Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,892 --> 00:00:05,693
(This drama series is fictional,
and the places, persons, organizations,)
2
00:00:05,693 --> 00:00:07,495
(settings, and events depicted
have been fictionally created.)
3
00:00:17,605 --> 00:00:19,040
What on earth is going on?
4
00:00:23,545 --> 00:00:25,046
Am I seeing things now?
5
00:00:41,229 --> 00:00:44,332
(Episode 3, One Fine Spring Day)
6
00:00:55,577 --> 00:00:56,444
Who are you?
7
00:00:57,312 --> 00:00:58,479
What are you doing?
8
00:01:00,815 --> 00:01:01,749
What?
9
00:01:04,586 --> 00:01:07,055
Look. Emily from LA.
10
00:01:07,422 --> 00:01:09,624
What on earth are you doing?
11
00:01:09,624 --> 00:01:12,393
Have you changed your theme
from a show-off to a country loser?
12
00:01:13,328 --> 00:01:16,097
Do you know what we went through
because you left like that?
13
00:01:16,698 --> 00:01:18,666
What is this puffy ramyeon hair?
14
00:01:19,200 --> 00:01:20,835
That's crazy swag.
15
00:01:20,835 --> 00:01:22,837
This time, it was clearly your fault.
16
00:01:22,837 --> 00:01:24,172
We can't cover you.
17
00:01:24,572 --> 00:01:27,642
Let's stop. What if she runs away again?
18
00:01:27,642 --> 00:01:29,177
Stay out of it.
19
00:01:33,114 --> 00:01:36,985
I can see that they gave
their colleague a hard time.
20
00:01:38,419 --> 00:01:41,055
How can we take it easy
when she just won't let us?
21
00:01:41,055 --> 00:01:42,857
She thinks the world goes around her.
22
00:01:43,525 --> 00:01:44,459
Doesn't it upset you?
23
00:01:44,459 --> 00:01:46,160
We didn't bully her.
24
00:01:46,928 --> 00:01:48,496
It was she who ignored us.
25
00:01:48,496 --> 00:01:50,498
Calm down.
26
00:01:50,498 --> 00:01:51,933
Do you want to be misunderstood again?
27
00:01:51,933 --> 00:01:53,535
No. Not me.
28
00:01:55,203 --> 00:01:56,471
The instructor's looking for us.
29
00:01:56,471 --> 00:01:57,472
Hurry.
30
00:01:59,908 --> 00:02:01,409
Anyway, Damily, you...
31
00:02:02,210 --> 00:02:04,412
if you try to have it your way again,
you're out.
32
00:02:05,547 --> 00:02:07,549
Although you'll be leaving
on your own again soon.
33
00:02:16,124 --> 00:02:18,126
What is going on?
34
00:02:19,794 --> 00:02:21,529
Who's Damily?
35
00:02:23,665 --> 00:02:25,767
He's waiting for me.
36
00:02:25,767 --> 00:02:27,268
I have to meet him.
37
00:02:27,268 --> 00:02:30,338
You can't enter without approval.
38
00:02:30,338 --> 00:02:31,839
And I couldn't confirm
your appointment with him.
39
00:02:32,207 --> 00:02:33,975
Who sent her here?
40
00:02:33,975 --> 00:02:37,345
I lived here for three months.
41
00:02:37,345 --> 00:02:38,813
Whose approval do I need?
42
00:02:38,813 --> 00:02:41,182
My stuff is still there.
43
00:02:43,551 --> 00:02:45,486
Were you a janitor here?
44
00:02:47,722 --> 00:02:49,591
No, I wasn't. I was...
45
00:02:49,591 --> 00:02:50,525
Grandma.
46
00:02:53,061 --> 00:02:54,963
Grandma, what are you doing here?
47
00:02:56,464 --> 00:02:57,799
I was worried about you.
48
00:02:59,734 --> 00:03:00,635
Grandma?
49
00:03:01,502 --> 00:03:02,637
Do I know you?
50
00:03:03,972 --> 00:03:05,707
Ms. O, what are you pulling?
51
00:03:06,507 --> 00:03:07,609
Are you still sullen?
52
00:03:08,710 --> 00:03:10,011
Mal Soon?
53
00:03:11,646 --> 00:03:14,182
Grandma, I'm busy.
I can't talk to you right now.
54
00:03:14,182 --> 00:03:15,884
Let's talk at home later.
55
00:03:15,884 --> 00:03:18,353
Everyone was worried
and waited for you so much.
56
00:03:19,654 --> 00:03:22,357
Don't think about going anywhere else.
Wait for me at home.
57
00:03:22,357 --> 00:03:23,324
Okay?
58
00:03:23,324 --> 00:03:24,826
Girl. No...
59
00:03:24,826 --> 00:03:29,030
Ms. O, you look awesome.
60
00:03:29,030 --> 00:03:31,065
Did you finally decide
to open your wallet, Ms. Cheap?
61
00:03:32,500 --> 00:03:34,068
We will now begin the audition.
62
00:03:34,402 --> 00:03:35,737
Wait.
63
00:03:36,004 --> 00:03:37,005
Answer your phone.
64
00:03:51,886 --> 00:03:53,688
Daniel? Is that Daniel?
65
00:03:56,457 --> 00:03:57,292
Where are they going?
66
00:04:05,934 --> 00:04:06,834
Thank you.
67
00:04:07,268 --> 00:04:09,237
- Let me see your dance.
- Sure.
68
00:04:11,272 --> 00:04:13,341
You arranged the song yourself?
69
00:04:15,210 --> 00:04:16,044
Let's see.
70
00:04:17,178 --> 00:04:19,914
(UNIS Entertainment 18th Open Audition)
71
00:04:37,332 --> 00:04:39,901
And one more thing.
72
00:04:41,002 --> 00:04:42,370
I won't ask for anything else.
73
00:04:43,338 --> 00:04:44,539
BOGO.
74
00:04:45,840 --> 00:04:46,674
What?
75
00:04:46,674 --> 00:04:49,878
In the audition, there will be a girl
named Choi Ha Na.
76
00:04:51,679 --> 00:04:52,914
Accept her as a trainee.
77
00:04:53,481 --> 00:04:57,185
Then I'll sign the contract
without a word.
78
00:04:57,185 --> 00:04:59,354
- What?
- As you've seen,
79
00:04:59,354 --> 00:05:01,489
there are enemies everywhere.
80
00:05:01,489 --> 00:05:03,525
I need an insurance.
81
00:05:06,895 --> 00:05:08,229
Are you in or not?
82
00:05:09,464 --> 00:05:11,065
Even if I let her pass,
83
00:05:11,699 --> 00:05:13,835
she won't last long without any skills.
84
00:05:53,641 --> 00:05:56,477
(Specialized in SAT)
85
00:05:59,647 --> 00:06:01,783
You don't have enough experience
for your age.
86
00:06:02,383 --> 00:06:03,418
Sorry.
87
00:06:11,860 --> 00:06:14,195
(Academy, SAT Preparation)
88
00:06:23,538 --> 00:06:24,439
Min Seok?
89
00:06:27,041 --> 00:06:29,043
My gosh. It is you.
90
00:06:30,845 --> 00:06:31,713
What?
91
00:06:32,313 --> 00:06:34,082
Mi Jin, it's you.
92
00:06:35,416 --> 00:06:38,052
Long time no see.
Are you back from the States?
93
00:06:38,052 --> 00:06:39,921
It's been a while.
94
00:06:39,921 --> 00:06:42,590
I heard you barely keep in touch
with my brother.
95
00:06:42,590 --> 00:06:45,360
Well, life's keeping me busy.
96
00:06:46,528 --> 00:06:48,329
Anyway, good to see you again.
97
00:06:48,763 --> 00:06:50,965
And you look like you're doing great.
98
00:06:52,267 --> 00:06:54,002
But you don't.
99
00:06:54,002 --> 00:06:54,936
Really?
100
00:06:55,970 --> 00:06:58,106
I have a meeting soon.
