Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,007 --> 00:00:08,874
♪ WONDER WOMAN ♪
2
00:00:08,942 --> 00:00:10,541
♪ WONDER WOMAN ♪
3
00:00:12,146 --> 00:00:15,196
♪ ALL THE WORLD'S
WAITING FOR YOU ♪
4
00:00:16,166 --> 00:00:18,884
♪ AND THE POWER YOU POSSESS ♪
5
00:00:20,254 --> 00:00:22,221
♪ IN YOUR SATIN TIGHTS ♪
6
00:00:22,289 --> 00:00:24,272
♪ FIGHTING FOR YOUR RIGHTS ♪
7
00:00:24,341 --> 00:00:27,960
♪ AND THE OLD RED,
WHITE AND BLUE ♪
8
00:00:31,448 --> 00:00:34,065
♪ WONDER WOMAN ♪
9
00:00:35,569 --> 00:00:38,670
♪ WONDER WOMAN ♪
10
00:00:38,739 --> 00:00:42,674
♪ NOW THE WORLD
IS READY FOR YOU ♪
11
00:00:42,743 --> 00:00:45,677
♪ AND THE WONDERS YOU CAN DO ♪
12
00:00:46,880 --> 00:00:48,780
♪ MAKE A HAWK A DOVE ♪
13
00:00:48,849 --> 00:00:50,865
♪ STOP A WAR WITH LOVE ♪
14
00:00:50,934 --> 00:00:53,685
♪ MAKE A LIAR TELL THE TRUTH ♪
15
00:00:58,058 --> 00:01:00,425
♪ WONDER WOMAN ♪
16
00:01:02,730 --> 00:01:07,232
♪ GET US OUT FROM
UNDER, WONDER WOMAN ♪
17
00:01:07,300 --> 00:01:10,368
♪ ALL OUR HOPES ARE
PINNED UPON YOU ♪
18
00:01:11,405 --> 00:01:14,372
♪ AND THE MAGIC THAT YOU DO ♪
19
00:01:15,409 --> 00:01:17,442
♪ STOP A BULLET COLD ♪
20
00:01:17,511 --> 00:01:19,511
♪ MAKE THE AXIS FOLD ♪
21
00:01:19,580 --> 00:01:21,379
♪ CHANGE THEIR MINDS ♪
22
00:01:21,448 --> 00:01:24,549
♪ AND CHANGE THE WORLD ♪
23
00:01:27,721 --> 00:01:30,322
♪ WONDER WOMAN ♪
24
00:01:31,791 --> 00:01:34,859
♪ WONDER WOMAN ♪
25
00:01:34,928 --> 00:01:38,796
♪ YOU'RE A WONDER,
WONDER WOMAN ♪
26
00:01:54,715 --> 00:01:56,514
[seagulls screaming]
27
00:02:25,162 --> 00:02:27,695
WELCOME TO AMERICA, LT. WERTZ.
28
00:02:32,635 --> 00:02:34,236
GOOD TO SEE A FELLOW COUNTRYMAN
29
00:02:34,304 --> 00:02:37,188
AFTER 6 MONTHS OF SPEAKING
TO NO ONE BUT THESE YANKEES.
30
00:02:37,257 --> 00:02:38,802
LANDING ANYWHERE
WOULD BE WELCOME
31
00:02:38,826 --> 00:02:40,692
AFTER 5 DAYS IN THAT SUBMARINE.
32
00:02:40,761 --> 00:02:43,439
IN THE AIR FORCE, WE COULD HAVE
CROSSED THE ATLANTIC 20 TIMES.
33
00:02:43,463 --> 00:02:46,030
WELL, YOU'LL SOON BE
IN THE AIR AGAIN. COME.
34
00:03:09,005 --> 00:03:10,372
[inaudible]
35
00:03:35,916 --> 00:03:38,750
THEY HAVEN'T EVEN
ROLLED HER OUT YET.
36
00:03:38,819 --> 00:03:40,685
IT'S JUST AS WELL.
37
00:03:43,089 --> 00:03:46,958
DON'T WORRY, LIEUTENANT, EVERYTHING
IS GOING ACCORDING TO SCHEDULE.
38
00:03:47,027 --> 00:03:48,760
HOW CAN YOU BE SO CONFIDENT?
39
00:03:48,828 --> 00:03:52,864
I'LL TELL YOU MY SECRET: IT'S
TO KNOW YOUR ADVERSARY.
40
00:03:52,932 --> 00:03:55,867
I KNOW THE AMERICAN
MILITARY MIND.
41
00:03:55,936 --> 00:03:59,838
IF THEY SCHEDULE SOMETHING
TO HAPPEN AT 0700 HOURS,
42
00:03:59,907 --> 00:04:01,973
THEN THAT IS EXACTLY
WHEN IT WILL HAPPEN.
43
00:04:02,042 --> 00:04:04,759
NOT A MOMENT EARLIER,
NOT A MOMENT LATER.
44
00:04:16,790 --> 00:04:17,870
HI, STEVE.
45
00:04:17,924 --> 00:04:19,402
PETER, IT'S GOOD TO SEE YOU.
46
00:04:19,426 --> 00:04:21,204
PETER, THIS IS
YEOMAN DIANA PRINCE.
47
00:04:21,228 --> 00:04:22,472
DIANA, THIS IS PETER KNIGHT.
48
00:04:22,496 --> 00:04:24,207
HE'S THE GENIUS
MAINLY RESPONSIBLE
49
00:04:24,231 --> 00:04:25,941
FOR WHAT'S HAPPENING
HERE THIS MORNING.
50
00:04:25,965 --> 00:04:27,715
YOU DESIGNED THE X.P.J.-1?
51
00:04:27,784 --> 00:04:30,163
WELL, NOT REALLY. A MAN IN
ENGLAND DESIGNED THE ENGINE,
52
00:04:30,187 --> 00:04:32,354
I JUST BUILT THE
PLANE TO PUT IT IN.
53
00:04:32,422 --> 00:04:35,423
WAIT UNTIL YOU SEE IT,
DIANA. IT IS BEAUTIFUL.
54
00:04:50,790 --> 00:04:51,822
[cows mooing]
55
00:04:51,891 --> 00:04:53,291
THERE IT IS.
56
00:04:59,866 --> 00:05:01,844
IT'S AMAZING, ISN'T IT?
57
00:05:01,868 --> 00:05:04,018
YES, IT'S VERY IMPRESSIVE.
58
00:05:09,542 --> 00:05:11,710
YOU SEE, THERE'S NO PROPELLER.
59
00:05:14,564 --> 00:05:15,697
HOW DOES IT FLY?
60
00:05:15,765 --> 00:05:17,299
JET PROPULSION.
61
00:05:18,102 --> 00:05:19,551
AND IT REALLY FLIES?
62
00:05:19,619 --> 00:05:22,219
HO-HO, LIKE A BIRD.
ARE YOU READY?
63
00:05:22,288 --> 00:05:23,922
I GUESS SO.
64
00:05:23,990 --> 00:05:25,991
YOU REALLY ARE A GENIUS.
65
00:05:26,059 --> 00:05:27,692
I'LL GET MY GEAR.
66
00:05:32,632 --> 00:05:34,199
I KNEW YOU'D BE SURPRISED.
67
00:05:34,268 --> 00:05:36,601
THIS IS WHY I'VE BEEN TAKIN'
THAT SECRET TRAINING COURSE.
68
00:05:36,670 --> 00:05:39,048
SURPRISED? I AM AMAZED!
69
00:05:39,072 --> 00:05:40,683
ARE YOU SURE IT'S SAFE?
70
00:05:40,707 --> 00:05:43,775
OH, IT'S SAFE. IT'S INCREDIBLY
FAST AND MANEUVERS LIKE A DREAM.
71
00:05:43,844 --> 00:05:45,021
THAT'S WONDERFUL.
72
00:05:45,045 --> 00:05:46,945
THE ENEMY'S WORKING
ON ONE OF THEIR OWN,
73
00:05:47,014 --> 00:05:48,646
BUT THEY'RE AT LEAST
8 MONTHS BEHIND.
74
00:05:48,715 --> 00:05:51,183
WITH AN EDGE LIKE THAT,
WE'LL REALLY HAVE THEM, DIANA.
75
00:05:51,251 --> 00:05:54,219
I HOPE SO. I TRULY HOPE SO.
76
00:05:54,288 --> 00:05:56,688
YOU STAY HERE BY THE CAR.
YOU'LL BE ABLE TO SEE EVERYTHING.
77
00:05:56,723 --> 00:05:57,763
FINE.
78
00:05:57,791 --> 00:05:58,723
BYE.
79
00:05:58,792 --> 00:06:00,036
STEVE. YES?
80
00:06:00,060 --> 00:06:01,392
GOOD LUCK.
81
00:06:04,615 --> 00:06:06,914
(Radl) ARE YOU SURE
THAT THING CAN FLY?
82
00:06:08,001 --> 00:06:09,367
IT FLIES.
83
00:06:10,437 --> 00:06:11,969
AND YOU CAN FLY IT?
84
00:06:12,038 --> 00:06:13,871
WE HAVE COPIES OF THEIR PLANS.
85
00:06:13,940 --> 00:06:16,419
I'VE STUDIED THE CONTROLS
SO MUCH I KNOW THEM BY HEART.
86
00:06:16,443 --> 00:06:18,944
GOOD. THEN LET'S
PUT YOU BEHIND THEM.
87
00:06:25,585 --> 00:06:26,751
READY TO GO?
88
00:07:15,301 --> 00:07:16,801
[guns firing]
89
00:08:15,295 --> 00:08:16,928
THANKS, WONDER WOMAN.
