444 00:20:52,384 --> 00:20:54,419 -I'm not a villain. I'm a hero! -[men yelp] 445 00:20:54,519 --> 00:20:56,088 What? Where'd he go? 446 00:20:56,188 --> 00:20:57,956 -Right here! -Oh, you brat! 447 00:20:58,056 --> 00:20:59,224 -[Chameli chuckles] -Gotcha! 448 00:20:59,291 --> 00:21:01,526 -[Black Knight grunting] -[Chameli chuckling] 449 00:21:01,593 --> 00:21:03,895 [Black Knight] Punch of Justice! [loud grunt] 450 00:21:04,896 --> 00:21:08,400 Hmph. You think you're stealthy, Lizard Boy? 451 00:21:08,467 --> 00:21:10,869 [chuckles] I am a shadow of a shadow. 452 00:21:10,936 --> 00:21:14,406 I am the dark side of a moon during a midnight eclipse. 453 00:21:14,473 --> 00:21:15,574 I-- [grunts] 454 00:21:16,141 --> 00:21:19,044 [grunting] 455 00:21:21,113 --> 00:21:23,649 -[Chameli grunts, snickers] -[muffled grunting] 456 00:21:23,749 --> 00:21:25,284 [Chameli snickering] 457 00:21:25,384 --> 00:21:27,252 [Black Knight] This... is... nothing. 458 00:21:28,787 --> 00:21:32,157 I didn't want... oxygen to my brain... anyway! 459 00:21:32,791 --> 00:21:34,326 [X] Ginseng Man, Lucky! 460 00:21:34,426 --> 00:21:36,128 -[Lucky growls] -[Ginseng Man grunts] 461 00:21:36,762 --> 00:21:37,763 [X] Get him. 462 00:21:38,797 --> 00:21:40,966 Kay, uh, I'mma bounce. Bye. [snickers] 463 00:21:41,066 --> 00:21:43,168 [Ginseng Man] What? Where is he now? 464 00:21:43,835 --> 00:21:46,238 [sniffs, snarls] 465 00:21:49,007 --> 00:21:50,742 Bad doggie! [exclaims] 466 00:21:50,809 --> 00:21:52,177 [Chameli grunting] 467 00:21:52,277 --> 00:21:54,913 [Ginseng Man] Going somewhere, kid? 468 00:21:55,647 --> 00:21:56,648 Gotcha! 469 00:21:56,748 --> 00:21:59,151 [grunts] Quit it, no fair. 470 00:21:59,751 --> 00:22:01,653 [Mike] Black Knight, finish him off! 471 00:22:02,454 --> 00:22:03,455 On it. 472 00:22:05,290 --> 00:22:07,092 [grunts] Uh-oh. 473 00:22:08,193 --> 00:22:10,529 [grunts] LOL, bye! 474 00:22:10,629 --> 00:22:12,764 [groans] So gross. 475 00:22:14,700 --> 00:22:16,768 No! My battle belt! 476 00:22:16,835 --> 00:22:19,171 [chuckles] Okay, boomer! 477 00:22:19,271 --> 00:22:21,473 [grunting] 478 00:22:22,507 --> 00:22:25,610 Hey! My mom gave me those. [chuckles] 479 00:22:26,211 --> 00:22:27,713 [growling] 480 00:22:27,813 --> 00:22:29,214 You smell that? 481 00:22:29,314 --> 00:22:30,315 [sniffs] 482 00:22:30,382 --> 00:22:32,451 -[Chameli] It's failure. -[growling] 483 00:22:34,619 --> 00:22:36,555 [X] Not a dog person, I see. 484 00:22:36,655 --> 00:22:39,358 Ginseng Man, Lotus Root Tentacle Attack! 485 00:22:39,458 --> 00:22:42,127 [Ginseng Man] You can't escape my discipline! 486 00:22:42,194 --> 00:22:43,495 [Black Knight groans] 487 00:22:43,562 --> 00:22:45,664 [mumbles, grunts] 488 00:22:45,731 --> 00:22:48,300 "Old man is wrong." Send tweet. 