Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:36,203 --> 00:00:37,621
Roll the tape.
2
00:00:40,040 --> 00:00:41,291
Tape rolling.
3
00:00:48,340 --> 00:00:50,342
They're getting ready to pour.
4
00:01:18,536 --> 00:01:19,579
Nothing.
5
00:01:21,289 --> 00:01:25,335
They're no closer to finding the formula
than they were five months ago.
6
00:01:28,713 --> 00:01:30,882
Looks like they're packing it up
for the night.
7
00:01:30,965 --> 00:01:35,470
I wish they'd either discover that formula
or learn to go home at a decent hour.
8
00:01:44,854 --> 00:01:45,980
Who's that?
9
00:01:46,564 --> 00:01:49,942
That's the new janitor.
The kid's name is Alan Akroy.
10
00:01:50,484 --> 00:01:54,572
A student working his way through
botany school or something like that.
11
00:03:36,548 --> 00:03:37,799
Look at that.
12
00:03:40,427 --> 00:03:41,845
Why, that kid!
13
00:03:44,139 --> 00:03:45,891
He discovered the formula.
14
00:05:22,236 --> 00:05:24,321
There's been a fire
at the Whitaker building.
15
00:05:24,405 --> 00:05:27,324
Yeah, I'm looking at the picture
in the newspaper right now.
16
00:05:27,408 --> 00:05:30,578
The details as to how the fire started
are a little sketchy.
17
00:05:30,661 --> 00:05:32,580
Yeah, that was intentional, Diana.
18
00:05:32,663 --> 00:05:36,333
You see, it seems the Whitaker building
housed a lab...
19
00:05:36,542 --> 00:05:39,420
where an industrial group
was developing a new explosive.
20
00:05:39,503 --> 00:05:41,171
In the middle of a business district?
21
00:05:41,255 --> 00:05:42,590
Yeah, that's right.
22
00:05:42,673 --> 00:05:44,133
According to our sources...
23
00:05:44,216 --> 00:05:48,304
this explosive was supposed
to revolutionize the industry.
24
00:05:48,387 --> 00:05:50,514
It was made up of very stable...
25
00:05:50,597 --> 00:05:53,434
easily packaged,
easily handled chemicals...
26
00:05:53,726 --> 00:05:57,187
and only when it was combined
with an equally stable catalyst...
27
00:05:57,271 --> 00:05:58,772
were they to become volatile.
28
00:05:58,856 --> 00:06:01,275
Looks like somebody found the catalyst.
29
00:06:02,067 --> 00:06:03,777
Just who's behind all this anyway?
30
00:06:03,861 --> 00:06:07,030
Hopewell International must move,
and move quickly.
31
00:06:07,114 --> 00:06:10,325
The fire in the lab we were using
means we've succeeded.
32
00:06:10,409 --> 00:06:14,580
It means the product that will bring us
billions is finally within our grasp.
33
00:06:14,663 --> 00:06:19,084
No, Rodney, I've been assured
the explosion did not occur spontaneously.
34
00:06:19,167 --> 00:06:21,420
Human hands were involved.
The human brain.
35
00:06:21,503 --> 00:06:25,090
Somebody has inadvertently learned
the secret of the Explo formula.
36
00:06:25,173 --> 00:06:27,676
Somebody whom we must find
and will find...
37
00:06:27,759 --> 00:06:30,887
despite any and all interference
by our enemies.
38
00:06:30,971 --> 00:06:32,764
You get me BW on the phone.
39
00:06:33,640 --> 00:06:37,144
Who are the enemies that warrant
the use of such toxins?
40
00:06:37,227 --> 00:06:38,437
There are two.
41
00:06:38,520 --> 00:06:42,732
The IADC,
and Rudolph Furst Enterprises.
42
00:06:43,900 --> 00:06:47,487
You're absolutely certain
that this Alan Akroy caused the fire?
43
00:06:47,821 --> 00:06:50,574
He was in the room
just before everything blew.
44
00:06:50,699 --> 00:06:53,577
They didn't find any bodies.
It looks like he got out.
45
00:06:53,660 --> 00:06:55,203
It also looks like...
46
00:06:55,287 --> 00:06:57,956
whatever he accidentally did in that lab...
47
00:06:58,039 --> 00:07:00,375
is exactly what
those three Hopewell scientists...
48
00:07:00,458 --> 00:07:03,294
have been trying to do
for the past five months.
49
00:07:03,712 --> 00:07:04,963
Yes, sir.
50
00:07:07,090 --> 00:07:10,176
So it appears that if we find Alan Akroy...
51
00:07:10,844 --> 00:07:13,972
and make him tell us
exactly what he did in that lab...
52
00:07:14,472 --> 00:07:17,308
then we can throw away
all of our surveillance equipment...
53
00:07:17,392 --> 00:07:20,436
and the Explo formula will be ours,
free and clear.
54
00:07:21,688 --> 00:07:25,608
Trouble is, Hopewell knows
everything we know about Akroy.
55
00:07:26,526 --> 00:07:28,903
And the IADC would like
nothing better...
56
00:07:28,987 --> 00:07:33,533
than to keep that Explo formula
out of the free-enterprise system.
57
00:07:34,325 --> 00:07:36,828
They've already deployed an agent:
58
00:07:37,287 --> 00:07:38,496
Diana Prince.
59
00:07:38,746 --> 00:07:39,831
No matter.
60
00:07:40,832 --> 00:07:42,667
I trust you know how important it is...
61
00:07:42,750 --> 00:07:46,003
that we be the first
to find this Alan Akroy.
62
00:07:52,885 --> 00:07:54,595
Okay, you guys. There you go.
63
00:07:54,679 --> 00:07:58,349
But I'm warning you, it may be a long time
before anybody does this again.
64
00:07:58,432 --> 00:08:01,352
Old Uncle Alan got himself
in some fix last night.
65
00:08:01,435 --> 00:08:03,104
About $10 million worth.
66
00:08:12,822 --> 00:08:14,115
Oh, boy.
67
00:08:15,783 --> 00:08:16,951
Cripes!
68
00:08:19,829 --> 00:08:20,913
Holy cow!
69
00:08:21,706 --> 00:08:25,292
What a time to find out
how far you can go on $6.78...
70
00:08:25,376 --> 00:08:27,461
and one lousy change of clothes.
71
00:08:28,295 --> 00:08:30,089
Come on, open up.
72
00:08:30,172 --> 00:08:31,757
For Pete's sake.
73
00:08:36,303 --> 00:08:39,515
Wonder if there's a law
against breaking and exiting.
74
00:09:00,160 --> 00:09:01,286
Good morning, Ira.
75
00:09:01,370 --> 00:09:02,830
Good morning, Eve.
76
00:09:02,955 --> 00:09:04,540
Regarding Alan Akroy...
