All language subtitles for When.I.Fly.Towards.You.S01E02.CHINESE.WEBRip.NF.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,320 --> 00:00:29,760 Three, two, one! 2 00:00:29,840 --> 00:00:31,040 -Cheese! -Cheese! 3 00:01:01,440 --> 00:01:03,960 {\an8}ADAPTED FROM ZHU YI'S NOVEL, SHE'S A LITTLE CRAZY, ON JJWXC.NET 4 00:01:09,000 --> 00:01:10,160 {\an8}-Kiss! -Kiss! 5 00:01:16,840 --> 00:01:19,000 I Like It When You Frown 6 00:01:19,080 --> 00:01:20,840 and Call Me Coward. 7 00:01:22,800 --> 00:01:24,200 So did you get back so quickly 8 00:01:24,280 --> 00:01:25,360 because you took a shortcut? 9 00:01:28,000 --> 00:01:29,800 How did you know about the shortcut? 10 00:01:29,880 --> 00:01:30,720 Luckily, I was smart 11 00:01:30,800 --> 00:01:33,360 and checked gossip posts about military training in advance. 12 00:01:34,080 --> 00:01:36,080 Did you check? How? 13 00:01:39,600 --> 00:01:42,600 Look. I preserved this last precious item. 14 00:01:42,680 --> 00:01:44,640 You are really something, Su Zaizai. 15 00:01:44,720 --> 00:01:45,960 Is everyone here? 16 00:01:47,680 --> 00:01:49,040 -Hurry. -Assemble. 17 00:01:51,760 --> 00:01:53,120 All of you, conduct a check 18 00:01:53,200 --> 00:01:55,240 for any prohibited items. 19 00:01:55,320 --> 00:01:56,920 This is your last chance. 20 00:01:57,000 --> 00:01:58,560 If I find something... 21 00:02:11,080 --> 00:02:13,080 Ma'am, I have something to hand in. 22 00:02:25,720 --> 00:02:28,480 I feel that it's wrong to hide snacks. 23 00:02:28,560 --> 00:02:30,720 So I've decided to hand in my chocolate. 24 00:02:39,400 --> 00:02:40,360 Hey, buddy. 25 00:02:41,800 --> 00:02:42,880 {\an8}How about a bag of chips 26 00:02:42,960 --> 00:02:44,960 {\an8}for an hour on your PSP? 27 00:02:46,400 --> 00:02:48,800 You can get an hour with barbecue-flavored chips. 28 00:02:49,560 --> 00:02:50,760 But tomato-flavored? 29 00:02:50,840 --> 00:02:51,880 Half an hour tops. 30 00:02:53,120 --> 00:02:53,960 Take it out. 31 00:02:56,200 --> 00:02:58,400 Wait, why is there a surprise inspection? 32 00:02:58,480 --> 00:02:59,760 Go now. 33 00:03:02,000 --> 00:03:03,080 Hey, where are you going? 34 00:03:03,160 --> 00:03:06,080 Sir, I heard that we must fold our quilts 35 00:03:06,160 --> 00:03:07,240 into cubes. 36 00:03:07,320 --> 00:03:08,520 -Stop. -I don't know how to do it. 37 00:03:12,480 --> 00:03:13,440 Stop right there. 38 00:03:16,000 --> 00:03:17,280 Hurry. 39 00:03:17,840 --> 00:03:18,760 Go quickly. 40 00:03:18,840 --> 00:03:20,040 Mr. Fang is behind me. 41 00:03:20,120 --> 00:03:21,120 Go now. 42 00:03:21,200 --> 00:03:22,440 The boy in front. 43 00:03:24,440 --> 00:03:26,040 I told you to stop. Didn't you hear me? 44 00:03:26,120 --> 00:03:27,160 Mr. Fang. 45 00:03:27,800 --> 00:03:28,720 Where is it? 46 00:03:29,600 --> 00:03:31,200 What? 47 00:03:31,280 --> 00:03:33,120 Do you mean this herbal syrup? 48 00:03:33,200 --> 00:03:34,200 Do you want some? 49 00:03:44,320 --> 00:03:45,600 Please just leave it 50 00:03:45,680 --> 00:03:47,480 at the fire hydrant by the door. 51 00:03:47,560 --> 00:03:49,200 It contains anime merchandise. 52 00:03:49,280 --> 00:03:51,000 My parents mustn't know about this. 53 00:03:51,080 --> 00:03:51,960 All right then. 54 00:03:52,040 --> 00:03:53,800 That's it. Thank you, sir. 55 00:03:53,880 --> 00:03:54,880 Bye. 56 00:04:02,600 --> 00:04:03,440 You... 57 00:04:11,960 --> 00:04:13,080 Are you... 58 00:04:21,440 --> 00:04:22,520 Mr. Fang! 59 00:04:22,600 --> 00:04:24,440 Someone passed out in our dorm! 60 00:04:25,000 --> 00:04:25,880 I'm coming. 