All language subtitles for Wonder.Woman.2x05.Knockout.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,238 --> 00:00:06,372 ♪ Wonder Woman ♪ 2 00:00:06,407 --> 00:00:09,174 ♪ Wonder Woman ♪ 3 00:00:09,210 --> 00:00:13,545 ♪ All the world is waiting for you ♪ 4 00:00:13,580 --> 00:00:17,533 ♪ And the wonders that you do ♪ 5 00:00:17,568 --> 00:00:21,537 ♪ In your satin tights, fighting your own fights ♪ 6 00:00:21,572 --> 00:00:26,708 ♪ And the old red, white and blue... ♪ 7 00:00:28,595 --> 00:00:31,012 ♪ Wonder Woman ♪ 8 00:00:32,682 --> 00:00:35,817 ♪ Wonder Woman ♪ 9 00:00:35,852 --> 00:00:40,004 ♪ All of us are counting on you ♪ 10 00:00:40,040 --> 00:00:43,842 ♪ And the power you possess ♪ 11 00:00:43,878 --> 00:00:48,179 ♪ Putting all your might on the side of right ♪ 12 00:00:48,215 --> 00:00:53,251 ♪ And our courage to the test ♪ 13 00:00:55,222 --> 00:00:57,706 ♪ Wonder Woman ♪ 14 00:00:59,726 --> 00:01:04,346 ♪ Get us out from under, Wonder Woman ♪ 15 00:01:04,381 --> 00:01:08,516 ♪ Here you fight the force of evil ♪ 16 00:01:08,551 --> 00:01:12,688 ♪ And your chance won't be denied ♪ 17 00:01:12,723 --> 00:01:16,708 ♪ Woman of the hour with your super power ♪ 18 00:01:16,743 --> 00:01:23,582 ♪ We're so proud you're on our side! ♪ 19 00:01:25,085 --> 00:01:28,853 ♪ Wonder Woman! ♪ 20 00:01:28,889 --> 00:01:31,823 ♪ Wonder Woman! ♪ 21 00:01:33,911 --> 00:01:38,079 ♪ You're a wonder, Wonder Woman! ♪ 22 00:01:59,086 --> 00:02:01,186 ( faint rustling) 23 00:02:18,322 --> 00:02:20,322 ( thunderclap) 24 00:02:28,932 --> 00:02:30,209 Who are you? 25 00:02:30,233 --> 00:02:32,400 What are you doing in this girl's apartment? 26 00:02:32,436 --> 00:02:34,970 ( beeping) 27 00:02:43,397 --> 00:02:45,597 ( beeping continues) 28 00:02:47,701 --> 00:02:49,201 Hello. 29 00:02:49,236 --> 00:02:51,887 Diana, switch this call to the monitor, please. 30 00:02:58,195 --> 00:02:59,494 What's up, Joe? 31 00:02:59,530 --> 00:03:01,541 I'm sorry to disturb you this late. 32 00:03:01,565 --> 00:03:03,148 I've already been disturbed. 33 00:03:03,183 --> 00:03:04,149 What's wrong? 34 00:03:04,184 --> 00:03:06,263 Two men just tried to break into my apartment. 35 00:03:06,287 --> 00:03:07,586 They didn't make it. 36 00:03:07,621 --> 00:03:09,454 It's worse than I thought. 37 00:03:09,489 --> 00:03:10,671 What are you talking about? 38 00:03:10,707 --> 00:03:12,691 Somebody's apparently gotten Steve, 39 00:03:12,726 --> 00:03:14,370 and now they've made a try for you. 40 00:03:14,394 --> 00:03:15,693 What? Kidnapped? Why? 41 00:03:15,729 --> 00:03:17,062 We don't know. 42 00:03:17,097 --> 00:03:19,075 Now Joe, you know that he left for his vacation. 43 00:03:19,099 --> 00:03:20,248 I know, Diana. 44 00:03:20,283 --> 00:03:22,295 Steve left for a vacation in L.A. this morning. 45 00:03:22,319 --> 00:03:23,618 Well, then, how...? 46 00:03:23,653 --> 00:03:25,014 He was supposed to have dinner 47 00:03:25,038 --> 00:03:27,384 with our regional bureau chief in L.A. this evening. 48 00:03:27,408 --> 00:03:29,875 He didn't show. Kelly called the hotel 49 00:03:29,910 --> 00:03:31,704 and learned that he hadn't gotten there at all. 50 00:03:31,728 --> 00:03:32,693 Oh, no. 51 00:03:32,729 --> 00:03:33,945 Exactly. 52 00:03:33,980 --> 00:03:36,948 First Steve, now you. 53 00:03:36,984 --> 00:03:38,282 What about yourself? 54 00:03:38,318 --> 00:03:39,767 Well, I'm all right so far, 55 00:03:39,802 --> 00:03:41,697 but I haven't got any answers either. 56 00:03:41,721 --> 00:03:43,521 Who? What? Why? 57 00:03:43,556 --> 00:03:46,124 Is it a knockout on the top level of the I.A.D.C.? 58 00:03:46,159 --> 00:03:47,675 Or does it go even further? 59 00:03:47,711 --> 00:03:49,739 Diana, can you have a bag packed in 20 minutes? 60 00:03:49,763 --> 00:03:51,529 15. Now, listen, Joe... 61 00:03:51,564 --> 00:03:53,214 what could it be? Why? 62 00:03:53,249 --> 00:03:55,128 We know that there's no case that's hot right now. 63 00:03:55,152 --> 00:03:56,118 I don't know. 64 00:03:56,153 --> 00:03:57,881 But I do know that you are apparently 65 00:03:57,905 --> 00:04:00,805 a prime target for whoever's doing this job. 66 00:04:00,841 --> 00:04:03,157 I thought the I.A.D.C. safe house in Arlington 67 00:04:03,193 --> 00:04:04,492 until we get a line. 68 00:04:04,527 --> 00:04:06,360 Joe, I'm going to pack a bag 69 00:04:06,396 --> 00:04:09,831 and make a reservation on the red-eye flight to LAX. 70 00:04:09,866 --> 00:04:12,700 Diana, I cannot stop you from going after Steve, 71 00:04:12,736 --> 00:04:15,520 but there's a man in the White House who can. 72 00:04:15,556 --> 00:04:17,867 There's a man in the White House that you're not going to call. 73 00:04:17,891 --> 00:04:19,691 Isn't that right? 74 00:04:21,411 --> 00:04:23,373 Call me back when you got a flight number. 75 00:04:23,397 --> 00:04:24,779 I'll call Kelly in L.A. 76 00:04:24,815 --> 00:04:26,447 No. Don't call anyone yet. 77 00:04:26,483 --> 00:04:28,900 Somebody knew what flight Steve was on. 78 00:04:28,935 --> 00:04:30,718 I won't fly into LAX. 79 00:04:30,754 --> 00:04:33,588 I'll take a detour to South Coast. 80 00:04:33,624 --> 00:04:35,473 You have my blessing. 81 00:04:35,509 --> 00:04:37,492 I hope you don't need it. 82 00:04:57,880 --> 00:04:59,681 Hi. 83 00:04:59,716 --> 00:05:00,749 Hi. 84 00:05:00,784 --> 00:05:02,550 Easy, easy. 85 00:05:02,586 --> 00:05:04,497 Wasn't the other driver ahead of you? 86 00:05:04,521 --> 00:05:07,005 Sure. 87 00:05:07,040 --> 00:05:09,068 But you're the prettiest girl on the early morning flight. 88 00:05:09,092 --> 00:05:10,736 There won't be any prettier on the noon flight 89 00:05:10,760 --> 00:05:12,605 or the night flight. I'm Pete the driver. Where to? 90 00:05:12,629 --> 00:05:14,045 Thank you. 91 00:05:14,080 --> 00:05:15,547 Uh... Camden Hotel. 92 00:05:15,582 --> 00:05:17,081 Right. 93 00:05:19,919 --> 00:05:21,253 Thank you. 94 00:05:22,322 --> 00:05:24,305 Have a nice day, buddy. 95 00:05:48,515 --> 00:05:50,014 L.A. your home? 96 00:05:50,050 --> 00:05:52,117 No, but I visit here fairly often. 97 00:05:52,152 --> 00:05:53,452 How about you? 98 00:05:53,487 --> 00:05:54,786 Native son. 99 00:05:54,821 --> 00:05:56,533 I saw some of the world when I was racing, 100 00:05:56,557 --> 00:05:58,268 but you can't beat the old Golden State. 101 00:05:58,292 --> 00:05:59,591 You were a race driver? 102 00:05:59,626 --> 00:06:01,759 Yeah. That's what I said... Pete the driver. 103 00:06:01,795 --> 00:06:03,295 I took a third at Cannes once. 104 00:06:03,330 --> 00:06:04,612 And then I tried 105 00:06:04,648 --> 00:06:06,592 going to the far wall at the Indy 500. 