Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,970 --> 00:00:27,015
Ved!
2
00:00:27,326 --> 00:00:29,944
I am Meera, Ved! Your wife!
3
00:00:30,185 --> 00:00:31,865
And I am the Prime Minister
of this nation.
4
00:00:32,136 --> 00:00:34,545
Sir, I am telling you.
She is not my wife.
5
00:00:35,433 --> 00:00:36,056
Ved.
6
00:00:38,218 --> 00:00:40,650
I am really sorry.
Please stop it now.
7
00:00:40,740 --> 00:00:42,691
Stop it.
- Please stop touching me!
8
00:00:43,632 --> 00:00:46,015
Sir, please drag this woman
out of my house.
9
00:00:46,549 --> 00:00:49,176
How can I drag her
out of your house?
10
00:00:49,684 --> 00:00:52,520
Sir, you gave us a description
of your wife.
11
00:00:53,154 --> 00:00:55,396
And she matches it.
12
00:00:55,624 --> 00:00:58,734
Does that make her my wife, sir?
13
00:01:00,105 --> 00:01:03,512
Come with me. I will show you
Meera's picture. Come on, sir.
14
00:01:03,869 --> 00:01:05,922
Come here. Have a look at this.
15
00:01:07,072 --> 00:01:08,106
Darn it!
16
00:01:12,460 --> 00:01:14,725
Someone switched Meera's pictures.
17
00:01:16,461 --> 00:01:19,717
Just a minute. I have all
the original photos on my phone.
18
00:01:20,016 --> 00:01:21,233
Let me show them to you.
19
00:01:22,079 --> 00:01:23,147
Have a look.
20
00:01:29,744 --> 00:01:31,696
Isn't she the one in the pictures?
21
00:01:34,925 --> 00:01:37,189
Are you joking with me, Mr Khanna?
22
00:01:37,821 --> 00:01:40,085
Sir, I have already told you!
She is not my wife!
23
00:01:40,175 --> 00:01:42,873
Ved, please.
- No!
24
00:01:43,399 --> 00:01:46,927
Sir... My phone...
25
00:01:47,186 --> 00:01:49,367
Someone hacked my phone
26
00:01:49,457 --> 00:01:51,576
and swapped Meera's face.
27
00:01:51,795 --> 00:01:54,676
This... Wait. I will...
28
00:01:54,960 --> 00:01:56,959
Wait. Come with me, sir.
29
00:01:58,378 --> 00:01:59,876
Ved...
- Come, sir.
30
00:02:00,130 --> 00:02:01,600
Sir, I'll give you proof.
31
00:02:01,924 --> 00:02:03,419
Just give me two minutes.
32
00:02:13,240 --> 00:02:16,349
Mr Khanna, it's her
in all the pictures.
33
00:02:17,646 --> 00:02:20,248
As a matter of fact, this has become
very simple nowadays.
34
00:02:20,456 --> 00:02:24,076
You hack anyone's cloud account or phone
and swap their face.
35
00:02:25,301 --> 00:02:27,071
I am sure you know
about 'deepfake'.
36
00:02:27,269 --> 00:02:28,607
Really?
37
00:02:29,856 --> 00:02:31,361
Deepfake?
38
00:02:33,930 --> 00:02:35,241
I...
39
00:02:35,767 --> 00:02:37,623
I give up.
- One second.
40
00:02:37,798 --> 00:02:40,238
I made some missing-person posters
with Meera's pictures, sir.
41
00:02:40,521 --> 00:02:42,210
I printed them personally.
42
00:02:42,813 --> 00:02:45,008
Sir, if she is Meera,
43
00:02:45,268 --> 00:02:47,360
who is this? Huh?
44
00:02:49,280 --> 00:02:50,418
Tell me, sir.
45
00:03:01,104 --> 00:03:02,192
How is this possible?
46
00:03:05,199 --> 00:03:08,256
This... This is crazy, sir.
47
00:03:08,892 --> 00:03:12,248
I think this is just your stress.
48
00:03:12,867 --> 00:03:14,584
I'm sorry for going like this.
49
00:03:15,278 --> 00:03:17,263
Wait. Give me a minute.
50
00:03:17,974 --> 00:03:20,720
Come on. Sir, come with me.
51
00:03:24,317 --> 00:03:25,597
Now, we will find out the truth.
52
00:03:25,835 --> 00:03:27,619
I will expose her right away.