61 00:04:29,680 --> 00:04:30,800 He left. 62 00:04:33,520 --> 00:04:34,800 I said the instructor had left. 63 00:04:46,160 --> 00:04:48,520 Don't tell me you are feeling shy. 64 00:04:53,880 --> 00:04:55,040 No. 65 00:04:56,960 --> 00:04:59,000 There is dust on you. 66 00:05:14,240 --> 00:05:15,480 Let's get out of here. 67 00:05:27,560 --> 00:05:28,760 Hurry. The instructor is coming. 68 00:05:28,840 --> 00:05:29,920 The instructor is coming. 69 00:05:37,800 --> 00:05:38,640 What's wrong? 70 00:05:38,720 --> 00:05:39,920 Mr. Fang. 71 00:05:40,800 --> 00:05:42,880 I have low... 72 00:05:44,800 --> 00:05:46,120 Low blood pressure. 73 00:05:49,120 --> 00:05:50,040 Low blood sugar. 74 00:05:51,600 --> 00:05:52,920 Mr. Fang, 75 00:05:53,000 --> 00:05:54,720 I have low blood sugar. 76 00:05:55,720 --> 00:05:56,920 Could you please 77 00:05:57,480 --> 00:05:59,040 buy a piece of chocolate for me? 78 00:05:59,120 --> 00:06:00,600 Ferrero will do. 79 00:06:05,240 --> 00:06:06,360 Low blood sugar, is it? 80 00:06:08,600 --> 00:06:09,880 Chocolate is unnecessary. 81 00:06:09,960 --> 00:06:10,880 I have a secret remedy. 82 00:06:10,960 --> 00:06:12,280 What secret remedy? 83 00:06:14,440 --> 00:06:16,240 I think we can save the trouble. 84 00:06:18,200 --> 00:06:20,160 You should sweat and strengthen your body. 85 00:06:21,240 --> 00:06:22,120 What? 86 00:06:27,200 --> 00:06:28,840 That is to say, 87 00:06:28,920 --> 00:06:30,440 you will clean the office 88 00:06:31,280 --> 00:06:32,520 {\an8}after the training tomorrow. 89 00:06:32,600 --> 00:06:33,960 {\an8}You can't join the singing contest 90 00:06:34,040 --> 00:06:35,280 {\an8}until you clean it. 91 00:06:35,360 --> 00:06:36,360 Do you understand? 92 00:07:02,880 --> 00:07:04,040 Ranran, 93 00:07:04,600 --> 00:07:07,840 the wallet you found on campus yesterday 94 00:07:07,920 --> 00:07:09,360 was actually mine. 95 00:07:09,440 --> 00:07:12,400 Thank you so much. 96 00:07:13,760 --> 00:07:14,920 What did you call me? 97 00:07:15,600 --> 00:07:16,440 Ranran. 98 00:07:16,520 --> 00:07:18,200 A nickname for Gu Ran. 99 00:07:18,760 --> 00:07:21,320 It's friendly to use nicknames. 100 00:07:21,400 --> 00:07:22,840 My new friends in my class 101 00:07:22,920 --> 00:07:24,400 already call me Zaizai. 102 00:07:29,600 --> 00:07:30,520 By the way, 103 00:07:30,600 --> 00:07:32,200 are you close with Zhang Lurang, 104 00:07:32,280 --> 00:07:33,880 who is in your class? 105 00:07:36,080 --> 00:07:37,000 Just so-so. 106 00:07:37,560 --> 00:07:38,760 I see. 107 00:07:38,840 --> 00:07:40,760 Then are you two friends? 108 00:07:40,840 --> 00:07:42,720 Or did you two just meet? 109 00:07:43,720 --> 00:07:45,120 We've known each other since birth. 110 00:07:47,000 --> 00:07:48,600 That's a long time. 111 00:07:48,680 --> 00:07:51,600 Then you must know him well. 112 00:07:54,560 --> 00:07:55,400 Yes. 113 00:07:57,520 --> 00:08:00,360 But I think... 114 00:08:03,520 --> 00:08:05,760 I'll just be honest with you, Ranran. 115 00:08:06,320 --> 00:08:08,560 Zhang Lurang was late yesterday 116 00:08:08,640 --> 00:08:10,240 and pretended to be from our class. 117 00:08:10,320 --> 00:08:11,680 He's not honest at all. 118 00:08:11,760 --> 00:08:13,520 I think he's problematic. 119 00:08:15,600 --> 00:08:16,440 Is that so? 120 00:08:16,520 --> 00:08:18,760 Yes, I saw it with my eyes. 121 00:08:19,680 --> 00:08:21,160 By the way, Ranran, 122 00:08:21,240 --> 00:08:23,440 do you know that you are famous? 123 00:08:24,440 --> 00:08:27,360 But Zhang Lurang is the most popular 124 00:08:27,440 --> 00:08:28,800 in the online forum. 