77
00:09:04,623 --> 00:09:07,084
have you tapped all the computers
in the LA area...
78
00:09:07,167 --> 00:09:09,711
that have the name Alan Akroy
in their memory banks?
79
00:09:09,795 --> 00:09:11,004
Affirmative.
80
00:09:11,088 --> 00:09:14,049
The Irac computer
will now compile a profile...
81
00:09:14,132 --> 00:09:16,301
outlining the most likely behavior.
82
00:09:16,385 --> 00:09:17,970
So we can predict his moves.
83
00:09:18,053 --> 00:09:19,429
That is correct.
84
00:09:20,013 --> 00:09:23,976
Ira, is there anything you can tell us now
that will help us find him?
85
00:09:26,061 --> 00:09:29,481
According to computerized records,
he has yet to claim his laundry...
86
00:09:29,564 --> 00:09:32,359
at the Clean 'Em Up Company
on Orchard Blvd.
87
00:09:32,526 --> 00:09:35,737
Great. If he's running,
he'll probably need those clothes.
88
00:09:35,821 --> 00:09:37,406
I'll get that information to Diana.
89
00:09:37,489 --> 00:09:39,950
She should be landing
in Los Angeles any minute now.
90
00:10:33,044 --> 00:10:34,295
Anybody home?
91
00:10:34,796 --> 00:10:35,922
Yeah?
92
00:10:37,131 --> 00:10:40,134
Hi. I have a friend
who's got some laundry here.
93
00:10:40,218 --> 00:10:43,680
And I was wondering
if you could tell me if he's got it yet.
94
00:10:44,889 --> 00:10:46,391
Maybe. Name?
95
00:10:46,933 --> 00:10:49,477
Akroy. Alan Akroy.
96
00:10:54,565 --> 00:10:57,902
The name's not in the book,
but you can check out in back.
97
00:11:00,488 --> 00:11:04,158
- Come on, I'll take you on a tour.
- What, step into your parlor?
98
00:11:10,998 --> 00:11:13,751
I bet you always wondered
what happens to your clothes...
99
00:11:13,834 --> 00:11:15,503
once you surrender them at the door.
100
00:11:15,586 --> 00:11:18,256
Actually, I've always been
sort of a do-it-yourselfer...
101
00:11:18,339 --> 00:11:20,174
when it comes to cleaning and laundry.
102
00:11:20,257 --> 00:11:21,801
- Oh, really?
- Really.
103
00:11:26,389 --> 00:11:28,599
- Do you wear polyester?
- No.
104
00:11:29,141 --> 00:11:32,019
If you did,
this is what happens to polyester.
105
00:11:32,269 --> 00:11:34,647
- That's very interesting.
- Yes.
106
00:11:37,775 --> 00:11:41,028
And right here
is where we dry-clean the acrylics.
107
00:11:42,571 --> 00:11:45,449
You're not supposed to dry-clean acrylics.
108
00:11:46,200 --> 00:11:47,993
Whoever told you that?
109
00:11:58,963 --> 00:12:01,840
Okay, now, wait a minute.
What's going on?
110
00:12:10,057 --> 00:12:12,976
It's Diana Prince from IADC. Go get her!
111
00:12:21,985 --> 00:12:23,695
Diana, run!
112
00:12:48,512 --> 00:12:51,807
All right.
Why were you attacking Diana Prince?
113
00:12:54,059 --> 00:12:57,395
- To get her out of the way.
- You're after Alan Akroy, too?
114
00:12:58,438 --> 00:13:01,441
- Yes.
- Why? Who are you working for?
115
00:13:01,525 --> 00:13:03,026
- Hopewell?
- Furst.
116
00:13:04,903 --> 00:13:06,613
Rudolph Furst Enterprises.
117
00:13:21,169 --> 00:13:24,172
- Diana. How are you?
- Well, I'm not sure.
118
00:13:24,255 --> 00:13:26,966
Rudolph Furst just tried
to take me to the cleaners.
119
00:13:27,050 --> 00:13:28,760
- You okay?
- Yeah.
120
00:13:29,219 --> 00:13:31,471
Those industrialists play for keeps.
121
00:13:31,888 --> 00:13:33,389
Hopewell and Furst.
122
00:13:33,473 --> 00:13:34,557
You got it.
123
00:13:34,641 --> 00:13:37,602
Furst is in this up to his corporate wallet.
124
00:13:37,852 --> 00:13:40,188
Yeah. Now, there's a pair to draw to.
125
00:13:40,605 --> 00:13:42,732
You better get over to Furst Enterprises.
126
00:13:42,815 --> 00:13:44,192
I'm on my way, Steve.
127
00:13:44,275 --> 00:13:45,985
What about Akroy?
128
00:13:46,694 --> 00:13:48,613
I think he's in over his head.
129
00:13:48,696 --> 00:13:50,156
Get a line on him?
130
00:13:50,365 --> 00:13:52,283
- Running.
- Any idea where?
131
00:13:52,617 --> 00:13:53,951
So far, just running.
132
00:13:54,035 --> 00:13:55,286
Stay with it.
133
00:13:56,287 --> 00:13:57,413
Bye.
134
00:14:11,928 --> 00:14:14,639
- Hey, come on. Slow up, will you?
- Alan?
135
00:14:15,848 --> 00:14:18,392
Look, don't stop. Just keep running.
136
00:14:18,476 --> 00:14:20,811
Slow up a little bit.
137
00:14:20,895 --> 00:14:23,522
I can't let anybody recognize me.
I'm in big trouble.
138
00:14:23,606 --> 00:14:26,359
What's the matter?
Did you just get done dumping somebody?
139
00:14:26,442 --> 00:14:28,152
Come on, this is serious.
140
00:14:28,527 --> 00:14:29,862
I need help, bad.
141
00:14:29,945 --> 00:14:32,406
Yeah, well, why don't you go ask Barbara?
142
00:14:32,490 --> 00:14:37,036
- Or Susan? Or Sally-
- Come on, you're the only one I can trust.
143
00:14:37,119 --> 00:14:40,206
No, what you mean is
I'm the only one you know you can sucker.
144
00:14:40,289 --> 00:14:44,293
- What do you need this time? Money?
- Hey, come on, slow down, will you?
145
00:14:45,711 --> 00:14:47,171
I could use $50.
146
00:14:47,254 --> 00:14:48,547
- Alan!
- I have an explanation!
147
00:14:48,631 --> 00:14:52,760
I don't wanna hear your explanations.
They all begin with, "I've met this girl. "
148
00:14:52,843 --> 00:14:54,136
- Meg!
- I can't hear you!
149
00:14:54,220 --> 00:14:57,514
Listen. You know the Whitaker building
that burned down last night?