53
00:03:29,446 --> 00:03:31,461
Where is it?
- What are you looking for, Ved?
54
00:03:32,554 --> 00:03:33,733
Darn it! It's not here!
55
00:03:33,962 --> 00:03:38,172
Ved, tell me what...
- Just a minute, please. Excuse me.
56
00:03:40,013 --> 00:03:42,806
Where is it?
- I know where...
57
00:03:43,863 --> 00:03:45,879
I know where everything is kept.
58
00:03:45,969 --> 00:03:47,561
Tell me.
- Nothing is in place here!
59
00:03:47,733 --> 00:03:49,319
What do you want?
60
00:03:56,738 --> 00:03:57,626
Okay...
61
00:03:57,886 --> 00:03:59,877
Don't mess things up, Ved.
62
00:04:00,191 --> 00:04:02,348
Just tell me what you want.
63
00:04:02,957 --> 00:04:05,650
I... My wedding album.
64
00:04:06,487 --> 00:04:07,903
Wedding...
65
00:04:11,037 --> 00:04:12,669
Darn it!
66
00:04:17,751 --> 00:04:18,660
Ved.
67
00:04:20,443 --> 00:04:21,473
Sir.
68
00:04:25,355 --> 00:04:26,907
Now, I will show you who Meera is...
69
00:04:32,350 --> 00:04:34,217
Sir... Sir...
70
00:04:35,014 --> 00:04:37,366
How is this possible?
- Ved, you...
71
00:04:38,086 --> 00:04:39,662
I can see her in the pictures.
72
00:04:40,454 --> 00:04:43,324
I don't understand anything.
73
00:04:48,657 --> 00:04:50,421
You think you're very smart, right?
74
00:04:51,158 --> 00:04:52,576
Let me inform you.
75
00:04:53,657 --> 00:04:58,139
You can be charged under IPC 419
and 420 for impersonating someone.
76
00:04:58,565 --> 00:05:00,831
You will be sent to jail
for at least seven years.
77
00:05:01,413 --> 00:05:04,520
Why are you doing all this? Huh?
Why are you...
78
00:05:04,780 --> 00:05:05,948
Ved!
- Why are you doing this to me?
79
00:05:06,038 --> 00:05:07,472
Sir, leave me!
Why are you doing this?
80
00:05:07,562 --> 00:05:08,838
What are you doing?
81
00:05:09,224 --> 00:05:10,266
Listen.
- Sir.
82
00:05:10,509 --> 00:05:15,770
You can be arrested for hitting
your wife, sir.
83
00:05:16,355 --> 00:05:18,722
That's what I am trying
to tell you, sir.
84
00:05:19,134 --> 00:05:21,239
She is not my wife.
85
00:05:21,460 --> 00:05:23,472
She is a fraud, sir!
86
00:05:27,795 --> 00:05:30,663
Am I a fraud, Ved? Really?
87
00:05:31,123 --> 00:05:32,370
Then, who are you?
88
00:05:32,647 --> 00:05:36,588
Despite so much proof,
you refuse to accept me as your wife.
89
00:05:40,056 --> 00:05:41,396
I am your wife.
90
00:05:42,970 --> 00:05:45,889
I know people used to call you
Tinku when you were a kid.
91
00:05:46,515 --> 00:05:49,567
I know your mom had cervical cancer.
92
00:05:50,834 --> 00:05:54,105
And I also know your mom and dad
93
00:05:54,597 --> 00:05:56,579
almost got divorced.
94
00:05:58,203 --> 00:05:59,865
I know about your likes
and dislikes.
95
00:06:01,840 --> 00:06:03,534
About your ex-girlfriend, Rhea.
96
00:06:05,498 --> 00:06:07,316
I know everything.
97
00:06:08,801 --> 00:06:10,712
How?
- Ved.
98
00:06:11,738 --> 00:06:12,824
Ved.
99
00:06:13,513 --> 00:06:14,684
Please.
100
00:06:14,774 --> 00:06:15,888
Please!
101
00:06:20,476 --> 00:06:21,487
Okay.
102
00:06:22,557 --> 00:06:25,343
You want more proof, right?
103
00:06:25,471 --> 00:06:27,152
Come with me. Come on.
104
00:06:28,704 --> 00:06:29,998
Come on!
105
00:06:33,553 --> 00:06:36,021
Come on. Come here. Have a look.