I can't talk to you right now.
101
00:06:58,106 --> 00:06:59,207
- Okay.
- One second.
102
00:07:01,676 --> 00:07:03,411
Call me anytime.
103
00:07:03,411 --> 00:07:05,880
I couldn't have done it without you.
I owe you big time.
104
00:07:07,015 --> 00:07:08,416
See you soon.
105
00:07:08,683 --> 00:07:10,618
Yes. Bye.
106
00:07:15,757 --> 00:07:18,059
(VPLUS, CEO Joo Mi Jin)
107
00:07:30,338 --> 00:07:31,272
Check this out.
108
00:07:34,976 --> 00:07:36,110
Isn't this a good picture?
109
00:07:38,680 --> 00:07:40,215
Why are you looking at me?
110
00:07:50,091 --> 00:07:52,827
Nice arrangement. She's fresh.
111
00:07:52,827 --> 00:07:55,029
Her singing isn't so bad.
112
00:07:56,130 --> 00:07:57,799
Her arrangement skills are impressive.
113
00:07:58,700 --> 00:08:01,903
Still, she's not the girl group material
we're looking for.
114
00:08:02,203 --> 00:08:03,972
You know she's completely offbeat?
115
00:08:03,972 --> 00:08:07,041
How can someone's dance be so lame?
116
00:08:09,510 --> 00:08:10,345
What do you think?
117
00:08:12,513 --> 00:08:14,282
Three to one.
118
00:08:15,116 --> 00:08:15,950
It's a pass.
119
00:08:18,486 --> 00:08:20,054
For today, I mean.
120
00:08:20,989 --> 00:08:21,923
What?
121
00:08:23,791 --> 00:08:24,659
Pass?
122
00:08:25,927 --> 00:08:28,162
- Pass?
- Three to one?
123
00:08:29,731 --> 00:08:31,799
Ha Na, you made it on your own.
124
00:08:35,770 --> 00:08:36,704
Wait.
125
00:08:37,472 --> 00:08:38,373
Dad.
126
00:08:39,007 --> 00:08:41,209
Sweetie, where have you been?
127
00:08:42,243 --> 00:08:43,244
Here and there.
128
00:08:44,045 --> 00:08:46,014
What did you dress up for?
129
00:08:46,014 --> 00:08:48,182
Well, this and that.
130
00:08:49,050 --> 00:08:50,385
What?
131
00:08:51,986 --> 00:08:54,322
On a day like this,
132
00:08:54,322 --> 00:08:57,058
I just want to gulp down
Mother's handmade sujebi
133
00:08:57,058 --> 00:08:59,060
and go straight to bed.
134
00:08:59,060 --> 00:09:00,295
No way.
135
00:09:00,295 --> 00:09:03,298
I ran here as fast as I could
for her tteokbokki too.
136
00:09:03,298 --> 00:09:06,634
When she kept telling you to eat,
137
00:09:06,634 --> 00:09:09,170
you always complained.
138
00:09:09,170 --> 00:09:11,906
Besides, have you forgotten
that she's not home?
139
00:09:13,107 --> 00:09:14,776
Why do you think I ran here?
140
00:09:15,843 --> 00:09:17,011
She's probably back.
141
00:09:20,215 --> 00:09:21,049
What?
142
00:09:22,417 --> 00:09:23,284
Really?
143
00:09:34,662 --> 00:09:35,864
- Mother.
- Grandma.
144
00:09:43,204 --> 00:09:45,039
Are you sure you met Grandma?
145
00:09:45,039 --> 00:09:45,974
Yes.
146
00:09:45,974 --> 00:09:48,142
I told her to go home repeatedly.
147
00:09:49,577 --> 00:09:51,379
- I shouldn't have let her go like that.
- You shouldn't have let her go like that.
148
00:09:56,251 --> 00:09:58,486
Do you want me to make you ramyeon?
You said you were hungry.
149
00:09:59,254 --> 00:10:00,355
I don't feel like eating.
150
00:10:01,155 --> 00:10:04,259
I wasn't hungry for food.
I was hungry for Ms. O's nagging.
151
00:10:06,494 --> 00:10:08,530
Three days feel like three years.
152
00:10:08,530 --> 00:10:09,731
How can she be so coldhearted?
153
00:10:10,031 --> 00:10:13,034
Grandma seemed to be doing well.
154
00:10:13,034 --> 00:10:14,402
Her style has changed.
155
00:10:14,402 --> 00:10:15,770
Has she forgotten about us already?
156
00:10:20,108 --> 00:10:21,609
She lost her memories?
157
00:10:21,609 --> 00:10:23,511
No way.
158
00:10:23,511 --> 00:10:25,413
She uses dialect. She's talking all weird.
159
00:10:25,413 --> 00:10:27,348
What's wrong with her? Split personality?
160
00:10:27,348 --> 00:10:29,951
You seem to have many questions,
but leave that to the past.
161
00:10:29,951 --> 00:10:32,487
Consider it a temporary memory loss.
162
00:10:32,487 --> 00:10:35,757
How are we going to practice
when she knows nothing?
163
00:10:35,757 --> 00:10:38,059
That brat. She's just unbelievable.
164
00:10:38,860 --> 00:10:40,295
We don't have much time left.
165
00:10:41,963 --> 00:10:44,933
Is it just me
or are you all good to see her again?
166
00:10:48,970 --> 00:10:50,538
What is wrong with their teamwork?
167
00:10:52,707 --> 00:10:54,042
They're just flustered.
168
00:10:54,042 --> 00:10:55,777
They were worried about her so much.
169
00:10:56,244 --> 00:10:58,680
They had great teamwork.
They'll pick up again soon.
170
00:10:58,680 --> 00:11:01,649
She is so hard-to-like.
171
00:11:03,952 --> 00:11:05,119
Worry, my butt.
172
00:11:05,920 --> 00:11:07,689
They were all dying to come after me.
173
00:11:12,660 --> 00:11:15,063
Why so serious?
174
00:11:15,063 --> 00:11:18,299
A wench fight is normal
between colleagues.
175
00:11:18,299 --> 00:11:20,501
What?
176
00:11:20,501 --> 00:11:22,070
What fight?
177
00:11:22,070 --> 00:11:24,239
You can't debut without her anyway.
178
00:11:24,239 --> 00:11:26,341
Either support her, abandon her,
or discard her.
179
00:11:26,341 --> 00:11:27,809
The choice is up to you.
180
00:11:51,032 --> 00:11:52,634
Stop putting on a show.
181
00:11:53,968 --> 00:11:54,802
What?
182
00:11:55,370 --> 00:11:58,740
I know you're putting on a show
to hide your disgusting past.
183
00:12:01,309 --> 00:12:02,777
Aren't you the disgusting ones?
184
00:12:03,645 --> 00:12:07,751
Why did you have to push her
until she ran away?
185
00:12:08,316 --> 00:12:09,250
What?
186
00:12:11,019 --> 00:12:12,253
This is not even ridiculous.
187
00:12:12,820 --> 00:12:14,822
Is this how you want to play?
188
00:12:16,090 --> 00:12:19,427
I never said how I wanted to play.
189
00:12:19,427 --> 00:12:20,428
What are you saying?
190
00:12:20,428 --> 00:12:23,531
If you don't quit it, I'm going
to tell them about your secret.
191
00:12:29,070 --> 00:12:31,606
Girls, listen.
192
00:12:32,140 --> 00:12:36,010
I'm not cheap enough to steal your turf.
193
00:12:36,010 --> 00:12:38,346
We're in this together anyway.
194
00:12:38,346 --> 00:12:41,015
So refrain from badmouthing,
and let's play fair.
195
00:12:41,015 --> 00:12:43,151
Fair play, okay?
196
00:12:53,161 --> 00:12:55,330
Now, it's time for a round.
197
00:12:59,000 --> 00:13:00,101
What was that? "Girls?"
198
00:13:00,702 --> 00:13:01,736
"Colleagues?"