150
00:14:57,598 --> 00:15:00,434
I did that. That's right, I did that.
151
00:15:02,061 --> 00:15:04,688
- You burned down a building?
- Yeah. It was an accident.
152
00:15:04,772 --> 00:15:06,231
Then turn yourself in.
153
00:15:06,315 --> 00:15:08,650
Are you kidding?
That building cost $10 million!
154
00:15:08,734 --> 00:15:10,819
But if it wasn't your fault, then it's okay.
155
00:15:10,903 --> 00:15:13,781
These insurance companies
play for keeps, you know.
156
00:15:13,864 --> 00:15:16,658
They'd like nothing better
than to pin this on somebody.
157
00:15:16,742 --> 00:15:18,619
Those guys catch up with me
and I'm dead.
158
00:15:18,702 --> 00:15:20,204
This is ridiculous.
159
00:15:21,705 --> 00:15:24,291
Oh, honey, I'm sorry. Listen, Megs.
160
00:15:24,958 --> 00:15:27,628
All I want is a little money
so I can get out of town...
161
00:15:27,711 --> 00:15:30,672
until this whole thing blows over,
that's all.
162
00:15:31,131 --> 00:15:35,218
After buying this disguise,
all I've got is $3.60. Come on.
163
00:15:37,429 --> 00:15:39,181
Help me. Please?
164
00:15:41,892 --> 00:15:45,520
It would be worth $50, Alan,
just to get you out of my life...
165
00:15:45,604 --> 00:15:47,689
- once and for all.
- Great. Oh, you're a doll.
166
00:15:47,773 --> 00:15:51,610
- But I can't get it until tomorrow.
- That's okay. Just keep running.
167
00:15:51,860 --> 00:15:53,153
- Now, listen.
- What?
168
00:15:53,236 --> 00:15:56,698
They're probably gonna be watching you
in hopes that I'll make contact.
169
00:15:56,782 --> 00:15:59,493
So when you get the money,
this is what I want you to do.
170
00:15:59,576 --> 00:16:02,662
You go to the airport, there's an ash can
underneath a poster...
171
00:16:02,746 --> 00:16:04,414
right next to the phone booth.
172
00:16:17,010 --> 00:16:18,136
Good morning, Ira.
173
00:16:18,219 --> 00:16:19,304
Good morning.
174
00:16:19,387 --> 00:16:20,513
How are you?
175
00:16:20,597 --> 00:16:24,642
A value judgment. I am not capable
ofbeing anything but accurate.
176
00:16:24,726 --> 00:16:28,480
I am in Washington, D. C.
What I am is a computer.
177
00:16:28,688 --> 00:16:32,192
Why I am here is probably
the reason you set me in motion.
178
00:16:32,275 --> 00:16:33,735
I'm sorry I asked.
179
00:16:33,860 --> 00:16:35,069
Sorrow is also something-
180
00:16:35,153 --> 00:16:36,905
All right.
181
00:16:37,739 --> 00:16:40,450
Now, are you familiar
with Hopewell Enterprises?
182
00:16:40,533 --> 00:16:41,618
Of course.
183
00:16:41,743 --> 00:16:43,912
Then how about Furst International?
184
00:16:43,995 --> 00:16:47,916
Both have business and scientific
interests on a global basis.
185
00:16:48,791 --> 00:16:51,836
What if I added the name Alan Akroy?
186
00:16:51,920 --> 00:16:54,881
Am I undergoing
an examination of some sort?
187
00:16:54,964 --> 00:16:57,300
No. You are supposed
to be doing a profile on him.
188
00:16:57,383 --> 00:16:59,052
What do you know about Akroy?
189
00:16:59,135 --> 00:17:02,430
So far, about the same
as I know about John Smith.
190
00:17:02,513 --> 00:17:05,975
Look, Ira, I'm trying to help.
Now, he's involved with them.
191
00:17:06,059 --> 00:17:09,353
The only reason I do not function
perfectly at all times...
192
00:17:09,437 --> 00:17:11,397
is because humans try to help.
193
00:17:11,481 --> 00:17:12,607
Oh, boy.
194
00:17:12,940 --> 00:17:15,234
Just get me the profile on Alan Akroy.
195
00:17:15,318 --> 00:17:16,903
If you will give me time.
196
00:17:16,986 --> 00:17:18,029
You've got it.
197
00:17:18,112 --> 00:17:19,947
Tick-tock.
198
00:17:39,050 --> 00:17:41,886
You're denying that you hired
the men who attacked me?
199
00:17:41,969 --> 00:17:43,679
Can you prove that I did?
200
00:17:46,098 --> 00:17:48,225
One of them admitted you did.
201
00:17:49,560 --> 00:17:52,438
What Wonder Woman drags
out of people with her lasso...
202
00:17:52,521 --> 00:17:54,398
hardly constitutes truth.
203
00:17:54,940 --> 00:17:56,150
I see.
204
00:17:56,442 --> 00:17:58,611
So three men who used to work for you...
205
00:17:58,694 --> 00:18:02,364
just happened to be in the laundry
and just happened to attack me.
206
00:18:02,448 --> 00:18:04,241
Is that what you're saying?
207
00:18:04,909 --> 00:18:08,245
How they spend their time
when they're not in my employ...
208
00:18:08,329 --> 00:18:10,122
is strictly their business.
209
00:18:10,664 --> 00:18:12,583
Enough with the games, okay?
210
00:18:13,792 --> 00:18:16,336
We both know that we're both
after Alan Akroy...
211
00:18:16,420 --> 00:18:18,672
who we both thought
was gonna be in the laundry.
212
00:18:18,756 --> 00:18:19,882
Alan Akroy?
213
00:18:20,340 --> 00:18:25,220
You and the way you do business
are loathsome, Mr. Furst.
214
00:18:29,850 --> 00:18:31,018
Good day.
215
00:18:43,155 --> 00:18:46,074
The lady's visit was not a long one.
216
00:18:46,408 --> 00:18:48,535
Were you able to plant the homing device?
217
00:18:48,618 --> 00:18:49,828
Yes, sir.
218
00:18:49,911 --> 00:18:52,456
I'll be on her tail from now on.
219
00:18:52,539 --> 00:18:55,000
I'd advise you to exercise discretion.
220
00:18:55,876 --> 00:18:59,129
The wonders that bail money can work
are not infinite in number.
221
00:18:59,212 --> 00:19:02,716
Hey, look. Don't worry. She won't spot us.
222
00:19:29,617 --> 00:19:31,161
Thank you very much.
223
00:19:35,915 --> 00:19:37,917
Hi, thanks a lot.
224
00:19:38,001 --> 00:19:41,337
No problem. You're heading my way.
Glad to help.
225
00:19:43,173 --> 00:19:45,008
You got an appointment someplace?
