All language subtitles for Who is She S01E03 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,892 --> 00:00:05,693 (This drama series is fictional, and the places, persons, organizations,) 2 00:00:05,693 --> 00:00:07,495 (settings, and events depicted have been fictionally created.) 3 00:00:17,605 --> 00:00:19,040 What on earth is going on? 4 00:00:23,545 --> 00:00:25,046 Am I seeing things now? 5 00:00:41,229 --> 00:00:44,332 (Episode 3, One Fine Spring Day) 6 00:00:55,577 --> 00:00:56,444 Who are you? 7 00:00:57,312 --> 00:00:58,479 What are you doing? 8 00:01:00,815 --> 00:01:01,749 What? 9 00:01:04,586 --> 00:01:07,055 Look. Emily from LA. 10 00:01:07,422 --> 00:01:09,624 What on earth are you doing? 11 00:01:09,624 --> 00:01:12,393 Have you changed your theme from a show-off to a country loser? 12 00:01:13,328 --> 00:01:16,097 Do you know what we went through because you left like that? 13 00:01:16,698 --> 00:01:18,666 What is this puffy ramyeon hair? 14 00:01:19,200 --> 00:01:20,835 That's crazy swag. 15 00:01:20,835 --> 00:01:22,837 This time, it was clearly your fault. 16 00:01:22,837 --> 00:01:24,172 We can't cover you. 17 00:01:24,572 --> 00:01:27,642 Let's stop. What if she runs away again? 18 00:01:27,642 --> 00:01:29,177 Stay out of it. 19 00:01:33,114 --> 00:01:36,985 I can see that they gave their colleague a hard time. 20 00:01:38,419 --> 00:01:41,055 How can we take it easy when she just won't let us? 21 00:01:41,055 --> 00:01:42,857 She thinks the world goes around her. 22 00:01:43,525 --> 00:01:44,459 Doesn't it upset you? 23 00:01:44,459 --> 00:01:46,160 We didn't bully her. 24 00:01:46,928 --> 00:01:48,496 It was she who ignored us. 25 00:01:48,496 --> 00:01:50,498 Calm down. 26 00:01:50,498 --> 00:01:51,933 Do you want to be misunderstood again? 27 00:01:51,933 --> 00:01:53,535 No. Not me. 28 00:01:55,203 --> 00:01:56,471 The instructor's looking for us. 29 00:01:56,471 --> 00:01:57,472 Hurry. 30 00:01:59,908 --> 00:02:01,409 Anyway, Damily, you... 31 00:02:02,210 --> 00:02:04,412 if you try to have it your way again, you're out. 32 00:02:05,547 --> 00:02:07,549 Although you'll be leaving on your own again soon. 33 00:02:16,124 --> 00:02:18,126 What is going on? 34 00:02:19,794 --> 00:02:21,529 Who's Damily? 35 00:02:23,665 --> 00:02:25,767 He's waiting for me. 36 00:02:25,767 --> 00:02:27,268 I have to meet him. 37 00:02:27,268 --> 00:02:30,338 You can't enter without approval. 38 00:02:30,338 --> 00:02:31,839 And I couldn't confirm your appointment with him. 39 00:02:32,207 --> 00:02:33,975 Who sent her here? 40 00:02:33,975 --> 00:02:37,345 I lived here for three months. 41 00:02:37,345 --> 00:02:38,813 Whose approval do I need? 42 00:02:38,813 --> 00:02:41,182 My stuff is still there. 43 00:02:43,551 --> 00:02:45,486 Were you a janitor here? 44 00:02:47,722 --> 00:02:49,591 No, I wasn't. I was... 45 00:02:49,591 --> 00:02:50,525 Grandma. 46 00:02:53,061 --> 00:02:54,963 Grandma, what are you doing here? 47 00:02:56,464 --> 00:02:57,799 I was worried about you. 48 00:02:59,734 --> 00:03:00,635 Grandma? 49 00:03:01,502 --> 00:03:02,637 Do I know you? 50 00:03:03,972 --> 00:03:05,707 Ms. O, what are you pulling? 51 00:03:06,507 --> 00:03:07,609 Are you still sullen? 52 00:03:08,710 --> 00:03:10,011 Mal Soon? 53 00:03:11,646 --> 00:03:14,182 Grandma, I'm busy. I can't talk to you right now. 54 00:03:14,182 --> 00:03:15,884 Let's talk at home later. 55 00:03:15,884 --> 00:03:18,353 Everyone was worried and waited for you so much. 56 00:03:19,654 --> 00:03:22,357 Don't think about going anywhere else. Wait for me at home. 57 00:03:22,357 --> 00:03:23,324 Okay? 58 00:03:23,324 --> 00:03:24,826 Girl. No... 59 00:03:24,826 --> 00:03:29,030 Ms. O, you look awesome. 60 00:03:29,030 --> 00:03:31,065 Did you finally decide to open your wallet, Ms. Cheap? 61 00:03:32,500 --> 00:03:34,068 We will now begin the audition. 62 00:03:34,402 --> 00:03:35,737 Wait. 63 00:03:36,004 --> 00:03:37,005 Answer your phone. 64 00:03:51,886 --> 00:03:53,688 Daniel? Is that Daniel? 65 00:03:56,457 --> 00:03:57,292 Where are they going? 66 00:04:05,934 --> 00:04:06,834 Thank you. 67 00:04:07,268 --> 00:04:09,237 - Let me see your dance. - Sure. 68 00:04:11,272 --> 00:04:13,341 You arranged the song yourself? 69 00:04:15,210 --> 00:04:16,044 Let's see. 70 00:04:17,178 --> 00:04:19,914 (UNIS Entertainment 18th Open Audition) 71 00:04:37,332 --> 00:04:39,901 And one more thing. 72 00:04:41,002 --> 00:04:42,370 I won't ask for anything else. 73 00:04:43,338 --> 00:04:44,539 BOGO. 74 00:04:45,840 --> 00:04:46,674 What? 75 00:04:46,674 --> 00:04:49,878 In the audition, there will be a girl named Choi Ha Na. 76 00:04:51,679 --> 00:04:52,914 Accept her as a trainee. 77 00:04:53,481 --> 00:04:57,185 Then I'll sign the contract without a word. 78 00:04:57,185 --> 00:04:59,354 - What? - As you've seen, 79 00:04:59,354 --> 00:05:01,489 there are enemies everywhere. 80 00:05:01,489 --> 00:05:03,525 I need an insurance. 81 00:05:06,895 --> 00:05:08,229 Are you in or not? 82 00:05:09,464 --> 00:05:11,065 Even if I let her pass, 83 00:05:11,699 --> 00:05:13,835 she won't last long without any skills. 84 00:05:53,641 --> 00:05:56,477 (Specialized in SAT) 85 00:05:59,647 --> 00:06:01,783 You don't have enough experience for your age. 86 00:06:02,383 --> 00:06:03,418 Sorry. 87 00:06:11,860 --> 00:06:14,195 (Academy, SAT Preparation) 88 00:06:23,538 --> 00:06:24,439 Min Seok? 89 00:06:27,041 --> 00:06:29,043 My gosh. It is you. 90 00:06:30,845 --> 00:06:31,713 What? 91 00:06:32,313 --> 00:06:34,082 Mi Jin, it's you. 92 00:06:35,416 --> 00:06:38,052 Long time no see. Are you back from the States? 93 00:06:38,052 --> 00:06:39,921 It's been a while. 94 00:06:39,921 --> 00:06:42,590 I heard you barely keep in touch with my brother. 95 00:06:42,590 --> 00:06:45,360 Well, life's keeping me busy. 96 00:06:46,528 --> 00:06:48,329 Anyway, good to see you again. 97 00:06:48,763 --> 00:06:50,965 And you look like you're doing great. 98 00:06:52,267 --> 00:06:54,002 But you don't. 99 00:06:54,002 --> 00:06:54,936 Really? 100 00:06:55,970 --> 00:06:58,106 I have a meeting soon. I can't talk to you right now. 101 00:06:58,106 --> 00:06:59,207 - Okay. - One second. 