90
00:08:16,997 --> 00:08:18,729
I'M SORRY, STEVE.
91
00:08:18,798 --> 00:08:20,543
WHERE'S DIANA? I
HOPE SHE'S ALL RIGHT.
92
00:08:20,567 --> 00:08:22,800
DON'T WORRY ABOUT
DIANA. I'LL FIND HER.
93
00:08:22,869 --> 00:08:26,037
THANKS AGAIN. I'VE GOT TO
GET TO THE CONTROL TOWER.
94
00:08:46,776 --> 00:08:48,754
(Steve) RED CONTROL,
THIS IS RED LEADER.
95
00:08:48,778 --> 00:08:50,127
COME IN, RED CONTROL.
96
00:08:50,196 --> 00:08:53,064
RED LEADER, THIS IS RED CONTROL,
READING YOU LOUD AND CLEAR.
97
00:08:53,133 --> 00:08:56,033
RED CONTROL, THIS IS RED
LEADER. CODE "Z" IS IN EFFECT.
98
00:08:56,102 --> 00:08:58,970
I REPEAT, CODE "Z" IS IN EFFECT.
99
00:09:02,109 --> 00:09:05,092
ROGER, RED LEADER.
CODE "Z" IS IN EFFECT.
100
00:09:21,327 --> 00:09:24,028
SHE SHOULD BE WELL
CLEAR OF LAND BY NOW.
101
00:09:27,500 --> 00:09:29,033
[alarm beeping]
102
00:09:49,389 --> 00:09:51,622
RED LEADER, THIS IS RED CONTROL.
103
00:09:51,675 --> 00:09:53,915
CODE "Z" HAS BEEN
SUCCESSFULLY COMPLETED.
104
00:09:56,246 --> 00:09:59,381
RED CONTROL, THIS IS RED
LEADER. ROGER, VERY GOOD.
105
00:10:00,317 --> 00:10:02,116
WE STOPPED THEM FOR NOW,
106
00:10:02,185 --> 00:10:04,919
BUT YOU BETTER BET
THERE'S GONNA BE A NEXT TIME.
107
00:10:14,814 --> 00:10:17,348
YOU SAW HER, I SUPPOSE.
WONDER WOMAN?
108
00:10:17,416 --> 00:10:18,616
NO, NOT REALLY.
109
00:10:18,684 --> 00:10:20,852
WHEN IT ALL STARTED I
RAN BEHIND THE HANGAR.
110
00:10:20,920 --> 00:10:23,721
AND BY THE TIME I CAME
BACK, SHE WAS GONE.
111
00:10:24,590 --> 00:10:26,523
STEVE,
112
00:10:26,592 --> 00:10:29,744
YOU KNOW, IT'S REALLY A SHAME THAT
WE COULDN'T HAVE SAVED THE X.P.J.-1.
113
00:10:30,513 --> 00:10:32,046
AND THAT POOR PETER KNIGHT.
114
00:10:32,115 --> 00:10:35,750
HE WAS ALMOST IN TEARS
OVER THE LOSS OF HIS AIRPLANE.
115
00:10:35,818 --> 00:10:37,852
WE HAD TO KEEP
CODE "Z" A SECRET.
116
00:10:37,920 --> 00:10:40,755
NOBODY KNEW ABOUT IT BUT
GEN. BLANKENSHIP AND MYSELF.
117
00:10:40,823 --> 00:10:42,190
AND NOW YOU.
118
00:10:42,259 --> 00:10:45,226
WELL, IF YOU WERE EXPECTING
SOMETHING LIKE THIS TO HAPPEN,
119
00:10:45,295 --> 00:10:48,363
THEN YOU OBVIOUSLY HAVE
NEW PLANS FOR THE X.P.J.-1.
120
00:10:49,399 --> 00:10:51,332
WE HAVE.
121
00:10:51,401 --> 00:10:53,595
GEN. BLANKENSHIP'S GONNA TELL
US ALL ABOUT IT THIS AFTERNOON.
122
00:10:53,619 --> 00:10:57,521
AND IN THE MEANTIME, THE NAZIS
WILL THINK THE X.P.J.-1 IS A FAILURE,
123
00:10:57,590 --> 00:11:00,457
AND THEY'LL TURN THEIR
ATTENTIONS ELSEWHERE.
124
00:11:07,901 --> 00:11:10,602
YOU'RE A LUCKY MAN, LT. WERTZ.
125
00:11:10,670 --> 00:11:12,403
YOUR PLANE EXPLODES
126
00:11:12,472 --> 00:11:16,407
AND ONE OF OUR SUBMARINES IS
ABLE TO PLUCK YOU FROM THE SEA.
127
00:11:16,476 --> 00:11:18,977
BUT OUR MISSION WAS
STILL NOT A FAILURE.
128
00:11:19,045 --> 00:11:22,313
AT LEAST WE KNOW NOW THEIR
EXPERIMENTAL JET PLANE IS NO GOOD.
129
00:11:22,381 --> 00:11:24,581
YES, I'D LIKE TO THINK SO,
130
00:11:25,852 --> 00:11:29,454
BUT, UH, IT'S TOO SIMPLE,
TOO STRAIGHTFORWARD.
131
00:11:29,522 --> 00:11:30,688
I DON'T UNDERSTAND.
132
00:11:30,757 --> 00:11:32,240
NOR DO I, YET.
133
00:11:34,077 --> 00:11:36,121
WHAT ABOUT THE
OTHERS ON YOUR MISSION?
134
00:11:36,145 --> 00:11:38,613
TAKEN PRISONER. ALL
EXCEPT CAPT. RADL,
135
00:11:38,682 --> 00:11:41,616
WHO'S OBVIOUSLY STILL
SOMEWHERE IN THE UNITED STATES.
136
00:11:56,199 --> 00:11:58,399
HI, TOM. NICE DAY.
137
00:12:00,036 --> 00:12:01,135
YEAH.
138
00:12:02,772 --> 00:12:05,005
IT'S GONNA BE A HOT ONE.
139
00:12:05,074 --> 00:12:06,674
BOY, IT SURE IS.
140
00:12:08,845 --> 00:12:10,077
SEE YOU.
141
00:12:10,730 --> 00:12:11,963
SEE YOU.
142
00:12:15,652 --> 00:12:17,384
IT'S ALL RIGHT NOW.
143
00:12:21,057 --> 00:12:23,891
I'LL NEED CLOTHES,
MONEY, A CAR, AND PAPERS.
144
00:12:23,960 --> 00:12:26,293
BUT FIRST, I MUST
CONTACT BERLIN.
145
00:12:26,362 --> 00:12:27,996
[engine starting]
146
00:12:50,987 --> 00:12:52,787
[birds chirping]
147
00:12:59,095 --> 00:13:01,362
HOW ABOUT SOMETHIN' TO
EAT? YOU'VE GOT TO BE STARVED.
148
00:13:01,430 --> 00:13:03,865
LATER. I MUST
CONTACT BERLIN FIRST.
149
00:13:06,736 --> 00:13:08,614
I TOLD YOU, I MUST
MAKE MY REPORT FIRST!
150
00:13:08,638 --> 00:13:10,038
I HEARD YOU.
151
00:13:13,109 --> 00:13:14,509
(Radl) AH.
152
00:13:31,260 --> 00:13:33,105
MAKE IT FAST. THE
LONGER YOU TRANSMIT,
153
00:13:33,129 --> 00:13:36,731
THE MORE CHANCE THE AMERICANS
WILL PICK UP THE SIGNAL AND GET A FIX.
154
00:13:44,891 --> 00:13:46,707
[beeping]
155
00:13:46,776 --> 00:13:48,776
[continues punching keys]
156
00:13:51,430 --> 00:13:52,680
[beeping]
157
00:13:55,234 --> 00:13:56,834
WELL, THAT'S IT.
158
00:13:57,770 --> 00:13:59,770
IT'S BERLIN'S PROBLEM NOW.
159
00:13:59,839 --> 00:14:00,871
WHAT IS?
160
00:14:02,158 --> 00:14:04,942
YOU HEARD WE LOST THE X.P.J.-1.
161
00:14:05,011 --> 00:14:06,544
YES, BERLIN TOLD ME.
162
00:14:06,613 --> 00:14:10,081
WELL, THE AMERICANS
HAVE GOT A SECRET WEAPON
163
00:14:10,150 --> 00:14:14,084
THAT MAKES THE X.P.J.-1
PALE INTO INSIGNIFICANCE.
164
00:14:18,341 --> 00:14:21,342
A WEAPON, IF PROPERLY UTILIZED
165
00:14:21,410 --> 00:14:24,245
COULD FINISH THIS WAR
IN A MATTER OF WEEKS.
166
00:14:26,983 --> 00:14:28,583
HEMMSCHLER.
167
00:14:28,651 --> 00:14:31,151
GEN. ULRICH! WHAT AN
HONOR TO HAVE YOU...
168
00:14:31,220 --> 00:14:33,065
ENOUGH, HEMMSCHLER, ENOUGH.
169
00:14:33,089 --> 00:14:37,274
THIS AGENT OF YOURS, CAPT.
RADL, HOW RELIABLE IS HE?
170
00:14:38,477 --> 00:14:40,844
HIS RECORD SPEAKS
FOR ITSELF, GENERAL.
171
00:14:40,913 --> 00:14:43,559
I'M NOT QUESTIONING WHETHER
HE'S BRAVE OR RESOURCEFUL.
172
00:14:43,583 --> 00:14:45,983
I'M HERE TO FIND
OUT IF HE'S RELIABLE.