125 00:08:28,880 --> 00:08:30,400 I don't agree with that. 126 00:08:35,840 --> 00:08:37,120 Were you hiding 127 00:08:37,200 --> 00:08:39,120 because you kept your phone too? 128 00:08:47,080 --> 00:08:48,200 This. 129 00:08:49,280 --> 00:08:50,680 Let me keep it for you. 130 00:08:50,760 --> 00:08:53,440 I'll keep this and my phone 131 00:08:53,520 --> 00:08:54,680 in the cabinet. 132 00:08:54,760 --> 00:08:55,800 I assure you it's safe. 133 00:08:55,880 --> 00:08:57,200 We don't have strict inspections 134 00:08:57,280 --> 00:08:58,320 in the girls' dorms. 135 00:09:07,520 --> 00:09:10,280 Don't worry. I'll keep it safe. 136 00:09:11,000 --> 00:09:12,040 Thank you, 137 00:09:13,480 --> 00:09:14,680 Su Zaizai. 138 00:09:26,320 --> 00:09:31,320 He knows my name! 139 00:09:56,640 --> 00:09:57,480 Don't bother looking. 140 00:09:57,560 --> 00:09:59,120 You're staying until you finish cleaning. 141 00:10:16,880 --> 00:10:18,120 Sir. 142 00:10:18,760 --> 00:10:19,880 Come in. 143 00:10:23,760 --> 00:10:24,920 Go away. 144 00:10:25,000 --> 00:10:26,600 You stepped on my foot. 145 00:10:28,880 --> 00:10:30,000 Sir, 146 00:10:30,080 --> 00:10:31,920 the singing contest is about to start. 147 00:10:33,480 --> 00:10:34,760 Can they... 148 00:10:34,840 --> 00:10:37,160 Sir, the singing contest is a group activity. 149 00:10:37,240 --> 00:10:38,160 We must join. 150 00:10:38,240 --> 00:10:39,840 Yes, we're team players. 151 00:10:46,000 --> 00:10:47,120 What did I just tell you? 152 00:10:51,800 --> 00:10:53,200 We can't leave until we're done. 153 00:10:57,960 --> 00:11:00,080 Sir, can Zhang Lurang help us 154 00:11:00,160 --> 00:11:01,560 clean the office? 155 00:11:01,640 --> 00:11:03,240 It will take forever 156 00:11:03,320 --> 00:11:04,960 if it's just the two of us. 157 00:11:07,520 --> 00:11:08,640 Are you willing to do it? 158 00:11:11,000 --> 00:11:11,880 I... 159 00:11:13,800 --> 00:11:14,720 Lurang. 160 00:11:16,600 --> 00:11:17,480 I... 161 00:11:22,720 --> 00:11:23,640 I'll do it. 162 00:11:31,960 --> 00:11:33,800 Everyone, we have ten minutes left. 163 00:11:33,880 --> 00:11:35,720 I just discussed this with Ms. Zhang. 164 00:11:35,800 --> 00:11:37,400 We'll have an individual match 165 00:11:37,480 --> 00:11:38,800 with Class 1. 166 00:11:38,880 --> 00:11:40,920 Which of you would like to sing? 167 00:11:42,680 --> 00:11:43,800 Singing in front of everyone? 168 00:11:43,880 --> 00:11:45,120 That would be so awkward. 169 00:11:45,200 --> 00:11:46,320 I won't do it. 170 00:11:47,800 --> 00:11:49,040 Does no one want to sing? 171 00:11:49,120 --> 00:11:50,640 You are already in high school. 172 00:11:50,720 --> 00:11:53,360 Why are you still so shy? 173 00:11:53,440 --> 00:11:55,760 Does nobody want to volunteer 174 00:11:55,840 --> 00:11:57,120 and set a good example? 175 00:11:57,840 --> 00:11:58,760 No? 176 00:12:00,080 --> 00:12:01,200 Say my name. 177 00:12:01,280 --> 00:12:02,160 What? 178 00:12:02,240 --> 00:12:04,200 I want to sing. Say my name. 179 00:12:06,280 --> 00:12:07,160 Su Zaizai! 180 00:12:07,240 --> 00:12:09,720 -Su Zaizai! -Su Zaizai! 181 00:12:09,800 --> 00:12:13,800 -Su Zaizai! -Su Zaizai! 182 00:12:13,880 --> 00:12:16,240 -Su Zaizai! -Su Zaizai! 183 00:12:16,800 --> 00:12:18,680 I feel so shy about it. 184 00:12:18,760 --> 00:12:20,360 Then I'll sing a song. 185 00:12:24,440 --> 00:12:27,080 I'm going to sing "Secret." 186 00:12:27,920 --> 00:12:28,800 This song 187 00:12:28,880 --> 00:12:30,520 is for Gu Ran in Class 1. 188 00:12:34,120 --> 00:12:35,160 What's happening? 189 00:12:35,240 --> 00:12:37,120 A girl from Class 9 wants to sing for you. 190 00:12:37,200 --> 00:12:38,440 And it's "Secret." 