102 00:07:01,676 --> 00:07:03,411 Call me anytime. 103 00:07:03,411 --> 00:07:05,880 I couldn't have done it without you. I owe you big time. 104 00:07:07,015 --> 00:07:08,416 See you soon. 105 00:07:08,683 --> 00:07:10,618 Yes. Bye. 106 00:07:15,757 --> 00:07:18,059 (VPLUS, CEO Joo Mi Jin) 107 00:07:30,338 --> 00:07:31,272 Check this out. 108 00:07:34,976 --> 00:07:36,110 Isn't this a good picture? 109 00:07:38,680 --> 00:07:40,215 Why are you looking at me? 110 00:07:50,091 --> 00:07:52,827 Nice arrangement. She's fresh. 111 00:07:52,827 --> 00:07:55,029 Her singing isn't so bad. 112 00:07:56,130 --> 00:07:57,799 Her arrangement skills are impressive. 113 00:07:58,700 --> 00:08:01,903 Still, she's not the girl group material we're looking for. 114 00:08:02,203 --> 00:08:03,972 You know she's completely offbeat? 115 00:08:03,972 --> 00:08:07,041 How can someone's dance be so lame? 116 00:08:09,510 --> 00:08:10,345 What do you think? 117 00:08:12,513 --> 00:08:14,282 Three to one. 118 00:08:15,116 --> 00:08:15,950 It's a pass. 119 00:08:18,486 --> 00:08:20,054 For today, I mean. 120 00:08:20,989 --> 00:08:21,923 What? 121 00:08:23,791 --> 00:08:24,659 Pass? 122 00:08:25,927 --> 00:08:28,162 - Pass? - Three to one? 123 00:08:29,731 --> 00:08:31,799 Ha Na, you made it on your own. 124 00:08:35,770 --> 00:08:36,704 Wait. 125 00:08:37,472 --> 00:08:38,373 Dad. 126 00:08:39,007 --> 00:08:41,209 Sweetie, where have you been? 127 00:08:42,243 --> 00:08:43,244 Here and there. 128 00:08:44,045 --> 00:08:46,014 What did you dress up for? 129 00:08:46,014 --> 00:08:48,182 Well, this and that. 130 00:08:49,050 --> 00:08:50,385 What? 131 00:08:51,986 --> 00:08:54,322 On a day like this, 132 00:08:54,322 --> 00:08:57,058 I just want to gulp down Mother's handmade sujebi 133 00:08:57,058 --> 00:08:59,060 and go straight to bed. 134 00:08:59,060 --> 00:09:00,295 No way. 135 00:09:00,295 --> 00:09:03,298 I ran here as fast as I could for her tteokbokki too. 136 00:09:03,298 --> 00:09:06,634 When she kept telling you to eat, 137 00:09:06,634 --> 00:09:09,170 you always complained. 138 00:09:09,170 --> 00:09:11,906 Besides, have you forgotten that she's not home? 139 00:09:13,107 --> 00:09:14,776 Why do you think I ran here? 140 00:09:15,843 --> 00:09:17,011 She's probably back. 141 00:09:20,215 --> 00:09:21,049 What? 142 00:09:22,417 --> 00:09:23,284 Really? 143 00:09:34,662 --> 00:09:35,864 - Mother. - Grandma. 144 00:09:43,204 --> 00:09:45,039 Are you sure you met Grandma? 145 00:09:45,039 --> 00:09:45,974 Yes. 146 00:09:45,974 --> 00:09:48,142 I told her to go home repeatedly. 147 00:09:49,577 --> 00:09:51,379 - I shouldn't have let her go like that. - You shouldn't have let her go like that. 148 00:09:56,251 --> 00:09:58,486 Do you want me to make you ramyeon? You said you were hungry. 149 00:09:59,254 --> 00:10:00,355 I don't feel like eating. 150 00:10:01,155 --> 00:10:04,259 I wasn't hungry for food. I was hungry for Ms. O's nagging. 151 00:10:06,494 --> 00:10:08,530 Three days feel like three years. 152 00:10:08,530 --> 00:10:09,731 How can she be so coldhearted? 153 00:10:10,031 --> 00:10:13,034 Grandma seemed to be doing well. 154 00:10:13,034 --> 00:10:14,402 Her style has changed. 155 00:10:14,402 --> 00:10:15,770 Has she forgotten about us already? 156 00:10:20,108 --> 00:10:21,609 She lost her memories? 157 00:10:21,609 --> 00:10:23,511 No way. 158 00:10:23,511 --> 00:10:25,413 She uses dialect. She's talking all weird. 159 00:10:25,413 --> 00:10:27,348 What's wrong with her? Split personality? 160 00:10:27,348 --> 00:10:29,951 You seem to have many questions, but leave that to the past. 161 00:10:29,951 --> 00:10:32,487 Consider it a temporary memory loss. 162 00:10:32,487 --> 00:10:35,757 How are we going to practice when she knows nothing? 163 00:10:35,757 --> 00:10:38,059 That brat. She's just unbelievable. 164 00:10:38,860 --> 00:10:40,295 We don't have much time left. 165 00:10:41,963 --> 00:10:44,933 Is it just me or are you all good to see her again? 166 00:10:48,970 --> 00:10:50,538 What is wrong with their teamwork? 167 00:10:52,707 --> 00:10:54,042 They're just flustered. 168 00:10:54,042 --> 00:10:55,777 They were worried about her so much. 169 00:10:56,244 --> 00:10:58,680 They had great teamwork. They'll pick up again soon. 170 00:10:58,680 --> 00:11:01,649 She is so hard-to-like. 171 00:11:03,952 --> 00:11:05,119 Worry, my butt. 172 00:11:05,920 --> 00:11:07,689 They were all dying to come after me. 173 00:11:12,660 --> 00:11:15,063 Why so serious? 174 00:11:15,063 --> 00:11:18,299 A wench fight is normal between colleagues. 175 00:11:18,299 --> 00:11:20,501 What? 176 00:11:20,501 --> 00:11:22,070 What fight? 177 00:11:22,070 --> 00:11:24,239 You can't debut without her anyway. 178 00:11:24,239 --> 00:11:26,341 Either support her, abandon her, or discard her. 179 00:11:26,341 --> 00:11:27,809 The choice is up to you. 180 00:11:51,032 --> 00:11:52,634 Stop putting on a show. 181 00:11:53,968 --> 00:11:54,802 What? 182 00:11:55,370 --> 00:11:58,740 I know you're putting on a show to hide your disgusting past. 183 00:12:01,309 --> 00:12:02,777 Aren't you the disgusting ones? 184 00:12:03,645 --> 00:12:07,751 Why did you have to push her until she ran away? 185 00:12:08,316 --> 00:12:09,250 What? 186 00:12:11,019 --> 00:12:12,253 This is not even ridiculous. 187 00:12:12,820 --> 00:12:14,822 Is this how you want to play? 188 00:12:16,090 --> 00:12:19,427 I never said how I wanted to play. 189 00:12:19,427 --> 00:12:20,428 What are you saying? 190 00:12:20,428 --> 00:12:23,531 If you don't quit it, I'm going to tell them about your secret. 191 00:12:29,070 --> 00:12:31,606 Girls, listen. 192 00:12:32,140 --> 00:12:36,010 I'm not cheap enough to steal your turf. 193 00:12:36,010 --> 00:12:38,346 We're in this together anyway. 194 00:12:38,346 --> 00:12:41,015 So refrain from badmouthing, and let's play fair. 195 00:12:41,015 --> 00:12:43,151 Fair play, okay? 196 00:12:53,161 --> 00:12:55,330 Now, it's time for a round. 197 00:12:59,000 --> 00:13:00,101 What was that? "Girls?" 198 00:13:00,702 --> 00:13:01,736 "Colleagues?" 