106
00:06:36,784 --> 00:06:38,800
This is your coffee.
107
00:06:39,263 --> 00:06:41,040
This is your Assam tea.
108
00:06:41,666 --> 00:06:43,474
This is your immunity booster.
109
00:06:44,462 --> 00:06:46,302
And these are your
strawberry sachets.
110
00:06:48,655 --> 00:06:50,393
We store all the groceries here.
111
00:06:51,137 --> 00:06:52,683
Do you want to see anything else?
112
00:07:04,322 --> 00:07:07,862
Okay. Okay. Fine.
113
00:07:08,385 --> 00:07:09,976
You are my wife.
114
00:07:11,155 --> 00:07:12,156
Tell me something.
115
00:07:13,301 --> 00:07:14,941
Where have you been
for the past two days?
116
00:07:17,594 --> 00:07:21,697
I got very disturbed
after our fight, Ved.
117
00:07:22,966 --> 00:07:26,232
So, I checked into a resort
in Nashik for two days.
118
00:07:26,547 --> 00:07:27,672
I see.
119
00:07:28,348 --> 00:07:29,395
Did you go there by car?
120
00:07:29,683 --> 00:07:32,046
Yes. How else?
121
00:07:32,411 --> 00:07:33,917
So, where is the car now?
122
00:07:36,106 --> 00:07:37,890
Where is the car?
123
00:07:40,248 --> 00:07:43,967
Uh, Ved...
- Why are you quiet now?
124
00:07:44,307 --> 00:07:46,202
Did the cat get your tongue?
125
00:07:47,992 --> 00:07:51,737
She came to the police station
to report a car theft.
126
00:07:52,347 --> 00:07:53,745
When we asked her name,
127
00:07:53,884 --> 00:07:57,114
we realised she was the same woman
you were looking for.
128
00:07:59,401 --> 00:08:02,532
Sorry. The car was stolen.
129
00:08:02,679 --> 00:08:03,833
The car was stolen!
130
00:08:04,389 --> 00:08:05,603
Yes.
131
00:08:06,672 --> 00:08:10,093
Sir, doesn't it look like
a fictional story to you?
132
00:08:12,618 --> 00:08:15,365
You want more proof, right? Okay.
Come on.
133
00:08:15,809 --> 00:08:18,290
You wanted all the controls
of the house in one place, right?
134
00:08:21,002 --> 00:08:22,370
These are our master controls.
135
00:08:22,548 --> 00:08:24,575
These are our bedroom's controls.
136
00:08:24,792 --> 00:08:26,232
These are the living room's
controls.
137
00:08:26,617 --> 00:08:28,775
And these are your study's controls.
138
00:08:29,602 --> 00:08:32,802
If I am not your wife,
how do I know all this?
139
00:08:44,710 --> 00:08:47,182
Oh! Thank God, Aditi! You are here!
140
00:08:47,827 --> 00:08:51,752
I have never been so happy
to see you here.
141
00:08:51,875 --> 00:08:53,874
Come on. Come inside.
- But what happened?
142
00:08:55,697 --> 00:08:58,726
Aditi, do you know this woman?
143
00:09:01,795 --> 00:09:03,759
No. Who is she?
144
00:09:06,078 --> 00:09:07,578
Finally, sir!
145
00:09:08,861 --> 00:09:11,063
Aditi...
- Of course, I know her!
146
00:09:11,153 --> 00:09:12,916
How can you ask me if I know
my sister or not?
147
00:09:13,006 --> 00:09:15,233
And where were you?
We were so worried!
148
00:09:15,627 --> 00:09:16,858
I am sorry.
149
00:09:18,978 --> 00:09:20,620
You... Have you lost your mind?
150
00:09:21,286 --> 00:09:23,663
Aditi, do you think she is Meera?
151
00:09:24,936 --> 00:09:26,054
Huh?
- I don't know what to say.
152
00:09:26,144 --> 00:09:27,640
Obviously. Who else is she?
153
00:09:29,082 --> 00:09:31,280
Is... Is this a prank?
154
00:09:31,370 --> 00:09:32,893
Are you playing a prank on me?
155
00:09:33,008 --> 00:09:34,184
Tell me this is a prank.
156
00:09:34,312 --> 00:09:36,322
Where is the camera? Tell me.
157
00:09:36,443 --> 00:09:39,118
Please come out. I lost. You won.
158
00:09:39,345 --> 00:09:41,109
Just finish this now.