173
00:14:46,052 --> 00:14:47,929
THIS REPORT OF
HIS YOU'VE SENT ME,
174
00:14:47,953 --> 00:14:51,238
CAN IT BE TAKEN AS
ACCURATE BEYOND A DOUBT?
175
00:14:51,307 --> 00:14:53,507
BEYOND ANY SHADOW OF A DOUBT.
176
00:14:55,678 --> 00:14:57,578
BULLET DEFLECTING METAL
177
00:14:58,881 --> 00:15:02,516
WORN AS BRACELETS BY A WOMAN?
178
00:15:02,585 --> 00:15:06,754
SIR, THERE HAVE BEEN OTHER
REPORTS ABOUT THIS WOMAN.
179
00:15:06,822 --> 00:15:08,689
THEY APPEAR ON MY
DESK FROM TIME TO TIME.
180
00:15:08,758 --> 00:15:12,025
LIKE YOU, I WAS UNDER THE
IMPRESSION THEY WERE THE OUTCOME OF,
181
00:15:12,094 --> 00:15:13,694
UH, OR SHALL WE SAY
182
00:15:13,763 --> 00:15:17,965
AN EXCESSIVE IMAGINATION ON THE
PART OF BATTLE-FATIGUED WITNESSES?
183
00:15:18,033 --> 00:15:20,418
I KNOW CAPT. RADL,
184
00:15:20,486 --> 00:15:22,819
AND HE JUST WOULD
NOT EXAGGERATE.
185
00:15:22,888 --> 00:15:24,588
I'D STAKE MY LIFE ON THAT.
186
00:15:24,657 --> 00:15:26,623
YOU MAY WELL BE DOING SO.
187
00:15:30,029 --> 00:15:32,763
A SUPERIOR, VERY STRONG WOMAN.
188
00:15:34,233 --> 00:15:36,901
IF ONLY WE COULD LEARN
THE SECRET OF HER STRENGTH
189
00:15:36,969 --> 00:15:38,819
AND THE BRACELETS SHE WEARS,
190
00:15:38,888 --> 00:15:41,522
THE MATERIAL FROM
WHICH THEY ARE MADE.
191
00:15:41,591 --> 00:15:43,824
IMAGINE, HEMMSCHLER,
192
00:15:43,893 --> 00:15:48,262
A PANZER GROUP WITH TANKS THAT
ARE IMPERVIOUS TO ALLIED GUNS.
193
00:15:48,331 --> 00:15:50,098
SUBMARINES THAT CANNOT BE SUNK,
194
00:15:50,166 --> 00:15:52,634
AIRCRAFT THAT
CANNOT BE SHOT DOWN...
195
00:15:56,006 --> 00:15:59,540
VERY WELL, YOU
HAVE FULL AUTHORITY.
196
00:15:59,609 --> 00:16:02,543
DO WHATEVER IS NECESSARY
TO FIND THAT WOMAN
197
00:16:02,612 --> 00:16:06,030
AND LOCATE THAT
EXTRAORDINARY MATERIAL.
198
00:16:06,099 --> 00:16:08,344
SPARE NO EFFORT, HEMMSCHLER.
199
00:16:08,368 --> 00:16:11,668
WE MUST FIND OUT WHAT IT
IS AND WHERE IT COMES FROM.
200
00:16:44,270 --> 00:16:46,137
LET THE GAMES BEGIN!
201
00:16:46,205 --> 00:16:47,704
[all cheering]
202
00:17:16,085 --> 00:17:17,584
[all cheering]
203
00:17:19,755 --> 00:17:21,422
[girl exclaiming]
204
00:17:26,396 --> 00:17:27,595
[girls cheering]
205
00:17:27,663 --> 00:17:28,763
GOOD!
206
00:17:56,909 --> 00:17:58,125
[all clapping]
207
00:18:15,628 --> 00:18:17,094
[girls whooping]
208
00:18:26,305 --> 00:18:28,773
YOUR DAUGHTER GROWS STRONGER
AND MORE AGILE EVERY DAY.
209
00:18:28,841 --> 00:18:32,109
YES, SHE GROWS MORE AND
MORE LIKE HER OLDER SISTER.
210
00:18:41,204 --> 00:18:42,603
2 AGAINST 1.
211
00:18:42,672 --> 00:18:45,039
AND YET IT SEEMS EVENLY MATCHED.
212
00:18:47,193 --> 00:18:50,261
MAGDA, ASK THE PRINCESS
DRUSILLA TO JOIN US.
213
00:18:50,329 --> 00:18:52,029
YES, YOUR HIGHNESS.
214
00:18:57,119 --> 00:18:58,152
[grunting]
215
00:18:58,221 --> 00:19:00,254
OW!
216
00:19:00,323 --> 00:19:03,157
PRINCESS DRU, HER
MAJESTY WANTS TO SEE YOU.
217
00:19:05,795 --> 00:19:07,773
YOU SENT FOR ME, YOUR MAJESTY?
218
00:19:07,797 --> 00:19:09,630
NOT AS THE QUEEN,
AS YOUR MOTHER.
219
00:19:09,699 --> 00:19:11,265
LEAVE US, DALMA.
220
00:19:17,940 --> 00:19:20,274
YOU EXCEL IN THE
GAMES. IT PLEASES ME.
221
00:19:20,342 --> 00:19:22,354
OH, THANK YOU, MOTHER.
222
00:19:22,378 --> 00:19:24,511
I HEAR YOU'RE DOING
WELL IN YOUR STUDIES.
223
00:19:24,580 --> 00:19:25,724
THANK YOU.
224
00:19:25,748 --> 00:19:27,148
YOUR INSTRUCTORS LIKE YOU.
225
00:19:27,216 --> 00:19:28,910
OH, WELL, I LIKE THEM.
226
00:19:28,934 --> 00:19:31,280
THEN WHY DID YOU PUT THE
GRASS SNAKE DOWN MAGDA'S BACK?
227
00:19:31,304 --> 00:19:33,771
YOU KNOW POOR MAGDA'S
DEATHLY AFRAID OF SNAKES.
228
00:19:33,839 --> 00:19:35,517
BUT, MOTHER, YOU
SHOULD HAVE SEEN HER.
229
00:19:35,541 --> 00:19:37,691
SHE WENT 4 DIFFERENT
SHADES OF GREEN.
230
00:19:37,760 --> 00:19:39,944
WE ARE NOT AMUSED.
231
00:19:40,013 --> 00:19:42,897
WELL, YOU WOULD HAVE
BEEN HAD YOU BEEN THERE.
232
00:19:42,965 --> 00:19:46,967
WHILE I STRONGLY DISAPPROVE,
THAT'S NOT THE REASON I SENT FOR YOU.
233
00:19:47,970 --> 00:19:49,403
DALMA TOLD YOU
234
00:19:49,471 --> 00:19:52,272
ABOUT ME NAILING MAGDA'S
SANDALS TO THE FLOOR.
235
00:19:52,341 --> 00:19:53,908
NO, SHE DID NOT!
236
00:19:55,077 --> 00:19:57,378
AND WE'LL TALK
ABOUT THAT LATER, TOO.
237
00:19:57,446 --> 00:19:59,813
RIGHT NOW, I WANT TO
DISCUSS SOMETHING WITH YOU
238
00:19:59,882 --> 00:20:02,182
THAT'S BEST DONE BY A
MEMBER OF OUR FAMILY.
239
00:20:02,251 --> 00:20:05,786
OH, NOT ANOTHER
HOW-TO-BE-HEIR-TO-THE-THRONE LESSON.
240
00:20:05,854 --> 00:20:07,800
DIANA'S THE HEIR,
MOTHER, NOT ME.
241
00:20:07,824 --> 00:20:09,757
I'M VERY WELL AWARE OF THAT.
242
00:20:09,826 --> 00:20:12,593
BUT IT'S YOUR OLDER SISTER
THAT I WISH TO TALK TO YOU ABOUT.
243
00:20:12,661 --> 00:20:14,695
WHEN I SENT HER AWAY TO AMERICA,
244
00:20:14,764 --> 00:20:17,297
I HAD NO IDEA SHE WOULD
BECOME SUCH A LEGEND
245
00:20:17,366 --> 00:20:19,266
AS WONDER WOMAN.
246
00:20:19,335 --> 00:20:23,470
BUT NOW, I THINK IT'S TIME THAT SHE
RETURN HERE AND RESUME HER DUTIES.
247
00:20:23,539 --> 00:20:25,672
BESIDES, I... I MISS HER.
248
00:20:26,442 --> 00:20:29,110
I WANT MY FAMILY AROUND ME.
249
00:20:29,178 --> 00:20:32,079
THAT'S WHY I WANT YOU TO
GO TO THE UNITED STATES,
250
00:20:32,148 --> 00:20:33,714
TO WASHINGTON, D.C.,
251
00:20:33,783 --> 00:20:36,751
AND BRING DIANA BACK
HERE TO PARADISE ISLAND.
252
00:20:36,819 --> 00:20:38,485
[girls chattering]
253
00:20:43,876 --> 00:20:47,116
THE NEW X.P.J.-1 ENGINE ARRIVES
BY SHIP FROM ENGLAND TOMORROW,
254
00:20:47,179 --> 00:20:50,114
WHERE IT WILL BE TAKEN
DIRECTLY TO THE SAME FACILITY.
255
00:20:50,182 --> 00:20:52,532
IT WILL BE MOUNTED IN THE
2ND PROTOTYPE AIRFRAME.
256
00:20:52,602 --> 00:20:55,047
PETER KNIGHT WILL HAVE TO
BE TOLD. HE DOES ALL THE WORK.