199 00:13:04,472 --> 00:13:05,773 She's completely lost it. 200 00:13:17,185 --> 00:13:19,487 You, the LA brat. 201 00:13:21,022 --> 00:13:21,923 Come here. 202 00:13:24,192 --> 00:13:25,560 Who is he to boss me around? 203 00:13:28,796 --> 00:13:32,333 You think losing your memories would make everything okay? 204 00:13:32,333 --> 00:13:34,969 Just wait for it. 205 00:13:34,969 --> 00:13:35,870 You... 206 00:13:37,472 --> 00:13:39,641 A wench fight? My goodness. 207 00:13:39,641 --> 00:13:41,242 What is wrong with that guy? 208 00:13:44,779 --> 00:13:46,281 There are enemies everywhere. 209 00:13:47,615 --> 00:13:49,817 (Sauna) 210 00:13:50,685 --> 00:13:52,820 Was Ms. O here today? 211 00:13:52,820 --> 00:13:54,422 No, not today. 212 00:13:58,960 --> 00:14:00,061 (Every Joint Oriental Clinic) 213 00:14:00,061 --> 00:14:01,362 Was Ms. O here today? 214 00:14:01,796 --> 00:14:03,264 Not yet. 215 00:14:44,038 --> 00:14:47,275 How deeply were you heartbroken? 216 00:14:47,275 --> 00:14:49,711 That you completely went off the grid? 217 00:15:03,258 --> 00:15:05,360 How can someone change just like that? 218 00:15:05,894 --> 00:15:06,861 Who? 219 00:15:06,861 --> 00:15:08,596 Who else? Emily. 220 00:15:08,596 --> 00:15:10,698 The way she talks, acts, and thinks. 221 00:15:10,698 --> 00:15:14,002 It's like her MBTI changed from an extreme introvert to an extrovert. 222 00:15:14,469 --> 00:15:16,404 Unless she was struck by lightning. 223 00:15:18,273 --> 00:15:19,607 Are you sure that's Emily? 224 00:15:21,876 --> 00:15:23,745 You think it's about her look? 225 00:15:24,178 --> 00:15:25,179 Emily's... 226 00:15:26,581 --> 00:15:28,249 voice is her ID. 227 00:15:28,816 --> 00:15:29,884 It's not something she can hide. 228 00:15:30,785 --> 00:15:31,753 Right. 229 00:15:32,353 --> 00:15:34,622 No one can fool your ears. 230 00:15:36,157 --> 00:15:37,592 Then what's gotten into her? 231 00:15:39,394 --> 00:15:41,596 Maybe she's possessed or something? 232 00:15:41,596 --> 00:15:43,498 By a ghost? 233 00:15:43,498 --> 00:15:45,366 What are you saying? 234 00:16:00,381 --> 00:16:01,482 That little... 235 00:16:03,251 --> 00:16:05,086 Are you sure that's really Emily? 236 00:16:18,299 --> 00:16:21,169 Please. 237 00:16:26,241 --> 00:16:29,110 (Congratulations) 238 00:16:29,410 --> 00:16:31,946 (AD, Stock Investment Group) 239 00:16:33,014 --> 00:16:34,582 Seriously. 240 00:16:43,825 --> 00:16:45,059 (UNIS Audition Group Chat) 241 00:16:45,059 --> 00:16:45,927 Yes. 242 00:16:45,927 --> 00:16:48,062 (If you haven't heard from them yet, it means you didn't pass.) 243 00:16:48,062 --> 00:16:52,433 Even if I didn't make it, it doesn't mean I lost my chance. 244 00:16:52,433 --> 00:16:53,301 No. 245 00:16:54,602 --> 00:16:56,604 Just because you failed, you didn't lose your chance. 246 00:16:57,705 --> 00:16:59,140 It means someone else seized it. 247 00:17:00,575 --> 00:17:02,677 Every time a child messes up the SAT, 248 00:17:02,677 --> 00:17:06,114 it's 8 months in prison and a 4,000 dollar fine for parents. 249 00:17:06,114 --> 00:17:08,316 I'm lucky that you're not repeating it for three times. 250 00:17:08,316 --> 00:17:09,684 Sign up at the academy again. 251 00:17:10,618 --> 00:17:12,954 - I haven't given up yet. - What? 252 00:17:12,954 --> 00:17:15,690 It was my first audition, but I wasn't nervous nor did my voice crack. 253 00:17:16,257 --> 00:17:18,293 I can do better next time. 254 00:17:18,293 --> 00:17:20,461 Is that guaranteed? 255 00:17:21,329 --> 00:17:23,798 If you study, your grade will prove it. 256 00:17:24,399 --> 00:17:27,302 But you slipped in your first audition. 257 00:17:27,302 --> 00:17:29,170 Who's going to approve and guarantee your skills and talent? 258 00:17:29,938 --> 00:17:31,105 My goodness. 259 00:17:31,706 --> 00:17:35,543 How can she be so sharp? 260 00:17:35,543 --> 00:17:36,878 Still, 261 00:17:37,545 --> 00:17:40,548 you should comfort me first if I had a long day today. 262 00:17:40,915 --> 00:17:42,517 Every time I messed up my exam, 263 00:17:42,517 --> 00:17:44,686 Grandma asked me if I wanted to eat anything. 264 00:17:45,420 --> 00:17:47,222 She never put salt on my wound. 265 00:17:47,222 --> 00:17:48,556 You're not a kid. 266 00:17:49,490 --> 00:17:52,360 Can't you tell if I'm worried about you or trying to hurt you? 267 00:17:52,360 --> 00:17:53,695 What about you? 268 00:17:54,429 --> 00:17:56,931 You can't even tell if your words hurt me or comfort me. 269 00:17:57,699 --> 00:17:59,133 What kind of grown-up is that? 270 00:18:00,201 --> 00:18:01,402 Choi Ha Na. 271 00:18:06,074 --> 00:18:07,342 I'm not going to study. 272 00:18:08,343 --> 00:18:09,844 I'm never going to study. 273 00:18:10,612 --> 00:18:12,614 I'm going to prove you wrong. 274 00:18:20,622 --> 00:18:21,489 Ha Na. 275 00:18:21,856 --> 00:18:23,758 Whatever. You're the same. 276 00:18:24,926 --> 00:18:26,094 So cheap. 277 00:18:36,137 --> 00:18:37,372 You're going to put Choi Ha Na that newbie... 278 00:18:37,372 --> 00:18:39,541 together with Emily when she's not herself? 279 00:18:39,541 --> 00:18:40,775 That doesn't make any sense. 280 00:18:40,775 --> 00:18:42,510 Lower your voice. 281 00:18:42,510 --> 00:18:43,745 This is work. 282 00:18:43,745 --> 00:18:46,014 Because you're talking nonsense. 283 00:18:46,014 --> 00:18:47,982 Apparently, Choi Ha Na is her savior. 284 00:18:48,216 --> 00:18:50,418 She saved Emily when she lost her memories and fainted. 285 00:18:53,021 --> 00:18:55,757 It's giving me a headache too. Just let it slide. 286 00:18:55,757 --> 00:18:59,427 Still, if you mix a newbie with girls who are ready to debut, 287 00:18:59,427 --> 00:19:00,762 they'll revolt. 288 00:19:00,762 --> 00:19:02,397 They were also part of the reason. 289 00:19:05,200 --> 00:19:08,436 Can't you see the issue between them and Emily? 290 00:19:11,039 --> 00:19:11,873 That's... 291 00:19:11,873 --> 00:19:13,541 We have to fix their teamwork. 292 00:19:14,075 --> 00:19:15,843 And I'm going to watch... 293 00:19:17,078 --> 00:19:18,279 if they're outcasting her or bullying her. 294 00:19:55,483 --> 00:19:57,852 Did she get a call that she made it? 295 00:19:58,686 --> 00:20:00,455 What if she missed it? 296 00:20:06,027 --> 00:20:07,795 What are you doing here? 297 00:20:15,236 --> 00:20:16,938 Soju, please. 