191 00:12:42,480 --> 00:12:45,160 This is not much of a secret, is it? 192 00:12:45,240 --> 00:12:46,840 Gu Ran, sing along. 193 00:12:47,440 --> 00:12:50,400 -Gu Ran, join in! -Gu Ran, join in! 194 00:12:50,480 --> 00:12:53,320 -Gu Ran, join in! -Gu Ran, join in! 195 00:12:53,400 --> 00:12:55,400 Why are you still sitting here? Stand up. 196 00:12:55,480 --> 00:12:58,680 Well, she made the first move, right? 197 00:12:58,760 --> 00:12:59,920 I shouldn't reject her. 198 00:13:01,760 --> 00:13:02,760 I guess 199 00:13:02,840 --> 00:13:04,160 I'll sing along. 200 00:13:07,120 --> 00:13:09,960 Is he Gu Ran? 201 00:13:12,000 --> 00:13:13,280 Where should we start singing? 202 00:13:18,520 --> 00:13:19,480 It's pouring now. 203 00:13:19,560 --> 00:13:20,880 Let's shelter from the rain first. 204 00:13:20,960 --> 00:13:22,760 Wait, don't go. 205 00:13:22,840 --> 00:13:25,440 Let me sing first. 206 00:13:25,520 --> 00:13:26,680 -Zaizai, let's go. -Don't go yet. 207 00:13:26,760 --> 00:13:27,800 I got the wrong person. 208 00:13:27,880 --> 00:13:29,600 -Let me sing first. -His name isn't Gu Ran. 209 00:13:29,680 --> 00:13:31,280 Forget about it. It's raining. Let's go. 210 00:13:31,360 --> 00:13:32,560 -Hey, Zaizai! -Let me sing. 211 00:13:32,640 --> 00:13:33,520 Come on. 212 00:13:38,920 --> 00:13:39,960 It's raining so heavily. 213 00:13:42,600 --> 00:13:43,520 Gu Ran? 214 00:13:43,600 --> 00:13:44,520 Is that your name? 215 00:13:45,200 --> 00:13:46,720 You already know that. 216 00:13:46,800 --> 00:13:47,920 There's no need to pretend. 217 00:13:51,200 --> 00:13:52,560 What a coincidence. 218 00:13:53,720 --> 00:13:54,600 The rain. 219 00:13:55,080 --> 00:13:56,360 The shelter. 220 00:13:56,840 --> 00:13:58,120 An encounter. 221 00:13:59,040 --> 00:14:00,240 A secret. 222 00:14:01,160 --> 00:14:02,280 It was planned out. 223 00:14:02,360 --> 00:14:03,760 Meticulously planned out. 224 00:14:10,000 --> 00:14:11,200 You... 225 00:14:14,440 --> 00:14:15,400 Did you do it on purpose? 226 00:14:16,200 --> 00:14:17,040 What? 227 00:14:18,280 --> 00:14:19,680 It's so obvious. 228 00:14:21,120 --> 00:14:22,680 There are so many people. How did I... 229 00:14:23,880 --> 00:14:24,920 I already told you. 230 00:14:25,520 --> 00:14:26,400 I can tell. 231 00:14:27,880 --> 00:14:29,920 You want to take advantage of me. 232 00:14:31,080 --> 00:14:33,320 It's so obvious. 233 00:14:33,920 --> 00:14:34,880 Hey. 234 00:14:34,960 --> 00:14:37,360 Since you left, don't come back in. 235 00:14:37,440 --> 00:14:38,480 There is no space left. 236 00:14:38,560 --> 00:14:40,520 -That's right. -Return to your dorm now. 237 00:14:40,600 --> 00:14:42,720 Wait, I was there just now. 238 00:14:46,960 --> 00:14:48,320 I get it now. 239 00:14:48,840 --> 00:14:50,800 You are feeling shy, aren't you? 240 00:14:51,480 --> 00:14:52,760 I'm leaving. 241 00:15:18,000 --> 00:15:18,920 Zhang Lurang. 242 00:15:20,680 --> 00:15:21,920 Sorry, I... 243 00:15:51,520 --> 00:15:54,080 So his name is Zhang Lurang. 244 00:15:54,160 --> 00:15:55,720 The person I encountered in the rain, 245 00:15:55,800 --> 00:15:57,720 met under the stairs, and wanted to know 246 00:15:57,800 --> 00:15:59,040 has always been Zhang Lurang. 247 00:16:00,080 --> 00:16:02,760 But I kept calling him Ranran. 248 00:16:02,840 --> 00:16:04,880 He must think I'm an idiot. 249 00:16:08,320 --> 00:16:09,400 Don't worry. 250 00:16:09,480 --> 00:16:11,680 Zhang Lurang seems reasonable, 251 00:16:12,320 --> 00:16:13,760 unlike Gu Ran. 252 00:16:13,840 --> 00:16:15,720 Actually, it's all Gu Ran's fault. 