106 00:06:06,616 --> 00:06:07,582 Ooh. 107 00:06:07,617 --> 00:06:09,083 Wrong way to go. 108 00:06:09,136 --> 00:06:10,535 That's too bad. 109 00:06:10,570 --> 00:06:12,153 Aw, breaks of a tough game. 110 00:06:12,189 --> 00:06:13,499 I can't race anymore 111 00:06:13,523 --> 00:06:15,318 but the leg doesn't bother me 112 00:06:15,342 --> 00:06:17,659 unless I try and dance all night. 113 00:06:23,233 --> 00:06:24,182 Pete? 114 00:06:24,217 --> 00:06:25,217 Mm-hmm? 115 00:06:25,251 --> 00:06:26,629 I'm going to take a chance and tell you something. 116 00:06:26,653 --> 00:06:28,219 There's a car following us. 117 00:06:28,254 --> 00:06:30,755 Yeah, I noticed. Husband? Boyfriend? Cops? 118 00:06:30,791 --> 00:06:33,492 No. Listen, Pete, it's serious. 119 00:06:33,527 --> 00:06:35,827 I work with the government. 120 00:06:35,863 --> 00:06:37,379 Oh, right. 121 00:06:37,414 --> 00:06:39,397 Look. I see. 122 00:06:39,433 --> 00:06:42,167 It's possible they're going to try to kidnap me or kill me. 123 00:06:42,202 --> 00:06:44,180 Do you want to let me off at the next corner? 124 00:06:44,204 --> 00:06:47,072 No, but if we're getting into something hairy, 125 00:06:47,107 --> 00:06:49,740 you can at least tell me your first name. 126 00:06:49,776 --> 00:06:51,992 Diana. Diana Prince. 127 00:06:52,028 --> 00:06:54,162 Peter Johnson. Pete. 128 00:07:01,654 --> 00:07:02,704 ( tires squealing) 129 00:07:02,739 --> 00:07:04,939 ( horn honking) 130 00:07:10,680 --> 00:07:12,680 ( horn honking) 131 00:07:24,894 --> 00:07:27,578 ( tires squealing) 132 00:07:28,581 --> 00:07:31,566 ( tires squealing) 133 00:07:45,448 --> 00:07:46,514 ( horn honking) 134 00:07:49,168 --> 00:07:50,468 Take off, Diana. 135 00:07:50,503 --> 00:07:53,054 Grab a phone, have the operator get the L.A.P.D. 136 00:07:53,090 --> 00:07:54,388 Move! Come on. 137 00:07:54,424 --> 00:07:55,924 Okay. 138 00:08:00,414 --> 00:08:02,280 I guess you guys know 139 00:08:02,315 --> 00:08:04,449 you're going to lose your driver's licenses. 140 00:08:12,192 --> 00:08:14,626 ( thunderclap) 141 00:08:18,281 --> 00:08:21,933 ♪ Wonder Woman! ♪ 142 00:08:21,969 --> 00:08:25,387 ♪ Wonder Woman ♪ 143 00:08:31,111 --> 00:08:32,944 Now you have to tell me the truth. 144 00:08:32,980 --> 00:08:34,913 Why were you stopping Diana prince? 145 00:08:34,948 --> 00:08:37,164 Man paid us 150 bucks. 146 00:08:37,200 --> 00:08:38,461 What were you supposed to do with her? 147 00:08:38,485 --> 00:08:39,784 Leave her tied up and gagged 148 00:08:39,819 --> 00:08:41,497 in a motel room at 2130 East Soto Street. 149 00:08:41,521 --> 00:08:44,272 That's in East L.A., Miss. 150 00:08:44,307 --> 00:08:46,307 Who hired you? 151 00:08:46,343 --> 00:08:48,860 All we know is a first name... Angel. 152 00:08:48,895 --> 00:08:51,140 Chicano kid we were in the C.Y.A. with. 153 00:08:51,164 --> 00:08:52,641 California Youth Authority. 154 00:08:52,665 --> 00:08:54,810 Some pretty hard cases come out of there. 155 00:08:54,834 --> 00:08:56,234 What did he want with her? 156 00:08:57,203 --> 00:08:59,047 Did he mention a man named Steve Trevor? 157 00:08:59,071 --> 00:09:00,021 No. 158 00:09:00,057 --> 00:09:01,506 When I release you 159 00:09:01,541 --> 00:09:04,042 you'll forget everything that I've asked you 160 00:09:04,077 --> 00:09:05,660 and everything that you've told me. 161 00:09:10,267 --> 00:09:12,761 Hey, that's terrific. I can't think of an encore, 162 00:09:12,785 --> 00:09:14,880 but I'd sure like to be around when you do it. 163 00:09:14,904 --> 00:09:17,933 Don't you think those guys ought to hit the slammer? 164 00:09:17,957 --> 00:09:19,457 Oh, they're not important. 165 00:09:19,492 --> 00:09:20,909 Thank you for your help. 166 00:09:20,944 --> 00:09:22,422 Oh, yeah, sure. Say, I've got to go 167 00:09:22,446 --> 00:09:24,223 back up the hill and try to find my fare. 168 00:09:24,247 --> 00:09:25,547 She's a stand-up lady. 169 00:09:25,582 --> 00:09:27,915 Well, if you don't find her, why don't you drop off 170 00:09:27,951 --> 00:09:30,034 her luggage at her hotel and leave your card. 171 00:09:30,069 --> 00:09:32,037 I'm sure she'd like to see you get paid. 172 00:09:32,072 --> 00:09:33,382 Yeah, okay. I kind of feel 173 00:09:33,406 --> 00:09:35,084 like I let her down this time around, 174 00:09:35,108 --> 00:09:36,391 but if she needs any help 175 00:09:36,426 --> 00:09:38,720 the card will tell her how to get ahold of me. 176 00:09:38,744 --> 00:09:39,977 Okay. 177 00:09:40,012 --> 00:09:42,480 Uh... what's your name? 178 00:09:42,515 --> 00:09:44,048 Wonder Woman. 179 00:09:44,083 --> 00:09:45,550 Uh-huh. 180 00:09:45,585 --> 00:09:48,470 That all seems to fit together. 181 00:09:51,124 --> 00:09:53,591 ( phone rings) 182 00:09:57,080 --> 00:09:59,914 Hello. 183 00:09:59,950 --> 00:10:02,516 Not again. 184 00:10:02,552 --> 00:10:04,536 I can't figure it out. 185 00:10:04,571 --> 00:10:06,020 It's a replay of the mess 186 00:10:06,055 --> 00:10:08,305 in the girl's apartment in Washington. 187 00:10:10,143 --> 00:10:12,010 All right, Angel. 188 00:10:12,045 --> 00:10:14,529 I guess we'll have to bring in a professional. 189 00:10:14,564 --> 00:10:16,964 Just have him dump her. 190 00:10:18,435 --> 00:10:21,380 Carolyn will hire him, and you'll handle the payoff. 191 00:10:21,404 --> 00:10:23,316 I'll get back to you. 192 00:10:23,340 --> 00:10:24,433 ( hangs up) 193 00:10:24,457 --> 00:10:26,569 It's a mistake, keeping him alive. 194 00:10:26,593 --> 00:10:30,428 It's a mistake you'll have to live with. 195 00:10:30,463 --> 00:10:32,725 I don't understand... why is he so important to you? 196 00:10:32,749 --> 00:10:34,849 A few years ago, he saved my life 197 00:10:34,884 --> 00:10:36,451 risking his own doing it. 198 00:10:36,486 --> 00:10:38,503 You can call it old loyalty. 199 00:10:38,538 --> 00:10:41,522 Loyalty is for losers. 200 00:10:41,557 --> 00:10:43,541 Get out. 201 00:10:43,576 --> 00:10:44,625 Now. 202 00:10:44,661 --> 00:10:47,378 I was just leaving. 203 00:10:47,414 --> 00:10:48,574 I'll be back, though. 204 00:10:48,598 --> 00:10:50,931 I was almost sure you would be. 205 00:11:01,044 --> 00:11:02,977 Sleep tight, Steve. 206 00:11:04,797 --> 00:11:07,731 There's nothing good to wake up for. 207 00:13:00,180 --> 00:13:01,729 Hey, hey, all right, Miss. 208 00:13:01,765 --> 00:13:03,631 What's the hurry? 209 00:13:03,666 --> 00:13:05,133 Is somebody after you? 210 00:13:05,168 --> 00:13:07,468 Yes, he was, but... Hey, Jack, uh... 211 00:13:07,504 --> 00:13:09,070 No, wait a minute. 212 00:13:09,105 --> 00:13:10,404 I can explain. 213 00:13:10,439 --> 00:13:11,906 My name is Diana Prince, 214 00:13:11,941 --> 00:13:14,336 and I'm with the Interagency Defense Command. 