298 00:20:43,264 --> 00:20:44,165 Okay. 299 00:20:44,866 --> 00:20:46,334 Let's forget everything... 300 00:20:46,334 --> 00:20:47,669 and be honest with me. 301 00:20:49,504 --> 00:20:50,738 Did you have a crush on me? 302 00:20:52,240 --> 00:20:54,509 If not, there's no other reason. 303 00:20:54,509 --> 00:20:55,710 Are you challenging me? 304 00:20:56,844 --> 00:20:59,013 You and me, we had a great time in the States. 305 00:21:00,148 --> 00:21:01,316 Was it all lies? 306 00:21:02,083 --> 00:21:03,318 What do you want me to do? 307 00:21:12,727 --> 00:21:15,063 Sorry that I can't speak English. 308 00:21:15,763 --> 00:21:18,633 I have no idea what you're saying. 309 00:21:21,069 --> 00:21:22,804 You seriously didn't get anything I said? 310 00:21:24,505 --> 00:21:26,474 Don't bother sounding me out. 311 00:21:26,474 --> 00:21:28,643 If I could speak English, do you think I'd be here right now? 312 00:21:28,643 --> 00:21:32,714 I'd be living in style speaking English. 313 00:21:32,714 --> 00:21:34,382 Right. Sorry. 314 00:21:36,818 --> 00:21:39,420 The world isn't that easy. 315 00:21:39,988 --> 00:21:41,356 If you sweat your effort, 316 00:21:41,356 --> 00:21:43,992 the world demands you to sweat blood. 317 00:21:48,496 --> 00:21:50,398 Pull yourself together. 318 00:21:53,535 --> 00:21:54,869 You're full of surprises. 319 00:21:56,738 --> 00:21:57,639 What do you mean? 320 00:21:57,639 --> 00:22:00,708 I've never seen anyone crazier than I am before. 321 00:22:01,142 --> 00:22:02,210 What are you saying? 322 00:22:14,088 --> 00:22:16,858 He's good-looking... 323 00:22:16,858 --> 00:22:18,760 like a walking artwork. 324 00:22:19,994 --> 00:22:22,130 I bet girls lined up for him. 325 00:22:25,867 --> 00:22:28,503 Stop peeping at my hot face... 326 00:22:30,705 --> 00:22:31,639 and sign here. 327 00:22:38,813 --> 00:22:40,348 (Popular Culture Trainee Standard Contract) 328 00:22:55,997 --> 00:22:58,366 You know what a contract means to a singer, right? 329 00:22:58,800 --> 00:23:01,936 From now on, if you decide to run away, you'll have to run away to me, 330 00:23:03,171 --> 00:23:04,405 and if you want to die, 331 00:23:05,273 --> 00:23:07,141 you'll have to get my approval. 332 00:23:07,141 --> 00:23:08,176 Do you understand? 333 00:23:09,978 --> 00:23:12,213 That sounds brutal. 334 00:23:12,614 --> 00:23:14,415 Forget the dialect. 335 00:23:14,415 --> 00:23:16,017 Can you fix the way you talk at least? You sound like a granny. 336 00:23:16,017 --> 00:23:18,753 What? Are you telling me to be born again? 337 00:23:20,822 --> 00:23:23,391 I did what you said. No taking back. 338 00:23:23,391 --> 00:23:24,325 The same goes for you. 339 00:23:27,028 --> 00:23:27,929 No. 340 00:23:27,929 --> 00:23:30,665 You've been drinking with no food. 341 00:23:30,665 --> 00:23:33,568 Why are you skipping food when I'm the one who's going to debut? 342 00:23:33,568 --> 00:23:35,270 You'll get sick if you drink like that. 343 00:23:39,007 --> 00:23:40,408 Here. Eat this. 344 00:23:40,975 --> 00:23:42,443 Eat it. Now. 345 00:23:45,079 --> 00:23:45,914 Eat. 346 00:23:53,922 --> 00:23:55,256 Get back here. 347 00:24:12,774 --> 00:24:15,743 Is this for people or cattle? 348 00:24:16,311 --> 00:24:17,712 Is this all? 349 00:24:17,712 --> 00:24:19,981 You barely ate half of it before. 350 00:24:19,981 --> 00:24:21,416 Did you become gluttonous too? 351 00:24:22,116 --> 00:24:24,152 Let's cheer up today. 352 00:24:26,487 --> 00:24:28,623 If you expect me to cheer up after eating only greens, 353 00:24:28,623 --> 00:24:30,925 it's like telling me to win while slacking off. 354 00:24:30,925 --> 00:24:35,029 At this age, everything you eat helps you get tall, not fat. 355 00:24:35,029 --> 00:24:36,297 You don't know anything. 356 00:24:36,297 --> 00:24:37,732 Blah blah blah. 357 00:24:42,637 --> 00:24:44,138 Couldn't you add more chicken? 358 00:25:09,364 --> 00:25:11,099 You glutton. 359 00:25:11,099 --> 00:25:12,767 I knew it. 360 00:25:16,104 --> 00:25:16,971 What are you doing? 361 00:25:36,724 --> 00:25:39,527 I see that you've become loose. 362 00:25:39,527 --> 00:25:40,562 Sorry. 363 00:25:40,562 --> 00:25:42,697 No need to be sorry. It's your body. 364 00:25:43,531 --> 00:25:46,801 It wouldn't have been this strict even during the war. 365 00:25:47,335 --> 00:25:49,370 Starve... 366 00:25:49,370 --> 00:25:51,072 for what glory? 367 00:25:51,072 --> 00:25:54,409 It's not just about your weight, but self-control, you know? 368 00:25:55,109 --> 00:25:58,413 Don't expect to stand before the public when you can't even control your body. 369 00:25:59,380 --> 00:26:00,815 Run for one more hour. 370 00:26:04,919 --> 00:26:07,655 Kids these days are so dogged. 371 00:26:12,360 --> 00:26:13,494 Stretch. 372 00:26:13,494 --> 00:26:15,897 All right. Five, six, seven, eight. 373 00:26:15,897 --> 00:26:17,832 One, two, three, four, 374 00:26:17,832 --> 00:26:19,767 five, six, seven, eight. 375 00:26:19,767 --> 00:26:21,603 Point. 376 00:26:21,603 --> 00:26:23,338 Poke. Good. 377 00:26:23,338 --> 00:26:26,107 Two, three, four, five, six, seven. 378 00:26:26,107 --> 00:26:27,809 Point. 379 00:26:27,809 --> 00:26:29,844 Five, six, seven, eight. 380 00:26:32,380 --> 00:26:33,314 You brat. 381 00:26:34,649 --> 00:26:35,483 Do it. 382 00:26:41,823 --> 00:26:43,391 Now? 383 00:26:43,391 --> 00:26:44,926 It's your body... 384 00:26:44,926 --> 00:26:47,228 that remembers the choreography, not your brain. 385 00:26:47,228 --> 00:26:48,196 Do it. 386 00:26:51,065 --> 00:26:53,568 Don't you look at me like that. 387 00:26:53,568 --> 00:26:54,502 Here. 388 00:26:55,303 --> 00:26:56,271 Stand here. 389 00:26:56,905 --> 00:26:58,172 My head. 390 00:27:01,175 --> 00:27:03,244 Five, six, seven, eight. 391 00:27:03,244 --> 00:27:04,279 Okay. 392 00:27:04,279 --> 00:27:07,782 Point. One, two. 393 00:27:10,318 --> 00:27:11,386 What's she doing? 394 00:27:13,388 --> 00:27:15,890 - What is that? - Focus. 395 00:27:15,890 --> 00:27:17,392 Focus. 396 00:27:17,392 --> 00:27:18,393 - Yes. - Yes. 397 00:27:35,443 --> 00:27:36,377 Hello? 398 00:27:36,878 --> 00:27:37,845 You think it's funny? 399 00:27:38,613 --> 00:27:39,981 Daniel? 