253 00:16:15,800 --> 00:16:17,760 If he hadn't pretended to be Zhang Lurang, 254 00:16:17,840 --> 00:16:19,560 we wouldn't have made such a mistake. 255 00:16:20,320 --> 00:16:21,800 I already got it wrong. 256 00:16:23,440 --> 00:16:25,080 What should I do? 257 00:16:28,120 --> 00:16:30,360 We happen to be standing guard soon. 258 00:16:30,440 --> 00:16:33,440 Why don't you ask him out and explain? 259 00:16:35,320 --> 00:16:37,200 Gu Ran is with him. 260 00:16:37,960 --> 00:16:38,800 Leave him to me. 261 00:16:38,880 --> 00:16:40,960 Name a time and I'll bury him in advance. 262 00:16:44,760 --> 00:16:46,400 I'm sure he won't want to see me. 263 00:16:47,000 --> 00:16:48,600 That's not true. 264 00:16:49,960 --> 00:16:51,520 I'll arrange the storyline for you. 265 00:16:51,600 --> 00:16:53,640 When you first saw Zhang Lurang, 266 00:16:53,720 --> 00:16:55,600 did you call him an idiot for no reason? 267 00:16:57,040 --> 00:16:59,080 When you two left from under the stairs, 268 00:16:59,160 --> 00:17:00,720 did you call him out 269 00:17:00,800 --> 00:17:02,000 and say he was problematic? 270 00:17:02,080 --> 00:17:03,400 Yes. 271 00:17:03,480 --> 00:17:04,400 There you go. 272 00:17:04,480 --> 00:17:05,359 Think about it. 273 00:17:05,440 --> 00:17:07,560 If someone repeatedly insulted you, 274 00:17:07,640 --> 00:17:08,720 would you put up with it? 275 00:17:09,280 --> 00:17:10,720 You would be eager to see this person 276 00:17:10,800 --> 00:17:11,960 and scold them to their face. 277 00:17:13,200 --> 00:17:15,280 How did you know he scolded me? 278 00:17:15,359 --> 00:17:16,599 What? 279 00:17:17,680 --> 00:17:18,560 I'm sorry. 280 00:17:18,640 --> 00:17:20,400 -Just now, I... -Zhang Lurang. 281 00:17:21,000 --> 00:17:22,119 Come on. This way. 282 00:17:24,160 --> 00:17:25,680 Run if it's raining. 283 00:17:25,760 --> 00:17:26,680 Idiot. 284 00:17:31,320 --> 00:17:34,320 Maybe he was praising you. 285 00:17:38,800 --> 00:17:39,760 It's okay. 286 00:17:46,080 --> 00:17:49,480 Jiangjiang, this is so scary. 287 00:17:50,280 --> 00:17:52,760 The instructor said 288 00:17:52,840 --> 00:17:55,840 this base had been abandoned for years. 289 00:17:56,680 --> 00:17:58,000 I guess so. 290 00:17:58,520 --> 00:17:59,720 I don't know if anyone has been 291 00:17:59,800 --> 00:18:01,320 to the location that we're guarding. 292 00:18:01,920 --> 00:18:04,440 The grass is so messy. 293 00:18:04,520 --> 00:18:06,040 There isn't even a light. 294 00:18:09,680 --> 00:18:10,600 Jiangjiang. 295 00:18:11,320 --> 00:18:14,080 I think I heard a baby crying. 296 00:18:16,120 --> 00:18:18,240 Zaizai, it's all your imagination. 297 00:18:18,320 --> 00:18:19,720 It's not that scary. 298 00:18:25,000 --> 00:18:26,040 How about this, Zaizai? 299 00:18:27,320 --> 00:18:29,400 I'll fetch two flashlights from the equipment room. 300 00:18:29,480 --> 00:18:31,320 You'll feel more secure with a light. 301 00:18:32,320 --> 00:18:33,760 Then I'll go with you. 302 00:18:33,840 --> 00:18:35,920 One of us has to be here 303 00:18:36,000 --> 00:18:37,320 so we can explain 304 00:18:37,400 --> 00:18:38,840 if an instructor checks on us. 305 00:18:39,960 --> 00:18:41,160 All right. 306 00:18:42,680 --> 00:18:43,520 How about this? 307 00:18:43,600 --> 00:18:45,840 I'll teach you how not to be afraid. 308 00:18:45,920 --> 00:18:46,920 How? 309 00:18:47,440 --> 00:18:49,280 Clear all the random thoughts 310 00:18:49,360 --> 00:18:50,600 from your mind. 311 00:18:50,680 --> 00:18:52,080 Just bear one thing in mind. 312 00:18:53,600 --> 00:18:55,800 Building 1 is up ahead. 313 00:18:55,880 --> 00:18:57,640 In front of Building 1 314 00:18:58,440 --> 00:19:00,320 is Zhang Lurang. 