226
00:19:45,091 --> 00:19:47,343
Oh, no. I'm just headed out of town.
227
00:19:49,012 --> 00:19:51,848
I wouldn't worry about catching
your bus anymore...
228
00:19:51,931 --> 00:19:53,016
Alan.
229
00:19:53,600 --> 00:19:55,602
I'm not gonna take a bus.
230
00:19:57,854 --> 00:20:00,440
Hey, how did you know my name?
231
00:20:00,523 --> 00:20:02,859
Hopewell International has its ways.
232
00:20:02,942 --> 00:20:04,068
Oh, boy.
233
00:20:04,152 --> 00:20:07,196
Just relax and leave the driving to us.
234
00:20:07,822 --> 00:20:11,325
No offense, but no, thank you!
235
00:20:14,620 --> 00:20:17,206
Listen,
no lady private eye's gonna get me!
236
00:20:30,595 --> 00:20:34,390
So you're leaving town,
but you're not going to take the bus.
237
00:20:38,394 --> 00:20:41,689
Ira just finished his profile
on Alan Akroy, Diana.
238
00:20:42,273 --> 00:20:44,233
And according to this thing...
239
00:20:44,316 --> 00:20:48,404
Alan will go into hiding in Bakersfield
at the home of a distant cousin.
240
00:20:48,863 --> 00:20:50,614
How does Ira think he'll get there?
241
00:20:50,698 --> 00:20:53,492
By plane.
The very next economy flight out.
242
00:20:54,952 --> 00:20:57,746
Okay, Steve, I'm on my way.
Anything else?
243
00:20:57,830 --> 00:21:01,584
Yeah. Ira says Alan fell in love
with the theater in high school...
244
00:21:01,667 --> 00:21:04,044
and never quite got off the stage.
245
00:21:04,461 --> 00:21:07,089
So watch for disguises.
246
00:21:07,631 --> 00:21:09,508
Terrific. Over and out.
247
00:22:20,912 --> 00:22:22,581
Meggie, hi, it's Alan.
248
00:22:22,664 --> 00:22:24,291
Why are you calling me?
249
00:22:24,374 --> 00:22:27,502
I wanted to know if you put the stuff
where I told you to put it.
250
00:22:27,585 --> 00:22:30,005
It's in the trashcan, in a paper bag...
251
00:22:30,088 --> 00:22:33,383
underneath the mailbox
in front of the visitor airlines counter.
252
00:22:33,466 --> 00:22:36,386
Right. Megs, you sure
nobody saw you put it there?
253
00:22:36,469 --> 00:22:39,139
Oh, I'm sure.
My Kojak disguise worked like a charm.
254
00:22:39,222 --> 00:22:40,306
Meg, come on.
255
00:22:40,390 --> 00:22:41,891
Look, Alan, the money is there!
256
00:22:41,975 --> 00:22:44,936
Okay? Now, just pick it up
and leave me alone for good, okay?
257
00:22:45,019 --> 00:22:47,272
Listen, there's one more thing.
258
00:22:49,107 --> 00:22:51,401
- What?
- Would you water my plants?
259
00:22:52,277 --> 00:22:55,989
They're only plants. There's no reason
for them to suffer for our mistakes.
260
00:22:56,072 --> 00:22:58,825
- Our mistakes?
- You know what I mean.
261
00:23:00,660 --> 00:23:01,828
Oh, my gosh!
262
00:23:01,911 --> 00:23:05,039
I gotta go. Water them twice a week
and mist whenever you can.
263
00:23:05,123 --> 00:23:07,208
I'll send you a postcard. Bye-bye.
264
00:23:13,214 --> 00:23:14,340
What do you want?
265
00:23:14,424 --> 00:23:17,260
- Alan Akroy?
- No time. This man's got all my money!
266
00:23:17,343 --> 00:23:20,263
I mean, you must've mistaken me
for somebody else.
267
00:23:20,346 --> 00:23:21,931
My name's Gerald Sternbach.
268
00:23:22,014 --> 00:23:24,058
I know you're Alan.
Even with that disguise.
269
00:23:24,142 --> 00:23:26,102
And you've got a reason to be paranoid.
270
00:23:26,185 --> 00:23:27,353
But you've gotta trust me.
271
00:23:27,436 --> 00:23:30,231
Sure. With you holding my coat,
I'm supposed to trust you?
272
00:23:30,314 --> 00:23:32,567
- I'm sorry. Is that better?
- Much.
273
00:24:17,778 --> 00:24:19,446
There's no reason to be afraid.
274
00:24:19,530 --> 00:24:22,950
- Nobody ever landed before.
- I'm here to help you, okay?
275
00:24:24,410 --> 00:24:25,911
What about her?
276
00:24:26,745 --> 00:24:29,957
Thank you, Wonder Woman.
But I can take over from here.
277
00:24:30,874 --> 00:24:34,044
Since I've already met your counterparts
at Furst Enterprises...
278
00:24:34,128 --> 00:24:37,131
you must be
with Hopewell International, Miss...
279
00:24:37,714 --> 00:24:40,300
BW will do. Step aside.
280
00:24:40,968 --> 00:24:44,513
- Oh, boy.
- Just stay behind me. You'll be all right.
281
00:24:44,596 --> 00:24:46,849
- I don't know about this.
- Stay behind me.
282
00:24:46,932 --> 00:24:48,267
All right. Okay.
283
00:24:49,017 --> 00:24:50,727
Only at a distance.
284
00:24:52,437 --> 00:24:54,439
- Alan!
- Keep her there.
285
00:25:01,196 --> 00:25:03,949
I wouldn't try to fire this thing
if I were you.
286
00:25:23,343 --> 00:25:26,054
- You look like you could use some rest.
- Yeah.
287
00:25:27,305 --> 00:25:30,475
You just come with me,
and you won't ever have to run again.
288
00:25:30,558 --> 00:25:32,769
Fine. Okay. Wonderful. Just take me.
289
00:25:36,523 --> 00:25:39,609
I always hated my cousin
in Bakersfield anyway.
290
00:25:47,283 --> 00:25:49,202
Buck up, kid. You should be flattered.
291
00:25:49,285 --> 00:25:53,873
I mean, this elevator is only used
by clients and guests of Mr. Rudolph Furst.
292
00:25:54,457 --> 00:25:56,417
Who the heck is Rudolph Furst?
293
00:25:56,501 --> 00:25:59,170
I the heck am Rudolph Furst.
294
00:26:01,714 --> 00:26:02,799
So what?
295
00:26:02,882 --> 00:26:06,970
Am I supposed to get sweaty palms
just 'cause you bug your elevator?
296
00:26:07,095 --> 00:26:08,137
What am I supposed to do?