400 00:27:39,981 --> 00:27:41,583 Look up. 401 00:27:43,084 --> 00:27:43,918 Why... 402 00:27:43,918 --> 00:27:46,421 Tell everyone to leave except you and Emily. 403 00:27:47,422 --> 00:27:49,224 Can't you see that everyone's laughing at her? 404 00:27:49,891 --> 00:27:52,493 Teach her 1-on-1 until she picks up. 405 00:27:53,695 --> 00:27:56,931 If Emily doesn't improve, it's all your fault. 406 00:27:58,933 --> 00:28:01,202 But Daniel... 407 00:28:04,038 --> 00:28:06,507 So much stress! 408 00:28:06,507 --> 00:28:09,544 (Kim Ae Sim) (VIP DINNERSHOW) 409 00:28:29,631 --> 00:28:34,202 The moment you stood next to me 410 00:28:35,303 --> 00:28:39,574 I loved the look in your eyes 411 00:28:40,975 --> 00:28:44,012 Yesterday I cried 412 00:28:44,012 --> 00:28:46,681 Today because of you 413 00:28:46,681 --> 00:28:51,352 Tomorrow I will be happy 414 00:28:52,420 --> 00:28:57,392 It's not about your face or your look 415 00:28:58,560 --> 00:29:03,498 I needed your tender love 416 00:29:07,168 --> 00:29:08,570 Thank you. 417 00:29:12,774 --> 00:29:13,708 Hi. 418 00:29:15,376 --> 00:29:16,711 Go ahead. 419 00:29:21,216 --> 00:29:22,850 How's everything going? 420 00:29:24,319 --> 00:29:27,655 I've calmed reporters down from making a fuss. 421 00:29:28,489 --> 00:29:31,092 Of course. It's my chance to run away. 422 00:29:31,893 --> 00:29:33,127 I have to make it happen. 423 00:29:33,828 --> 00:29:36,064 - Jun Hyuk. - This will be the last time. 424 00:29:36,865 --> 00:29:38,132 Keep your promise. 425 00:29:39,234 --> 00:29:40,268 Aunt Ae Sim. 426 00:30:07,428 --> 00:30:09,330 Fine. Laugh all you want. 427 00:30:09,330 --> 00:30:13,434 Only those who lived long enough understand this happiness. 428 00:30:19,307 --> 00:30:21,142 - Hello. - Hello. 429 00:30:30,318 --> 00:30:31,653 I can't take it anymore. 430 00:30:32,153 --> 00:30:33,087 Follow me. 431 00:30:46,801 --> 00:30:51,239 Is that an onion root or a broccoli on her head? 432 00:30:52,874 --> 00:30:55,977 I can't believe you had to deal with it. 433 00:30:55,977 --> 00:30:57,378 Don't even get me started. 434 00:30:57,378 --> 00:30:58,713 Not just my eyes, 435 00:30:58,713 --> 00:31:01,316 but it was an insult to my career too. 436 00:31:01,316 --> 00:31:02,317 My gosh. 437 00:31:03,151 --> 00:31:04,419 Manager. 438 00:31:04,419 --> 00:31:05,687 Yes, ma'am. 439 00:31:31,746 --> 00:31:34,148 Where did the onion root go? 440 00:31:35,683 --> 00:31:37,452 Are you sure she's the same person? 441 00:31:38,386 --> 00:31:39,554 This is unbelievable. 442 00:31:51,699 --> 00:31:53,334 You look great. 443 00:31:55,737 --> 00:31:58,306 While we're at it, let me ask you one more favor. 444 00:32:00,108 --> 00:32:02,043 Instead of Emily, 445 00:32:03,344 --> 00:32:04,812 call me Du Ri. 446 00:32:06,014 --> 00:32:08,516 O Du Ri. 447 00:32:33,107 --> 00:32:35,810 What do you think? Doesn't she look like someone else? 448 00:32:38,313 --> 00:32:40,448 Well, it's better. 449 00:32:42,116 --> 00:32:43,017 That's right. 450 00:32:43,451 --> 00:32:45,620 I told her already. 451 00:32:46,354 --> 00:32:48,122 Instead of Emily, 452 00:32:48,623 --> 00:32:50,058 call me Du Ri from now on. 453 00:32:50,892 --> 00:32:53,628 O Du Ri. 454 00:33:40,408 --> 00:33:43,678 So what if it's a midsummer night's dream or a curse? 455 00:33:44,445 --> 00:33:46,247 I feel so alive. 456 00:33:48,116 --> 00:33:50,218 (Push) 457 00:33:59,327 --> 00:34:00,295 Are you going somewhere? 458 00:34:00,295 --> 00:34:02,630 Any news about her yet? 459 00:34:03,565 --> 00:34:04,399 No. 460 00:34:07,502 --> 00:34:09,871 But she's well. 461 00:34:12,440 --> 00:34:13,541 You said no news from her yet. 462 00:34:13,541 --> 00:34:15,276 My wife and Ha Na saw her. 463 00:34:16,044 --> 00:34:18,646 They said she looked even better. 464 00:34:18,646 --> 00:34:19,614 What? 465 00:34:21,616 --> 00:34:23,318 When she's not answering my calls? 466 00:34:25,286 --> 00:34:28,156 How can a granny be well after leaving home? 467 00:34:28,156 --> 00:34:31,926 I should've stopped her that day. 468 00:34:32,994 --> 00:34:36,764 Ji Sook is shrewd, but she's only book-smart. 469 00:34:37,332 --> 00:34:40,268 Why is it so hard for her to understand her mom? 470 00:34:40,268 --> 00:34:43,238 She worries about Mother a lot too. 471 00:34:43,238 --> 00:34:44,539 Although she never expresses it. 472 00:34:46,007 --> 00:34:48,977 It wasn't that bad before. 473 00:34:50,912 --> 00:34:53,114 Something must've happened. 474 00:34:54,449 --> 00:34:58,486 Ji Sook always kept her mouth shut... 475 00:34:58,486 --> 00:35:01,222 if she didn't like something ever since she was young. 476 00:35:01,222 --> 00:35:05,927 When bullies pulled her hair or ripped her clothes. 477 00:35:05,927 --> 00:35:09,464 Or when she was the only one who couldn't afford to go on a school trip to Jeju. 478 00:35:09,464 --> 00:35:11,799 She should've said it. 479 00:35:11,799 --> 00:35:14,068 If she was born a man, she could've become a general. 480 00:35:15,370 --> 00:35:19,073 She obviously has an issue with her mom. 481 00:35:20,475 --> 00:35:22,343 I have no idea what that is though. 482 00:35:24,812 --> 00:35:26,614 Do you want me to look into it? 483 00:35:30,585 --> 00:35:31,853 Have you found a job yet? 484 00:35:37,892 --> 00:35:40,995 May I say one more thing before I begin? 485 00:35:42,864 --> 00:35:45,300 This is my first official schedule... 486 00:35:45,300 --> 00:35:47,402 after I've become an executive. 487 00:35:47,402 --> 00:35:49,370 Your roles are most important... 488 00:35:49,370 --> 00:35:51,673 to win a contract from Junha Construction. 489 00:35:52,273 --> 00:35:54,642 I know it wasn't easy... 490 00:35:54,642 --> 00:35:56,711 because of some people who treat a partner company... 491 00:35:56,711 --> 00:35:59,347 like their subcontractor. 492 00:35:59,747 --> 00:36:03,818 I will not let that happen at least while I'm here. 493 00:36:09,457 --> 00:36:12,060 She was talking about us, right? 494 00:36:12,894 --> 00:36:15,864 She wasn't just talking about us. She was aiming at us. 495 00:36:25,707 --> 00:36:27,008 Kang Young Eun. 496 00:36:27,008 --> 00:36:29,210 She and Director Kang went to the same university, 497 00:36:29,210 --> 00:36:30,578 and they're from the same clan. 498 00:36:31,913 --> 00:36:35,083 She's been in the team longer than you at least. 