199
00:13:04,472 --> 00:13:05,773
She's completely lost it.
200
00:13:17,185 --> 00:13:19,487
You, the LA brat.
201
00:13:21,022 --> 00:13:21,923
Come here.
202
00:13:24,192 --> 00:13:25,560
Who is he to boss me around?
203
00:13:28,796 --> 00:13:32,333
You think losing your memories
would make everything okay?
204
00:13:32,333 --> 00:13:34,969
Just wait for it.
205
00:13:34,969 --> 00:13:35,870
You...
206
00:13:37,472 --> 00:13:39,641
A wench fight? My goodness.
207
00:13:39,641 --> 00:13:41,242
What is wrong with that guy?
208
00:13:44,779 --> 00:13:46,281
There are enemies everywhere.
209
00:13:47,615 --> 00:13:49,817
(Sauna)
210
00:13:50,685 --> 00:13:52,820
Was Ms. O here today?
211
00:13:52,820 --> 00:13:54,422
No, not today.
212
00:13:58,960 --> 00:14:00,061
(Every Joint Oriental Clinic)
213
00:14:00,061 --> 00:14:01,362
Was Ms. O here today?
214
00:14:01,796 --> 00:14:03,264
Not yet.
215
00:14:44,038 --> 00:14:47,275
How deeply were you heartbroken?
216
00:14:47,275 --> 00:14:49,711
That you completely went off the grid?
217
00:15:03,258 --> 00:15:05,360
How can someone change just like that?
218
00:15:05,894 --> 00:15:06,861
Who?
219
00:15:06,861 --> 00:15:08,596
Who else? Emily.
220
00:15:08,596 --> 00:15:10,698
The way she talks, acts, and thinks.
221
00:15:10,698 --> 00:15:14,002
It's like her MBTI changed
from an extreme introvert to an extrovert.
222
00:15:14,469 --> 00:15:16,404
Unless she was struck by lightning.
223
00:15:18,273 --> 00:15:19,607
Are you sure that's Emily?
224
00:15:21,876 --> 00:15:23,745
You think it's about her look?
225
00:15:24,178 --> 00:15:25,179
Emily's...
226
00:15:26,581 --> 00:15:28,249
voice is her ID.
227
00:15:28,816 --> 00:15:29,884
It's not something she can hide.
228
00:15:30,785 --> 00:15:31,753
Right.
229
00:15:32,353 --> 00:15:34,622
No one can fool your ears.
230
00:15:36,157 --> 00:15:37,592
Then what's gotten into her?
231
00:15:39,394 --> 00:15:41,596
Maybe she's possessed or something?
232
00:15:41,596 --> 00:15:43,498
By a ghost?
233
00:15:43,498 --> 00:15:45,366
What are you saying?
234
00:16:00,381 --> 00:16:01,482
That little...
235
00:16:03,251 --> 00:16:05,086
Are you sure that's really Emily?
236
00:16:18,299 --> 00:16:21,169
Please.
237
00:16:26,241 --> 00:16:29,110
(Congratulations)
238
00:16:29,410 --> 00:16:31,946
(AD, Stock Investment Group)
239
00:16:33,014 --> 00:16:34,582
Seriously.
240
00:16:43,825 --> 00:16:45,059
(UNIS Audition Group Chat)
241
00:16:45,059 --> 00:16:45,927
Yes.
242
00:16:45,927 --> 00:16:48,062
(If you haven't heard from them yet,
it means you didn't pass.)
243
00:16:48,062 --> 00:16:52,433
Even if I didn't make it,
it doesn't mean I lost my chance.
244
00:16:52,433 --> 00:16:53,301
No.
245
00:16:54,602 --> 00:16:56,604
Just because you failed,
you didn't lose your chance.
246
00:16:57,705 --> 00:16:59,140
It means someone else seized it.
247
00:17:00,575 --> 00:17:02,677
Every time a child messes up the SAT,
248
00:17:02,677 --> 00:17:06,114
it's 8 months in prison
and a 4,000 dollar fine for parents.
249
00:17:06,114 --> 00:17:08,316
I'm lucky that you're not repeating it
for three times.
250
00:17:08,316 --> 00:17:09,684
Sign up at the academy again.
251
00:17:10,618 --> 00:17:12,954
- I haven't given up yet.
- What?
252
00:17:12,954 --> 00:17:15,690
It was my first audition, but I wasn't
nervous nor did my voice crack.
253
00:17:16,257 --> 00:17:18,293
I can do better next time.
254
00:17:18,293 --> 00:17:20,461
Is that guaranteed?
255
00:17:21,329 --> 00:17:23,798
If you study, your grade will prove it.
256
00:17:24,399 --> 00:17:27,302
But you slipped in your first audition.
257
00:17:27,302 --> 00:17:29,170
Who's going to approve and guarantee
your skills and talent?
258
00:17:29,938 --> 00:17:31,105
My goodness.
259
00:17:31,706 --> 00:17:35,543
How can she be so sharp?
260
00:17:35,543 --> 00:17:36,878
Still,
261
00:17:37,545 --> 00:17:40,548
you should comfort me first
if I had a long day today.
262
00:17:40,915 --> 00:17:42,517
Every time I messed up my exam,
263
00:17:42,517 --> 00:17:44,686
Grandma asked me
if I wanted to eat anything.
264
00:17:45,420 --> 00:17:47,222
She never put salt on my wound.
265
00:17:47,222 --> 00:17:48,556
You're not a kid.
266
00:17:49,490 --> 00:17:52,360
Can't you tell if I'm worried about you
or trying to hurt you?
267
00:17:52,360 --> 00:17:53,695
What about you?
268
00:17:54,429 --> 00:17:56,931
You can't even tell if your words
hurt me or comfort me.
269
00:17:57,699 --> 00:17:59,133
What kind of grown-up is that?
270
00:18:00,201 --> 00:18:01,402
Choi Ha Na.
271
00:18:06,074 --> 00:18:07,342
I'm not going to study.
272
00:18:08,343 --> 00:18:09,844
I'm never going to study.
273
00:18:10,612 --> 00:18:12,614
I'm going to prove you wrong.
274
00:18:20,622 --> 00:18:21,489
Ha Na.
275
00:18:21,856 --> 00:18:23,758
Whatever. You're the same.
276
00:18:24,926 --> 00:18:26,094
So cheap.
277
00:18:36,137 --> 00:18:37,372
You're going to put
Choi Ha Na that newbie...
278
00:18:37,372 --> 00:18:39,541
together with Emily
when she's not herself?
279
00:18:39,541 --> 00:18:40,775
That doesn't make any sense.
280
00:18:40,775 --> 00:18:42,510
Lower your voice.
281
00:18:42,510 --> 00:18:43,745
This is work.
282
00:18:43,745 --> 00:18:46,014
Because you're talking nonsense.
283
00:18:46,014 --> 00:18:47,982
Apparently, Choi Ha Na is her savior.
284
00:18:48,216 --> 00:18:50,418
She saved Emily when she lost
her memories and fainted.
285
00:18:53,021 --> 00:18:55,757
It's giving me a headache too.
Just let it slide.
286
00:18:55,757 --> 00:18:59,427
Still, if you mix a newbie
with girls who are ready to debut,
287
00:18:59,427 --> 00:19:00,762
they'll revolt.
288
00:19:00,762 --> 00:19:02,397
They were also part of the reason.
289
00:19:05,200 --> 00:19:08,436
Can't you see the issue
between them and Emily?
290
00:19:11,039 --> 00:19:11,873
That's...
291
00:19:11,873 --> 00:19:13,541
We have to fix their teamwork.
292
00:19:14,075 --> 00:19:15,843
And I'm going to watch...
293
00:19:17,078 --> 00:19:18,279
if they're outcasting her or bullying her.
294
00:19:55,483 --> 00:19:57,852
Did she get a call that she made it?
295
00:19:58,686 --> 00:20:00,455
What if she missed it?
296
00:20:06,027 --> 00:20:07,795
What are you doing here?