297
00:26:08,221 --> 00:26:11,975
Crumple up like a wet paper towel
because your name is Rudolph Furst?
298
00:26:12,058 --> 00:26:14,894
Or throw myself at your mercy
because a couple of thugs...
299
00:26:14,978 --> 00:26:17,647
pick me up on the street,
and put me in the back seat...
300
00:26:17,730 --> 00:26:20,775
on the floor in their car
and bring me in back doors and stuff?
301
00:26:20,858 --> 00:26:22,193
You think that scares me?
302
00:26:22,276 --> 00:26:25,238
You think I don't know
what's going on around here?
303
00:26:25,321 --> 00:26:28,533
- Do you know what's going on, Mr. Akroy?
- No, what?
304
00:26:29,450 --> 00:26:32,537
There's really no need
for you to be so emotional.
305
00:26:34,872 --> 00:26:36,165
Just relax.
306
00:26:36,874 --> 00:26:41,003
If you want me to relax, why don't you
just call me Alan, for Pete's sakes?
307
00:26:41,087 --> 00:26:42,713
We all know you're responsible...
308
00:26:42,797 --> 00:26:45,925
for burning the Whitaker building
to the ground, Alan.
309
00:26:49,512 --> 00:26:51,864
You're an insurance company, hey.
310
00:26:52,165 --> 00:26:54,016
That's great, that's
fine. I've been looking.
311
00:26:54,100 --> 00:26:56,268
Listen, I wanna tell you everything.
312
00:26:56,352 --> 00:26:58,312
Listen, I did it. It was an accident.
313
00:26:58,396 --> 00:27:01,148
I didn't do it on purpose.
I wanna tell you all about it.
314
00:27:01,232 --> 00:27:04,527
If you've got a confession, I'll sign it.
You got a confession?
315
00:27:04,610 --> 00:27:06,904
- Have you got a pen?
- Alan.
316
00:27:06,987 --> 00:27:09,406
We don't want you to confess to the fire.
317
00:27:09,490 --> 00:27:11,283
We want you to recreate it.
318
00:27:12,535 --> 00:27:14,828
- We know it wasn't your fault.
- That's right.
319
00:27:14,912 --> 00:27:17,039
It was the result of an explosion.
320
00:27:18,207 --> 00:27:21,627
Those chemicals in that lab that
you were working on simply blew up.
321
00:27:21,710 --> 00:27:22,836
That's right.
322
00:27:22,920 --> 00:27:25,714
They blew up because of something
you did while working.
323
00:27:25,798 --> 00:27:26,882
Yes, that's right!
324
00:27:26,966 --> 00:27:30,052
Look, all I was doing was,
I was cleaning up the counters...
325
00:27:30,135 --> 00:27:32,388
and then I came over to this one...
326
00:27:35,432 --> 00:27:36,683
Go on.
327
00:27:36,934 --> 00:27:38,602
I want to know why I'm here.
328
00:27:38,685 --> 00:27:42,314
Does it make you nervous
when I call you Mr. Akroy?
329
00:27:42,648 --> 00:27:45,776
- Not in the least.
- Let me tell you like it really is.
330
00:27:45,901 --> 00:27:47,653
This is a holiday weekend.
331
00:27:47,736 --> 00:27:50,864
And very shortly, this whole building
will be empty...
332
00:27:51,406 --> 00:27:54,701
for three whole days,
with the exception of us.
333
00:27:55,410 --> 00:27:57,412
Because none of us are leaving.
334
00:27:57,579 --> 00:28:01,583
Not until you tell me exactly
what you did to cause that fire.
335
00:28:01,667 --> 00:28:04,544
- Maybe I don't wanna.
- Well, then Mr. Akroy...
336
00:28:05,837 --> 00:28:10,175
these next three days may very well
be the last three days of your life.
337
00:28:45,585 --> 00:28:47,629
- Meg Kellogg?
- Yes?
338
00:28:48,296 --> 00:28:51,591
I'm Diana Prince with the IADC.
339
00:28:56,137 --> 00:28:59,265
I'd like to ask you a few questions
about Alan Akroy.
340
00:28:59,557 --> 00:29:02,268
Fine. Just don't expect any answers.
341
00:29:04,562 --> 00:29:06,648
- Do you know where he is?
- Nope.
342
00:29:07,941 --> 00:29:10,735
- Do you have any idea where he might be?
- No.
343
00:29:12,820 --> 00:29:16,115
Alan might be in a lot of trouble.
344
00:29:16,199 --> 00:29:18,826
Look, I don't care. I really do not care.
345
00:29:18,910 --> 00:29:22,163
That guy has dumped me five times.
First it was the stewardess...
346
00:29:22,246 --> 00:29:25,500
then the nurse, teacher's assistant,
cashier in the bookstore...
347
00:29:25,583 --> 00:29:27,418
and finally the meter maid.
348
00:29:27,794 --> 00:29:29,462
Count them. Five times.
349
00:29:29,962 --> 00:29:32,632
Little creep. Why should I care
what happens to him?
350
00:29:32,715 --> 00:29:34,509
I know he phoned you.
351
00:29:34,592 --> 00:29:36,719
I'm not going to answer any questions.
352
00:29:36,803 --> 00:29:39,388
If he's in trouble,
nothing can make me happier...
353
00:29:39,472 --> 00:29:43,017
unless possibly he fell out of a jumbo jet
at 30,000 feet.
354
00:29:46,020 --> 00:29:47,188
Now, listen.
355
00:29:47,271 --> 00:29:49,482
Look, you want to know about Alan?
356
00:29:49,565 --> 00:29:51,734
Why don't you try asking Susan...
357
00:29:51,859 --> 00:29:56,405
or Sally, or Barbara, or Cheri,
or Kia, or...
358
00:30:17,426 --> 00:30:21,805
Something tells me this is a bit of repair
work Meg Kellogg did not authorize.
359
00:30:22,556 --> 00:30:24,475
Meg would get off work...
360
00:30:29,563 --> 00:30:31,815
be unable to start her car...
361
00:30:33,984 --> 00:30:37,112
and you just happen to drop by
and offer her a lift.
362
00:30:37,571 --> 00:30:39,782
Yeah, but I wasn't gonna hurt her.
363
00:30:39,865 --> 00:30:41,784
I mean, I just wanted to make sure...
364
00:30:41,867 --> 00:30:44,495
she would stay put
once I dropped her off at her place.
365
00:30:44,578 --> 00:30:47,414
- Without the car-
- Right. Now, get in.
366
00:30:48,290 --> 00:30:50,417
And please, go on.
367
00:30:51,376 --> 00:30:55,589
I just wanted to make it easier
for whoever has Akroy to find her.
368
00:30:55,672 --> 00:30:58,592
You see, if the kid doesn't talk,
and chances are he won't...