499 00:36:35,750 --> 00:36:37,085 She won't be an easy game. 500 00:36:37,585 --> 00:36:39,854 (Mal Soon Theater) 501 00:36:39,854 --> 00:36:42,357 (Jongno Palseo Beef Head Meat and Rice Soup) 502 00:36:42,357 --> 00:36:44,459 (30 years ago) 503 00:36:53,134 --> 00:36:57,372 People who lost their general in the war... 504 00:36:57,372 --> 00:36:58,907 are full of spite. 505 00:37:02,544 --> 00:37:03,545 Come here. 506 00:37:09,984 --> 00:37:11,119 She's the new cook. 507 00:37:11,119 --> 00:37:12,620 But she's so young. 508 00:37:13,354 --> 00:37:16,624 She looks like she can't even make a fire. How is she going to cook? 509 00:37:16,624 --> 00:37:18,359 I'll make her leave on her own. 510 00:37:23,031 --> 00:37:26,434 Yes. It's perfect. 511 00:37:42,150 --> 00:37:45,920 You can fool everyone, but you can't fool yourself. 512 00:37:46,654 --> 00:37:49,958 If you stay proud of yourself, you will one day see the path. 513 00:37:51,860 --> 00:37:53,061 Here you are. 514 00:37:53,595 --> 00:37:54,796 - Honey. - No. 515 00:37:54,796 --> 00:37:58,733 Sit down and pour me a drink, will you? 516 00:37:58,733 --> 00:37:59,701 No. 517 00:38:06,241 --> 00:38:07,408 My goodness. 518 00:38:10,245 --> 00:38:11,813 Thank you. 519 00:38:11,813 --> 00:38:14,482 No need to thank me. Weren't you scared? 520 00:38:14,482 --> 00:38:16,284 To win the war, 521 00:38:16,284 --> 00:38:18,920 you must turn people to your side first. 522 00:38:23,391 --> 00:38:26,060 I may not be as good as Director Kang. 523 00:38:26,528 --> 00:38:29,130 I look forward to working with you, Ms. Kang. 524 00:38:33,167 --> 00:38:35,403 Likewise. 525 00:39:30,625 --> 00:39:36,464 The spring breeze is flying 526 00:39:37,465 --> 00:39:41,803 The scarlet skirt 527 00:39:43,404 --> 00:39:49,143 I bite my otgoreum as always 528 00:39:50,211 --> 00:39:55,350 On the way to the shrine where swallows fly 529 00:39:55,350 --> 00:39:59,487 When the flower blooms I smile along 530 00:39:59,487 --> 00:40:00,855 Bye. 531 00:40:01,756 --> 00:40:07,262 When the flower withers I cry too 532 00:40:08,229 --> 00:40:14,636 We took a frugal oath 533 00:40:14,636 --> 00:40:20,108 On one fine spring day 534 00:40:20,909 --> 00:40:27,181 When stars are up we smile together 535 00:40:27,181 --> 00:40:32,620 When stars are gone we cry 536 00:40:33,721 --> 00:40:40,195 We made a silly promise 537 00:40:40,195 --> 00:40:45,433 On one fine spring day 538 00:40:51,339 --> 00:40:52,507 How about something exciting? 539 00:40:53,141 --> 00:40:53,975 Count me in. 540 00:41:06,721 --> 00:41:10,758 A gentleman in a suit 541 00:41:10,758 --> 00:41:15,230 Is getting beaten in front of a restaurant 542 00:41:15,230 --> 00:41:19,133 What is he getting beaten 543 00:41:19,133 --> 00:41:22,670 There is only one reason He has no money 544 00:41:23,171 --> 00:41:27,408 He entered like a decent man 545 00:41:27,408 --> 00:41:31,579 Then he didn't know what to do because he had no money 546 00:41:31,579 --> 00:41:35,650 He tried to sneak out through the back door 547 00:41:35,650 --> 00:41:39,787 And he's getting beaten for that 548 00:41:39,787 --> 00:41:41,789 Hahaha that's funny 549 00:41:41,789 --> 00:41:43,892 Hohoho that's funny 550 00:41:43,892 --> 00:41:45,960 Hihihi that's funny 551 00:41:45,960 --> 00:41:48,096 Hehehe that's funny 552 00:41:48,096 --> 00:41:51,966 Haho hihe that's funny 553 00:41:52,500 --> 00:41:56,304 If he had no money 554 00:41:56,304 --> 00:41:59,741 He should've had bindaetteok at home 555 00:42:00,675 --> 00:42:04,612 How dare a thug with no money 556 00:42:04,612 --> 00:42:07,148 Go to a restaurant 557 00:42:07,148 --> 00:42:11,352 How dare he go to a hostess bar 558 00:42:21,696 --> 00:42:23,264 I see that you know how to play the guitar. 559 00:42:24,132 --> 00:42:25,633 Well, I know how to play a little. 560 00:42:34,742 --> 00:42:35,677 Really? 561 00:42:36,911 --> 00:42:39,247 Thank you. Thank you so much. 562 00:42:47,722 --> 00:42:48,623 What? 563 00:42:49,290 --> 00:42:50,158 Nothing. 564 00:42:51,926 --> 00:42:55,129 Apologize for what you said the other day. 565 00:42:56,231 --> 00:42:58,132 I'm in a good mood today. 566 00:43:00,468 --> 00:43:01,903 I might accept your apology. 567 00:43:01,903 --> 00:43:03,137 What are you saying? 568 00:43:04,038 --> 00:43:05,440 Come down for dinner. 569 00:43:16,417 --> 00:43:17,418 This is insane. 570 00:43:17,785 --> 00:43:19,053 This can't be true! 571 00:43:19,053 --> 00:43:21,856 Good job, Choi Ha Na. I'm so proud of you. 572 00:43:36,905 --> 00:43:38,806 Girls. 573 00:43:38,806 --> 00:43:40,141 Everybody, attention. 574 00:43:40,141 --> 00:43:41,442 What brings you here at this hour? 575 00:43:42,277 --> 00:43:44,045 Big bad news. 576 00:43:44,746 --> 00:43:48,049 The new trainee is Emily's best friend. 577 00:43:48,049 --> 00:43:49,684 - What? - What was that? 578 00:43:49,684 --> 00:43:51,286 She's completely new to this, 579 00:43:51,286 --> 00:43:52,987 but that was the condition Emily demanded. 580 00:43:53,755 --> 00:43:56,491 No. That is just wrong. 581 00:43:56,491 --> 00:43:58,026 This is so upsetting. 582 00:43:59,160 --> 00:44:00,428 I only had one. 583 00:44:04,866 --> 00:44:06,367 Seriously. 584 00:44:09,537 --> 00:44:11,272 What is this song? 585 00:44:15,276 --> 00:44:17,312 You can't sing old songs forever. 586 00:44:18,012 --> 00:44:20,582 Consider it a lesson and sing this. 587 00:44:25,887 --> 00:44:27,355 (K-POP Playlist) 588 00:44:27,922 --> 00:44:29,224 All of them? 589 00:44:34,429 --> 00:44:37,532 Now that Ha Na's coming, I must do better. 590 00:44:44,973 --> 00:44:46,307 Tell me who's next 591 00:44:51,279 --> 00:44:54,716 Game is over here I come 592 00:44:55,416 --> 00:44:56,384 What... 593 00:44:57,252 --> 00:44:58,319 What is wrong with this? 594 00:45:18,973 --> 00:45:20,675 Do I have a fever? 595 00:45:22,744 --> 00:45:25,346 Why is it beating fast? 596 00:45:42,864 --> 00:45:43,731 Mom. 597 00:45:45,533 --> 00:45:47,101 I'll be living in the dorm from today. 598 00:45:47,101 --> 00:45:49,037 I became a trainee at UNIS Entertainment. 599 00:45:49,804 --> 00:45:52,040 Although it's only temporary. 600 00:45:52,040 --> 00:45:52,974 What? 601 00:45:53,641 --> 00:45:55,877 What are you saying? 