297
00:20:15,236 --> 00:20:16,938
Soju, please.
298
00:20:43,264 --> 00:20:44,165
Okay.
299
00:20:44,866 --> 00:20:46,334
Let's forget everything...
300
00:20:46,334 --> 00:20:47,669
and be honest with me.
301
00:20:49,504 --> 00:20:50,738
Did you have a crush on me?
302
00:20:52,240 --> 00:20:54,509
If not, there's no other reason.
303
00:20:54,509 --> 00:20:55,710
Are you challenging me?
304
00:20:56,844 --> 00:20:59,013
You and me,
we had a great time in the States.
305
00:21:00,148 --> 00:21:01,316
Was it all lies?
306
00:21:02,083 --> 00:21:03,318
What do you want me to do?
307
00:21:12,727 --> 00:21:15,063
Sorry that I can't speak English.
308
00:21:15,763 --> 00:21:18,633
I have no idea what you're saying.
309
00:21:21,069 --> 00:21:22,804
You seriously didn't get anything I said?
310
00:21:24,505 --> 00:21:26,474
Don't bother sounding me out.
311
00:21:26,474 --> 00:21:28,643
If I could speak English,
do you think I'd be here right now?
312
00:21:28,643 --> 00:21:32,714
I'd be living in style speaking English.
313
00:21:32,714 --> 00:21:34,382
Right. Sorry.
314
00:21:36,818 --> 00:21:39,420
The world isn't that easy.
315
00:21:39,988 --> 00:21:41,356
If you sweat your effort,
316
00:21:41,356 --> 00:21:43,992
the world demands you to sweat blood.
317
00:21:48,496 --> 00:21:50,398
Pull yourself together.
318
00:21:53,535 --> 00:21:54,869
You're full of surprises.
319
00:21:56,738 --> 00:21:57,639
What do you mean?
320
00:21:57,639 --> 00:22:00,708
I've never seen anyone
crazier than I am before.
321
00:22:01,142 --> 00:22:02,210
What are you saying?
322
00:22:14,088 --> 00:22:16,858
He's good-looking...
323
00:22:16,858 --> 00:22:18,760
like a walking artwork.
324
00:22:19,994 --> 00:22:22,130
I bet girls lined up for him.
325
00:22:25,867 --> 00:22:28,503
Stop peeping at my hot face...
326
00:22:30,705 --> 00:22:31,639
and sign here.
327
00:22:38,813 --> 00:22:40,348
(Popular Culture Trainee
Standard Contract)
328
00:22:55,997 --> 00:22:58,366
You know what a contract means
to a singer, right?
329
00:22:58,800 --> 00:23:01,936
From now on, if you decide to run away,
you'll have to run away to me,
330
00:23:03,171 --> 00:23:04,405
and if you want to die,
331
00:23:05,273 --> 00:23:07,141
you'll have to get my approval.
332
00:23:07,141 --> 00:23:08,176
Do you understand?
333
00:23:09,978 --> 00:23:12,213
That sounds brutal.
334
00:23:12,614 --> 00:23:14,415
Forget the dialect.
335
00:23:14,415 --> 00:23:16,017
Can you fix the way you talk at least?
You sound like a granny.
336
00:23:16,017 --> 00:23:18,753
What? Are you telling me to be born again?
337
00:23:20,822 --> 00:23:23,391
I did what you said. No taking back.
338
00:23:23,391 --> 00:23:24,325
The same goes for you.
339
00:23:27,028 --> 00:23:27,929
No.
340
00:23:27,929 --> 00:23:30,665
You've been drinking with no food.
341
00:23:30,665 --> 00:23:33,568
Why are you skipping food
when I'm the one who's going to debut?
342
00:23:33,568 --> 00:23:35,270
You'll get sick if you drink like that.
343
00:23:39,007 --> 00:23:40,408
Here. Eat this.
344
00:23:40,975 --> 00:23:42,443
Eat it. Now.
345
00:23:45,079 --> 00:23:45,914
Eat.
346
00:23:53,922 --> 00:23:55,256
Get back here.
347
00:24:12,774 --> 00:24:15,743
Is this for people or cattle?
348
00:24:16,311 --> 00:24:17,712
Is this all?
349
00:24:17,712 --> 00:24:19,981
You barely ate half of it before.
350
00:24:19,981 --> 00:24:21,416
Did you become gluttonous too?
351
00:24:22,116 --> 00:24:24,152
Let's cheer up today.
352
00:24:26,487 --> 00:24:28,623
If you expect me to cheer up
after eating only greens,
353
00:24:28,623 --> 00:24:30,925
it's like telling me to win
while slacking off.
354
00:24:30,925 --> 00:24:35,029
At this age, everything you eat
helps you get tall, not fat.
355
00:24:35,029 --> 00:24:36,297
You don't know anything.
356
00:24:36,297 --> 00:24:37,732
Blah blah blah.
357
00:24:42,637 --> 00:24:44,138
Couldn't you add more chicken?
358
00:25:09,364 --> 00:25:11,099
You glutton.
359
00:25:11,099 --> 00:25:12,767
I knew it.
360
00:25:16,104 --> 00:25:16,971
What are you doing?
361
00:25:36,724 --> 00:25:39,527
I see that you've become loose.
362
00:25:39,527 --> 00:25:40,562
Sorry.
363
00:25:40,562 --> 00:25:42,697
No need to be sorry. It's your body.
364
00:25:43,531 --> 00:25:46,801
It wouldn't have been this strict
even during the war.
365
00:25:47,335 --> 00:25:49,370
Starve...
366
00:25:49,370 --> 00:25:51,072
for what glory?
367
00:25:51,072 --> 00:25:54,409
It's not just about your weight,
but self-control, you know?
368
00:25:55,109 --> 00:25:58,413
Don't expect to stand before the public
when you can't even control your body.
369
00:25:59,380 --> 00:26:00,815
Run for one more hour.
370
00:26:04,919 --> 00:26:07,655
Kids these days are so dogged.
371
00:26:12,360 --> 00:26:13,494
Stretch.
372
00:26:13,494 --> 00:26:15,897
All right. Five, six, seven, eight.
373
00:26:15,897 --> 00:26:17,832
One, two, three, four,
374
00:26:17,832 --> 00:26:19,767
five, six, seven, eight.
375
00:26:19,767 --> 00:26:21,603
Point.
376
00:26:21,603 --> 00:26:23,338
Poke. Good.
377
00:26:23,338 --> 00:26:26,107
Two, three, four, five, six, seven.
378
00:26:26,107 --> 00:26:27,809
Point.
379
00:26:27,809 --> 00:26:29,844
Five, six, seven, eight.
380
00:26:32,380 --> 00:26:33,314
You brat.
381
00:26:34,649 --> 00:26:35,483
Do it.
382
00:26:41,823 --> 00:26:43,391
Now?
383
00:26:43,391 --> 00:26:44,926
It's your body...
384
00:26:44,926 --> 00:26:47,228
that remembers the choreography,
not your brain.
385
00:26:47,228 --> 00:26:48,196
Do it.
386
00:26:51,065 --> 00:26:53,568
Don't you look at me like that.
387
00:26:53,568 --> 00:26:54,502
Here.
388
00:26:55,303 --> 00:26:56,271
Stand here.
389
00:26:56,905 --> 00:26:58,172
My head.
390
00:27:01,175 --> 00:27:03,244
Five, six, seven, eight.
391
00:27:03,244 --> 00:27:04,279
Okay.
392
00:27:04,279 --> 00:27:07,782
Point. One, two.
393
00:27:10,318 --> 00:27:11,386
What's she doing?
394
00:27:13,388 --> 00:27:15,890
- What is that?
- Focus.
395
00:27:15,890 --> 00:27:17,392
Focus.
396
00:27:17,392 --> 00:27:18,393
- Yes.
- Yes.
397
00:27:35,443 --> 00:27:36,377
Hello?
398
00:27:36,878 --> 00:27:37,845
You think it's funny?