215 00:13:14,360 --> 00:13:16,327 Yeah, well, I've heard of it, but... 216 00:13:16,362 --> 00:13:18,012 Okay, what can we do for you, miss? 217 00:13:18,048 --> 00:13:19,725 I'd appreciate it if you could just 218 00:13:19,749 --> 00:13:21,126 stay here while I make a phone call. 219 00:13:21,150 --> 00:13:22,249 Yeah, well, sure thing, 220 00:13:22,285 --> 00:13:23,479 but I mean, is anything wrong? 221 00:13:23,503 --> 00:13:24,919 Not with you here. 222 00:13:24,954 --> 00:13:26,988 I'll be right back. 223 00:13:47,143 --> 00:13:49,343 ( buzzing) 224 00:13:51,748 --> 00:13:52,880 ( pushes button) 225 00:13:52,915 --> 00:13:55,650 Yes? 226 00:13:55,685 --> 00:13:59,086 Has the call been switched to a secured line? 227 00:13:59,122 --> 00:14:01,155 Well, put her on, please. 228 00:14:01,190 --> 00:14:02,857 Diana, where are you? 229 00:14:02,893 --> 00:14:04,242 Uh, downtown L.A. 230 00:14:04,277 --> 00:14:07,111 I decided to take a cab directly over to your office, 231 00:14:07,147 --> 00:14:09,814 but a man in the elevator tried to intercept me. 232 00:14:09,849 --> 00:14:12,734 They seem to know what we're going to do before we do it. 233 00:14:12,769 --> 00:14:13,984 How'd you get away? 234 00:14:14,019 --> 00:14:16,571 A couple of very nice, young LAPD officers. 235 00:14:16,606 --> 00:14:17,972 Did they make an arrest? 236 00:14:18,008 --> 00:14:19,674 No. I didn't want them to try. 237 00:14:19,709 --> 00:14:21,242 The man was a professional. 238 00:14:21,277 --> 00:14:23,044 You recognized him? 239 00:14:23,079 --> 00:14:24,261 Not the man, but the eyes. 240 00:14:24,296 --> 00:14:25,663 There's something in his eyes. 241 00:14:25,698 --> 00:14:26,897 They might have gotten him, 242 00:14:26,933 --> 00:14:28,510 but there were people in the lobby, 243 00:14:28,534 --> 00:14:30,095 and someone could have gotten hurt. 244 00:14:30,119 --> 00:14:31,469 All right, Diana. 245 00:14:31,504 --> 00:14:32,544 Give me your address. 246 00:14:32,572 --> 00:14:34,238 I'll have somebody bring you in. 247 00:14:34,274 --> 00:14:36,224 Better still, I'll come myself. 248 00:14:36,259 --> 00:14:37,458 Not just yet, John. 249 00:14:37,493 --> 00:14:39,360 What you said before is true. 250 00:14:39,395 --> 00:14:41,829 They seem to be ahead of us all the way, 251 00:14:41,865 --> 00:14:43,598 and I want to find out why. 252 00:14:43,633 --> 00:14:47,001 You're saying you want to stay out in the cold. 253 00:14:47,036 --> 00:14:48,514 Just a little while longer, John. 254 00:14:48,538 --> 00:14:50,416 I'll call you back in about three hours. 255 00:14:50,440 --> 00:14:52,106 Anything on Steve? 256 00:14:52,141 --> 00:14:54,408 Not a word... not a trace. 257 00:14:54,444 --> 00:14:56,060 I, uh, got a call 258 00:14:56,095 --> 00:14:58,040 from Joe Atkinson only a few minutes ago. 259 00:14:58,064 --> 00:15:00,665 Somebody put a plastic bomb under the hood of his car 260 00:15:00,700 --> 00:15:02,933 but he found it... 261 00:15:02,969 --> 00:15:05,903 with the help of the Washington, DC bomb squad. 262 00:15:05,938 --> 00:15:08,039 I see. 263 00:15:08,074 --> 00:15:09,994 I'll call you back in three hours. 264 00:15:14,447 --> 00:15:15,913 ( sighing) 265 00:15:36,569 --> 00:15:38,747 Cover your face, cover your face. 266 00:15:38,771 --> 00:15:40,138 Come on, good, good. 267 00:15:40,173 --> 00:15:41,372 ( phone rings) 268 00:15:41,408 --> 00:15:42,551 Wait a minute! Oh! 269 00:15:42,575 --> 00:15:44,220 Just a minute, just a minute. 270 00:15:44,244 --> 00:15:45,576 ( phone ringing) 271 00:15:48,648 --> 00:15:50,063 Hello? 272 00:15:50,100 --> 00:15:51,665 This is Diana Prince. 273 00:15:51,701 --> 00:15:52,833 Remember me? 274 00:15:52,868 --> 00:15:54,685 How could I forget? 275 00:15:54,721 --> 00:15:56,114 Listen, I wanted to thank you 276 00:15:56,138 --> 00:15:58,572 for dropping off my luggage and leaving your card. 277 00:15:58,608 --> 00:16:01,025 You told Wonder Woman that you'd give me a hand? 278 00:16:01,061 --> 00:16:03,461 Absolutely. 279 00:16:03,496 --> 00:16:05,563 Well, what I'm going to ask you to do 280 00:16:05,598 --> 00:16:06,981 could be very dangerous. 281 00:16:07,016 --> 00:16:10,334 Uh, look, before I was a driver, I was a marine. 282 00:16:10,370 --> 00:16:11,618 Where are you at? 283 00:16:11,654 --> 00:16:13,104 8th and Spring. 284 00:16:13,139 --> 00:16:16,307 Incidentally, I still haven't paid you for your first trip. 285 00:16:16,342 --> 00:16:18,141 ( laughing): Don't worry about it. 286 00:16:18,177 --> 00:16:20,378 I don't send out statements till the 15th. 287 00:16:20,413 --> 00:16:23,080 Yeah. I'll get Mrs. Garcia to take care of my son, 288 00:16:23,115 --> 00:16:24,181 and I'm there. 289 00:16:24,216 --> 00:16:25,216 Um... ten minutes? 290 00:16:25,251 --> 00:16:27,251 Thanks, Pete. 291 00:16:35,545 --> 00:16:36,794 Thank you, gentlemen. 292 00:16:36,829 --> 00:16:38,996 Yeah, but you know, you still look worried. 293 00:16:39,031 --> 00:16:40,809 I mean, are you sure that there's nothing 294 00:16:40,833 --> 00:16:43,183 that Los Angeles's finest can do for you? 295 00:16:43,219 --> 00:16:45,285 Well, you've really been enough help already, 296 00:16:45,321 --> 00:16:46,954 but, uh, if you leave me your card, 297 00:16:46,990 --> 00:16:48,455 I'm sure I can find something. 298 00:16:48,491 --> 00:16:50,435 Yeah, you know, somehow, I have the feeling 299 00:16:50,459 --> 00:16:52,740 that you probably could. 300 00:17:07,276 --> 00:17:10,310 ( kids yelling in Spanish) 301 00:17:10,346 --> 00:17:12,079 ( distant siren) 302 00:17:12,114 --> 00:17:13,325 Terrific neighborhood. 303 00:17:13,349 --> 00:17:14,565 Yeah. The address 304 00:17:14,600 --> 00:17:16,684 that Wonder Woman said they would have taken me to 305 00:17:16,719 --> 00:17:18,419 looks like it's right around the corner. 306 00:17:18,454 --> 00:17:19,831 Yeah, that's a fascinating lady. 307 00:17:19,855 --> 00:17:20,999 Does she usually show up 308 00:17:21,023 --> 00:17:22,768 when you're in some kind of trouble? 309 00:17:22,792 --> 00:17:24,091 Well, sometimes, but usually 310 00:17:24,126 --> 00:17:26,260 when the man that I work with is in trouble. 311 00:17:26,296 --> 00:17:28,140 Ah. The one you think may have bought the farm? 312 00:17:28,164 --> 00:17:29,129 "Bought the farm"? 313 00:17:29,165 --> 00:17:30,442 Um... expression we had in 'Nam. 314 00:17:30,466 --> 00:17:32,667 You didn't die, you "bought the farm." 315 00:17:32,702 --> 00:17:33,879 Well, shall we? 316 00:17:33,903 --> 00:17:35,769 Listen, I think it'd be a better idea 317 00:17:35,805 --> 00:17:38,172 if you stayed here and sort of kept an eye out 318 00:17:38,208 --> 00:17:40,107 while I go in and take a look myself. 