369
00:30:58,675 --> 00:31:01,094
then they'll go after her to make him talk.
370
00:31:01,178 --> 00:31:03,931
And when they did,
I was going to go after them.
371
00:31:04,014 --> 00:31:06,224
Now you're not going anywhere.
372
00:31:07,893 --> 00:31:10,812
But you can't just leave me here like this.
373
00:31:11,271 --> 00:31:12,648
Let's look at it this way.
374
00:31:12,731 --> 00:31:16,485
When the police come, you can tell
them exactly what you were doing there...
375
00:31:16,568 --> 00:31:19,154
and if Hopewell bails you out again,
you'll be free.
376
00:31:19,237 --> 00:31:21,448
I hope I don't forget to call them.
377
00:31:30,957 --> 00:31:32,083
Bye.
378
00:31:35,545 --> 00:31:36,671
Come on!
379
00:31:38,798 --> 00:31:41,384
There's gotta be a law against this!
380
00:31:42,177 --> 00:31:46,640
Really, Mr. Akroy.
You're making this unreasonably difficult.
381
00:31:48,016 --> 00:31:51,102
An exact replica of the lab
that was in the Whitaker building...
382
00:31:51,186 --> 00:31:53,063
is set up downstairs.
383
00:31:53,396 --> 00:31:55,106
Now, all you need do is go in...
384
00:31:55,190 --> 00:31:57,984
and show us precisely
what you did to cause the fire.
385
00:31:58,068 --> 00:32:01,321
Oh, sure. And then what happens
after I tell you?
386
00:32:02,197 --> 00:32:03,531
Then you'll be released.
387
00:32:03,615 --> 00:32:07,785
Right off to Catalina with a custom-made
cement-lined suit. No, thank you.
388
00:32:12,999 --> 00:32:15,960
Mr. Akroy, I'd like you to meet Dr. Black.
389
00:32:18,630 --> 00:32:20,798
Don't tell me he's a dentist.
390
00:32:23,259 --> 00:32:26,888
No, but he will make you tell me
exactly what I wish to know.
391
00:32:28,389 --> 00:32:29,474
No way.
392
00:32:48,910 --> 00:32:50,536
And now, Alan...
393
00:32:50,620 --> 00:32:54,081
I want you to go back
to the night of the fire.
394
00:32:54,957 --> 00:32:57,084
I want you to remember...
395
00:32:57,168 --> 00:33:00,296
and tell me everything you did...
396
00:33:00,379 --> 00:33:02,381
before the fire started.
397
00:33:02,673 --> 00:33:06,635
But you know what, Barbara?
This is really a very nice apartment.
398
00:33:07,928 --> 00:33:10,347
Come on, Alan. Think back.
399
00:33:10,765 --> 00:33:14,226
- It's the night before the fire.
- Oh, yeah.
400
00:33:14,602 --> 00:33:17,772
You are walking
up to the Whitaker building.
401
00:33:17,980 --> 00:33:21,275
You're collecting your cleaning equipment.
402
00:33:21,567 --> 00:33:24,528
Kia, this corner over here
could use a nice plant.
403
00:33:25,112 --> 00:33:28,616
How about a nice Dieffenbachia amoena?
You'll like that.
404
00:33:29,200 --> 00:33:31,368
Make him respond to your questions,
Doctor.
405
00:33:31,452 --> 00:33:34,413
Listen to me, Alan! Now, think back!
406
00:33:34,705 --> 00:33:38,459
It's Wednesday.
You've got your bucket and your mop.
407
00:33:38,667 --> 00:33:42,421
Look, Cheryl, I'm going to take a nap.
408
00:33:42,504 --> 00:33:44,631
It's been a rough day, okay?
409
00:33:49,803 --> 00:33:53,724
- You fool, you put him under!
- But the dose was minimal!
410
00:33:53,807 --> 00:33:56,602
Are you trying to tell me
that this drug won't work on him?
411
00:33:56,685 --> 00:33:58,061
Apparently not.
412
00:33:58,145 --> 00:34:01,231
There must be something
abnormal in his metabolism.
413
00:34:01,315 --> 00:34:05,652
Of course it's abnormal! Why should it be
any different than the rest of him?
414
00:34:07,487 --> 00:34:10,574
Ted, take Dr. Doolittle here home.
415
00:34:11,116 --> 00:34:13,160
And then go pick up the girl.
416
00:34:27,799 --> 00:34:29,259
Which one are you?
417
00:34:38,810 --> 00:34:43,023
Hi. It's me, Diana Prince.
We talked before, remember? In the gym?
418
00:34:44,274 --> 00:34:47,694
You talked. I refused, and I still refuse.
419
00:34:48,028 --> 00:34:50,614
This time I came to talk about you, Meg.
420
00:34:51,197 --> 00:34:54,284
I have reason to believe
that you could be in danger.
421
00:34:54,534 --> 00:34:57,412
I can take care of myself. I always have.
422
00:34:59,164 --> 00:35:02,042
Why would I be in danger, anyway?
Because of Alan?
423
00:35:02,125 --> 00:35:03,626
I'm afraid so. Yeah.
424
00:35:04,753 --> 00:35:06,588
He's really in trouble?
425
00:35:07,046 --> 00:35:10,383
And because you're someone
that's close to him, you could be, too.
426
00:35:10,467 --> 00:35:12,385
I have news for somebody.
427
00:35:12,469 --> 00:35:16,723
He has thrown me over so many times
that I couldn't care less if he just goes...
428
00:35:25,106 --> 00:35:27,191
Oh, boy. Who am I trying to kid?
429
00:35:28,401 --> 00:35:30,653
I am in his trailer
in the middle of the night...
430
00:35:30,737 --> 00:35:34,574
watering his plants,
trying to convince you that I hate him.
431
00:35:35,491 --> 00:35:38,703
- I'm the one who's in trouble.
- It's tough, isn't it?
432
00:35:39,579 --> 00:35:42,165
To have to do all the giving all the time.
433
00:35:42,665 --> 00:35:44,208
I'm so stupid.
434
00:35:45,376 --> 00:35:48,588
I give and I give and I give,
and all he does-
435
00:35:48,671 --> 00:35:51,257
Come to you when he needs help.
436
00:35:51,966 --> 00:35:55,928
He comes to you, Meg.
I mean, that means something, doesn't it?
437
00:35:56,846 --> 00:35:57,972
I guess so.
438
00:36:03,519 --> 00:36:06,564
No need to panic.
Just relax and enjoy the ride.
439
00:36:23,914 --> 00:36:25,124
You know, it's really funny.
440
00:36:25,207 --> 00:36:28,169
I have dealt with spies
from all over the world.
441
00:36:29,003 --> 00:36:33,090
Only now I find out the most
ruthless ones are in the business world.