- Ved!
159
00:09:41,199 --> 00:09:42,854
This is not funny anymore.
160
00:09:42,944 --> 00:09:45,672
Ved, this is not a prank.
What's wrong with you?
161
00:09:46,094 --> 00:09:47,840
What's wrong with me?
162
00:09:48,399 --> 00:09:50,876
This woman claims to be my wife.
163
00:09:51,142 --> 00:09:53,367
She has come here fully prepared.
164
00:09:54,403 --> 00:09:56,132
Everyone is wasting their time on her.
165
00:09:56,384 --> 00:10:00,319
But no one cares about the fact
that my real wife is still missing.
166
00:10:01,042 --> 00:10:02,520
Just a second.
167
00:10:03,002 --> 00:10:04,819
Aditi, you tell me.
- Yes, sir.
168
00:10:04,909 --> 00:10:06,946
Are you 100 per cent sure
169
00:10:07,062 --> 00:10:09,342
that this is your sister,
Meera Khanna?
170
00:10:10,265 --> 00:10:11,970
Obviously, sir. She is my sister.
171
00:10:12,913 --> 00:10:13,809
I don't know what's happening here.
172
00:10:13,899 --> 00:10:15,389
What's happening?
173
00:10:16,269 --> 00:10:19,332
What should I do now?
Sir, I can't...
174
00:10:22,977 --> 00:10:24,402
A person can lie.
175
00:10:25,426 --> 00:10:26,583
But not an animal.
176
00:10:27,283 --> 00:10:28,697
What's wrong with him?
- Bunty!
177
00:10:28,787 --> 00:10:32,721
I have no idea.
- Where is he fooling around with us?
178
00:10:34,013 --> 00:10:34,974
Come with me, sir.
179
00:10:36,633 --> 00:10:37,714
Bunty!
180
00:10:38,189 --> 00:10:40,500
Bunty!
- Bunty!
181
00:10:41,434 --> 00:10:43,862
Bunty! What the...
- Bunty!
182
00:10:46,442 --> 00:10:48,970
My dear Bunty! - I don't know
how she is doing this, sir.
183
00:10:49,112 --> 00:10:50,627
Bunty!
- Sir...
184
00:10:53,011 --> 00:10:55,779
Sir, please come with me.
185
00:10:58,107 --> 00:11:01,768
Sir, let's file an FIR against her.
186
00:11:01,913 --> 00:11:04,913
419, 420, 363, 490
187
00:11:05,205 --> 00:11:06,830
and 500. Let's charge her
under all the sections.
188
00:11:06,920 --> 00:11:09,139
Let's make a strong case
against her.
189
00:11:09,500 --> 00:11:11,570
She is a big fraud, sir.
You don't get it.
190
00:11:11,661 --> 00:11:13,229
I don't know what she is up to.
191
00:11:13,504 --> 00:11:14,843
She is up to something.
192
00:11:15,180 --> 00:11:16,968
Something dangerous.
193
00:11:18,424 --> 00:11:21,118
Look, I am going
to tell you something.
194
00:11:22,647 --> 00:11:25,192
But please don't misunderstand me.
195
00:11:25,586 --> 00:11:29,970
It's a man-to-man talk.
196
00:11:34,880 --> 00:11:36,074
You...
197
00:11:37,155 --> 00:11:38,311
You are a famous lawyer.
198
00:11:39,357 --> 00:11:41,622
You own such a huge bungalow.
199
00:11:41,923 --> 00:11:43,810
I am sure you are rich.
200
00:11:47,353 --> 00:11:49,963
It's possible you're having an affair.
201
00:11:51,314 --> 00:11:53,832
And you didn't tell me about it.
202
00:11:54,168 --> 00:11:55,066
Sir...
203
00:11:56,187 --> 00:11:58,231
Maybe she got pregnant.
204
00:11:58,730 --> 00:12:00,838
Sir, what are you saying?
205
00:12:00,980 --> 00:12:02,686
Listen, it happens.
- What are you saying?
206
00:12:03,390 --> 00:12:06,878
I know what I am saying.
We deal with such cases.
207
00:12:08,839 --> 00:12:11,700
I understand your point.
Don't worry.
208
00:12:12,760 --> 00:12:14,355
You don't understand, sir.
209
00:12:15,649 --> 00:12:17,960
I love my wife unconditionally.
210
00:12:19,132 --> 00:12:23,536
Hmm.