319 00:17:40,142 --> 00:17:41,942 Are you sure? 320 00:17:41,977 --> 00:17:43,210 I'm sure. 321 00:17:43,245 --> 00:17:44,362 It's better. 322 00:17:44,397 --> 00:17:45,629 Okay? 323 00:17:45,664 --> 00:17:46,944 Okay. 324 00:18:12,308 --> 00:18:13,974 ( clattering, cat meows) 325 00:19:10,766 --> 00:19:12,566 ( thunderclap) 326 00:19:17,573 --> 00:19:20,725 ♪ Wonder Woman! ♪ 327 00:19:22,128 --> 00:19:24,461 ♪ Wonder Woman! ♪ 328 00:19:40,396 --> 00:19:41,329 What's your name? 329 00:19:41,364 --> 00:19:42,496 Angel Velasquez. 330 00:19:42,532 --> 00:19:44,510 And who are you working for? 331 00:19:44,534 --> 00:19:46,584 I can't explain it. 332 00:19:46,619 --> 00:19:48,119 It's called the Movement. 333 00:19:48,154 --> 00:19:49,436 But I only know the two guys 334 00:19:49,471 --> 00:19:51,288 that I sent after you and the girl Carolyn. 335 00:19:51,323 --> 00:19:53,991 Carolyn. Where can I find her? 336 00:19:54,026 --> 00:19:54,992 I don't know. 337 00:19:55,027 --> 00:19:56,327 She finds me. 338 00:19:56,362 --> 00:19:59,525 Don't you have a last name, a phone number? 339 00:19:59,549 --> 00:20:02,016 No. And that's why the Movement is so effective. 340 00:20:02,051 --> 00:20:03,985 No one knows more than a few members. 341 00:20:04,020 --> 00:20:06,482 What does the Movement plan to do? 342 00:20:06,506 --> 00:20:07,971 To change the world! 343 00:20:08,007 --> 00:20:10,441 So that those on the top can be taken away from power 344 00:20:10,476 --> 00:20:12,243 and those at the bottom shall be set free! 345 00:20:12,278 --> 00:20:13,789 Did this Carolyn recruit you? 346 00:20:13,813 --> 00:20:15,145 Yes. 347 00:20:15,181 --> 00:20:19,149 Funny thing... She used to be a cop. 348 00:20:19,185 --> 00:20:21,118 Did she tell you that? No. 349 00:20:21,154 --> 00:20:27,207 Cops can tell ex-cons, and ex-cons can tell ex-cops. 350 00:20:27,243 --> 00:20:28,876 I can't explain it, 351 00:20:28,911 --> 00:20:32,913 but sometime, somewhere, she wore the badge. 352 00:20:47,864 --> 00:20:49,846 Hi. 353 00:20:49,882 --> 00:20:51,849 You open for business? 354 00:20:51,884 --> 00:20:52,884 Uh, no. 355 00:20:52,918 --> 00:20:54,685 Sorry, buddy, I got a fare. 356 00:20:54,721 --> 00:20:57,338 Well, that's quite all right, that's quite all right. 357 00:21:32,024 --> 00:21:33,273 ( car starting) 358 00:21:41,117 --> 00:21:42,549 Taxi, lady? 359 00:21:42,585 --> 00:21:44,101 Oh, yes. 360 00:21:53,312 --> 00:21:55,729 ( engine starting) 361 00:22:01,337 --> 00:22:03,236 For the next few hours, I need a place to stay 362 00:22:03,272 --> 00:22:04,638 until I can find out some things, 363 00:22:04,674 --> 00:22:06,239 my people can find out some things... 364 00:22:06,275 --> 00:22:07,386 Well, uh, listen, 365 00:22:07,410 --> 00:22:08,776 Mrs. Garcia's got an extra room, 366 00:22:08,811 --> 00:22:10,188 and Ted and I are right upstairs. 367 00:22:10,212 --> 00:22:12,546 She had a boarder for awhile, so there's a phone there. 368 00:22:12,581 --> 00:22:14,648 Is Ted your son? Yeah, yeah. 369 00:22:14,684 --> 00:22:17,450 He's eight, but he's big for his age. 370 00:22:17,486 --> 00:22:19,920 There's just one thing... He, uh, he can't talk. 371 00:22:19,955 --> 00:22:22,355 Oh, you mean he's mute? 372 00:22:22,391 --> 00:22:24,357 Well, the doctors aren't sure. 373 00:22:24,393 --> 00:22:26,626 It could be a psychological block. 374 00:22:26,662 --> 00:22:29,629 They can't find anything... Organic. 375 00:22:29,665 --> 00:22:30,764 Yeah, that's the word. 376 00:22:30,800 --> 00:22:33,362 I've got him in a good special school 377 00:22:33,386 --> 00:22:36,265 and I spend as much time with him as I can. 378 00:22:36,289 --> 00:22:39,490 Uh, thanks for not asking. 379 00:22:39,525 --> 00:22:41,809 Not asking about what? 380 00:22:41,844 --> 00:22:43,038 His mother. 381 00:22:43,062 --> 00:22:45,896 Actually, there's not that much to it. 382 00:22:45,932 --> 00:22:49,177 She was a dancer in a nightclub in Oceanside 383 00:22:49,201 --> 00:22:50,913 where marines hang out. 384 00:22:50,937 --> 00:22:52,402 Nobody's fault. 385 00:22:52,438 --> 00:22:55,589 Just... never should have gotten married. 386 00:22:57,493 --> 00:23:00,544 How do you tell a kid that? 387 00:23:00,580 --> 00:23:02,629 Hey, uh, why don't I 388 00:23:02,665 --> 00:23:04,008 pick up some cheeseburgers? 389 00:23:04,032 --> 00:23:05,277 Or tacos... you like tacos? 390 00:23:05,301 --> 00:23:06,600 Oh, I love tacos. 391 00:23:06,635 --> 00:23:08,101 Either one's fine. 392 00:23:19,348 --> 00:23:20,881 Hey, tiger. 393 00:23:20,916 --> 00:23:23,016 What you doing? 394 00:23:23,052 --> 00:23:24,485 Come here. 395 00:23:24,520 --> 00:23:25,886 You know what I got here, huh? 396 00:23:25,921 --> 00:23:27,054 What's that? What is it? 397 00:23:27,090 --> 00:23:28,822 ( laughing) 398 00:23:28,857 --> 00:23:30,991 You'd think you haven't eaten in weeks. 399 00:23:31,026 --> 00:23:35,429 Ted, this is Miss Diana Prince. 400 00:23:35,465 --> 00:23:37,626 It's so nice to meet you, sir. 401 00:23:37,650 --> 00:23:40,195 Would you like to take this bag in? 402 00:23:40,219 --> 00:23:41,363 You like tacos? 403 00:23:41,387 --> 00:23:43,907 Why don't we go eat, okay? 404 00:24:29,251 --> 00:24:32,018 So, you've located the driver's house. 405 00:24:32,054 --> 00:24:33,453 Yes. 406 00:24:33,488 --> 00:24:36,790 But I gather she's the only one you want taken out. 407 00:24:36,826 --> 00:24:39,843 Now, I can't leave any witnesses. 408 00:24:39,878 --> 00:24:41,812 And you want your money now? 409 00:24:41,847 --> 00:24:43,213 No. 410 00:24:43,249 --> 00:24:46,199 I had a bit of bad luck in that I missed her, 411 00:24:46,252 --> 00:24:49,152 but I'll trust you until the job is completed. 412 00:24:50,572 --> 00:24:52,372 All right. 413 00:24:52,408 --> 00:24:53,857 Thank you. 414 00:24:59,482 --> 00:25:02,048 Doesn't it ever bother you? 415 00:25:02,083 --> 00:25:04,552 Sometimes. 416 00:25:04,587 --> 00:25:09,223 As in this case, when it's a young, attractive woman. 417 00:25:09,258 --> 00:25:11,591 And you raise your prices then? 418 00:25:11,627 --> 00:25:14,128 No. 419 00:25:14,163 --> 00:25:16,713 It would bother me doing what you're doing. 420 00:25:16,748 --> 00:25:19,049 You don't know what we do. 421 00:25:19,084 --> 00:25:22,502 No, but I imagine it involves changing the world 422 00:25:22,538 --> 00:25:25,472 through some form of violence... Senseless, 423 00:25:25,508 --> 00:25:27,140 wasteful violence. 424 00:25:27,176 --> 00:25:29,460 The world has to be changed. 425 00:25:29,495 --> 00:25:30,794 Maybe. 