315 00:19:24,320 --> 00:19:25,520 I feel a little cold. 316 00:19:25,600 --> 00:19:26,880 It's warmer if we stand closer. 317 00:19:29,240 --> 00:19:30,120 It's summer right now. 318 00:19:32,040 --> 00:19:33,080 I feel cold in my heart. 319 00:19:37,960 --> 00:19:39,160 Are you scared? 320 00:19:39,920 --> 00:19:41,280 Nonsense! 321 00:19:41,360 --> 00:19:42,960 That's for kids. 322 00:19:49,600 --> 00:19:50,440 Lurang. 323 00:19:51,360 --> 00:19:54,120 I think there is something weird 324 00:19:54,200 --> 00:19:55,720 about this base. 325 00:19:56,960 --> 00:19:58,120 The power went out. 326 00:19:58,200 --> 00:20:00,000 Wait. Where are you going? 327 00:20:00,080 --> 00:20:01,560 I'll get flashlights from the equipment room. 328 00:20:01,640 --> 00:20:03,080 Let's go. I'll go with you. 329 00:20:04,600 --> 00:20:05,840 Then you go. 330 00:20:12,640 --> 00:20:13,640 What's wrong? 331 00:20:17,160 --> 00:20:18,000 Are you afraid to go? 332 00:20:18,960 --> 00:20:20,920 What? Me? 333 00:20:21,000 --> 00:20:21,960 Stop kidding. 334 00:20:22,040 --> 00:20:23,960 I used to watch horror movies 335 00:20:24,040 --> 00:20:25,320 to fall asleep. 336 00:20:25,400 --> 00:20:26,920 Let me tell you. 337 00:20:27,000 --> 00:20:28,560 I can calmly finish three math papers 338 00:20:28,640 --> 00:20:30,320 in a haunted house. 339 00:20:30,400 --> 00:20:31,640 Don't be ridiculous. 340 00:20:34,600 --> 00:20:35,520 I'm going. 341 00:20:39,920 --> 00:20:40,760 I'm really going. 342 00:20:41,400 --> 00:20:43,120 Don't be afraid. I'll be right back. 343 00:21:04,000 --> 00:21:04,920 Zhang Lurang. 344 00:21:05,000 --> 00:21:06,240 Good evening. 345 00:21:09,160 --> 00:21:11,400 Are you not calling me Ranran anymore? 346 00:21:13,720 --> 00:21:15,760 That was a misunderstanding. 347 00:21:18,320 --> 00:21:19,920 Are you here alone? 348 00:21:20,000 --> 00:21:22,600 Do you need me to protect you? 349 00:21:23,760 --> 00:21:24,720 Are you sure? 350 00:21:31,200 --> 00:21:32,400 Behind you. 351 00:21:36,720 --> 00:21:39,000 Behind me? 352 00:21:40,120 --> 00:21:41,200 What is it? 353 00:21:41,280 --> 00:21:43,320 I'm afraid to look! 354 00:21:49,240 --> 00:21:50,120 It's a leaf. 355 00:21:56,360 --> 00:21:57,440 A leaf. 356 00:22:03,120 --> 00:22:05,200 Didn't you say you would protect me? 357 00:22:06,320 --> 00:22:08,560 We can protect each other. 358 00:22:09,600 --> 00:22:12,920 It's quite windy tonight, isn't it? 359 00:22:14,000 --> 00:22:16,240 I brought the PSP 360 00:22:16,320 --> 00:22:17,400 that you asked me to keep. 361 00:22:17,480 --> 00:22:18,360 Here. 362 00:22:21,120 --> 00:22:22,360 Thank you. 363 00:22:23,880 --> 00:22:25,320 You're welcome. 364 00:22:26,920 --> 00:22:29,360 I also have to apologize to you. 365 00:22:30,000 --> 00:22:32,200 I previously called you an idiot 366 00:22:32,280 --> 00:22:34,480 at the corner store. 367 00:22:34,560 --> 00:22:35,560 Sorry for that. 368 00:22:36,320 --> 00:22:37,200 It's all right. 369 00:22:37,280 --> 00:22:38,440 That won't do. 370 00:22:38,520 --> 00:22:41,120 I learn from my mistakes. 371 00:22:41,960 --> 00:22:43,640 Anyway, I also called you an idiot. 372 00:22:48,360 --> 00:22:49,840 You did a good job. 373 00:22:49,920 --> 00:22:51,320 I think you are so courageous 374 00:22:51,400 --> 00:22:52,640 when you scold others. 375 00:22:54,680 --> 00:22:55,520 I see. 376 00:23:05,000 --> 00:23:07,640 Do you know it's emotional abuse 377 00:23:07,720 --> 00:23:09,320 to respond so brusquely? 378 00:23:09,840 --> 00:23:11,240 How can you bear treating me like this? 379 00:23:16,680 --> 00:23:18,960 Classmates should be friendly. 