257
00:20:55,071 --> 00:20:56,648
WELL, YOU TAKE
CARE OF THAT, STEVE.
258
00:20:56,672 --> 00:20:59,640
AND I WANT YOU TO PREPARE FOR
ANOTHER TEST FLIGHT IN 5 DAYS.
259
00:20:59,708 --> 00:21:00,908
THAT SOON?
260
00:21:00,977 --> 00:21:02,926
WE FOOLED THE NAZIS TEMPORARILY.
261
00:21:02,995 --> 00:21:05,713
FOR THE MOMENT, WE HAVE
AN ADVANTAGE OVER THEM.
262
00:21:05,782 --> 00:21:07,614
LET'S KEEP IT THAT WAY.
263
00:21:07,683 --> 00:21:09,395
YES, SIR. WILL THAT BE ALL?
264
00:21:09,419 --> 00:21:11,452
FOR THE MOMENT. THANK YOU.
265
00:21:16,125 --> 00:21:17,458
OH, DIANA,
266
00:21:17,526 --> 00:21:19,571
CALL PETER KNIGHT. ARRANGE
FOR US TO HAVE DINNER.
267
00:21:19,595 --> 00:21:21,206
I'VE GOT SOME
IMPORTANT NEWS FOR HIM.
268
00:21:21,230 --> 00:21:22,230
YES, SIR.
269
00:21:22,298 --> 00:21:24,465
AND MAKE IT SOMEPLACE
QUIET SO WE CAN TALK.
270
00:21:24,533 --> 00:21:28,335
WELL, HOW ABOUT MY PLACE?
I'M REALLY A TERRIFIC COOK.
271
00:21:28,404 --> 00:21:30,048
ARE YOU SURE IT'S
NOT AN IMPOSITION?
272
00:21:30,072 --> 00:21:33,440
POSITIVE. WOULD
7:00 BE ALL RIGHT?
273
00:21:33,509 --> 00:21:34,975
7:00 IS FINE.
274
00:21:43,719 --> 00:21:45,820
I, UH,
275
00:21:45,888 --> 00:21:47,928
DON'T SUPPOSE YOU
COULD MAKE IT FOR 4?
276
00:21:47,990 --> 00:21:51,258
OH, ETTA, I WISH I COULD.
BUT YOU HEARD STEVE.
277
00:21:51,327 --> 00:21:54,594
HE HAS IMPORTANT BUSINESS
TO DISCUSS WITH PETER KNIGHT.
278
00:21:54,663 --> 00:21:57,642
BUSINESS OR SOCIAL, I NEVER
GET TO GO OUT TO DINNER.
279
00:21:57,666 --> 00:21:58,966
I'LL MAKE YOU A PROMISE.
280
00:21:59,035 --> 00:22:01,368
I'LL TAKE YOU OUT
TO DINNER SOMETIME.
281
00:22:01,437 --> 00:22:03,704
IT'S NOT THE SAME, DIANA.
282
00:22:03,772 --> 00:22:05,317
I MEAN, YOU'RE NOT A MAN.
283
00:22:05,341 --> 00:22:07,942
I'VE ALWAYS BEEN
VERY HAPPY ABOUT THAT.
284
00:22:08,010 --> 00:22:09,343
SEE YOU LATER.
285
00:22:16,268 --> 00:22:17,534
♪ [humming]
286
00:22:46,448 --> 00:22:47,781
[crashing]
287
00:23:02,314 --> 00:23:03,346
DRUSILLA!
288
00:23:03,415 --> 00:23:04,581
HI, DIANA!
289
00:23:04,650 --> 00:23:05,650
OH.
290
00:23:06,585 --> 00:23:07,585
OH.
291
00:23:07,653 --> 00:23:10,187
GOSH, YOU LOOK BEAUTIFUL.
292
00:23:10,255 --> 00:23:12,990
OH, WHAT IS THIS?
IT'S REALLY GOOD.
293
00:23:13,059 --> 00:23:15,492
IT'S ICE CREAM. WHAT
ARE YOU DOING HERE?
294
00:23:15,561 --> 00:23:17,094
MOTHER SENT ME.
295
00:23:17,163 --> 00:23:18,273
MOTHER SENT YOU?
296
00:23:18,297 --> 00:23:20,263
MMM-HMM.
297
00:23:20,332 --> 00:23:22,544
I THINK YOU'D BETTER COME AND SIT
DOWN AND TELL ME WHAT THIS IS ALL ABOUT.
298
00:23:22,568 --> 00:23:24,100
VERY WELL.
299
00:23:24,169 --> 00:23:27,871
MOTHER SAYS TO TELL YOU THAT
YOU'VE SPENT ENOUGH TIME IN AMERICA.
300
00:23:27,940 --> 00:23:30,240
AND YOU SHOULD COME
HOME TO PARADISE ISLAND
301
00:23:30,309 --> 00:23:33,410
AND START ASSUMING YOUR
ROLE AS HEIRESS TO THE THRONE.
302
00:23:33,479 --> 00:23:35,412
MOTHER DOESN'T UNDERSTAND.
303
00:23:35,481 --> 00:23:36,880
YOU SEE, IF I DON'T STAY HERE,
304
00:23:36,949 --> 00:23:38,915
THERE MAY NOT BE
A PARADISE ISLAND.
305
00:23:38,984 --> 00:23:41,718
IT WILL SUFFER WITH THE
REST OF THE FREE WORLD.
306
00:23:41,787 --> 00:23:44,671
SUFFER HOW? WHAT
ARE YOU TALKING ABOUT?
307
00:23:46,041 --> 00:23:48,041
IT'S DIFFICULT TO EXPLAIN.
308
00:23:49,211 --> 00:23:51,311
THE AMERICANS ARE FIGHTING A WAR
309
00:23:51,380 --> 00:23:54,314
AGAINST A MONSTROUS
EVIL, THE NAZIS.
310
00:23:54,383 --> 00:23:56,450
NOW, IF THE NAZIS WIN,
311
00:23:56,519 --> 00:23:59,169
THE WHOLE WORLD WOULD
BE SUBJECTED TO SLAVERY.
312
00:23:59,238 --> 00:24:01,438
I FEEL THAT BY STAYING HERE,
313
00:24:01,507 --> 00:24:03,740
I CAN HELP IN SOME SMALL WAY
314
00:24:03,809 --> 00:24:06,110
TOWARDS PREVENTING
THIS CATASTROPHE.
315
00:24:06,178 --> 00:24:07,494
DO YOU UNDERSTAND?
316
00:24:07,563 --> 00:24:10,163
WELL, IT'S NOT ME
YOU HAVE TO CONVINCE.
317
00:24:10,232 --> 00:24:11,365
IT'S MOTHER.
318
00:24:11,434 --> 00:24:13,400
BUT THERE'S GOT TO BE A WAY.
319
00:24:15,037 --> 00:24:19,473
DRU, IF I CAN SHOW YOU
HOW IMPORTANT THIS IS,
320
00:24:19,542 --> 00:24:21,591
WILL YOU EXPLAIN IT TO MOTHER?
321
00:24:21,660 --> 00:24:23,689
DOES THAT MEAN I CAN STAY?
322
00:24:23,713 --> 00:24:26,012
YES, BUT ONLY FOR A FEW DAYS.
323
00:24:26,081 --> 00:24:28,382
JUST LONG ENOUGH
FOR ME TO SHOW YOU
324
00:24:28,451 --> 00:24:30,283
THE JUSTICE OF THE
AMERICANS' CAUSE
325
00:24:30,353 --> 00:24:32,853
AS OPPOSED TO THE
EVIL OF THE NAZIS.
326
00:24:32,921 --> 00:24:34,504
WHAT WILL I HAVE TO DO?
327
00:24:34,574 --> 00:24:38,341
LOOK, LISTEN, AND UNDERSTAND.
328
00:24:40,746 --> 00:24:42,079
VERY WELL.
329
00:24:43,983 --> 00:24:47,451
NOW, FIRST, THERE ARE THINGS
THAT YOU MUST KNOW ABOUT ME
330
00:24:47,519 --> 00:24:49,185
SO THAT YOU DON'T GIVE ME AWAY.
331
00:24:49,255 --> 00:24:51,305
I HAVE 2 DIFFERENT IDENTITIES.
332
00:24:51,373 --> 00:24:53,151
YOU'RE NOT JUST WONDER WOMAN?
333
00:24:53,175 --> 00:24:57,444
NO, I'M ALSO DIANA PRINCE,
334
00:24:57,512 --> 00:25:00,647
YEOMAN, UNITED STATES NAVY.
335
00:25:05,571 --> 00:25:07,271
HOW DO YOU LIKE IT?
336
00:25:09,108 --> 00:25:12,676
I DON'T MUCH LIKE IT.
YOU LOOK TOO DOWDY.
337
00:25:12,744 --> 00:25:16,280
YES, IT'S A VERY
NECESSARY PART OF MY PLAN.
338
00:25:16,349 --> 00:25:18,915
IT ALLOWS ME TO BE IN
MILITARY INTELLIGENCE
339
00:25:18,985 --> 00:25:22,286
WHERE I CAN KNOW IMMEDIATELY
WHERE I'M MOST NEEDED.
340
00:25:22,355 --> 00:25:23,720
I GUESS IT MUST HELP.
341
00:25:23,789 --> 00:25:27,057
YES, AND IT ALSO ENABLES
ME TO STAY CLOSE TO STEVE.
342
00:25:27,593 --> 00:25:29,059
MAJ. TREVOR.
343
00:25:30,162 --> 00:25:32,079
I WORK FOR HIM.
344
00:25:32,147 --> 00:25:34,614
YOU WORK FOR A MAN?