- This woman has been lying.
211
00:12:24,223 --> 00:12:26,217
And you fell for it.
212
00:12:26,445 --> 00:12:30,126
Sir, all the proof is in her favour.
213
00:12:30,267 --> 00:12:34,981
The dog also licked her.
- Whether she is telling the truth or not...
214
00:12:35,318 --> 00:12:37,891
Only the court
will decide that now.
215
00:12:43,132 --> 00:12:46,638
Mr Khanna, you are a great lawyer.
216
00:12:46,900 --> 00:12:48,073
You have a good reputation.
217
00:12:48,164 --> 00:12:52,546
So, if this case becomes public,
218
00:12:52,826 --> 00:12:56,673
and your colleagues find out
about this ridiculous case,
219
00:12:58,010 --> 00:12:59,672
what will they think about you?
220
00:13:01,909 --> 00:13:04,045
And the clients will run away.
221
00:13:07,019 --> 00:13:08,178
Right?
222
00:13:09,976 --> 00:13:10,965
What should I do now?
223
00:13:14,231 --> 00:13:16,340
I don't get it.
- Listen.
224
00:13:16,849 --> 00:13:18,583
I have an idea.
225
00:13:22,213 --> 00:13:25,793
If you can give me time
until tomorrow morning,
226
00:13:27,583 --> 00:13:30,079
I will help you.
227
00:13:46,884 --> 00:13:48,626
Your coffee.
228
00:13:49,871 --> 00:13:51,208
Just the way you like it.
229
00:14:00,271 --> 00:14:01,937
Have you added that or not?
230
00:14:02,478 --> 00:14:03,462
What?
231
00:14:04,786 --> 00:14:07,960
I always add something to my coffee,
which I drink at night.
232
00:14:09,427 --> 00:14:10,412
Did you add it or not?
233
00:14:12,840 --> 00:14:15,186
Oh! You don't remember it.
How will you?
234
00:14:15,526 --> 00:14:17,102
You would have known that
had you been Meera.
235
00:14:17,192 --> 00:14:21,281
Ved, you are so particular
about your diet.
236
00:14:21,549 --> 00:14:24,174
I tend to miss things sometimes.
I can't remember everything.
237
00:14:25,544 --> 00:14:28,104
You have memorised
every little detail about me.
238
00:14:28,585 --> 00:14:29,848
How can you forget this?
239
00:14:30,109 --> 00:14:33,987
No one is here right now. Otherwise,
I'd have used this against you.
240
00:14:36,241 --> 00:14:39,250
Baby, what's wrong with you?
241
00:14:39,654 --> 00:14:41,333
I said I was sorry, right?
242
00:14:42,253 --> 00:14:44,791
How long will you punish me?
243
00:14:46,284 --> 00:14:48,522
Listen, I promise.
244
00:14:48,915 --> 00:14:53,347
I will never argue with you
over trivial matters again.
245
00:14:53,717 --> 00:14:55,623
Promise. Please stop it now.
246
00:14:56,326 --> 00:14:57,766
Look around.
247
00:14:58,491 --> 00:14:59,959
There's no one.
248
00:15:01,454 --> 00:15:03,615
So, there is no need to pretend.
249
00:15:04,418 --> 00:15:06,745
Ved...
- Will you please excuse me?
250
00:15:08,323 --> 00:15:11,735
Listen to me.
- You can have this coffee, too.
251
00:15:21,349 --> 00:15:22,620
Have a seat, ma'am.
252
00:15:28,638 --> 00:15:32,012
Ma'am, we will ask you
some questions.
253
00:15:32,102 --> 00:15:35,248
And you'll have to answer
those questions.
254
00:15:36,450 --> 00:15:37,768
What kind of questions?
255
00:15:38,970 --> 00:15:41,230
Hey! Order tea for us.
256
00:15:41,695 --> 00:15:43,269
Just a few questions.
257
00:15:43,562 --> 00:15:46,955
If you are his wife,
258
00:15:47,779 --> 00:15:51,567
you can answer
these questions. Right?
259
00:15:51,657 --> 00:15:56,623
So, we called him here earlier
and noted everything down.
260
00:15:57,806 --> 00:15:58,972
Shall we start?
261
00:16:01,186 --> 00:16:03,689
When did you and Ved get married?
262
00:16:05,009 --> 00:16:07,083
7th December 2012.