426 00:25:30,829 --> 00:25:32,078 But I doubt very much 427 00:25:32,114 --> 00:25:34,665 whether yours will be the group to do it. 428 00:25:34,700 --> 00:25:36,561 Oh, you'll make a name for yourselves, 429 00:25:36,585 --> 00:25:39,052 and you'll wind up in some alley, 430 00:25:39,087 --> 00:25:41,972 prison, or a county grave. 431 00:25:43,475 --> 00:25:45,576 It's a shame. 432 00:25:45,611 --> 00:25:48,612 You're a very attractive young woman yourself. 433 00:25:50,149 --> 00:25:52,069 It must be done by tomorrow night. 434 00:25:52,101 --> 00:25:54,501 It will be. 435 00:26:13,689 --> 00:26:15,956 MAN: Has Intersect come up with anything? 436 00:26:15,991 --> 00:26:18,370 Well, we've had the computers on it most of the night. 437 00:26:18,394 --> 00:26:19,754 Before I came in, I got a call 438 00:26:19,778 --> 00:26:21,790 that a very positive trace has just come in. 439 00:26:21,814 --> 00:26:22,879 Go ahead, then. 440 00:26:22,915 --> 00:26:24,195 Thank you, sir. 441 00:26:27,987 --> 00:26:29,464 IRAC: Intersect trace: 442 00:26:29,488 --> 00:26:30,671 Carolyn Hamilton. 443 00:26:30,706 --> 00:26:34,091 Born 3-16-52 in San Francisco. 444 00:26:34,126 --> 00:26:38,345 Employed San Francisco police department, 4-18-71. 445 00:26:38,380 --> 00:26:40,113 Resigned 5-11-75. 446 00:26:40,148 --> 00:26:44,184 No derogatory information, S.F.P.D. files. 447 00:26:44,219 --> 00:26:45,752 No present address. 448 00:26:45,788 --> 00:26:48,372 Additional material forthcoming. 449 00:26:48,407 --> 00:26:50,624 Have the names of IADC personnel concerned 450 00:26:50,660 --> 00:26:53,076 been intersected with that of the Hamilton girl? 451 00:26:53,111 --> 00:26:54,461 Yes, sir. 452 00:26:54,513 --> 00:26:57,748 On 4 April, 1972, Steve Trevor and Carolyn Hamilton 453 00:26:57,783 --> 00:26:59,883 worked in an undercover capacity 454 00:26:59,918 --> 00:27:01,385 to capture a group. 455 00:27:01,420 --> 00:27:03,304 Federal charges of espionage, 456 00:27:03,339 --> 00:27:05,388 plus federal and state charges 457 00:27:05,424 --> 00:27:07,608 of import and sales of narcotics. 458 00:27:07,643 --> 00:27:09,642 In a gun battle, Agent Trevor 459 00:27:09,678 --> 00:27:12,329 saved the life of Policewoman Hamilton. 460 00:27:12,364 --> 00:27:14,364 End intersect trace. 461 00:27:14,400 --> 00:27:16,016 MAN: Is there anything happening 462 00:27:16,051 --> 00:27:18,318 that might somehow relate to this knockout? 463 00:27:18,353 --> 00:27:19,987 I've been thinking about that. 464 00:27:20,022 --> 00:27:23,190 The only thing I've come up with is the World Trade Conference, 465 00:27:23,225 --> 00:27:26,059 but Steve and Diana coordinated our L.A. office's plans 466 00:27:26,095 --> 00:27:27,594 with the LAPD months ago. 467 00:27:27,629 --> 00:27:29,474 I took care of international liaison 468 00:27:29,498 --> 00:27:31,165 and you approved the final plan. 469 00:27:31,200 --> 00:27:32,994 But we're talking about a situation 470 00:27:33,018 --> 00:27:35,046 where a governor's aide, a deputy mayor 471 00:27:35,070 --> 00:27:36,436 and several heads of state 472 00:27:36,471 --> 00:27:37,770 will be in one spot. 473 00:27:37,806 --> 00:27:39,840 We'd better have you there, too. 474 00:27:39,875 --> 00:27:41,057 Thank you, sir. 475 00:27:41,093 --> 00:27:43,455 Is Diana still out in the cold? 476 00:27:43,479 --> 00:27:44,495 Yes. 477 00:27:44,530 --> 00:27:46,696 But I've begun to believe, somehow 478 00:27:46,732 --> 00:27:48,632 she's made the right choice. 479 00:27:52,337 --> 00:27:53,953 I see. 480 00:27:53,989 --> 00:27:56,956 No way that it can be prevented? 481 00:27:56,992 --> 00:28:00,027 All right, I'll get him out of here. 482 00:28:00,062 --> 00:28:02,379 No. 483 00:28:02,414 --> 00:28:05,415 That problem is already being taken care of. 484 00:28:14,260 --> 00:28:17,394 If you yell, Steve, no one's going to hear you. 485 00:28:17,429 --> 00:28:20,230 I'm not going to yell. 486 00:28:20,266 --> 00:28:22,716 May I have a drink of water? 487 00:28:22,751 --> 00:28:24,918 Certainly. 488 00:28:50,629 --> 00:28:52,012 Thanks. 489 00:28:53,715 --> 00:28:55,482 We're going to have to move you. 490 00:28:55,517 --> 00:28:57,028 Carolyn, what happened to you? 491 00:28:57,052 --> 00:28:58,301 I grew up. 492 00:28:58,337 --> 00:28:59,448 Don't give me that. 493 00:28:59,472 --> 00:29:00,565 When we worked together, 494 00:29:00,589 --> 00:29:01,949 you were one of the brightest, 495 00:29:01,973 --> 00:29:03,968 most able, mature cops I ever worked with. 496 00:29:03,992 --> 00:29:04,958 Go ahead and say it. 497 00:29:04,993 --> 00:29:06,093 So, you saved my life. 498 00:29:06,128 --> 00:29:07,794 I'm trying to return the favor, if I can. 499 00:29:07,829 --> 00:29:09,195 I'm not talking about that. 500 00:29:09,231 --> 00:29:11,292 I'm talking about where your head is, how it got there, 501 00:29:11,316 --> 00:29:13,411 and how we can bring you back to reality. 502 00:29:13,435 --> 00:29:14,400 Reality? 503 00:29:14,436 --> 00:29:16,502 I've had a lot of reality, Steve. 504 00:29:17,773 --> 00:29:19,806 Vice, narcotics, child abuse... 505 00:29:19,841 --> 00:29:23,610 rich crooks in the streets and poor ones in the joints. 506 00:29:23,645 --> 00:29:24,627 Oh, come on. 507 00:29:24,663 --> 00:29:27,297 There's not a working cop in the country 508 00:29:27,332 --> 00:29:28,693 who hasn't seen the same thing. 509 00:29:28,717 --> 00:29:31,401 Don't I rate a better, more honest answer than that? 510 00:29:34,389 --> 00:29:37,640 Okay. 511 00:29:37,676 --> 00:29:39,208 I fell in love. 512 00:29:40,996 --> 00:29:46,032 Two years ago, I was assigned to infiltrate a radical group. 513 00:29:46,067 --> 00:29:51,238 They were small, and have long since been wrapped and put away, 514 00:29:51,273 --> 00:29:53,151 but the leader of that group 515 00:29:53,175 --> 00:29:55,875 was a genuinely brave and honorable man 516 00:29:55,910 --> 00:29:57,755 who believed in something. 517 00:29:57,779 --> 00:30:00,597 You fell in love with him? 518 00:30:00,632 --> 00:30:03,584 Yes. 519 00:30:03,619 --> 00:30:06,753 He was willing to die for a cause. 520 00:30:06,789 --> 00:30:08,589 And did he? 521 00:30:08,624 --> 00:30:09,656 No. 522 00:30:09,691 --> 00:30:11,557 He's in prison. 523 00:30:11,593 --> 00:30:15,261 Convicted under my testimony. 524 00:30:15,296 --> 00:30:18,298 When the jury brought in the verdict, 525 00:30:18,334 --> 00:30:20,133 I turned in my badge. 526 00:30:21,820 --> 00:30:23,252 Do you still love him? 527 00:30:23,288 --> 00:30:25,638 No. 528 00:30:25,674 --> 00:30:27,523 Then what are you doing? 529 00:30:27,559 --> 00:30:30,327 You talk about vice, narcotics, child abuse... 530 00:30:30,362 --> 00:30:31,856 Those are the things an honest cop 531 00:30:31,880 --> 00:30:33,146 spends a lifetime fighting. 532 00:30:33,182 --> 00:30:34,781 Don't push it too far, Steve. 