399
00:27:38,613 --> 00:27:39,981
Daniel?
400
00:27:39,981 --> 00:27:41,583
Look up.
401
00:27:43,084 --> 00:27:43,918
Why...
402
00:27:43,918 --> 00:27:46,421
Tell everyone to leave
except you and Emily.
403
00:27:47,422 --> 00:27:49,224
Can't you see
that everyone's laughing at her?
404
00:27:49,891 --> 00:27:52,493
Teach her 1-on-1 until she picks up.
405
00:27:53,695 --> 00:27:56,931
If Emily doesn't improve,
it's all your fault.
406
00:27:58,933 --> 00:28:01,202
But Daniel...
407
00:28:04,038 --> 00:28:06,507
So much stress!
408
00:28:06,507 --> 00:28:09,544
(Kim Ae Sim)
(VIP DINNERSHOW)
409
00:28:29,631 --> 00:28:34,202
The moment you stood next to me
410
00:28:35,303 --> 00:28:39,574
I loved the look in your eyes
411
00:28:40,975 --> 00:28:44,012
Yesterday I cried
412
00:28:44,012 --> 00:28:46,681
Today because of you
413
00:28:46,681 --> 00:28:51,352
Tomorrow I will be happy
414
00:28:52,420 --> 00:28:57,392
It's not about your face or your look
415
00:28:58,560 --> 00:29:03,498
I needed your tender love
416
00:29:07,168 --> 00:29:08,570
Thank you.
417
00:29:12,774 --> 00:29:13,708
Hi.
418
00:29:15,376 --> 00:29:16,711
Go ahead.
419
00:29:21,216 --> 00:29:22,850
How's everything going?
420
00:29:24,319 --> 00:29:27,655
I've calmed reporters down
from making a fuss.
421
00:29:28,489 --> 00:29:31,092
Of course. It's my chance to run away.
422
00:29:31,893 --> 00:29:33,127
I have to make it happen.
423
00:29:33,828 --> 00:29:36,064
- Jun Hyuk.
- This will be the last time.
424
00:29:36,865 --> 00:29:38,132
Keep your promise.
425
00:29:39,234 --> 00:29:40,268
Aunt Ae Sim.
426
00:30:07,428 --> 00:30:09,330
Fine. Laugh all you want.
427
00:30:09,330 --> 00:30:13,434
Only those who lived long enough
understand this happiness.
428
00:30:19,307 --> 00:30:21,142
- Hello.
- Hello.
429
00:30:30,318 --> 00:30:31,653
I can't take it anymore.
430
00:30:32,153 --> 00:30:33,087
Follow me.
431
00:30:46,801 --> 00:30:51,239
Is that an onion root or a broccoli
on her head?
432
00:30:52,874 --> 00:30:55,977
I can't believe you had to deal with it.
433
00:30:55,977 --> 00:30:57,378
Don't even get me started.
434
00:30:57,378 --> 00:30:58,713
Not just my eyes,
435
00:30:58,713 --> 00:31:01,316
but it was an insult to my career too.
436
00:31:01,316 --> 00:31:02,317
My gosh.
437
00:31:03,151 --> 00:31:04,419
Manager.
438
00:31:04,419 --> 00:31:05,687
Yes, ma'am.
439
00:31:31,746 --> 00:31:34,148
Where did the onion root go?
440
00:31:35,683 --> 00:31:37,452
Are you sure she's the same person?
441
00:31:38,386 --> 00:31:39,554
This is unbelievable.
442
00:31:51,699 --> 00:31:53,334
You look great.
443
00:31:55,737 --> 00:31:58,306
While we're at it,
let me ask you one more favor.
444
00:32:00,108 --> 00:32:02,043
Instead of Emily,
445
00:32:03,344 --> 00:32:04,812
call me Du Ri.
446
00:32:06,014 --> 00:32:08,516
O Du Ri.
447
00:32:33,107 --> 00:32:35,810
What do you think?
Doesn't she look like someone else?
448
00:32:38,313 --> 00:32:40,448
Well, it's better.
449
00:32:42,116 --> 00:32:43,017
That's right.
450
00:32:43,451 --> 00:32:45,620
I told her already.
451
00:32:46,354 --> 00:32:48,122
Instead of Emily,
452
00:32:48,623 --> 00:32:50,058
call me Du Ri from now on.
453
00:32:50,892 --> 00:32:53,628
O Du Ri.
454
00:33:40,408 --> 00:33:43,678
So what if it's a midsummer night's
dream or a curse?
455
00:33:44,445 --> 00:33:46,247
I feel so alive.
456
00:33:48,116 --> 00:33:50,218
(Push)
457
00:33:59,327 --> 00:34:00,295
Are you going somewhere?
458
00:34:00,295 --> 00:34:02,630
Any news about her yet?
459
00:34:03,565 --> 00:34:04,399
No.
460
00:34:07,502 --> 00:34:09,871
But she's well.
461
00:34:12,440 --> 00:34:13,541
You said no news from her yet.
462
00:34:13,541 --> 00:34:15,276
My wife and Ha Na saw her.
463
00:34:16,044 --> 00:34:18,646
They said she looked even better.
464
00:34:18,646 --> 00:34:19,614
What?
465
00:34:21,616 --> 00:34:23,318
When she's not answering my calls?
466
00:34:25,286 --> 00:34:28,156
How can a granny be well
after leaving home?
467
00:34:28,156 --> 00:34:31,926
I should've stopped her that day.
468
00:34:32,994 --> 00:34:36,764
Ji Sook is shrewd,
but she's only book-smart.
469
00:34:37,332 --> 00:34:40,268
Why is it so hard for her
to understand her mom?
470
00:34:40,268 --> 00:34:43,238
She worries about Mother a lot too.
471
00:34:43,238 --> 00:34:44,539
Although she never expresses it.
472
00:34:46,007 --> 00:34:48,977
It wasn't that bad before.
473
00:34:50,912 --> 00:34:53,114
Something must've happened.
474
00:34:54,449 --> 00:34:58,486
Ji Sook always kept her mouth shut...
475
00:34:58,486 --> 00:35:01,222
if she didn't like something
ever since she was young.
476
00:35:01,222 --> 00:35:05,927
When bullies pulled her hair
or ripped her clothes.
477
00:35:05,927 --> 00:35:09,464
Or when she was the only one who couldn't
afford to go on a school trip to Jeju.
478
00:35:09,464 --> 00:35:11,799
She should've said it.
479
00:35:11,799 --> 00:35:14,068
If she was born a man,
she could've become a general.
480
00:35:15,370 --> 00:35:19,073
She obviously has an issue with her mom.
481
00:35:20,475 --> 00:35:22,343
I have no idea what that is though.
482
00:35:24,812 --> 00:35:26,614
Do you want me to look into it?
483
00:35:30,585 --> 00:35:31,853
Have you found a job yet?
484
00:35:37,892 --> 00:35:40,995
May I say one more thing before I begin?
485
00:35:42,864 --> 00:35:45,300
This is my first official schedule...
486
00:35:45,300 --> 00:35:47,402
after I've become an executive.
487
00:35:47,402 --> 00:35:49,370
Your roles are most important...
488
00:35:49,370 --> 00:35:51,673
to win a contract from Junha Construction.
489
00:35:52,273 --> 00:35:54,642
I know it wasn't easy...
490
00:35:54,642 --> 00:35:56,711
because of some people
who treat a partner company...
491
00:35:56,711 --> 00:35:59,347
like their subcontractor.
492
00:35:59,747 --> 00:36:03,818
I will not let that happen
at least while I'm here.
493
00:36:09,457 --> 00:36:12,060
She was talking about us, right?
494
00:36:12,894 --> 00:36:15,864
She wasn't just talking about us.
She was aiming at us.
495
00:36:25,707 --> 00:36:27,008
Kang Young Eun.
496
00:36:27,008 --> 00:36:29,210
She and Director Kang went
to the same university,
497
00:36:29,210 --> 00:36:30,578
and they're from the same clan.