489 00:22:48,367 --> 00:22:51,036 All right, wrap things up, Chameli. 490 00:22:51,136 --> 00:22:53,071 Okay, got it! 491 00:22:53,171 --> 00:22:54,239 [grunting] 492 00:22:54,806 --> 00:22:56,975 Sorry, Gramps! It's past your bedtime! 493 00:22:57,042 --> 00:22:58,844 [attack grunts] 494 00:22:58,910 --> 00:23:01,012 [Ginseng Man] Why, you little brat! 495 00:23:01,713 --> 00:23:04,316 [Ginseng Man on recorder] You need to respect your elders! 496 00:23:04,383 --> 00:23:07,152 Where are your parents? [grunting] 497 00:23:07,219 --> 00:23:11,857 #GoodGuys, #Losing, #Ouch. 498 00:23:11,923 --> 00:23:13,992 [X groans in frustration] What do we do now? 499 00:23:14,059 --> 00:23:15,994 We can't fight what we can't see! 500 00:23:16,061 --> 00:23:17,195 Leave it to me. 501 00:23:17,329 --> 00:23:19,664 Get ready to come at him with everything you've got. 502 00:23:20,499 --> 00:23:23,068 -Crying Man! -[Crying Man grunts] 503 00:23:24,669 --> 00:23:26,605 Hey, Mike! Are we still going to watch 504 00:23:26,705 --> 00:23:27,773 a sad movie later? 505 00:23:27,873 --> 00:23:29,574 [shushes] Crying Man! 506 00:23:29,674 --> 00:23:31,243 -[whispers] Yes, we are. -[Crying Man chuckles] 507 00:23:32,043 --> 00:23:33,245 Big yikes, fam. 508 00:23:33,912 --> 00:23:38,216 Comicalize: Tsunami Tears! Aim up into the sky! 509 00:23:38,283 --> 00:23:42,687 Tsunami Tears! [wails] 510 00:23:42,754 --> 00:23:44,756 [upbeat music] 511 00:23:44,856 --> 00:23:46,258 [Chameli chuckles] Missed me. 512 00:23:48,126 --> 00:23:49,795 Uh... what? 513 00:23:50,395 --> 00:23:52,898 -No! My threads are drenched. -[Chameli grunts angrily] 514 00:23:53,565 --> 00:23:55,400 -[X] Ginseng Man, return! -Crying Man, return! 515 00:23:57,135 --> 00:23:58,737 No more hide-and-seek. 516 00:23:59,571 --> 00:24:02,040 [X] Locust Man! Finish this! 517 00:24:02,107 --> 00:24:03,141 [Locust Man] Yes, ma'am. 518 00:24:03,809 --> 00:24:06,278 Payback for reptiles eating insects! 519 00:24:07,746 --> 00:24:10,649 [buzzing] 520 00:24:10,749 --> 00:24:11,750 Kick! 521 00:24:12,384 --> 00:24:14,119 -Hiyah! -[all whimper] 522 00:24:14,219 --> 00:24:15,420 -[yelps] -[Colton] Freeze! 523 00:24:15,487 --> 00:24:16,488 [Locust Man grunts] 524 00:24:17,122 --> 00:24:19,558 Uh... uh, put down the comic books 525 00:24:19,624 --> 00:24:20,725 and put your hands up! 526 00:24:20,792 --> 00:24:21,893 -[men] Uh... -[Chameli] Huh? 527 00:24:21,960 --> 00:24:23,161 [both] Huh? 528 00:24:23,261 --> 00:24:27,165 Uh, bzz, bzz, I am just a normal locust. 529 00:24:27,265 --> 00:24:29,267 [buzzing] 530 00:24:30,001 --> 00:24:31,436 Huh? 531 00:24:31,937 --> 00:24:35,574 Comicalize: Invisible Touch! 532 00:24:36,741 --> 00:24:38,143 [Chameli chuckles] 533 00:24:38,243 --> 00:24:40,245 [dramatic music] 534 00:24:40,812 --> 00:24:42,180 Goodbye, fellas. 