533 00:30:34,816 --> 00:30:36,878 You want to hand the problem over to the other side? 534 00:30:36,902 --> 00:30:38,118 Go ahead, they'll solve it... 535 00:30:38,153 --> 00:30:39,881 With slave labor camps, secret police... 536 00:30:39,905 --> 00:30:41,755 Stop it, Steve! 537 00:31:28,503 --> 00:31:31,605 Diana, I don't think you've met my assistant agent in charge 538 00:31:31,640 --> 00:31:32,989 Tom Baker. 539 00:31:33,025 --> 00:31:34,057 Hi. 540 00:31:34,092 --> 00:31:35,642 Hi. 541 00:31:35,677 --> 00:31:37,377 How you doing? 542 00:31:37,412 --> 00:31:38,929 All right. 543 00:31:38,964 --> 00:31:39,913 Steve? 544 00:31:39,949 --> 00:31:41,948 Nothing. 545 00:31:41,984 --> 00:31:44,167 Atkinson's flying out. 546 00:31:44,202 --> 00:31:48,588 We've identified the girl as Carolyn Hamilton, SFPD. 547 00:31:48,623 --> 00:31:51,107 Steve saved her life once. 548 00:31:51,142 --> 00:31:53,743 Apparently, she's gone bad. 549 00:31:53,778 --> 00:31:57,097 She's been traveling a lot between San Francisco and L.A. 550 00:31:57,132 --> 00:31:58,559 And we just got the address 551 00:31:58,583 --> 00:32:01,012 of a rented apartment in the Los Feliz area. 552 00:32:01,036 --> 00:32:02,379 You want to join the raiding party? 553 00:32:02,403 --> 00:32:03,720 "Raiding party"? 554 00:32:03,755 --> 00:32:06,067 If there's any chance at all that Steve's alive, 555 00:32:06,091 --> 00:32:08,136 the last thing we need's a raiding party. 556 00:32:08,160 --> 00:32:09,375 It's standard procedure. 557 00:32:09,410 --> 00:32:11,661 I'm not interested in standard procedure. 558 00:32:11,697 --> 00:32:13,913 Or telling me how to run my office. 559 00:32:13,949 --> 00:32:17,250 Listen... 560 00:32:17,285 --> 00:32:22,889 if there's just one chance to save Steve, I want it. 561 00:32:26,961 --> 00:32:28,928 John. 562 00:32:28,963 --> 00:32:30,747 You've got it. 563 00:32:30,782 --> 00:32:32,582 Thanks. 564 00:33:17,329 --> 00:33:18,361 Pete. 565 00:33:18,397 --> 00:33:19,507 I'm sorry; I had to come up. 566 00:33:19,531 --> 00:33:20,608 That's all right. 567 00:33:20,632 --> 00:33:21,742 They're already gone. 568 00:33:21,766 --> 00:33:22,843 What's wrong? 569 00:33:22,867 --> 00:33:25,902 While I was waiting for you, I called home. 570 00:33:25,937 --> 00:33:27,336 Somebody's got Ted. 571 00:33:27,372 --> 00:33:28,671 They called Mrs. Garcia 572 00:33:28,706 --> 00:33:30,373 and they asked for you. 573 00:33:30,409 --> 00:33:31,774 Let's go. 574 00:33:34,763 --> 00:33:37,781 ( phone ringing) 575 00:33:37,816 --> 00:33:39,348 Hello? 576 00:33:39,384 --> 00:33:41,000 Yes, this is Diana Prince. 577 00:33:41,036 --> 00:33:43,153 I have the boy. 578 00:33:43,188 --> 00:33:45,172 What do you want me to do? 579 00:33:45,207 --> 00:33:47,457 Now, it's all very simple. 580 00:33:47,492 --> 00:33:50,176 I will drive by the house. 581 00:33:50,212 --> 00:33:51,944 You come out. 582 00:33:51,980 --> 00:33:54,747 The boy gets out of the car. 583 00:33:54,782 --> 00:33:58,918 You get in the car, and you and I drive away. 584 00:33:58,971 --> 00:34:02,071 Now, if there is anything... 585 00:34:02,107 --> 00:34:06,659 Unmarked police cars, other agents... 586 00:34:06,694 --> 00:34:11,114 If there is anything at all, that boy is... 587 00:34:11,149 --> 00:34:12,215 Don't worry. 588 00:34:12,251 --> 00:34:13,666 I'll do exactly as you say. 589 00:34:13,701 --> 00:34:15,685 15 minutes. 590 00:34:19,057 --> 00:34:20,023 Pete. 591 00:34:20,058 --> 00:34:21,024 What? 592 00:34:21,059 --> 00:34:23,360 Ted'll be back in 15 minutes. 593 00:34:23,395 --> 00:34:24,077 I don't get it. 594 00:34:24,112 --> 00:34:25,112 It's a simple exchange. 595 00:34:25,147 --> 00:34:26,295 It's done all the time. 596 00:34:26,331 --> 00:34:27,697 But that's crazy! 597 00:34:27,732 --> 00:34:29,610 I want my kid back, but that guy... 598 00:34:29,634 --> 00:34:31,118 No, listen... He's a professional. 599 00:34:31,153 --> 00:34:32,318 He'll keep his word. 600 00:34:32,354 --> 00:34:33,402 I gave him mine. 601 00:34:33,438 --> 00:34:34,699 Yeah, well, I didn't give mine. 602 00:34:34,723 --> 00:34:36,818 Now, we can get this block surrounded 603 00:34:36,842 --> 00:34:38,269 by cops in plainclothes. 604 00:34:38,293 --> 00:34:39,692 No! He'd know. 605 00:34:39,728 --> 00:34:43,113 Listen, you have 15 minutes to wait. 606 00:34:43,148 --> 00:34:44,364 Can you make it? 607 00:34:44,399 --> 00:34:46,565 Yeah. 608 00:34:46,601 --> 00:34:48,000 Okay. 609 00:35:02,033 --> 00:35:03,266 Pete, no. 610 00:35:03,301 --> 00:35:04,734 Listen, stay back. 611 00:35:04,769 --> 00:35:05,935 I'll handle it. 612 00:35:14,612 --> 00:35:15,892 Come on. 613 00:35:17,115 --> 00:35:20,183 Now, you don't have to be afraid anymore. 614 00:35:20,218 --> 00:35:21,498 Look. 615 00:35:25,206 --> 00:35:26,806 Aw... 616 00:35:28,277 --> 00:35:29,743 Dad! 617 00:35:29,778 --> 00:35:31,878 Hey! 618 00:35:31,913 --> 00:35:34,497 He spoke... What? 619 00:35:34,533 --> 00:35:35,598 I said he spoke. 620 00:35:35,633 --> 00:35:37,567 He's been silent all his life, 621 00:35:37,602 --> 00:35:39,936 and he just called out to his dad. 622 00:35:42,991 --> 00:35:44,023 Sit on the other side. 623 00:35:44,058 --> 00:35:45,236 Right. 624 00:35:45,260 --> 00:35:47,393 ( no audio) 625 00:35:47,429 --> 00:35:49,796 ( engine starts) 626 00:36:14,806 --> 00:36:17,673 ( tires screeching) 627 00:36:35,928 --> 00:36:37,060 ( thunderclap) 628 00:37:15,884 --> 00:37:18,117 Who are you? 629 00:37:18,152 --> 00:37:19,363 What are you? 630 00:37:19,387 --> 00:37:21,187 I ask the questions now. 631 00:37:21,222 --> 00:37:24,301 I'm sure you're very good at getting the answers, too. 632 00:37:24,325 --> 00:37:26,087 You can ask anything you like, 633 00:37:26,111 --> 00:37:29,895 but remember, I'm told, and want to be told 634 00:37:29,931 --> 00:37:32,648 only those things that I need to know. 635 00:37:32,684 --> 00:37:33,933 That doesn't surprise me. 636 00:37:33,969 --> 00:37:35,518 It's a business with you. 637 00:37:35,554 --> 00:37:37,754 And now, you're out of business. 638 00:37:40,291 --> 00:37:42,291 ( splashing) 639 00:37:52,837 --> 00:37:54,186 We've moved the schedule up. 640 00:37:54,222 --> 00:37:56,000 At 12:30, the governor's aide, Lane Curran, 641 00:37:56,024 --> 00:37:57,535 will make the statement of welcome 642 00:37:57,559 --> 00:37:58,858 in the reception area. 643 00:37:58,894 --> 00:38:01,394 Keeping it brief, so they're not out in the open too long. 644 00:38:01,430 --> 00:38:03,441 Just as Steve and Diana and I discussed. 645 00:38:03,465 --> 00:38:05,097 ( intercom buzzes) 646 00:38:07,052 --> 00:38:09,652 Yes? 647 00:38:09,687 --> 00:38:10,748 Send her in. 648 00:38:10,772 --> 00:38:11,904 Diana. 