442
00:36:34,049 --> 00:36:36,260
Live and learn, I always say.
443
00:36:39,263 --> 00:36:43,309
You take her up,
I'll stay with Miss Disenchanted here.
444
00:36:43,684 --> 00:36:44,810
Cute.
445
00:36:44,935 --> 00:36:46,353
What's gonna happen?
446
00:36:46,437 --> 00:36:49,773
You are going to convince
that turkey upstairs to spill his guts.
447
00:36:49,857 --> 00:36:51,817
I'm not gonna do anything to help you.
448
00:36:51,900 --> 00:36:56,071
All you'll have to do is stand,
and pray that Alan is easy to convince.
449
00:36:56,155 --> 00:36:58,824
- Diana.
- It's okay.
450
00:36:58,907 --> 00:37:00,951
Just do as they tell you, okay?
451
00:37:03,495 --> 00:37:05,289
Tell Alan to stall.
452
00:37:11,086 --> 00:37:13,630
You guys grabbed the wrong girl,
you know?
453
00:37:14,339 --> 00:37:18,385
You're gonna point that gun to my head
and Alan is going to yawn.
454
00:37:20,679 --> 00:37:22,806
He doesn't care about me.
455
00:37:22,889 --> 00:37:25,809
You might just as well have
kidnapped an eggplant.
456
00:37:28,353 --> 00:37:29,938
Come in, Miss Kellogg.
457
00:37:30,021 --> 00:37:32,566
Welcome to Rudolph Furst Enterprises.
458
00:37:34,776 --> 00:37:37,904
Megs, I care about you.
What are you talking about?
459
00:37:39,906 --> 00:37:42,951
You guys bug the elevator around here
or something?
460
00:37:43,076 --> 00:37:45,328
I choose to call it data gathering.
461
00:37:45,495 --> 00:37:48,248
It's amazing what you can learn
about what clients say...
462
00:37:48,331 --> 00:37:50,709
on their way up to the executive suite.
463
00:37:52,711 --> 00:37:55,338
How could you think
I didn't care about you?
464
00:37:55,422 --> 00:37:57,924
- What did I do?
- Alan.
465
00:37:58,341 --> 00:37:59,843
That's right, Alan.
466
00:38:00,302 --> 00:38:03,847
You care about her.
And that's precisely why she's here.
467
00:38:04,472 --> 00:38:06,933
You guys don't fool around, do you?
468
00:38:10,812 --> 00:38:15,608
Of all the girls they could've brought here,
they had to bring up the one that I love.
469
00:38:17,026 --> 00:38:19,112
It's my fault. I'm sorry, Meg.
470
00:38:24,659 --> 00:38:28,621
Okay, I'll tell you everything
you wanna know. Bring me to the lab.
471
00:38:30,373 --> 00:38:32,208
Just do what they say. Come on.
472
00:38:32,292 --> 00:38:36,671
Come along, everyone.
The Explo formula awaits rediscovery.
473
00:38:40,925 --> 00:38:42,427
Put that thing away!
474
00:38:50,184 --> 00:38:54,230
You see? An exact replica
of the lab you were in two nights ago...
475
00:38:54,856 --> 00:38:57,817
complete with all your
cleaning implements.
476
00:38:59,068 --> 00:39:03,614
Now, all you will have to do is
simply recreate the explosion.
477
00:39:05,866 --> 00:39:07,493
Oh, Alan.
478
00:39:08,828 --> 00:39:11,872
Stall. There's someone downstairs
trying to help us.
479
00:39:17,169 --> 00:39:20,214
There'll be plenty of time
for sweet nothings later.
480
00:39:21,132 --> 00:39:24,218
Please, Mr. Akroy. Begin cleaning.
481
00:40:02,423 --> 00:40:04,383
What time is it, do you know?
482
00:40:05,717 --> 00:40:07,219
Shortly after 11:00.
483
00:40:08,303 --> 00:40:09,429
Really?
484
00:40:10,556 --> 00:40:13,725
Oh, good. I guess
I can have my little laugh now.
485
00:40:14,059 --> 00:40:17,729
Seeing as how the real Alan Akroy
should have arrived at the IADC...
486
00:40:17,813 --> 00:40:19,815
about 5, 10 minutes ago.
487
00:40:20,023 --> 00:40:22,734
- What?
- You heard me.
488
00:40:23,610 --> 00:40:26,446
The Alan Akroy you have is a fake, darling.
489
00:40:27,239 --> 00:40:28,365
You're bluffing.
490
00:40:28,448 --> 00:40:32,411
You should have seen the look
on the real Alan's face this morning...
491
00:40:32,494 --> 00:40:36,123
when we made the switch
at the airport. He's a really funny guy.
492
00:40:36,665 --> 00:40:40,293
- I don't believe you.
- It really doesn't matter in the least.
493
00:40:40,377 --> 00:40:44,214
By morning the IADC
will have the Explo formula.
494
00:40:45,507 --> 00:40:49,010
And what you'll have is something
resembling strawberry soda.
495
00:40:49,719 --> 00:40:51,429
And I say you're lying.
496
00:40:53,181 --> 00:40:55,850
But it wouldn't hurt
to get a second opinion.
497
00:41:03,108 --> 00:41:04,442
Gently.
498
00:41:11,282 --> 00:41:12,742
Don't forget your coat.
499
00:41:32,011 --> 00:41:35,223
Too much. I'm sorry,
I'm gonna have to start over again.
500
00:41:36,391 --> 00:41:38,977
Now, look,
you said you wanted everything...
501
00:41:39,060 --> 00:41:42,438
just the same way it was in that other lab
before it exploded, right?
502
00:41:42,522 --> 00:41:44,023
You're gonna have to trust me.
503
00:41:44,107 --> 00:41:47,694
I'm sure that this cleaning solution
is crucial, okay?
504
00:41:50,947 --> 00:41:52,031
Please.
505
00:42:37,827 --> 00:42:38,953
You again.
506
00:42:39,036 --> 00:42:42,289
Diana Prince and I aren't exactly thrilled
with you, either.
507
00:42:42,373 --> 00:42:44,875
Allow me to pick a floor.
508
00:42:59,848 --> 00:43:02,434
I'm trapped in here!
I'm trapped on the first floor!
509
00:43:02,518 --> 00:43:04,061
Can you get me out ofhere?
510
00:43:12,402 --> 00:43:15,489
Hey, listen. You guys don't really want me
to do this, do you?
511
00:43:15,572 --> 00:43:19,576
If these chemicals are the same, this place
is gonna go up like a matchbook.
512
00:43:19,660 --> 00:43:23,497
As you'll recall, the explosion
resulted from a chain reaction.
513
00:43:23,956 --> 00:43:26,833
We'll have plenty of time,
once the reaction starts...