498
00:36:31,913 --> 00:36:35,083
She's been in the team
longer than you at least.
499
00:36:35,750 --> 00:36:37,085
She won't be an easy game.
500
00:36:37,585 --> 00:36:39,854
(Mal Soon Theater)
501
00:36:39,854 --> 00:36:42,357
(Jongno
Palseo Beef Head Meat and Rice Soup)
502
00:36:42,357 --> 00:36:44,459
(30 years ago)
503
00:36:53,134 --> 00:36:57,372
People who lost their general
in the war...
504
00:36:57,372 --> 00:36:58,907
are full of spite.
505
00:37:02,544 --> 00:37:03,545
Come here.
506
00:37:09,984 --> 00:37:11,119
She's the new cook.
507
00:37:11,119 --> 00:37:12,620
But she's so young.
508
00:37:13,354 --> 00:37:16,624
She looks like she can't even make a fire.
How is she going to cook?
509
00:37:16,624 --> 00:37:18,359
I'll make her leave on her own.
510
00:37:23,031 --> 00:37:26,434
Yes. It's perfect.
511
00:37:42,150 --> 00:37:45,920
You can fool everyone,
but you can't fool yourself.
512
00:37:46,654 --> 00:37:49,958
If you stay proud of yourself,
you will one day see the path.
513
00:37:51,860 --> 00:37:53,061
Here you are.
514
00:37:53,595 --> 00:37:54,796
- Honey.
- No.
515
00:37:54,796 --> 00:37:58,733
Sit down and pour me a drink, will you?
516
00:37:58,733 --> 00:37:59,701
No.
517
00:38:06,241 --> 00:38:07,408
My goodness.
518
00:38:10,245 --> 00:38:11,813
Thank you.
519
00:38:11,813 --> 00:38:14,482
No need to thank me. Weren't you scared?
520
00:38:14,482 --> 00:38:16,284
To win the war,
521
00:38:16,284 --> 00:38:18,920
you must turn people to your side first.
522
00:38:23,391 --> 00:38:26,060
I may not be as good as Director Kang.
523
00:38:26,528 --> 00:38:29,130
I look forward to working with you,
Ms. Kang.
524
00:38:33,167 --> 00:38:35,403
Likewise.
525
00:39:30,625 --> 00:39:36,464
The spring breeze is flying
526
00:39:37,465 --> 00:39:41,803
The scarlet skirt
527
00:39:43,404 --> 00:39:49,143
I bite my otgoreum as always
528
00:39:50,211 --> 00:39:55,350
On the way to the shrine
where swallows fly
529
00:39:55,350 --> 00:39:59,487
When the flower blooms I smile along
530
00:39:59,487 --> 00:40:00,855
Bye.
531
00:40:01,756 --> 00:40:07,262
When the flower withers I cry too
532
00:40:08,229 --> 00:40:14,636
We took a frugal oath
533
00:40:14,636 --> 00:40:20,108
On one fine spring day
534
00:40:20,909 --> 00:40:27,181
When stars are up we smile together
535
00:40:27,181 --> 00:40:32,620
When stars are gone we cry
536
00:40:33,721 --> 00:40:40,195
We made a silly promise
537
00:40:40,195 --> 00:40:45,433
On one fine spring day
538
00:40:51,339 --> 00:40:52,507
How about something exciting?
539
00:40:53,141 --> 00:40:53,975
Count me in.
540
00:41:06,721 --> 00:41:10,758
A gentleman in a suit
541
00:41:10,758 --> 00:41:15,230
Is getting beaten in front of a restaurant
542
00:41:15,230 --> 00:41:19,133
What is he getting beaten
543
00:41:19,133 --> 00:41:22,670
There is only one reason
He has no money
544
00:41:23,171 --> 00:41:27,408
He entered like a decent man
545
00:41:27,408 --> 00:41:31,579
Then he didn't know what to do
because he had no money
546
00:41:31,579 --> 00:41:35,650
He tried to sneak out
through the back door
547
00:41:35,650 --> 00:41:39,787
And he's getting beaten for that
548
00:41:39,787 --> 00:41:41,789
Hahaha that's funny
549
00:41:41,789 --> 00:41:43,892
Hohoho that's funny
550
00:41:43,892 --> 00:41:45,960
Hihihi that's funny
551
00:41:45,960 --> 00:41:48,096
Hehehe that's funny
552
00:41:48,096 --> 00:41:51,966
Haho hihe that's funny
553
00:41:52,500 --> 00:41:56,304
If he had no money
554
00:41:56,304 --> 00:41:59,741
He should've had bindaetteok at home
555
00:42:00,675 --> 00:42:04,612
How dare a thug with no money
556
00:42:04,612 --> 00:42:07,148
Go to a restaurant
557
00:42:07,148 --> 00:42:11,352
How dare he go to a hostess bar
558
00:42:21,696 --> 00:42:23,264
I see that you know
how to play the guitar.
559
00:42:24,132 --> 00:42:25,633
Well, I know how to play a little.
560
00:42:34,742 --> 00:42:35,677
Really?
561
00:42:36,911 --> 00:42:39,247
Thank you. Thank you so much.
562
00:42:47,722 --> 00:42:48,623
What?
563
00:42:49,290 --> 00:42:50,158
Nothing.
564
00:42:51,926 --> 00:42:55,129
Apologize for what you said the other day.
565
00:42:56,231 --> 00:42:58,132
I'm in a good mood today.
566
00:43:00,468 --> 00:43:01,903
I might accept your apology.
567
00:43:01,903 --> 00:43:03,137
What are you saying?
568
00:43:04,038 --> 00:43:05,440
Come down for dinner.
569
00:43:16,417 --> 00:43:17,418
This is insane.
570
00:43:17,785 --> 00:43:19,053
This can't be true!
571
00:43:19,053 --> 00:43:21,856
Good job, Choi Ha Na. I'm so proud of you.
572
00:43:36,905 --> 00:43:38,806
Girls.
573
00:43:38,806 --> 00:43:40,141
Everybody, attention.
574
00:43:40,141 --> 00:43:41,442
What brings you here at this hour?
575
00:43:42,277 --> 00:43:44,045
Big bad news.
576
00:43:44,746 --> 00:43:48,049
The new trainee is Emily's best friend.
577
00:43:48,049 --> 00:43:49,684
- What?
- What was that?
578
00:43:49,684 --> 00:43:51,286
She's completely new to this,
579
00:43:51,286 --> 00:43:52,987
but that was the condition Emily demanded.
580
00:43:53,755 --> 00:43:56,491
No. That is just wrong.
581
00:43:56,491 --> 00:43:58,026
This is so upsetting.
582
00:43:59,160 --> 00:44:00,428
I only had one.
583
00:44:04,866 --> 00:44:06,367
Seriously.
584
00:44:09,537 --> 00:44:11,272
What is this song?
585
00:44:15,276 --> 00:44:17,312
You can't sing old songs forever.
586
00:44:18,012 --> 00:44:20,582
Consider it a lesson and sing this.
587
00:44:25,887 --> 00:44:27,355
(K-POP Playlist)
588
00:44:27,922 --> 00:44:29,224
All of them?
589
00:44:34,429 --> 00:44:37,532
Now that Ha Na's coming, I must do better.
590
00:44:44,973 --> 00:44:46,307
Tell me who's next
591
00:44:51,279 --> 00:44:54,716
Game is over here I come
592
00:44:55,416 --> 00:44:56,384
What...
593
00:44:57,252 --> 00:44:58,319
What is wrong with this?
594
00:45:18,973 --> 00:45:20,675
Do I have a fever?
595
00:45:22,744 --> 00:45:25,346
Why is it beating fast?
596
00:45:42,864 --> 00:45:43,731
Mom.
597
00:45:45,533 --> 00:45:47,101
I'll be living in the dorm from today.
598
00:45:47,101 --> 00:45:49,037
I became a trainee at UNIS Entertainment.
599
00:45:49,804 --> 00:45:52,040
Although it's only temporary.