380 00:23:32,800 --> 00:23:37,680 STORAGE ROOM 381 00:23:37,760 --> 00:23:42,760 STORAGE ROOM 382 00:23:52,720 --> 00:23:53,960 Is this the equipment room? 383 00:24:21,560 --> 00:24:22,560 What happened? 384 00:24:24,360 --> 00:24:25,680 Don't joke with me. 385 00:24:35,240 --> 00:24:37,160 I just got locked inside. 386 00:24:37,720 --> 00:24:38,960 It's not scary at all. 387 00:24:48,320 --> 00:24:49,240 The wind 388 00:24:49,760 --> 00:24:50,640 is quite strong. 389 00:24:54,600 --> 00:24:56,360 Luckily, I was the one who came here. 390 00:24:56,880 --> 00:24:58,440 If it were Zhang Lurang, 391 00:25:00,840 --> 00:25:01,960 he would be scared to death. 392 00:25:05,720 --> 00:25:06,640 Hey! 393 00:25:07,200 --> 00:25:08,160 Is anyone outside? 394 00:25:09,000 --> 00:25:10,800 I'm locked inside! 395 00:25:11,760 --> 00:25:12,600 Is anybody there? 396 00:25:13,360 --> 00:25:14,400 Hello? 397 00:25:14,480 --> 00:25:15,480 Is anybody there? 398 00:25:16,040 --> 00:25:17,320 Is anybody there? 399 00:25:28,960 --> 00:25:30,000 What was that sound? 400 00:25:33,160 --> 00:25:37,400 STORAGE ROOM 401 00:25:37,480 --> 00:25:41,760 STORAGE ROOM 402 00:25:46,520 --> 00:25:48,760 Nobody is inside. 403 00:25:52,200 --> 00:25:54,160 Hey, shine that somewhere else! 404 00:25:54,240 --> 00:25:55,120 I'm a living person. 405 00:25:55,200 --> 00:25:56,440 Who are you? 406 00:25:56,520 --> 00:25:57,480 I'm a new student 407 00:25:57,560 --> 00:25:58,480 in military training. 408 00:25:58,560 --> 00:25:59,400 I got locked inside. 409 00:26:05,200 --> 00:26:06,440 -It's you. -It's you. 410 00:26:09,600 --> 00:26:11,440 Why isn't she back yet? 411 00:26:14,200 --> 00:26:16,680 It has been a while since my friend went to the equipment room. 412 00:26:16,760 --> 00:26:19,240 I wonder if something happened. 413 00:26:19,320 --> 00:26:20,720 I want to go and look for her. 414 00:26:21,400 --> 00:26:22,600 The equipment room? 415 00:26:24,440 --> 00:26:25,480 Are you going alone? 416 00:26:27,160 --> 00:26:28,080 Yes. 417 00:26:29,440 --> 00:26:32,040 But if I leave you alone here, 418 00:26:32,120 --> 00:26:33,240 will you be okay? 419 00:26:33,320 --> 00:26:34,520 Will you be afraid? 420 00:26:38,240 --> 00:26:39,120 It's okay. 421 00:26:39,200 --> 00:26:40,840 I'll be right back. Wait for me here. 422 00:26:45,000 --> 00:26:46,600 Do you want me to get you out? 423 00:26:48,600 --> 00:26:49,920 Fine. Give me a reason. 424 00:26:50,000 --> 00:26:51,760 If you can convince me, I'll save you. 425 00:26:57,360 --> 00:26:58,920 Okay, fine. 426 00:26:59,000 --> 00:27:00,640 I'll give you my QQ number when I get out. 427 00:27:00,720 --> 00:27:01,720 All right? 428 00:27:04,240 --> 00:27:05,480 Are you out of your mind? 429 00:27:06,480 --> 00:27:07,880 Then what else do you want? 430 00:27:11,760 --> 00:27:13,200 I'm a man of principles. 431 00:27:16,080 --> 00:27:18,360 Please just help me. 432 00:27:18,440 --> 00:27:21,200 Since we've met, it must be fate, 433 00:27:21,280 --> 00:27:22,120 right? 434 00:27:24,640 --> 00:27:26,600 Hey, don't go! 435 00:27:29,000 --> 00:27:30,280 Should I break in with my hands 436 00:27:30,360 --> 00:27:31,520 if I don't call for help? 437 00:27:32,080 --> 00:27:33,440 Or could it be 438 00:27:33,520 --> 00:27:34,800 that you are afraid? 439 00:27:37,360 --> 00:27:38,440 I'm afraid? 440 00:27:39,000 --> 00:27:40,360 Impossible. 441 00:27:40,440 --> 00:27:41,600 Just go. 442 00:27:42,480 --> 00:27:43,840 It's pretty dark up ahead. 