514
00:43:26,917 --> 00:43:29,044
to get that beaker over here
to this chamber...
515
00:43:29,127 --> 00:43:31,546
where the explosion can be contained.
516
00:43:32,130 --> 00:43:34,257
Please continue, Mr. Akroy.
517
00:43:35,008 --> 00:43:36,134
Right.
518
00:43:39,846 --> 00:43:43,433
You know what? This isn't the same kind
of squirt bottle. It won't work.
519
00:43:43,517 --> 00:43:45,435
You're stalling, Mr. Akroy!
520
00:43:45,519 --> 00:43:48,772
Everything is identical to the way
it was in the lab that night.
521
00:43:48,855 --> 00:43:51,441
We were watching, remember?
522
00:43:53,360 --> 00:43:54,986
- Tom.
- No. wait.
523
00:43:55,070 --> 00:43:58,448
Look. I'll do it exactly the way
I did it, I promise. Okay.
524
00:43:59,199 --> 00:44:02,452
Here we go. I always start
at the far side of the room, you know.
525
00:44:02,535 --> 00:44:04,621
Left to right, so I'll remember where I am.
526
00:44:04,704 --> 00:44:07,999
I was spraying the counter.
Cleaned off the counter. Just like that.
527
00:44:08,083 --> 00:44:12,587
Nothing happened. Came over to here.
Just sort of cleaned off the counter.
528
00:44:13,046 --> 00:44:16,299
Here, and then... And I...
529
00:44:18,676 --> 00:44:22,347
This is where I...
530
00:44:47,705 --> 00:44:49,707
- Are you all right?
- Yeah.
531
00:44:50,375 --> 00:44:53,378
Why didn't you call the police,
instead of running?
532
00:44:53,503 --> 00:44:55,004
No one wanted to hurt you.
533
00:44:55,088 --> 00:44:57,882
Hey, listen. The last time
I came clean about something...
534
00:44:57,965 --> 00:45:00,176
was when I totaled my father's car.
535
00:45:00,384 --> 00:45:03,304
- What, and he grounded you for a month?
- A year.
536
00:45:03,679 --> 00:45:06,057
Listen, he didn't tell
those two guys anything.
537
00:45:06,140 --> 00:45:07,225
Good.
538
00:45:07,308 --> 00:45:10,645
Because I don't think they're ready
to learn what Alan knows.
539
00:45:10,728 --> 00:45:13,773
In fact, I don't think anyone's ready.
540
00:45:14,565 --> 00:45:16,734
- I can make you forget.
- No!
541
00:45:17,235 --> 00:45:19,862
- Yeah!
- No, we must have that secret!
542
00:45:21,238 --> 00:45:22,323
Please!
543
00:45:24,116 --> 00:45:27,912
I can make you forget everything
that happened last Wednesday night.
544
00:45:27,995 --> 00:45:29,080
Fantastic!
545
00:45:30,164 --> 00:45:33,292
Hey, listen. This is the greatest thing
that ever happened to me.
546
00:45:33,376 --> 00:45:35,419
I mean, almost the greatest.
547
00:45:35,503 --> 00:45:37,671
He's telling the truth, you know?
548
00:45:50,893 --> 00:45:54,188
Diana, what I should've had
Wonder Woman make him forget was...
549
00:45:54,271 --> 00:45:57,441
Barbara and Susan and Cheri and Kia.
550
00:45:58,233 --> 00:46:00,486
Are you sure you can't stay for dinner?
551
00:46:00,569 --> 00:46:02,946
Alan would be so surprised
if you were here.
552
00:46:03,030 --> 00:46:05,240
No, I really am on my way to the airport.
553
00:46:05,324 --> 00:46:08,327
I just checked in to see
if Alan worked everything out.
554
00:46:08,410 --> 00:46:10,829
Yeah. Everybody was very understanding:
555
00:46:10,913 --> 00:46:12,915
the police, the insurance companies...
556
00:46:12,998 --> 00:46:16,960
except for the people at Hopewell
International and Furst Enterprises.
557
00:46:17,044 --> 00:46:19,671
I don't think they're ever
gonna forgive Wonder Woman...
558
00:46:19,755 --> 00:46:21,757
for doing what she did to Alan.
559
00:46:22,633 --> 00:46:26,553
Those two companies carried
the spirit of competition a little too far.
560
00:46:26,637 --> 00:46:28,472
They needed to be taught a lesson.
561
00:46:28,555 --> 00:46:31,475
By the way, how are things
working out with you and Alan?
562
00:46:31,558 --> 00:46:34,937
Oh, terrific. You know what he said
up there in that office?
563
00:46:35,020 --> 00:46:38,231
He said I was the only girl
he ever cared about.
564
00:46:38,482 --> 00:46:42,027
I guess it took all those other girls
to make him realize that.
565
00:46:42,736 --> 00:46:44,154
Come on, Ronnie, up here.
566
00:46:44,237 --> 00:46:47,532
I really appreciate you doing this
for me. I hope you've got time.
567
00:46:47,616 --> 00:46:51,161
I have plenty of time.
Just a little nervous about all this.
568
00:46:51,870 --> 00:46:54,915
- Megs, what are you doing here?
- Cooking you dinner.
569
00:46:55,499 --> 00:46:57,667
It was supposed to be a surprise.
570
00:46:57,793 --> 00:46:58,919
I had no idea...
571
00:46:59,002 --> 00:47:02,047
however, that you were going to be
bringing dessert!
572
00:47:03,507 --> 00:47:08,303
Or maybe I should just call her
Number Six, okay?
573
00:47:08,386 --> 00:47:12,057
Hey, listen! She answered an ad
from the newspaper!
574
00:47:12,140 --> 00:47:14,476
She's gonna water my plants
while we're gone.
575
00:47:14,559 --> 00:47:17,145
- Gone where?
- On our honeymoon.
576
00:47:19,397 --> 00:47:21,691
Alan, you've never asked me to marry you.
577
00:47:21,775 --> 00:47:23,777
You never asked me to ask you.
578
00:47:24,444 --> 00:47:26,780
You never asked me to ask you to ask me.
579
00:47:26,863 --> 00:47:30,450
You never asked me to ask you
to ask you to ask me.
580
00:47:30,617 --> 00:47:32,869
But you never asked me to ask you-
581
00:47:32,952 --> 00:47:34,579
You never asked me to ask you-
582
00:47:34,662 --> 00:47:36,414
You never... Why don't you ask?
583
00:47:36,498 --> 00:47:38,458
- Okay.
- Alan.
584
00:47:40,752 --> 00:47:42,045
So I'm asking.
585
00:47:42,253 --> 00:47:44,547
So, okay, I will.
586
00:48:36,182 --> 00:48:37,266
English
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
47289
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.