649 00:38:13,608 --> 00:38:14,574 Joe. 650 00:38:14,609 --> 00:38:15,575 Diana. 651 00:38:15,610 --> 00:38:16,576 How are you? 652 00:38:16,611 --> 00:38:17,577 Good. 653 00:38:17,612 --> 00:38:18,711 Have you got anything? 654 00:38:18,746 --> 00:38:19,995 Yes. 655 00:38:20,032 --> 00:38:22,332 I did some work last night out at the airport. 656 00:38:22,367 --> 00:38:24,868 Now, Steve's plane arrived at 11:15 on Wednesday... 657 00:38:24,903 --> 00:38:26,336 Flight 628. 658 00:38:26,371 --> 00:38:29,071 His luggage was off-loaded on ramp three. 659 00:38:29,107 --> 00:38:31,741 At 11:09, flight 731 660 00:38:31,777 --> 00:38:33,092 arrived from San Francisco. 661 00:38:33,127 --> 00:38:35,695 The luggage from that flight was off-loaded on ramp two. 662 00:38:35,747 --> 00:38:37,525 What are you leading up to, Diana? 663 00:38:37,549 --> 00:38:38,998 JOHN: I think I begin to see. 664 00:38:39,051 --> 00:38:40,895 Those ramps are only 20 feet apart. 665 00:38:40,919 --> 00:38:41,951 That's right. 666 00:38:41,986 --> 00:38:43,653 Now, I showed Carolyn's picture 667 00:38:43,688 --> 00:38:45,070 to the flight crew on 731. 668 00:38:45,106 --> 00:38:47,423 They verified that she was on the flight, 669 00:38:47,459 --> 00:38:50,276 used an alias, C. Hammond, and that she was alone. 670 00:38:50,312 --> 00:38:51,777 You mean, they met by accident? 671 00:38:51,813 --> 00:38:52,861 Exactly. 672 00:38:52,898 --> 00:38:53,975 But the only other contact 673 00:38:53,999 --> 00:38:55,376 Steve had with the Hamilton girl... 674 00:38:55,400 --> 00:38:56,927 She was still a cop in San Francisco. 675 00:38:56,951 --> 00:38:58,150 That's right. 676 00:38:58,186 --> 00:39:00,226 But suppose someone was meeting Carolyn... 677 00:39:00,254 --> 00:39:01,570 Someone that knew Steve, 678 00:39:01,606 --> 00:39:03,455 knew that they'd known each other before, 679 00:39:03,491 --> 00:39:05,175 and didn't want to take a chance 680 00:39:05,210 --> 00:39:07,170 that Steve might find out the truth? 681 00:39:21,826 --> 00:39:24,266 This'll all be over with in just a few hours, Steve, 682 00:39:24,296 --> 00:39:25,644 one way or another. 683 00:39:25,680 --> 00:39:28,014 If I get a chance, I'll let someone know where you are. 684 00:39:28,050 --> 00:39:29,131 Are you really going 685 00:39:29,167 --> 00:39:30,994 for the trade conference ceremony? 686 00:39:31,018 --> 00:39:32,318 Yes. 687 00:39:33,772 --> 00:39:35,338 Don't you realize 688 00:39:35,373 --> 00:39:37,240 how tight security's going to be? 689 00:39:37,275 --> 00:39:40,109 Don't you realize the LAPD has a no-hostage policy? 690 00:39:40,144 --> 00:39:41,427 Even if you do take hostages, 691 00:39:41,462 --> 00:39:43,696 they're not going to let you go. 692 00:39:43,732 --> 00:39:46,665 The final decision will be that of the government, 693 00:39:46,701 --> 00:39:47,828 and I do believe we have 694 00:39:47,852 --> 00:39:49,346 some rather persuasive argument. 695 00:39:49,370 --> 00:39:50,403 I'm sorry, Steve. 696 00:39:50,438 --> 00:39:52,016 We've met twice, and I don't think 697 00:39:52,040 --> 00:39:54,268 there's a possibility of us meeting a third time. 698 00:39:54,292 --> 00:39:55,753 I really wish you well, personally. 699 00:39:55,777 --> 00:39:57,243 I'd do a lot better personally 700 00:39:57,278 --> 00:39:59,389 if I could keep you from sacrificing your life 701 00:39:59,413 --> 00:40:01,564 and the lives of who knows how many others. 702 00:40:01,600 --> 00:40:03,126 We should get started, Carolyn. 703 00:40:03,150 --> 00:40:04,862 You have 25 minutes to get to the trade building, 704 00:40:04,886 --> 00:40:07,954 and you and the others even less to get into position. 705 00:40:07,989 --> 00:40:10,556 It's too bad you're in such a hurry. 706 00:40:10,591 --> 00:40:12,024 I'd like to hear the speeches. 707 00:40:12,060 --> 00:40:13,359 What speeches? 708 00:40:13,395 --> 00:40:15,323 Why, the speeches he made to convince you 709 00:40:15,347 --> 00:40:16,946 that you're part of a genuine 710 00:40:16,981 --> 00:40:19,064 independent revolutionary movement... 711 00:40:19,100 --> 00:40:20,283 Shut up! 712 00:40:20,318 --> 00:40:21,484 Instead of what 713 00:40:21,519 --> 00:40:23,386 he really is... a sleeper, a traitor planted 714 00:40:23,421 --> 00:40:24,704 years ago by the other side. 715 00:40:28,810 --> 00:40:30,276 Leave him alone! 716 00:40:30,312 --> 00:40:32,645 I should have gotten rid of him at the airport. 717 00:40:32,680 --> 00:40:35,548 Yeah... while I still thought I was meeting some old friends. 718 00:40:35,584 --> 00:40:38,418 You just picked a bad time and place for a vacation 719 00:40:38,453 --> 00:40:40,103 if you're telling the truth. 720 00:40:40,138 --> 00:40:41,738 Good-bye, Steve. 721 00:40:41,773 --> 00:40:45,141 You said we're running behind. 722 00:41:01,108 --> 00:41:03,109 ( engine starts) 723 00:41:07,449 --> 00:41:09,298 ( tires squealing) 724 00:41:23,081 --> 00:41:24,380 Miss Prince. 725 00:41:24,415 --> 00:41:26,816 Hey, I see you got help from the brass today, huh? 726 00:41:26,851 --> 00:41:28,062 Oh, what a nice surprise. 727 00:41:28,086 --> 00:41:29,864 I was planning to call to thank you again. 728 00:41:29,888 --> 00:41:31,854 Well, it's nice to see you. 729 00:41:31,890 --> 00:41:33,701 I'll try to see you later. 730 00:41:33,725 --> 00:41:35,725 I got to run. Okay. 731 00:42:08,326 --> 00:42:09,859 Over there. 732 00:42:09,894 --> 00:42:11,694 Those phony IADC credentials 733 00:42:11,729 --> 00:42:13,340 worked perfect, didn't they? 734 00:42:13,364 --> 00:42:14,497 Yeah, perfect. 735 00:42:25,626 --> 00:42:27,893 Good afternoon, ladies and gentlemen. 736 00:42:27,929 --> 00:42:29,161 Had it been possible, 737 00:42:29,197 --> 00:42:32,315 the governor himself would be with us here today, 738 00:42:32,350 --> 00:42:33,894 but both he and the mayor 739 00:42:33,918 --> 00:42:36,785 are at the statewide conference on the drought 740 00:42:36,821 --> 00:42:39,638 which, as you know, has reached critical proportions. 741 00:42:39,673 --> 00:42:42,558 However, they have asked that we stress 742 00:42:42,594 --> 00:42:45,327 the enthusiasm and the excitement 743 00:42:45,363 --> 00:42:46,762 that we all feel 744 00:42:46,797 --> 00:42:48,759 for this internationally important occasion. 745 00:42:48,783 --> 00:42:49,882 That's a very nice speech, 746 00:42:49,917 --> 00:42:51,628 but I've got a shorter one and a better one. 747 00:42:51,652 --> 00:42:53,397 All right, everybody freeze, 748 00:42:53,421 --> 00:42:54,670 or you'll be killed! 749 00:42:54,706 --> 00:42:55,905 Now, get over there. Move it! 750 00:42:55,940 --> 00:42:57,289 Move it. 751 00:42:57,324 --> 00:42:58,608 Move it! 752 00:42:58,643 --> 00:42:59,775 All right. 