263
00:16:08,888 --> 00:16:11,235
What is Ved's favourite colour?
264
00:16:12,591 --> 00:16:13,007
Blue.
265
00:16:14,234 --> 00:16:15,683
And black for clothing.
266
00:16:19,543 --> 00:16:21,808
What does Ved fear the most?
267
00:16:22,290 --> 00:16:24,634
Tia. Our daughter.
268
00:16:25,564 --> 00:16:26,805
Losing our daughter.
269
00:16:30,877 --> 00:16:35,248
The next few questions
are rapid-fire questions.
270
00:16:35,436 --> 00:16:38,210
You have to answer quickly.
Sea or mountains?
271
00:16:38,870 --> 00:16:39,756
Sea.
272
00:16:39,972 --> 00:16:40,935
Tea or coffee?
273
00:16:41,356 --> 00:16:43,240
Coffee.
- Coffee.
274
00:16:43,458 --> 00:16:46,768
Sunrise or sunset?
- Sunrise.
275
00:16:48,481 --> 00:16:49,552
Sunrise.
276
00:16:50,726 --> 00:16:51,989
Football or cricket?
277
00:16:52,474 --> 00:16:54,253
Cricket.
- Cricket.
278
00:16:54,940 --> 00:16:56,352
Sachin or Kohli?
279
00:16:58,928 --> 00:17:01,775
Neither. Dhoni.
280
00:17:02,696 --> 00:17:04,254
Dhoni forever.
281
00:17:04,381 --> 00:17:05,538
Dhoni for life.
282
00:17:14,592 --> 00:17:17,128
What do they say?
283
00:17:18,595 --> 00:17:22,051
During your and Ved's
284
00:17:22,844 --> 00:17:24,522
private...
285
00:17:25,580 --> 00:17:28,372
I have to invade everyone's privacy!
286
00:17:29,651 --> 00:17:33,424
When you and Ved have
private moments...
287
00:17:33,984 --> 00:17:35,673
Do you understand
what I am trying to ask?
288
00:17:35,763 --> 00:17:37,972
After you are done with it,
289
00:17:38,799 --> 00:17:40,804
what does he like to do?
290
00:17:45,920 --> 00:17:47,799
Really?
291
00:17:48,907 --> 00:17:50,600
Are you allowing this?
292
00:17:52,439 --> 00:17:53,774
Ma'am.
293
00:17:55,540 --> 00:17:56,914
Answer me.
294
00:17:58,926 --> 00:18:00,460
Answer him.
295
00:18:00,970 --> 00:18:02,787
You are my wife, right?
296
00:18:03,330 --> 00:18:05,081
You should know everything about me.
297
00:18:13,844 --> 00:18:19,100
Hugs. Once everything is over,
he likes to cuddle.
298
00:18:21,633 --> 00:18:23,139
One more question.
299
00:18:24,828 --> 00:18:27,907
He fractured his leg four years ago.
300
00:18:29,096 --> 00:18:30,813
So, a rod was inserted in this leg.
301
00:18:31,267 --> 00:18:33,095
Which one? Left or right?
302
00:18:39,551 --> 00:18:42,011
I don't have the answer
to this question.
303
00:18:45,461 --> 00:18:47,012
Because this is the wrong question.
304
00:18:49,110 --> 00:18:51,935
He never suffered a fracture.
305
00:18:53,472 --> 00:18:56,530
My husband's legs
are perfectly fine.
306
00:19:03,002 --> 00:19:05,378
I hope you are convinced
307
00:19:05,728 --> 00:19:07,128
that I am his wife.
308
00:19:09,224 --> 00:19:10,919
What's going on, sir?
309
00:19:11,048 --> 00:19:13,206
She answered all the questions
correctly.
310
00:19:13,686 --> 00:19:16,899
She even answered
the tricky question correctly.
311
00:19:18,461 --> 00:19:20,644
What's your problem? She is so nice.
312
00:19:20,970 --> 00:19:23,114
Why are you refusing to accept her
as your wife?
313
00:19:23,249 --> 00:19:25,969
Sir, I don't know
how she knows all this about me.
314
00:19:26,395 --> 00:19:28,926
But... She has come well-prepared.
315
00:19:29,264 --> 00:19:32,383
Or maybe I am just your wife!
- You wish!
316
00:19:38,261 --> 00:19:40,892
Excuse me, sir. It's my daughter.
I need to talk to her.