602 00:45:55,877 --> 00:45:59,380 You're more than welcome to check if it's true. 603 00:45:59,380 --> 00:46:00,348 Choi Ha Na. 604 00:46:02,617 --> 00:46:04,485 I'll take this chance... 605 00:46:04,485 --> 00:46:07,655 to see whether I'm fit for this... 606 00:46:07,655 --> 00:46:09,190 or I should stick to studying. 607 00:46:11,526 --> 00:46:12,527 Ha Na. 608 00:46:16,598 --> 00:46:20,168 Isn't UNIS the one with many girl groups? 609 00:46:21,870 --> 00:46:22,937 What? 610 00:46:31,179 --> 00:46:32,480 - Wait. - Is this your first day? 611 00:46:32,480 --> 00:46:33,882 What are you doing here? 612 00:46:34,449 --> 00:46:35,383 Let's go. 613 00:46:51,766 --> 00:46:53,067 Are you that happy? 614 00:46:53,067 --> 00:46:54,168 Of course. 615 00:46:55,036 --> 00:46:57,138 I could even die today. 616 00:46:57,138 --> 00:46:59,274 Watch your mouth. 617 00:47:00,875 --> 00:47:03,578 Did your parents approve? 618 00:47:04,913 --> 00:47:06,714 I'm not sure if they approved, 619 00:47:08,783 --> 00:47:09,851 but I still told them. 620 00:47:11,152 --> 00:47:12,020 Good job. 621 00:47:14,189 --> 00:47:16,157 Try your best, 622 00:47:16,591 --> 00:47:18,860 and if you're not fit for this, leave with no regrets. 623 00:47:18,860 --> 00:47:19,861 Okay? 624 00:47:23,031 --> 00:47:23,932 You. 625 00:47:26,234 --> 00:47:27,735 Why are you so nice to me? 626 00:47:32,273 --> 00:47:33,141 Because... 627 00:47:34,042 --> 00:47:36,477 our grandmothers are friends. 628 00:47:37,278 --> 00:47:38,980 I don't need your pity. 629 00:47:38,980 --> 00:47:41,349 I don't know about the position you take here, 630 00:47:41,849 --> 00:47:44,018 but I'm going to impress them with what I have. 631 00:47:52,126 --> 00:47:53,261 Besides, 632 00:47:54,562 --> 00:47:58,066 it's no time for you to look after anyone. 633 00:48:02,804 --> 00:48:04,973 Emily has her maid here now? 634 00:48:05,940 --> 00:48:08,409 Is it just me who thinks the company's going crazy? 635 00:48:08,409 --> 00:48:09,911 I know it's only temporary, 636 00:48:10,578 --> 00:48:12,480 but can you believe we have to practice with her? 637 00:48:12,881 --> 00:48:16,351 She gets to practice with a debut group? 638 00:48:18,686 --> 00:48:19,621 Should we just reveal... 639 00:48:20,555 --> 00:48:22,090 that Emily's a junkie? 640 00:48:35,837 --> 00:48:37,739 (To Choi Min Seok) 641 00:48:44,379 --> 00:48:46,214 (Final Notice) 642 00:48:46,214 --> 00:48:47,081 (Second Notice) 643 00:48:58,193 --> 00:49:00,728 You already have a lot of loans, 644 00:49:00,728 --> 00:49:02,330 and your income is low. 645 00:49:02,964 --> 00:49:05,567 Are you saying I can't extend the due date? 646 00:49:09,837 --> 00:49:12,040 The car's been upgraded since this year. 647 00:49:12,040 --> 00:49:13,241 You're the first beneficiary. 648 00:49:13,741 --> 00:49:15,710 You should try it out with your family, 649 00:49:15,710 --> 00:49:16,844 Director Ban. 650 00:49:17,378 --> 00:49:18,980 Sure. Thanks. 651 00:49:19,981 --> 00:49:21,015 I'll get going. 652 00:49:36,364 --> 00:49:37,532 Yes, Aunt. 653 00:50:36,024 --> 00:50:39,294 He kept reassuring me not to tell you. 654 00:50:40,562 --> 00:50:42,564 He didn't even tell me the date of his surgery. 655 00:50:44,365 --> 00:50:45,767 How is he? 656 00:50:46,634 --> 00:50:48,336 When the doctors checked, 657 00:50:49,737 --> 00:50:51,906 it had already spread in all his organs. 658 00:50:53,174 --> 00:50:54,776 He has three months at max. 659 00:50:59,747 --> 00:51:01,583 He'll soon be leaving in vain. 660 00:51:02,951 --> 00:51:05,286 It would've been nice if you kept in touch when he was sound and healthy. 661 00:51:07,755 --> 00:51:10,692 Do you know how much your dad missed you? 662 00:51:13,061 --> 00:51:15,964 But then you're not to blame. 663 00:51:17,298 --> 00:51:19,667 It's all your mom's fault. 664 00:51:21,603 --> 00:51:24,873 No matter how much she hated him, he's still your father. 665 00:51:25,440 --> 00:51:29,210 How could she hide him from you for all these years? 666 00:51:30,144 --> 00:51:32,180 How dare she break ties between father and daughter? 667 00:51:32,513 --> 00:51:34,048 How spiteful. 668 00:51:42,891 --> 00:51:44,726 - Slippers. - Yes. 669 00:51:48,530 --> 00:51:49,664 Awesome. 670 00:51:50,131 --> 00:51:52,700 I still can't believe it. 671 00:51:53,735 --> 00:51:55,470 No need to check. 672 00:51:55,470 --> 00:51:57,872 I've already checked everything. 673 00:52:01,543 --> 00:52:02,877 - Our room is here. - What? 674 00:52:08,883 --> 00:52:09,984 Is this our room? 675 00:52:14,689 --> 00:52:16,891 This is really pretty. Is this my bed? 676 00:52:16,891 --> 00:52:17,759 Yes. 677 00:52:18,860 --> 00:52:19,794 Awesome. 678 00:52:20,862 --> 00:52:23,698 - Do you like it? - Yes, it's so comfy. 679 00:52:24,799 --> 00:52:25,667 Right. 680 00:52:26,401 --> 00:52:29,204 What's between you and Daniel? 681 00:52:31,005 --> 00:52:32,640 What do you mean? 682 00:52:32,640 --> 00:52:34,442 An employer and an employee. 683 00:52:36,611 --> 00:52:37,979 No. 684 00:52:37,979 --> 00:52:40,548 There seems to be something more to it. 685 00:52:41,449 --> 00:52:44,852 What are you saying? I'm not interested in young men. 686 00:52:44,852 --> 00:52:45,787 What? 687 00:52:46,821 --> 00:52:48,423 Don't get ahead. 688 00:52:49,624 --> 00:52:50,925 Whatever. 689 00:52:51,426 --> 00:52:54,796 Is your grandma back yet? 690 00:52:56,564 --> 00:52:57,498 No. 691 00:52:58,800 --> 00:53:00,335 It's taking longer than expected this time. 692 00:53:02,003 --> 00:53:03,338 Aren't you worried about her? 693 00:53:04,739 --> 00:53:07,408 You said you know my grandma, right? 694 00:53:08,343 --> 00:53:11,479 She's strong enough to beat a ghost. 695 00:53:11,880 --> 00:53:15,083 No one's more careful or agile or faster than her. 696 00:53:15,083 --> 00:53:17,619 She's no ordinary granny. 697 00:53:17,619 --> 00:53:19,654 Is that why you're so laid back? 698 00:53:19,654 --> 00:53:21,222 You don't even try to find her? 699 00:53:22,790 --> 00:53:24,659 You wouldn't do that even to a dog. 700 00:53:24,659 --> 00:53:26,461 Why are you so worked up? 701 00:53:26,995 --> 00:53:30,064 You always get so worked up at a strange point. 