535 00:24:45,517 --> 00:24:47,085 [Colton] What? Where did he... 536 00:24:47,152 --> 00:24:49,154 They all disappeared! 537 00:24:49,988 --> 00:24:51,289 Drop your weapons. 538 00:24:51,356 --> 00:24:54,593 Weapons? What? Oh, the comic books? 539 00:24:54,659 --> 00:24:57,195 N-n-no, we-we use them to help people. 540 00:24:57,295 --> 00:24:59,130 [Mike] This is all a misunderstanding. 541 00:24:59,197 --> 00:25:00,999 We're the good guys! 542 00:25:01,600 --> 00:25:02,634 Uh, really? 543 00:25:03,768 --> 00:25:06,037 Look, I'm sorry. I have my orders. 544 00:25:06,137 --> 00:25:08,373 Put the comic books down and come peacefully. 545 00:25:08,473 --> 00:25:09,808 I'd hate to have to hurt you. 546 00:25:10,442 --> 00:25:12,177 I'd hate to be hurt by you. 547 00:25:12,711 --> 00:25:14,679 Toxo, cover us! 548 00:25:16,882 --> 00:25:18,149 [Toxo laughs] 549 00:25:18,850 --> 00:25:20,318 [Toxo grunts] 550 00:25:24,689 --> 00:25:26,157 [Toxo chuckles in low voice] 551 00:25:26,725 --> 00:25:29,060 [coughing] 552 00:25:30,028 --> 00:25:32,664 [Colton] And they're gone. Again. 553 00:25:36,067 --> 00:25:37,969 [Mike] "They're the bad guys." 554 00:25:38,637 --> 00:25:42,140 "They act like heroes but they're all the same." 555 00:25:42,207 --> 00:25:45,877 I don't get it. Why are people treating us like criminals? 556 00:25:45,977 --> 00:25:48,380 Right? We're heroes! 557 00:25:49,014 --> 00:25:50,215 Not to them. 558 00:25:52,417 --> 00:25:53,418 [Mike] Lucy! 559 00:25:54,920 --> 00:25:55,921 [Mike sighs] 560 00:25:58,156 --> 00:26:01,059 I've gotta find the other good Readers in the city. 561 00:26:01,159 --> 00:26:03,728 Then we can take on the bad guys together! 562 00:26:03,828 --> 00:26:05,363 Huh? Hmm... 563 00:26:06,665 --> 00:26:08,266 [tense, uneasy music] 564 00:26:08,366 --> 00:26:10,835 [whimpering] 565 00:26:12,270 --> 00:26:13,872 -[stalker] Nick! -[yelps] 566 00:26:13,939 --> 00:26:16,207 [yelps] Don't eat me, Lizard Man! 567 00:26:16,274 --> 00:26:17,609 [Nick whimpers] Huh? 568 00:26:17,709 --> 00:26:18,743 -[stalker] Nick. -[yelps] 569 00:26:19,544 --> 00:26:20,545 Huh? 570 00:26:20,612 --> 00:26:22,614 [suspenseful music] 571 00:26:23,214 --> 00:26:25,183 I know your secret. 572 00:26:25,951 --> 00:26:28,019 ♪ 7 a.m., it's morning 573 00:26:28,587 --> 00:26:30,422 ♪ Gotta get up and ready 574 00:26:31,056 --> 00:26:35,260 ♪ No time to eat my breakfast The bus is here already ♪ 575 00:26:35,894 --> 00:26:38,630 ♪ Lalalala 576 00:26:40,599 --> 00:26:43,635 ♪ Lalalala 577 00:26:44,436 --> 00:26:49,040 ♪ We don't need To grow up oh so fast ♪ 578 00:26:49,107 --> 00:26:54,245 ♪ Our life has just begun And our worry's passed ♪ 40064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.