600
00:45:52,040 --> 00:45:52,974
What?
601
00:45:53,641 --> 00:45:55,877
What are you saying?
602
00:45:55,877 --> 00:45:59,380
You're more than welcome to check
if it's true.
603
00:45:59,380 --> 00:46:00,348
Choi Ha Na.
604
00:46:02,617 --> 00:46:04,485
I'll take this chance...
605
00:46:04,485 --> 00:46:07,655
to see whether I'm fit for this...
606
00:46:07,655 --> 00:46:09,190
or I should stick to studying.
607
00:46:11,526 --> 00:46:12,527
Ha Na.
608
00:46:16,598 --> 00:46:20,168
Isn't UNIS the one with many girl groups?
609
00:46:21,870 --> 00:46:22,937
What?
610
00:46:31,179 --> 00:46:32,480
- Wait.
- Is this your first day?
611
00:46:32,480 --> 00:46:33,882
What are you doing here?
612
00:46:34,449 --> 00:46:35,383
Let's go.
613
00:46:51,766 --> 00:46:53,067
Are you that happy?
614
00:46:53,067 --> 00:46:54,168
Of course.
615
00:46:55,036 --> 00:46:57,138
I could even die today.
616
00:46:57,138 --> 00:46:59,274
Watch your mouth.
617
00:47:00,875 --> 00:47:03,578
Did your parents approve?
618
00:47:04,913 --> 00:47:06,714
I'm not sure if they approved,
619
00:47:08,783 --> 00:47:09,851
but I still told them.
620
00:47:11,152 --> 00:47:12,020
Good job.
621
00:47:14,189 --> 00:47:16,157
Try your best,
622
00:47:16,591 --> 00:47:18,860
and if you're not fit for this,
leave with no regrets.
623
00:47:18,860 --> 00:47:19,861
Okay?
624
00:47:23,031 --> 00:47:23,932
You.
625
00:47:26,234 --> 00:47:27,735
Why are you so nice to me?
626
00:47:32,273 --> 00:47:33,141
Because...
627
00:47:34,042 --> 00:47:36,477
our grandmothers are friends.
628
00:47:37,278 --> 00:47:38,980
I don't need your pity.
629
00:47:38,980 --> 00:47:41,349
I don't know
about the position you take here,
630
00:47:41,849 --> 00:47:44,018
but I'm going to impress them
with what I have.
631
00:47:52,126 --> 00:47:53,261
Besides,
632
00:47:54,562 --> 00:47:58,066
it's no time for you to look after anyone.
633
00:48:02,804 --> 00:48:04,973
Emily has her maid here now?
634
00:48:05,940 --> 00:48:08,409
Is it just me who thinks
the company's going crazy?
635
00:48:08,409 --> 00:48:09,911
I know it's only temporary,
636
00:48:10,578 --> 00:48:12,480
but can you believe
we have to practice with her?
637
00:48:12,881 --> 00:48:16,351
She gets to practice with a debut group?
638
00:48:18,686 --> 00:48:19,621
Should we just reveal...
639
00:48:20,555 --> 00:48:22,090
that Emily's a junkie?
640
00:48:35,837 --> 00:48:37,739
(To Choi Min Seok)
641
00:48:44,379 --> 00:48:46,214
(Final Notice)
642
00:48:46,214 --> 00:48:47,081
(Second Notice)
643
00:48:58,193 --> 00:49:00,728
You already have a lot of loans,
644
00:49:00,728 --> 00:49:02,330
and your income is low.
645
00:49:02,964 --> 00:49:05,567
Are you saying I can't extend
the due date?
646
00:49:09,837 --> 00:49:12,040
The car's been upgraded since this year.
647
00:49:12,040 --> 00:49:13,241
You're the first beneficiary.
648
00:49:13,741 --> 00:49:15,710
You should try it out with your family,
649
00:49:15,710 --> 00:49:16,844
Director Ban.
650
00:49:17,378 --> 00:49:18,980
Sure. Thanks.
651
00:49:19,981 --> 00:49:21,015
I'll get going.
652
00:49:36,364 --> 00:49:37,532
Yes, Aunt.
653
00:50:36,024 --> 00:50:39,294
He kept reassuring me not to tell you.
654
00:50:40,562 --> 00:50:42,564
He didn't even tell me
the date of his surgery.
655
00:50:44,365 --> 00:50:45,767
How is he?
656
00:50:46,634 --> 00:50:48,336
When the doctors checked,
657
00:50:49,737 --> 00:50:51,906
it had already spread in all his organs.
658
00:50:53,174 --> 00:50:54,776
He has three months at max.
659
00:50:59,747 --> 00:51:01,583
He'll soon be leaving in vain.
660
00:51:02,951 --> 00:51:05,286
It would've been nice if you kept in touch
when he was sound and healthy.
661
00:51:07,755 --> 00:51:10,692
Do you know how much your dad missed you?
662
00:51:13,061 --> 00:51:15,964
But then you're not to blame.
663
00:51:17,298 --> 00:51:19,667
It's all your mom's fault.
664
00:51:21,603 --> 00:51:24,873
No matter how much she hated him,
he's still your father.
665
00:51:25,440 --> 00:51:29,210
How could she hide him from you
for all these years?
666
00:51:30,144 --> 00:51:32,180
How dare she break ties
between father and daughter?
667
00:51:32,513 --> 00:51:34,048
How spiteful.
668
00:51:42,891 --> 00:51:44,726
- Slippers.
- Yes.
669
00:51:48,530 --> 00:51:49,664
Awesome.
670
00:51:50,131 --> 00:51:52,700
I still can't believe it.
671
00:51:53,735 --> 00:51:55,470
No need to check.
672
00:51:55,470 --> 00:51:57,872
I've already checked everything.
673
00:52:01,543 --> 00:52:02,877
- Our room is here.
- What?
674
00:52:08,883 --> 00:52:09,984
Is this our room?
675
00:52:14,689 --> 00:52:16,891
This is really pretty. Is this my bed?
676
00:52:16,891 --> 00:52:17,759
Yes.
677
00:52:18,860 --> 00:52:19,794
Awesome.
678
00:52:20,862 --> 00:52:23,698
- Do you like it?
- Yes, it's so comfy.
679
00:52:24,799 --> 00:52:25,667
Right.
680
00:52:26,401 --> 00:52:29,204
What's between you and Daniel?
681
00:52:31,005 --> 00:52:32,640
What do you mean?
682
00:52:32,640 --> 00:52:34,442
An employer and an employee.
683
00:52:36,611 --> 00:52:37,979
No.
684
00:52:37,979 --> 00:52:40,548
There seems to be something more to it.
685
00:52:41,449 --> 00:52:44,852
What are you saying?
I'm not interested in young men.
686
00:52:44,852 --> 00:52:45,787
What?
687
00:52:46,821 --> 00:52:48,423
Don't get ahead.
688
00:52:49,624 --> 00:52:50,925
Whatever.
689
00:52:51,426 --> 00:52:54,796
Is your grandma back yet?
690
00:52:56,564 --> 00:52:57,498
No.
691
00:52:58,800 --> 00:53:00,335
It's taking longer than expected
this time.
692
00:53:02,003 --> 00:53:03,338
Aren't you worried about her?
693
00:53:04,739 --> 00:53:07,408
You said you know my grandma, right?
694
00:53:08,343 --> 00:53:11,479
She's strong enough to beat a ghost.
695
00:53:11,880 --> 00:53:15,083
No one's more careful or agile
or faster than her.
696
00:53:15,083 --> 00:53:17,619
She's no ordinary granny.
697
00:53:17,619 --> 00:53:19,654
Is that why you're so laid back?
698
00:53:19,654 --> 00:53:21,222
You don't even try to find her?
699
00:53:22,790 --> 00:53:24,659
You wouldn't do that even to a dog.
700
00:53:24,659 --> 00:53:26,461
Why are you so worked up?
701
00:53:26,995 --> 00:53:30,064
You always get so worked up
at a strange point.