317
00:19:40,982 --> 00:19:43,323
Let me talk to her. It has been
many days. - Have you lost it?
318
00:19:43,413 --> 00:19:45,832
Why should I let you talk to her?
- It's a good suggestion.
319
00:19:47,093 --> 00:19:49,054
Put it on speaker mode.
320
00:19:56,298 --> 00:19:59,012
Tia, it's me. Your mom.
321
00:19:59,396 --> 00:20:01,296
How are you?
- Mom!
322
00:20:01,686 --> 00:20:03,777
Where have you been?
323
00:20:04,101 --> 00:20:07,104
I am sorry, dear. I had some work.
324
00:20:07,407 --> 00:20:10,256
Listen, your exams
are starting tomorrow, right?
325
00:20:10,459 --> 00:20:11,497
Have you prepared well?
326
00:20:11,587 --> 00:20:15,243
Mom, what happened to your voice?
It seems different.
327
00:20:16,190 --> 00:20:20,529
Nothing, dear. I was travelling.
So, I have a sore throat.
328
00:20:20,822 --> 00:20:25,786
Don't worry. Tia, your nail
broke, right? Has it grown again?
329
00:20:26,096 --> 00:20:27,926
Yes, it has.
330
00:20:28,425 --> 00:20:31,228
Okay, I am going now.
See you after my exams.
331
00:20:31,484 --> 00:20:34,099
Okay. Best of luck. Do your best.
332
00:20:34,376 --> 00:20:36,096
Love you.
- Bye.
333
00:20:37,645 --> 00:20:39,447
Listen to me.
334
00:20:40,074 --> 00:20:43,396
Discuss this matter at home
335
00:20:43,741 --> 00:20:46,416
and try to solve it. Okay?
336
00:20:46,968 --> 00:20:49,422
I will see you in the evening.
337
00:20:58,378 --> 00:21:01,487
Ma'am, please get Tia ready quickly.
338
00:21:01,653 --> 00:21:03,066
I need to take her home.
339
00:21:03,201 --> 00:21:06,290
Mr Khanna, what's the matter?
Is everything okay?
340
00:21:08,478 --> 00:21:09,678
Nothing is okay, ma'am.
341
00:21:09,798 --> 00:21:12,786
Just ask her to get ready soon,
please.
342
00:21:13,071 --> 00:21:15,794
But Mr Khanna,
her exams start tomorrow.
343
00:21:16,504 --> 00:21:19,002
And she has been working
very hard for this.
344
00:21:20,032 --> 00:21:22,965
Ma'am, she can take her exams
next time. But right now...
345
00:21:23,535 --> 00:21:27,072
Mr Khanna, boarding schools
have some rules.
346
00:21:27,292 --> 00:21:30,442
I can't change the rules for you.
347
00:21:30,851 --> 00:21:34,115
Ma'am, please try to understand.
348
00:21:35,032 --> 00:21:36,786
Or I can break the rules, too.
349
00:21:37,067 --> 00:21:39,979
Mr Khanna, I am warning you.
350
00:21:40,197 --> 00:21:42,512
You can't talk to me in that tone.
351
00:21:43,898 --> 00:21:49,385
Let me repeat. You can't take
her home before her exams.
352
00:21:52,664 --> 00:21:54,130
You can leave now.
353
00:22:28,068 --> 00:22:28,621
What happened?
354
00:22:35,693 --> 00:22:39,212
Ved likes coffee. Would you like
tea or coffee? I was just making it.
355
00:22:39,575 --> 00:22:41,771
Coffee. Just a little bit.
356
00:22:41,912 --> 00:22:43,511
Okay. Please have a seat.
357
00:22:43,853 --> 00:22:45,607
Then, we will talk.
358
00:22:46,360 --> 00:22:48,390
I'll use the washroom, sir.
359
00:23:29,024 --> 00:23:31,903
Sir, Ved loves my coffee.
360
00:23:32,682 --> 00:23:35,109
Taste it and tell me how it is.
This is for him.
361
00:23:36,147 --> 00:23:37,886
And this is for you.
362
00:23:43,292 --> 00:23:44,189
Hello, sir.
363
00:23:47,234 --> 00:23:51,731
It's... It's perfect.
- Isn't it?
364
00:23:56,733 --> 00:23:58,309
Aditi.
- Yes.
365
00:23:58,432 --> 00:24:00,769
Taste it and tell us how it is.
23862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.