345
00:25:34,683 --> 00:25:36,149
YES.
346
00:25:36,218 --> 00:25:38,163
HE TELLS YOU WHAT
TO DO AND YOU DO IT?
347
00:25:38,187 --> 00:25:39,253
YES.
348
00:25:42,925 --> 00:25:46,326
WHAT ARE THEY LIKE, DIANA, MEN?
349
00:25:46,395 --> 00:25:47,460
OH,
350
00:25:47,529 --> 00:25:50,764
THEY'RE LIKE CHILDREN,
THEY'RE LIKE GODS,
351
00:25:50,832 --> 00:25:54,234
THEY'RE LIKE
GENIUSES, AND FOOLS.
352
00:25:55,905 --> 00:25:57,670
THEY ARE ALL THINGS.
353
00:25:58,674 --> 00:26:00,207
WILL I GET TO MEET ANY?
354
00:26:00,275 --> 00:26:02,743
YES. AS A MATTER
OF FACT, TONIGHT,
355
00:26:02,811 --> 00:26:05,178
STEVE AND A BRILLIANT
YOUNG ENGINEER
356
00:26:05,248 --> 00:26:06,858
ARE COMING HERE FOR DINNER.
357
00:26:06,882 --> 00:26:09,116
MMM, CAN I HAVE ICE CREAM?
358
00:26:09,184 --> 00:26:11,285
YES, YOU CAN HAVE ICE CREAM.
359
00:26:12,955 --> 00:26:15,489
IT'S SO GOOD TO
SEE YOU, DRUSILLA.
360
00:26:18,310 --> 00:26:19,943
MY LITTLE SISTER.
361
00:26:23,716 --> 00:26:26,583
OK, WE HAVE TO GET YOU
SOME CLOTHES FOR NOW.
362
00:26:26,651 --> 00:26:28,118
TOMORROW WE'LL GO SHOPPING,
363
00:26:28,187 --> 00:26:30,954
AND WE'LL HAVE YOU LOOKING
LIKE A TEENAGER IN NO TIME.
364
00:26:31,023 --> 00:26:32,706
WHAT'S A TEENAGER?
365
00:26:32,775 --> 00:26:36,310
A TEENAGER IS WHAT THEY CALL A
YOUNG PERSON HERE IN THE UNITED STATES.
366
00:26:36,378 --> 00:26:37,611
HMM.
367
00:26:37,680 --> 00:26:39,658
NOW, WHILE YOU'RE CHANGING,
I WANT YOU TO TELL ME
368
00:26:39,682 --> 00:26:41,581
WHAT'S HAPPENING
ON PARADISE ISLAND.
369
00:26:41,650 --> 00:26:43,116
HOW IS MOTHER?
370
00:26:43,185 --> 00:26:44,117
OH, DIANA.
371
00:26:44,186 --> 00:26:45,652
YES?
372
00:26:45,721 --> 00:26:48,789
WOULD THEY REALLY MAKE
SLAVES OF EVERYONE, THESE NAZIS?
373
00:26:48,857 --> 00:26:51,024
YES, IF THEY'RE ALLOWED TO.
374
00:26:52,594 --> 00:26:55,662
WELL, THEN YOU'RE RIGHT.
WE MUST HELP STOP THEM.
375
00:26:57,566 --> 00:26:59,333
YOU'RE SO BEAUTIFUL.
376
00:27:05,508 --> 00:27:06,873
MAY I HELP YOU?
377
00:27:06,942 --> 00:27:08,520
THANK YOU. MMM-HMM.
378
00:27:08,544 --> 00:27:10,384
WELL, THIS IS QUITE A SURPRISE.
379
00:27:10,446 --> 00:27:12,390
I DIDN'T EVEN KNOW
YOU HAD A SISTER, DIANA.
380
00:27:12,414 --> 00:27:13,691
WELCOME TO WASHINGTON, DRU.
381
00:27:13,715 --> 00:27:14,715
THANK YOU.
382
00:27:14,783 --> 00:27:16,661
IT'S A SURPRISE TO ME,
TOO. A PLEASANT ONE.
383
00:27:16,685 --> 00:27:18,029
OUT OF THE BLUE, I HAVE A DATE
384
00:27:18,053 --> 00:27:20,148
WHEN I THOUGHT I WAS
GOING TO BE STAG TONIGHT.
385
00:27:20,172 --> 00:27:22,956
I SHOT ONE OF THOSE
ONCE WITH MY CROSSBOW.
386
00:27:24,893 --> 00:27:26,159
YOU WHAT?
387
00:27:27,062 --> 00:27:29,512
A STAG. IT WAS A 12-POINTER.
388
00:27:29,581 --> 00:27:31,143
DIANA, YOU REMEMBER
WHEN WE WERE...
389
00:27:31,167 --> 00:27:33,266
HONEY, WHAT HE MEANS
390
00:27:33,335 --> 00:27:36,537
IS THAT HE'S SO PLEASED TO HAVE SUCH
A PRETTY GIRL FOR COMPANY TONIGHT.
391
00:27:36,605 --> 00:27:37,954
YOU ARE?
392
00:27:38,023 --> 00:27:39,839
CERTAINLY.
393
00:27:39,908 --> 00:27:41,575
DIANA, I LIKE MEN.
394
00:27:44,029 --> 00:27:45,657
DO YOU REALLY THINK I'M PRETTY?
395
00:27:45,681 --> 00:27:46,797
VERY.
396
00:27:47,516 --> 00:27:48,882
SO ARE YOU.
397
00:27:49,969 --> 00:27:50,984
DRU.
398
00:27:51,053 --> 00:27:52,585
WELL, HE IS.
399
00:27:52,654 --> 00:27:55,400
I ESPECIALLY LIKE THE WAY HIS
EYES CRINKLE UP IN THE CORNER.
400
00:27:55,424 --> 00:27:56,944
(Diana) DRUSILLA.
401
00:28:00,446 --> 00:28:04,047
PETER, UH, YOU UNDERSTAND WHAT I
WAS TELLING YOU ON THE WAY OVER?
402
00:28:04,116 --> 00:28:07,450
YES, I'M STILL A
LITTLE STUNNED BY...
403
00:28:07,519 --> 00:28:11,554
THAT'S GOOD PLANNING HAVING ANOTHER
ENGINE READY AND HIDDEN LIKE THAT.
404
00:28:11,624 --> 00:28:13,607
BUT JUST REMEMBER,
WE ONLY HAVE 5 DAYS
405
00:28:13,676 --> 00:28:15,609
TO GET ANOTHER
X.P.J.-1 IN THE AIR
406
00:28:15,677 --> 00:28:17,811
AND PERFORM THE TESTS.
407
00:28:17,880 --> 00:28:19,395
CAN YOU DO IT?
408
00:28:21,350 --> 00:28:24,017
YES, I THINK SO.
409
00:28:24,086 --> 00:28:26,136
WHEN DOES THE NEW ENGINE ARRIVE?
410
00:28:30,509 --> 00:28:31,774
TOMORROW.
411
00:28:50,795 --> 00:28:52,062
[buzzing]
412
00:28:53,398 --> 00:28:54,878
(man) YES?
413
00:28:56,035 --> 00:28:58,852
IS THAT THE VOICE
OF A GOOD FRIEND?
414
00:28:58,921 --> 00:29:01,872
IT DEPENDS UPON HOW GOOD
FRIENDSHIP IS MEASURED.
415
00:29:01,940 --> 00:29:04,491
IT IS MEASURED BY THE STRENGTH
416
00:29:04,576 --> 00:29:07,110
OF EACH ONE'S RESOLVE.
417
00:29:09,064 --> 00:29:10,547
[bell buzzing]
418
00:29:31,253 --> 00:29:33,770
(man) WELCOME,
CAPT. RADL. COME IN.
419
00:29:41,379 --> 00:29:43,457
I'LL BE AT THE DOCKS TO
SUPERVISE THE UNLOADING.
420
00:29:43,481 --> 00:29:45,459
FROM THERE I'LL
ACCOMPANY IT TO THE AIRFIELD
421
00:29:45,483 --> 00:29:47,195
WHERE THE NEW
AIRFRAME IS WAITING.
422
00:29:47,219 --> 00:29:50,187
VERY GOOD. I'LL CONTACT BERLIN
IMMEDIATELY. THEY'LL BE VERY PLEASED.
423
00:29:50,255 --> 00:29:52,422
THEY'D WRITTEN OFF
THE X.P.J.-1 ENTIRELY.
424
00:29:52,490 --> 00:29:55,369
WHICH IS WHAT THE AMERICANS
WANTED. IT NEARLY WORKED.
425
00:29:55,393 --> 00:29:57,694
IT WOULD HAVE, IF IT
HAD NOT BEEN FOR YOU.
426
00:29:57,763 --> 00:29:59,763
NOW, ON TO OTHER MATTERS.
427
00:30:01,600 --> 00:30:05,869
THIS MYSTERIOUS WOMAN
AND HER BRACELETS.
428
00:30:05,938 --> 00:30:09,806
THIS MATTER HAS PRIORITY
EVEN OVER THE X.P.J.-1.
429
00:30:09,875 --> 00:30:13,076
IT'S OF INCALCULABLE IMPORTANCE.
430
00:30:13,145 --> 00:30:15,912
I WAS AT THE AIRFIELD.
I SAW HER, REMEMBER?
431
00:30:15,981 --> 00:30:17,547
SO WHAT CAN YOU
TELL ME ABOUT HER?
432
00:30:17,616 --> 00:30:18,759
VERY LITTLE.
433
00:30:18,783 --> 00:30:20,561
I'VE HEARD ABOUT HER, THOUGH.