702 00:53:31,232 --> 00:53:33,601 My grandma is well. You don't need to worry. 703 00:53:34,135 --> 00:53:35,270 I bet. 704 00:53:41,109 --> 00:53:43,311 Where are you going? It's past curfew. 705 00:53:44,245 --> 00:53:46,781 Why is she all angry? 706 00:53:47,982 --> 00:53:49,017 My goodness. 707 00:54:12,040 --> 00:54:13,942 What was that? Strong? 708 00:54:14,642 --> 00:54:16,377 No ordinary? 709 00:54:17,145 --> 00:54:19,280 A heart can still be broken no matter how strong they are. 710 00:54:19,280 --> 00:54:20,615 They can be hurt too. 711 00:54:21,716 --> 00:54:23,117 How can they be so heartless? 712 00:54:35,730 --> 00:54:38,466 A young and pretty lady like you... 713 00:54:38,466 --> 00:54:40,501 shouldn't drink alone. 714 00:54:42,103 --> 00:54:44,706 What if other guys eye on you? 715 00:54:46,908 --> 00:54:48,643 Only drink what I give you. 716 00:54:53,181 --> 00:54:56,084 I feel crappy enough. 717 00:54:56,084 --> 00:54:59,520 Keep that cheesy smile out of my sight. 718 00:54:59,520 --> 00:55:02,390 What a nice world we live in. 719 00:55:02,390 --> 00:55:05,126 Back in the day, you would've been locked up in the coffin already, 720 00:55:05,126 --> 00:55:08,563 yet here you are walking around. 721 00:55:12,567 --> 00:55:14,135 You're so sly and cunning. 722 00:55:15,370 --> 00:55:18,239 Cheeky girls are appealing these days. 723 00:55:19,207 --> 00:55:20,475 Very nice. 724 00:55:21,276 --> 00:55:22,310 Right. 725 00:55:23,778 --> 00:55:25,613 - Cheeky? - Yes. 726 00:55:27,181 --> 00:55:30,852 Watch your darn mouth before you get beaten up. 727 00:55:34,222 --> 00:55:38,593 Do you even have any muscles in your body other than the sphincter? 728 00:55:39,494 --> 00:55:40,995 Yet you consider yourself a man? 729 00:55:45,567 --> 00:55:46,501 You're cute. 730 00:55:47,368 --> 00:55:50,338 You're so adorable. I can't help it. 731 00:55:51,005 --> 00:55:52,407 Let me touch you. Come here. 732 00:55:55,143 --> 00:55:56,144 Pervert. 733 00:55:58,580 --> 00:56:00,281 Is this what you like? 734 00:56:00,281 --> 00:56:01,583 Go easy on me. 735 00:56:02,050 --> 00:56:03,885 You pervert. 736 00:56:03,885 --> 00:56:06,554 Just wait until the police get here. 737 00:56:06,554 --> 00:56:07,388 O Du Ri? 738 00:56:08,823 --> 00:56:10,358 What are you looking at? 739 00:56:10,358 --> 00:56:13,228 Call 911 and tell the police to... 740 00:56:19,367 --> 00:56:22,036 My goodness. That annoying little... 741 00:56:22,036 --> 00:56:23,137 Did she just beat someone? 742 00:56:28,243 --> 00:56:30,078 I want to touch the other arm, too. 743 00:56:36,484 --> 00:56:38,019 What are you doing? Call the police. 744 00:56:38,753 --> 00:56:40,555 Wait. What are you doing? 745 00:56:42,390 --> 00:56:44,158 You'll break my arm. Be careful. 746 00:57:02,944 --> 00:57:07,115 Do you even have any muscles in your body other than the sphincter? 747 00:57:10,184 --> 00:57:11,219 "The sphincter." 748 00:57:39,847 --> 00:57:44,185 I usually stick to rules, 749 00:57:45,720 --> 00:57:49,624 but last night, I had so much on my mind. 750 00:57:49,624 --> 00:57:51,426 What's there to worry about? 751 00:57:51,693 --> 00:57:54,662 If you drink all night and cause trouble, 752 00:57:55,363 --> 00:57:57,131 you won't get to debut, 753 00:57:57,131 --> 00:57:59,300 and we'll all go down together. 754 00:58:01,736 --> 00:58:02,637 Right? 755 00:58:11,079 --> 00:58:11,946 Sorry. 756 00:58:14,315 --> 00:58:18,319 I promise never to do that... 757 00:58:21,556 --> 00:58:22,390 again. 758 00:58:29,230 --> 00:58:32,100 I don't care whether you drink or pick a fight... 759 00:58:32,100 --> 00:58:33,368 or punch anyone. 760 00:58:34,802 --> 00:58:37,605 Please. Will you please... 761 00:58:39,507 --> 00:58:42,510 hold it back until you debut? 762 00:58:44,746 --> 00:58:45,747 You may leave. 763 00:58:48,116 --> 00:58:49,217 Is that all? 764 00:58:51,920 --> 00:58:55,356 - Am I really good to go? - I saw you fighting yesterday. 765 00:58:56,391 --> 00:58:57,358 I should be careful. 766 00:59:02,664 --> 00:59:03,565 Hello? 767 00:59:04,365 --> 00:59:06,334 Okay. 768 00:59:08,937 --> 00:59:10,672 - Follow me. - What? 769 00:59:15,376 --> 00:59:17,779 - Chairwoman Kim. Hello. - Hi. 770 00:59:17,779 --> 00:59:20,048 Girls. Everybody, stand up. 771 00:59:20,048 --> 00:59:23,351 Come forward. Keep moving. 772 00:59:23,351 --> 00:59:24,719 Say hello to the chairwoman. 773 00:59:25,420 --> 00:59:26,788 - Hello. - Hello. 774 00:59:26,788 --> 00:59:27,755 Hi. 775 00:59:28,489 --> 00:59:30,325 - You must be trainees. - Yes. 776 00:59:30,325 --> 00:59:32,227 - Are you all doing your best? - Yes. 777 00:59:32,227 --> 00:59:34,562 I thought a president was here. 778 00:59:35,597 --> 00:59:37,866 Who on earth is here? 779 00:59:39,567 --> 00:59:40,668 Come here. 780 01:00:05,894 --> 01:00:06,995 Kim Ae Sim. 781 01:00:08,429 --> 01:00:09,397 It was you? 782 01:00:54,209 --> 01:00:56,844 (Who Is She!) 783 01:00:56,844 --> 01:00:59,347 Does that make you happy? 784 01:00:59,347 --> 01:01:00,715 Decided to be rude? 785 01:01:00,715 --> 01:01:02,483 - Are you crazy? - How did you know? 786 01:01:02,483 --> 01:01:03,451 You! 787 01:01:03,451 --> 01:01:04,919 You're a total junkie. 788 01:01:04,919 --> 01:01:07,355 Did it really belong to her? 789 01:01:07,355 --> 01:01:10,725 Emily, that girl. She's not just getting on my nerves. She's too much to handle. 790 01:01:10,725 --> 01:01:12,193 It'll be even better if she leaves on her own. 791 01:01:12,193 --> 01:01:14,863 And she won't make the debut. 792 01:01:14,863 --> 01:01:15,997 Hello? 793 01:01:15,997 --> 01:01:18,700 Why do you have her phone... 794 01:01:18,700 --> 01:01:20,702 Don't ask me anything for now. 795 01:01:20,702 --> 01:01:22,503 What's happening in Jongno... 796 01:01:22,503 --> 01:01:24,639 while I'm gone? 797 01:01:24,639 --> 01:01:27,041 What if Ji Sook recognizes me? 798 01:01:27,041 --> 01:01:27,976 Mother. 799 01:01:27,976 --> 01:01:29,077 Mom. 800 01:01:32,361 --> 01:01:34,361 (Subtitles are provided by KOCOWA.) 801 01:01:34,361 --> 01:01:39,361 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 802 01:01:34,361 --> 01:01:44,361 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 50754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.