702
00:53:31,232 --> 00:53:33,601
My grandma is well.
You don't need to worry.
703
00:53:34,135 --> 00:53:35,270
I bet.
704
00:53:41,109 --> 00:53:43,311
Where are you going? It's past curfew.
705
00:53:44,245 --> 00:53:46,781
Why is she all angry?
706
00:53:47,982 --> 00:53:49,017
My goodness.
707
00:54:12,040 --> 00:54:13,942
What was that? Strong?
708
00:54:14,642 --> 00:54:16,377
No ordinary?
709
00:54:17,145 --> 00:54:19,280
A heart can still be broken
no matter how strong they are.
710
00:54:19,280 --> 00:54:20,615
They can be hurt too.
711
00:54:21,716 --> 00:54:23,117
How can they be so heartless?
712
00:54:35,730 --> 00:54:38,466
A young and pretty lady like you...
713
00:54:38,466 --> 00:54:40,501
shouldn't drink alone.
714
00:54:42,103 --> 00:54:44,706
What if other guys eye on you?
715
00:54:46,908 --> 00:54:48,643
Only drink what I give you.
716
00:54:53,181 --> 00:54:56,084
I feel crappy enough.
717
00:54:56,084 --> 00:54:59,520
Keep that cheesy smile out of my sight.
718
00:54:59,520 --> 00:55:02,390
What a nice world we live in.
719
00:55:02,390 --> 00:55:05,126
Back in the day, you would've been
locked up in the coffin already,
720
00:55:05,126 --> 00:55:08,563
yet here you are walking around.
721
00:55:12,567 --> 00:55:14,135
You're so sly and cunning.
722
00:55:15,370 --> 00:55:18,239
Cheeky girls are appealing these days.
723
00:55:19,207 --> 00:55:20,475
Very nice.
724
00:55:21,276 --> 00:55:22,310
Right.
725
00:55:23,778 --> 00:55:25,613
- Cheeky?
- Yes.
726
00:55:27,181 --> 00:55:30,852
Watch your darn mouth
before you get beaten up.
727
00:55:34,222 --> 00:55:38,593
Do you even have any muscles in your body
other than the sphincter?
728
00:55:39,494 --> 00:55:40,995
Yet you consider yourself a man?
729
00:55:45,567 --> 00:55:46,501
You're cute.
730
00:55:47,368 --> 00:55:50,338
You're so adorable. I can't help it.
731
00:55:51,005 --> 00:55:52,407
Let me touch you. Come here.
732
00:55:55,143 --> 00:55:56,144
Pervert.
733
00:55:58,580 --> 00:56:00,281
Is this what you like?
734
00:56:00,281 --> 00:56:01,583
Go easy on me.
735
00:56:02,050 --> 00:56:03,885
You pervert.
736
00:56:03,885 --> 00:56:06,554
Just wait until the police get here.
737
00:56:06,554 --> 00:56:07,388
O Du Ri?
738
00:56:08,823 --> 00:56:10,358
What are you looking at?
739
00:56:10,358 --> 00:56:13,228
Call 911 and tell the police to...
740
00:56:19,367 --> 00:56:22,036
My goodness. That annoying little...
741
00:56:22,036 --> 00:56:23,137
Did she just beat someone?
742
00:56:28,243 --> 00:56:30,078
I want to touch the other arm, too.
743
00:56:36,484 --> 00:56:38,019
What are you doing? Call the police.
744
00:56:38,753 --> 00:56:40,555
Wait. What are you doing?
745
00:56:42,390 --> 00:56:44,158
You'll break my arm. Be careful.
746
00:57:02,944 --> 00:57:07,115
Do you even have any muscles in your body
other than the sphincter?
747
00:57:10,184 --> 00:57:11,219
"The sphincter."
748
00:57:39,847 --> 00:57:44,185
I usually stick to rules,
749
00:57:45,720 --> 00:57:49,624
but last night, I had so much on my mind.
750
00:57:49,624 --> 00:57:51,426
What's there to worry about?
751
00:57:51,693 --> 00:57:54,662
If you drink all night and cause trouble,
752
00:57:55,363 --> 00:57:57,131
you won't get to debut,
753
00:57:57,131 --> 00:57:59,300
and we'll all go down together.
754
00:58:01,736 --> 00:58:02,637
Right?
755
00:58:11,079 --> 00:58:11,946
Sorry.
756
00:58:14,315 --> 00:58:18,319
I promise never to do that...
757
00:58:21,556 --> 00:58:22,390
again.
758
00:58:29,230 --> 00:58:32,100
I don't care whether you drink
or pick a fight...
759
00:58:32,100 --> 00:58:33,368
or punch anyone.
760
00:58:34,802 --> 00:58:37,605
Please. Will you please...
761
00:58:39,507 --> 00:58:42,510
hold it back until you debut?
762
00:58:44,746 --> 00:58:45,747
You may leave.
763
00:58:48,116 --> 00:58:49,217
Is that all?
764
00:58:51,920 --> 00:58:55,356
- Am I really good to go?
- I saw you fighting yesterday.
765
00:58:56,391 --> 00:58:57,358
I should be careful.
766
00:59:02,664 --> 00:59:03,565
Hello?
767
00:59:04,365 --> 00:59:06,334
Okay.
768
00:59:08,937 --> 00:59:10,672
- Follow me.
- What?
769
00:59:15,376 --> 00:59:17,779
- Chairwoman Kim. Hello.
- Hi.
770
00:59:17,779 --> 00:59:20,048
Girls. Everybody, stand up.
771
00:59:20,048 --> 00:59:23,351
Come forward. Keep moving.
772
00:59:23,351 --> 00:59:24,719
Say hello to the chairwoman.
773
00:59:25,420 --> 00:59:26,788
- Hello.
- Hello.
774
00:59:26,788 --> 00:59:27,755
Hi.
775
00:59:28,489 --> 00:59:30,325
- You must be trainees.
- Yes.
776
00:59:30,325 --> 00:59:32,227
- Are you all doing your best?
- Yes.
777
00:59:32,227 --> 00:59:34,562
I thought a president was here.
778
00:59:35,597 --> 00:59:37,866
Who on earth is here?
779
00:59:39,567 --> 00:59:40,668
Come here.
780
01:00:05,894 --> 01:00:06,995
Kim Ae Sim.
781
01:00:08,429 --> 01:00:09,397
It was you?
782
01:00:54,209 --> 01:00:56,844
(Who Is She!)
783
01:00:56,844 --> 01:00:59,347
Does that make you happy?
784
01:00:59,347 --> 01:01:00,715
Decided to be rude?
785
01:01:00,715 --> 01:01:02,483
- Are you crazy?
- How did you know?
786
01:01:02,483 --> 01:01:03,451
You!
787
01:01:03,451 --> 01:01:04,919
You're a total junkie.
788
01:01:04,919 --> 01:01:07,355
Did it really belong to her?
789
01:01:07,355 --> 01:01:10,725
Emily, that girl. She's not just getting
on my nerves. She's too much to handle.
790
01:01:10,725 --> 01:01:12,193
It'll be even better
if she leaves on her own.
791
01:01:12,193 --> 01:01:14,863
And she won't make the debut.
792
01:01:14,863 --> 01:01:15,997
Hello?
793
01:01:15,997 --> 01:01:18,700
Why do you have her phone...
794
01:01:18,700 --> 01:01:20,702
Don't ask me anything for now.
795
01:01:20,702 --> 01:01:22,503
What's happening in Jongno...
796
01:01:22,503 --> 01:01:24,639
while I'm gone?
797
01:01:24,639 --> 01:01:27,041
What if Ji Sook recognizes me?
798
01:01:27,041 --> 01:01:27,976
Mother.
799
01:01:27,976 --> 01:01:29,077
Mom.
800
01:01:32,361 --> 01:01:34,361
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
801
01:01:34,361 --> 01:01:39,361
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
802
01:01:34,361 --> 01:01:44,361
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
50754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.