753 00:42:59,810 --> 00:43:01,794 In this richest city 754 00:43:01,846 --> 00:43:03,890 in this richest country of the world, 755 00:43:03,914 --> 00:43:06,415 in this gathering of the richest of nations, 756 00:43:06,450 --> 00:43:09,518 we announce today the existence of a Movement 757 00:43:09,553 --> 00:43:12,488 that someday will change all that forever. 758 00:43:14,008 --> 00:43:15,591 Now, we know 759 00:43:15,627 --> 00:43:17,860 that security forces can storm this area, 760 00:43:17,895 --> 00:43:19,195 but I warn you... 761 00:43:19,230 --> 00:43:20,929 Killing me or any of these men 762 00:43:20,965 --> 00:43:23,499 will result in the lives of many here. 763 00:43:23,535 --> 00:43:25,134 Now at this moment, 764 00:43:25,169 --> 00:43:27,230 rifles are trained on this lectern 765 00:43:27,254 --> 00:43:30,256 from a vantage point which you can never reach in time. 766 00:43:30,291 --> 00:43:33,293 What... do you want? 767 00:43:33,328 --> 00:43:38,664 Demand number one... $20 million 768 00:43:38,717 --> 00:43:41,000 to be drawn from Federal and private bank vaults 769 00:43:41,052 --> 00:43:43,280 within the next 90 minutes. 770 00:43:43,304 --> 00:43:48,124 Demand number two... a private jet 771 00:43:48,159 --> 00:43:50,037 for which we have the crew... 772 00:43:50,061 --> 00:43:51,427 To be serviced 773 00:43:51,462 --> 00:43:54,764 at Los Angeles International Airport. 774 00:43:55,583 --> 00:43:56,432 All right! 775 00:43:56,467 --> 00:43:57,416 Hold it! 776 00:43:57,452 --> 00:43:59,896 Hold your fire, hold your fire. 777 00:43:59,920 --> 00:44:01,320 Freeze. 778 00:44:03,858 --> 00:44:07,459 Miss Prince's ridiculous escape changes nothing! 779 00:44:10,732 --> 00:44:12,098 ( thunderclap) 780 00:44:42,397 --> 00:44:43,996 I'm not afraid of you. 781 00:44:44,031 --> 00:44:45,531 Do you understand that? 782 00:44:45,567 --> 00:44:47,900 I've never wanted you to be afraid of me. 783 00:44:47,935 --> 00:44:50,236 All I want is to free Steve Trevor 784 00:44:50,271 --> 00:44:52,004 and let me help you, if you want me to. 785 00:44:52,040 --> 00:44:53,200 But you don't understand. 786 00:44:53,224 --> 00:44:54,268 I can't go back. 787 00:44:54,292 --> 00:44:56,509 But no one can go back, Carolyn. 788 00:44:56,544 --> 00:44:59,011 Believe me, I know that better than you. 789 00:44:59,047 --> 00:45:00,507 But you can go forward and face 790 00:45:00,531 --> 00:45:02,109 whatever it is that has to be faced 791 00:45:02,133 --> 00:45:03,099 and endured. 792 00:45:03,134 --> 00:45:04,862 MAN: Freeze! 793 00:45:04,886 --> 00:45:06,268 Please hold your fire. 794 00:45:06,304 --> 00:45:07,419 Shoot them, Carolyn! 795 00:45:07,472 --> 00:45:08,904 Take them with us! Shoot! 796 00:45:15,046 --> 00:45:16,429 You can't do it, Carolyn, 797 00:45:16,481 --> 00:45:18,481 any more than you could let someone 798 00:45:18,516 --> 00:45:21,133 take the life of a man who once saved yours. 799 00:45:21,169 --> 00:45:22,963 It's a different badge, yes, 800 00:45:22,987 --> 00:45:25,387 but he's doing the same job that you once did. 801 00:45:33,597 --> 00:45:36,332 You can't do it. 802 00:45:36,367 --> 00:45:38,351 ( distant sirens blaring) 803 00:45:46,160 --> 00:45:48,527 ( sobbing): At least it's ended. 804 00:45:48,562 --> 00:45:51,113 At least it's begun. 805 00:46:06,197 --> 00:46:08,237 Baker, once he'd lost his sharpshooters, 806 00:46:08,266 --> 00:46:09,732 surrendered rather quickly. 807 00:46:09,767 --> 00:46:11,601 He's been arraigned, and is being held 808 00:46:11,636 --> 00:46:13,135 in lieu of $1 million bail. 809 00:46:13,171 --> 00:46:14,632 In a series of raids 810 00:46:14,656 --> 00:46:16,850 just completed by federal and state authorities, 811 00:46:16,874 --> 00:46:18,040 we managed to knock out 812 00:46:18,075 --> 00:46:19,886 all other known groups of the Movement. 813 00:46:19,910 --> 00:46:21,254 MAN: What's going to happen 814 00:46:21,278 --> 00:46:22,377 to Carolyn Hamilton? 815 00:46:22,413 --> 00:46:23,779 That's a good question. 816 00:46:23,815 --> 00:46:25,442 She took part in serious crimes. 817 00:46:25,466 --> 00:46:26,827 She also saved Steve's life, 818 00:46:26,851 --> 00:46:28,629 and told us where he was being held, 819 00:46:28,653 --> 00:46:30,096 and when she and Wonder Woman 820 00:46:30,120 --> 00:46:32,065 were on that balcony, she made a choice 821 00:46:32,089 --> 00:46:34,034 that I think any jury will understand. 822 00:46:34,058 --> 00:46:35,974 This taxi driver, Pete Johnson... 823 00:46:36,010 --> 00:46:37,677 Diana, is there some way...? 824 00:46:37,712 --> 00:46:39,490 Oh, well, I turned in an expense voucher 825 00:46:39,514 --> 00:46:41,124 that represents a trip to Disneyland 826 00:46:41,148 --> 00:46:43,126 for Pete and his son with all the trimmings. 827 00:46:43,150 --> 00:46:45,401 Little Ted hasn't stopped talking about it since. 828 00:46:45,436 --> 00:46:46,402 ( chuckles) 829 00:46:46,437 --> 00:46:47,953 I'll sign that voucher. 830 00:46:47,989 --> 00:46:49,337 So will I. 831 00:46:49,373 --> 00:46:52,041 Well, Steve, we certainly can't take 832 00:46:52,076 --> 00:46:54,777 the last few days of your vacation time. 833 00:46:54,812 --> 00:46:56,211 Do you plan to continue? 834 00:46:56,247 --> 00:46:58,897 Yes, well, I've been giving that some thought, sir, 835 00:46:58,933 --> 00:47:02,234 and, uh... it's not a bad time of the year in Washington. 836 00:47:02,269 --> 00:47:03,413 Oh, no, not at all. 837 00:47:03,437 --> 00:47:05,332 It's just hot, muggy, crowded with tourists. 838 00:47:05,356 --> 00:47:06,900 And then, the air conditioning unit 839 00:47:06,924 --> 00:47:09,069 in your apartment has been going out regularly. 840 00:47:09,093 --> 00:47:11,977 Would you believe San Francisco? 841 00:47:12,013 --> 00:47:15,898 No way of checking out Wonder Woman's preference, 842 00:47:15,934 --> 00:47:17,283 I suppose. 843 00:47:17,318 --> 00:47:20,085 Steve, San Francisco's an old and colorful city. 844 00:47:20,121 --> 00:47:22,082 It's sophisticated, fashionable... 845 00:47:22,106 --> 00:47:25,140 I should think it might appeal to the lady. 846 00:47:34,485 --> 00:47:37,586 ♪ Wonder Woman ♪ 847 00:47:37,622 --> 00:47:41,573 ♪ Here to fight the force of evil ♪ 848 00:47:41,626 --> 00:47:45,561 ♪ And your chance won't be denied ♪ 849 00:47:45,596 --> 00:47:49,549 ♪ Woman of the hour with your super power ♪ 850 00:47:49,584 --> 00:47:56,121 ♪ We're so glad you're on our side! ♪ 851 00:47:57,558 --> 00:47:59,725 ♪ Wonder Woman! ♪ 852 00:48:04,548 --> 00:48:08,317 ♪ You're a wonder, Wonder Woman! ♪ 58602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.