434
00:30:20,585 --> 00:30:23,031
SHE'S SUPPOSED TO HAVE
THE STRENGTH OF AN AMAZON.
435
00:30:23,055 --> 00:30:26,389
PERHAPS IT'S THE
BRACELETS THAT INTEREST US.
436
00:30:26,458 --> 00:30:28,992
HOW CAN WE FLUSH HER OUT?
437
00:30:29,061 --> 00:30:31,573
WELL, SHE'S OBVIOUSLY CONNECTED
WITH MILITARY INTELLIGENCE.
438
00:30:31,597 --> 00:30:33,229
STEVE TREVOR'S GROUP.
439
00:30:33,298 --> 00:30:35,743
NOW, I THINK WE OUGHT TO CONCENTRATE
OUR EFFORTS IN THAT DIRECTION.
440
00:30:35,767 --> 00:30:37,000
WHO'S IN CHARGE THERE?
441
00:30:37,069 --> 00:30:38,401
GEN. BLANKENSHIP.
442
00:30:38,470 --> 00:30:41,237
HE WORKS OUT OF AN OFFICE
AT THE WAR DEPARTMENT.
443
00:30:41,306 --> 00:30:44,441
I THINK WE SHOULD MAKE
SOME PLANS FOR THE GENERAL.
444
00:30:47,830 --> 00:30:49,629
DRUSILLA, TIME TO GO.
445
00:30:53,301 --> 00:30:54,567
DRUSILLA.
446
00:30:58,023 --> 00:30:59,023
[sighs]
447
00:31:14,840 --> 00:31:16,239
[people laughing]
448
00:31:16,308 --> 00:31:17,975
[tires screeching]
449
00:31:29,955 --> 00:31:31,621
[car horn honking]
450
00:31:40,031 --> 00:31:41,665
♪ [music playing]
451
00:32:08,594 --> 00:32:09,977
HI, CUPCAKE.
452
00:32:10,946 --> 00:32:12,479
YEAH, YOU. YOU.
453
00:32:12,547 --> 00:32:14,125
WHERE HAVE YOU BEEN ALL MY LIFE?
454
00:32:14,149 --> 00:32:15,381
ON PARADISE ISLAND.
455
00:32:15,450 --> 00:32:16,750
PARADISE ISLAND?
456
00:32:16,819 --> 00:32:19,369
WOW, WE'VE GOT US A FRUITCAKE.
457
00:32:19,438 --> 00:32:22,872
YOU HAVE A REMARKABLE NUMBER
OF RED SPOTS ON YOUR FACE.
458
00:32:24,042 --> 00:32:25,108
[laughing]
459
00:32:25,176 --> 00:32:26,559
HEY, YOU WANT A SODA?
460
00:32:27,195 --> 00:32:29,663
A SODA?
461
00:32:29,732 --> 00:32:32,448
ALL RIGHT, I'LL... I'LL SPRING
FOR A BANANA SPLIT THEN.
462
00:32:32,517 --> 00:32:34,884
OH, I LIKE BANANAS.
463
00:32:34,953 --> 00:32:38,204
DO YOU THINK I COULD HAVE
SOME ICE CREAM WITH THAT?
464
00:32:39,274 --> 00:32:40,690
HEY, YOU'RE NEAT.
465
00:32:44,029 --> 00:32:46,963
YOU CAN'T TAKE HER OVER
THERE DRESSED LIKE THAT.
466
00:32:47,032 --> 00:32:49,466
WHAT'S THE MATTER WITH
THE WAY I'M DRESSED?
467
00:32:49,535 --> 00:32:51,134
NOW THAT'S NEAT.
468
00:32:52,037 --> 00:32:54,337
COMING, HOTSHOT?
469
00:32:54,406 --> 00:32:57,173
UH, YEAH. YEAH, I GUESS.
470
00:33:08,153 --> 00:33:09,886
[people chattering]
471
00:33:17,979 --> 00:33:21,614
DRU, I DON'T CARE, YOU SHOULDN'T
HAVE LEFT WITHOUT TELLING ME.
472
00:33:21,683 --> 00:33:23,517
I WAS WORRIED.
473
00:33:23,585 --> 00:33:26,030
NOW WHERE CAN I MEET YOU? WE'RE
ALREADY DUE AT THE WAR DEPARTMENT.
474
00:33:26,054 --> 00:33:28,989
NO, I'M NOT GOING
ANYWHERE DRESSED LIKE THIS.
475
00:33:29,858 --> 00:33:32,525
I WANNA BUY SOME CLOTHES FIRST.
476
00:33:32,594 --> 00:33:35,995
WELL, I WANT A SKIRT AND
A BIG, BAGGY SWEATER.
477
00:33:36,064 --> 00:33:37,563
UH, ALL RIGHT.
478
00:33:38,800 --> 00:33:42,568
I WILL PICK YOU UP AND
THEN WE'LL GO SHOPPING. OK?
479
00:33:42,637 --> 00:33:43,586
(Dru) NEAT.
480
00:33:43,655 --> 00:33:45,021
[phone disconnects]
481
00:33:45,089 --> 00:33:46,156
NEAT.
482
00:33:55,466 --> 00:33:58,168
4 COPIES WILL DO IT, STEVE.
I'LL NEED THEM IN A HURRY.
483
00:33:58,236 --> 00:33:59,869
ALL RIGHT, SIR.
484
00:33:59,938 --> 00:34:02,772
I'M SORRY WE'RE LATE. BUT
DRU HAD SOME SHOPPING TO DO.
485
00:34:02,841 --> 00:34:04,841
SO THIS IS THE
YOUNG LADY, IS IT?
486
00:34:04,910 --> 00:34:07,576
DRUSILLA, I'D LIKE FOR YOU
TO MEET GEN. BLANKENSHIP.
487
00:34:07,645 --> 00:34:09,723
AND OF COURSE, YOU'VE
ALREADY MET MAJ. TREVOR.
488
00:34:09,747 --> 00:34:12,849
THE GENERAL IS THE ONE WHO'S
ARRANGED A SECURITY PASS FOR YOU
489
00:34:12,918 --> 00:34:14,095
WHILE YOU'RE IN WASHINGTON.
490
00:34:14,119 --> 00:34:15,629
OH, HOW DO YOU DO? HELLO.
491
00:34:15,653 --> 00:34:18,822
DIANA, THERE ARE SOME REPORTS
WE HAVE TO GET OUT RIGHT AWAY.
492
00:34:18,890 --> 00:34:19,890
EXCUSE ME.
493
00:34:19,925 --> 00:34:21,490
(Diana) YES, SIR.
494
00:34:22,360 --> 00:34:25,472
NOW, DRU... NOW DON'T
WORRY ABOUT DRUSILLA.
495
00:34:25,496 --> 00:34:27,975
I HAVE TO DRIVE OUT TO
FORT BELVOIR FOR A MEETING.
496
00:34:27,999 --> 00:34:29,877
SO WHY DOESN'T SHE GO WITH ME?
497
00:34:29,901 --> 00:34:32,463
I'LL SHOW YOU GEORGE
WASHINGTON'S HOME AT MOUNT VERNON.
498
00:34:32,487 --> 00:34:33,965
IT'S JUST A SHORT
DRIVE FROM HERE.
499
00:34:33,989 --> 00:34:35,789
OH, GEE, THAT SOUNDS NEAT.
500
00:34:38,192 --> 00:34:40,660
I'LL TAKE GOOD CARE OF HER.
501
00:34:40,729 --> 00:34:42,061
ALL RIGHT.
502
00:34:56,461 --> 00:34:58,027
I UNDERSTAND THAT,
503
00:34:58,096 --> 00:35:00,397
BUT WHY IS THE
AMERICANS' CAUSE JUST
504
00:35:00,465 --> 00:35:02,632
AND THE NAZIS' CAUSE UNJUST?
505
00:35:02,701 --> 00:35:04,033
[laughs]
506
00:35:04,102 --> 00:35:06,936
YOU ASK STRANGE QUESTIONS
FOR SOMEONE SO YOUNG, MY DEAR.
507
00:35:07,005 --> 00:35:08,905
WELL, IT'S VERY IMPORTANT
THAT I UNDERSTAND
508
00:35:08,973 --> 00:35:10,607
IF I'M TO EXPLAIN
IT TO MY MOTHER.
509
00:35:10,676 --> 00:35:12,720
OH, I'M SURE SHE ALREADY KNOWS.
510
00:35:12,744 --> 00:35:14,010
OH, NO, SHE DOESN'T.
511
00:35:14,079 --> 00:35:17,146
THAT'S WHY DIANA ASKED
ME TO EXPLAIN IT TO HER.
512
00:35:22,054 --> 00:35:23,703
[tires screeching]
513
00:35:24,806 --> 00:35:26,372
WHY, THAT IDIOT!
514
00:35:28,443 --> 00:35:30,188
WHAT DO YOU THINK YOU'RE DOING?
515
00:35:30,212 --> 00:35:33,079
GET IN THE CAR, GENERAL.
I GOT A GUN ON YOU.
516
00:35:34,782 --> 00:35:36,327
WHAT ABOUT THE GIRL? LEAVE HER.
517
00:35:36,351 --> 00:35:37,428
SHE'LL GIVE THE ALARM.
518
00:35:37,452 --> 00:35:39,518
THAT'S WHAT IT'S ABOUT.
519
00:35:39,587 --> 00:35:41,821
TO THE RANGERS' STATION. QUICK!
520
00:35:53,184 --> 00:35:56,186
WHAT WOULD DIANA DO
ABOUT SOMETHING LIKE THIS?
521
00:36:06,732 --> 00:36:08,765
(Dru) NO, I DON'T
KNOW THE NUMBER.
522
00:36:08,833 --> 00:36:12,702
I... WELL, I JUST NEED TO SPEAK
WITH SOMEONE OF SOME IMPORTANCE.
523
00:36:12,770 --> 00:36:14,254
AT THE WAR DEPARTMENT.
524
00:36:14,322 --> 00:36:16,990
YES, I'D LIKE TO SPEAK WITH THE
HEAD OF THE WAR DEPARTMENT,
525
00:36:17,058 --> 00:36:19,358
IF THAT'S POSSIBLE.
526
00:36:19,427 --> 00:36:22,228
NO, I DON'T KNOW THE NUMBER
OF THE WAR DEPARTMENT.
527
00:36:22,314 --> 00:36:24,514
SURELY YOU CAN FIND IT FOR ME?
528
00:36:25,417 --> 00:36:26,783
YES, MA'AM.
529
00:36:26,851 --> 00:36:28,596
I KNOW THAT THERE'S
A WAR GOING ON.
530
00:36:28,620 --> 00:36:31,104
THAT'S WHY I WANT THE NUMBER
OF THE WAR DEPARTMENT.
531
00:36:31,172 --> 00:36:32,505
[phone disconnects]
532
00:36:32,574 --> 00:36:34,341
OH, HOW RUDE!
533
00:36:34,409 --> 00:36:35,409
TROUBLE?
534
00:36:35,477 --> 00:36:36,477
YES.
535
00:36:36,511 --> 00:36:37,722
I'M DYNAMITE AROUND TROUBLE.
536
00:36:37,746 --> 00:36:38,678
OH, REALLY?
537
00:36:38,747 --> 00:36:40,380
TRY ME.
538
00:36:40,449 --> 00:36:43,250
WELL, I NEED TO SPEAK WITH THE
MILITARY INTELLIGENCE IN WASHINGTON.
539
00:36:43,318 --> 00:36:45,585
GEN. BLANKENSHIP'S
JUST BEEN KIDNAPPED.
540
00:36:45,654 --> 00:36:46,819
SURE,
541
00:36:46,888 --> 00:36:49,322
AND PRESIDENT
ROOSEVELT'S A NAZI SPY.
542
00:36:49,391 --> 00:36:52,542
I DIDN'T KNOW
THAT. ARE YOU SURE?
543
00:36:52,611 --> 00:36:55,077
LET'S DISCUSS IT
OVER A ROOT BEER.
544
00:36:55,147 --> 00:36:57,958
WE COULD LISTEN TO THIS
GREAT NEW DISC I JUST GOT, UH...
545
00:36:57,982 --> 00:37:01,334
NEW GUY, KNOCKIN' THEM DEAD.
SINATRA, FRED SINATRA, I THINK.
546
00:37:01,402 --> 00:37:03,837
I'M SORRY. I REALLY
DON'T HAVE TIME.
547
00:37:03,905 --> 00:37:05,839
BUT IF THAT MR. SINATRA
YOU'RE TALKING ABOUT
548
00:37:05,907 --> 00:37:07,251
IS REALLY KNOCKING PEOPLE DEAD,
549
00:37:07,275 --> 00:37:09,309
SOMETHING SHOULD BE
DONE ABOUT HIM RIGHT AWAY.
550
00:37:09,377 --> 00:37:12,212
OH, YEAH, YOU'RE
A RIOT. CUTE, TOO.
551
00:37:12,280 --> 00:37:13,813
THANK YOU.
552
00:37:13,881 --> 00:37:15,615
BUT IF YOU CAN'T HELP ME,
553
00:37:15,683 --> 00:37:18,585
I SUPPOSE I'LL HAVE TO
DEAL WITH THIS MYSELF.
554
00:37:18,653 --> 00:37:21,521
IS THERE SOME KIND OF RANGER
STATION AROUND HERE SOMEWHERE?
555
00:37:21,590 --> 00:37:23,601
UH, SURE. COUPLE
OF MILES UP THE ROAD.
556
00:37:23,625 --> 00:37:25,458
THANK YOU.
557
00:37:25,544 --> 00:37:28,177
HEY, YOU... YOU... YOU SURE
YOU DON'T WANT A ROOT BEER?
558
00:37:33,317 --> 00:37:34,817
SUIT YOURSELF.
559
00:37:35,553 --> 00:37:36,719
WEIRD.
560
00:37:47,349 --> 00:37:48,948
[birds chirping]
561
00:38:08,870 --> 00:38:10,615
NOW THAT WE'VE GOT THE GENERAL,
562
00:38:10,639 --> 00:38:12,483
THE GIRL WILL RAISE THE ALARM.
563
00:38:12,507 --> 00:38:14,907
SHE'S PROBABLY DONE IT ALREADY.
564
00:38:16,694 --> 00:38:22,265
AND THEN THEY WILL SEND THIS
WONDER WOMAN TO RESCUE THE GENERAL.
565
00:38:22,333 --> 00:38:26,319
AND THAT'S WHAT WE WILL BE
READY FOR. SO GET RID OF YOUR GUNS.
566
00:38:26,388 --> 00:38:28,188
GET RID OF THE GUNS?
567
00:38:28,256 --> 00:38:31,724
THEY'RE NO USE AGAINST WONDER
WOMAN. SHE IS BULLETPROOF.
568
00:38:32,460 --> 00:38:33,893
COME ON, YOU'RE KIDDING.
569
00:38:33,962 --> 00:38:37,030
UNFORTUNATELY, NO. SO
GET YOURSELF INTO HIDING.
570
00:38:38,500 --> 00:38:40,733
SHE MIGHT BE HERE ANY TIME NOW.
571
00:39:15,787 --> 00:39:17,420
DO IT. YOU DO IT.
572
00:39:19,724 --> 00:39:22,458
ARMS UP. BEND HERE. THERE.
573
00:39:22,527 --> 00:39:24,160
NOW THINK.
574
00:40:49,981 --> 00:40:50,981
[groans]
575
00:40:52,684 --> 00:40:55,451
THEY WERE RIGHT ABOUT YOU,
LADY. YOU'RE SOMETHIN' ELSE.
576
00:40:55,520 --> 00:40:57,631
WHAT HAVE YOU DONE
WITH GEN. BLANKENSHIP?
577
00:40:57,655 --> 00:40:59,856
JUST USED HIM TO FLUSH YOU OUT.
578
00:41:01,459 --> 00:41:02,625
[choking]
579
00:41:02,694 --> 00:41:03,726
[grunts]
580
00:41:23,798 --> 00:41:25,198
COME ON,
581
00:41:25,266 --> 00:41:27,967
I'VE GOT NO TIME FOR GAMES.
I'VE GOT A LOT OF WORK TO DO.
582
00:41:28,036 --> 00:41:30,314
I TOLD YOU, I'M FROM
MILITARY INTELLIGENCE.
583
00:41:30,338 --> 00:41:32,638
SURE. AND I'M GEN. MACARTHUR.
584
00:41:35,076 --> 00:41:36,342
YES, SIR.
585
00:41:37,612 --> 00:41:39,879
A WAR DEPARTMENT STAFF
CAR WAS FOUND ABANDONED
586
00:41:39,947 --> 00:41:41,859
ABOUT HALF A MILE FROM
HERE THIS AFTERNOON.
587
00:41:41,883 --> 00:41:43,827
HAVE YOU SEEN
ANYTHING SUSPICIOUS?
588
00:41:43,851 --> 00:41:46,035
NOT A THING. WHOSE CAR WAS IT?
589
00:41:46,104 --> 00:41:48,321
IT BELONGED TO AN ARMY GENERAL.
590
00:41:48,390 --> 00:41:49,555
YOU'RE KIDDING ME.
591
00:41:49,623 --> 00:41:51,157
THEN YOU DO KNOW SOMETHING.
592
00:41:51,226 --> 00:41:53,859
WELL, SHE SAID THAT GEN.
BLANKENSHIP HAD JUST BEEN KIDNAPPED.
593
00:41:53,928 --> 00:41:56,128
I MEAN, I DIDN'T BELIEVE
HER. LIKE, WHO WOULD?
594
00:41:56,198 --> 00:41:57,230
WHO SAID?
595
00:41:57,299 --> 00:41:58,609
WHAT DID SHE LOOK LIKE?
596
00:41:58,633 --> 00:42:00,043
SHE WAS A CUTE LITTLE NUMBER.
597
00:42:00,067 --> 00:42:02,997
SHE TRIED TO PHONE THE WAR
DEPARTMENT. THEN SHE JUST TOOK OFF.
598
00:42:03,021 --> 00:42:04,386
WHERE DID SHE GO?
599
00:42:04,455 --> 00:42:05,754
SEARCH ME.
600
00:42:05,824 --> 00:42:07,023
WAIT A MINUTE.
601
00:42:07,091 --> 00:42:09,436
SHE DID ASK ME IF THERE WAS
A RANGER STATION NEAR HERE.
602
00:42:09,460 --> 00:42:10,559
IS THERE?
603
00:42:10,628 --> 00:42:12,472
SURE, COUPLE OF
MILES UP THE ROAD.
604
00:42:12,496 --> 00:42:14,130
THANKS. LET'S GO.
605
00:42:34,669 --> 00:42:36,869
GENERAL, ARE YOU ALL RIGHT?
606
00:42:38,139 --> 00:42:40,306
JUST FEELING A LITTLE FOOLISH.
607
00:42:46,214 --> 00:42:48,013
THERE YOU ARE, SIR.
608
00:42:48,083 --> 00:42:49,726
WHAT DID THEY WANT WITH YOU?
609
00:42:49,750 --> 00:42:51,050
I DON'T KNOW.
610
00:42:51,119 --> 00:42:53,586
THEY DIDN'T EVEN TRY TO GET
ANY INFORMATION OUT OF ME.
611
00:42:53,654 --> 00:42:55,221
WHERE'S DRUSILLA?
612
00:42:55,290 --> 00:42:56,722
I'M SURE SHE'S ALL RIGHT.
613
00:42:56,791 --> 00:42:58,257
THEY WEREN'T INTERESTED IN HER.
614
00:42:58,326 --> 00:43:00,993
THE LAST I SAW HER, SHE WAS
SAFE AT THE SIDE OF THE ROAD.
615
00:43:01,062 --> 00:43:02,562
WHERE COULD SHE HAVE GONE?
616
00:43:02,630 --> 00:43:05,264
SHE'S MOST SURELY BACK
AT THE APARTMENT, DIANA.
617
00:43:05,333 --> 00:43:07,600
HAVE YOU ANY IDEA WHAT
FRIGHTENED THEM OFF?
618
00:43:07,668 --> 00:43:09,302
NONE.
619
00:43:09,370 --> 00:43:11,637
THERE WAS SOME KIND
OF FIGHT. I HEARD THAT.
620
00:43:11,706 --> 00:43:13,906
AFTER THAT, UH, NOTHING,
UNTIL YOU SHOWED UP.
621
00:43:13,975 --> 00:43:15,852
WELL, THE MAIN THING
IS THAT YOU'RE SAFE.
622
00:43:15,876 --> 00:43:18,043
WOULD YOU PLEASE TAKE
ME BACK TO MY APARTMENT?
623
00:43:18,113 --> 00:43:20,613
IF DRU ISN'T THERE,
PERHAPS SHE'S LEFT A NOTE.
624
00:43:20,681 --> 00:43:22,481
OF COURSE. LET'S GO.
625
00:43:29,907 --> 00:43:31,140
DRUSILLA?
626
00:43:38,116 --> 00:43:39,116
DRU.
627
00:43:52,830 --> 00:43:54,062
[dialing]
628
00:43:57,184 --> 00:43:58,217
[sighing]
629
00:43:58,285 --> 00:44:00,152
(man) WAR DEPARTMENT.
630
00:44:00,221 --> 00:44:03,622
YES, GEN. BLANKENSHIP'S
OFFICE, PLEASE. EXTENSION 0277.
631
00:44:03,691 --> 00:44:05,624
ONE MOMENT, PLEASE.
632
00:44:06,961 --> 00:44:09,729
STEVE? THIS IS DIANA.
633
00:44:10,264 --> 00:44:11,564
DRU'S NOT HERE.
634
00:44:11,632 --> 00:44:12,632
NO MESSAGE?
635
00:44:12,700 --> 00:44:14,216
(Diana) NO MESSAGE.
636
00:44:14,285 --> 00:44:17,030
WELL, LOOK, DIANA, I KNOW
YOU'RE WORRIED. I'M WORRIED, TOO.
637
00:44:17,054 --> 00:44:19,188
BUT MAYBE SHE'S JUST
GONE OUT SOMEWHERE.
638
00:44:19,257 --> 00:44:22,374
YOU SAID YOURSELF SHE WAS
FASCINATED BY LIFE HERE IN WASHINGTON.
639
00:44:22,443 --> 00:44:24,376
WELL,
640
00:44:24,445 --> 00:44:27,880
THANK YOU VERY MUCH,
STEVE. YOU'RE PROBABLY RIGHT.
641
00:44:27,949 --> 00:44:30,099
I'LL SEE YOU IN THE MORNING.
642
00:45:04,702 --> 00:45:06,068
SHE'S STILL OUT.
643
00:45:06,137 --> 00:45:09,071
THAT CHLOROFORM WORKED
JUST LIKE YOU SAID IT WOULD.
644
00:45:12,526 --> 00:45:14,577
FUNNY.
645
00:45:14,645 --> 00:45:16,929
SHE LOOKS YOUNGER
THAN I REMEMBER,
646
00:45:18,800 --> 00:45:21,434
AND I THOUGHT SHE WAS BIGGER.
647
00:45:21,503 --> 00:45:22,935
IT IS HER, ISN'T IT?
648
00:45:23,004 --> 00:45:24,181
YES, I'M SURE OF IT.
649
00:45:24,205 --> 00:45:26,283
THERE CAN'T BE 2 WONDER WOMEN.
650
00:45:26,307 --> 00:45:28,427
I'M GOING TO CONTACT BERLIN.
651
00:45:30,044 --> 00:45:32,344
IT'S JUST A SHORT WHILE
BEFORE WE FIND OUT
652
00:45:32,413 --> 00:45:34,596
THE SECRET OF THOSE BRACELETS.
653
00:45:41,005 --> 00:45:42,721
AND THERE'S NO DOUBT?
654
00:45:42,791 --> 00:45:45,591
NOT ACCORDING TO CAPT. RADL.
655
00:45:45,660 --> 00:45:47,827
THAT IS NOT GOOD ENOUGH.
656
00:45:47,896 --> 00:45:50,596
BEFORE I COMMIT
TROOPS TO THIS VENTURE,
657
00:45:50,665 --> 00:45:53,332
I WANT TO HAVE POSITIVE
PROOF THAT RADL'S PRISONER
658
00:45:53,401 --> 00:45:55,918
IS INDEED THIS WONDER WOMAN.
659
00:45:59,757 --> 00:46:02,057
THERE'S ONE SURE
WAY TO FIND OUT.
660
00:46:05,462 --> 00:46:07,780
THIS IS BERLIN'S IDEA.
661
00:46:07,849 --> 00:46:09,994
I SHOULD HAVE
THOUGHT OF IT MYSELF.
662
00:46:10,018 --> 00:46:12,050
YOU'RE GOING TO SHOOT HER.
663
00:46:13,121 --> 00:46:15,287
WHAT IF YOU'RE WRONG?
664
00:46:15,356 --> 00:46:18,123
THEN WE WILL KNOW WE
HAVE THE WRONG WOMAN.
665
00:46:23,698 --> 00:46:25,865
UNLOCK THE DOOR.
666
00:46:25,934 --> 00:46:28,284
REMEMBER SHE'S VERY
STRONG AND QUICK.
667
00:46:28,352 --> 00:46:30,552
I CAN HANDLE IT. THE DOOR.
668
00:46:43,334 --> 00:46:45,067
WHO ARE YOU?
669
00:46:45,136 --> 00:46:48,020
CAPT. RADL AT YOUR
SERVICE, FRAULEIN.
670
00:46:48,088 --> 00:46:50,139
YOU'RE A NAZI.
671
00:46:50,208 --> 00:46:52,224
YES, I AM.
672
00:46:52,293 --> 00:46:55,427
WHERE AM I? WHAT
DO YOU WANT WITH ME?
673
00:46:55,496 --> 00:46:57,029
COME, FRAULEIN.
674
00:46:58,833 --> 00:47:01,700
WHAT WOULD YOU IMAGINE
WE'D WANT OF WONDER WOMAN?
675
00:47:01,769 --> 00:47:02,951
I'M...
676
00:47:03,688 --> 00:47:05,120
I DON'T KNOW.
677
00:47:07,392 --> 00:47:10,510
BUT WHATEVER IT IS,
YOU'RE NOT GOING TO GET IT.
678
00:47:10,578 --> 00:47:13,528
WE'LL SEE ABOUT THAT.
679
00:47:13,597 --> 00:47:17,133
BUT FIRST, WE MUST
FIND A WAY TO MAKE SURE
680
00:47:17,201 --> 00:47:20,102
THAT YOUR POWERS ARE
REALLY THAT FORMIDABLE.
681
00:47:22,222 --> 00:47:24,189
YOU'RE VERY MISTAKEN.
682
00:47:24,258 --> 00:47:26,291
FOR YOUR SAKE, I HOPE NOT.
683
00:47:36,753 --> 00:47:38,704
♪ WONDER WOMAN ♪
684
00:47:38,772 --> 00:47:41,740
♪ WONDER WOMAN ♪
685
00:47:41,809 --> 00:47:44,910
♪ ALL THE WORLD'S
WAITING FOR YOU ♪
686
00:47:45,947 --> 00:47:48,414
♪ AND THE POWER YOU POSSESS ♪
687
00:47:49,951 --> 00:47:51,884
♪ IN YOUR SATIN TIGHTS ♪
688
00:47:51,953 --> 00:47:54,020
♪ FIGHTING FOR YOUR RIGHTS ♪
689
00:47:54,088 --> 00:47:58,024
♪ AND THE OLD RED,
WHITE AND BLUE ♪
690
00:48:01,245 --> 00:48:03,845
♪ WONDER WOMAN ♪
691
00:48:05,350 --> 00:48:08,483
♪ ALL OUR HOPES ARE
PINNED UPON YOU ♪
692
00:48:09,403 --> 00:48:12,421
♪ AND THE MAGIC THAT YOU DO ♪
693
00:48:13,424 --> 00:48:15,391
♪ STOP A BULLET COLD ♪
694
00:48:15,459 --> 00:48:17,409
♪ MAKE THE AXIS FOLD ♪
695
00:48:17,478 --> 00:48:19,395
♪ CHANGE THEIR MINDS ♪
696
00:48:19,464 --> 00:48:22,481
♪ AND CHANGE THE WORLD ♪
697
00:48:24,235 --> 00:48:27,319
♪ YOU'RE A WONDER,
WONDER WOMAN ♪
50169
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.