443 00:27:43,920 --> 00:27:45,800 If you are afraid, you can call my name. 444 00:27:45,880 --> 00:27:47,440 My name will give you power. 445 00:27:49,880 --> 00:27:50,720 Hey! 446 00:27:50,800 --> 00:27:51,960 Wait a second. 447 00:27:55,720 --> 00:27:57,760 I suddenly remembered something. 448 00:27:57,840 --> 00:27:59,640 What if you don't come back? 449 00:27:59,720 --> 00:28:00,720 If you leave now, 450 00:28:00,800 --> 00:28:02,200 I'll tell others you locked me up 451 00:28:02,280 --> 00:28:03,800 once I get out. 452 00:28:06,840 --> 00:28:08,880 How can you be so shameless? 453 00:28:08,960 --> 00:28:09,880 I was born like this. 454 00:28:12,520 --> 00:28:13,440 How about this? 455 00:28:13,520 --> 00:28:14,720 Stay here for a while. 456 00:28:15,400 --> 00:28:17,360 When the instructor comes by for a patrol, 457 00:28:17,440 --> 00:28:18,840 he will save us. 458 00:28:21,080 --> 00:28:23,520 Save you, not me, okay? 459 00:28:27,440 --> 00:28:28,360 I can't believe you. 460 00:28:47,400 --> 00:28:48,640 Your name is Jiang Jia, right? 461 00:28:49,760 --> 00:28:50,640 So what? 462 00:28:59,640 --> 00:29:00,520 Jiang Jia. 463 00:29:01,560 --> 00:29:02,800 What now? 464 00:29:03,480 --> 00:29:04,640 Nothing. 465 00:29:04,720 --> 00:29:06,280 I'm just making sure you're still here. 466 00:29:08,720 --> 00:29:10,640 I don't think someone will come. 467 00:29:10,720 --> 00:29:11,840 I should find someone 468 00:29:11,920 --> 00:29:13,240 to open the door. 469 00:29:13,320 --> 00:29:15,280 Hey! 470 00:29:16,240 --> 00:29:17,480 I suddenly remember 471 00:29:17,560 --> 00:29:19,560 that the door isn't firmly locked. 472 00:29:19,640 --> 00:29:21,040 Why don't you try to break it open? 473 00:29:21,720 --> 00:29:22,680 Break it open? 474 00:29:22,760 --> 00:29:23,720 Yes. 475 00:29:28,760 --> 00:29:30,600 It's possible though. 476 00:29:30,680 --> 00:29:33,080 But I'm a girl. 477 00:29:33,160 --> 00:29:34,720 It may be too much for me 478 00:29:34,800 --> 00:29:36,880 to break the door open. 479 00:29:36,960 --> 00:29:38,880 If I don't get anything out of this, 480 00:29:38,960 --> 00:29:39,960 it might be... 481 00:29:40,040 --> 00:29:40,880 Tell me. 482 00:29:42,760 --> 00:29:45,240 I haven't decided yet. You owe me one. 483 00:29:45,320 --> 00:29:46,160 Okay. 484 00:29:46,240 --> 00:29:47,080 Deal. 485 00:29:49,200 --> 00:29:50,440 A kind reminder. 486 00:29:50,520 --> 00:29:51,920 Step back. 487 00:29:52,000 --> 00:29:52,840 Hey. 488 00:29:54,520 --> 00:29:56,000 If you can't do it, why don't you... 489 00:29:57,720 --> 00:29:58,840 It hurts so much. 490 00:29:59,920 --> 00:30:01,480 I don't believe it. 491 00:30:04,000 --> 00:30:05,160 Forget it, all right? 492 00:30:06,120 --> 00:30:07,080 Step back! 493 00:30:07,160 --> 00:30:08,760 Why don't we just... 494 00:30:29,800 --> 00:30:31,160 Let's go. 495 00:30:31,240 --> 00:30:32,080 Okay. 496 00:30:48,720 --> 00:30:50,560 Who is it? 497 00:30:55,120 --> 00:30:56,200 I won't turn around. 498 00:30:56,280 --> 00:30:57,480 I will never turn around. 499 00:31:01,920 --> 00:31:02,840 Please! 500 00:31:02,920 --> 00:31:05,280 Don't catch me! 501 00:31:05,360 --> 00:31:06,520 Su Zaizai. 502 00:31:07,600 --> 00:31:09,600 Please spare me! 503 00:31:16,720 --> 00:31:17,840 It's me. 504 00:31:22,160 --> 00:31:25,800 Zhang Lurang, I ran into a ghost. 505 00:31:26,840 --> 00:31:28,000 I ran into something as well. 506 00:31:32,280 --> 00:31:33,400 A coward. 507 00:31:46,200 --> 00:31:47,320 So it's a cat. 508 00:31:48,000 --> 00:31:50,080 I thought it was a ghost. 509 00:31:55,160 --> 00:31:58,200 Well, I'm not a coward. 510 00:31:58,280 --> 00:32:00,600 I'm usually brave. 511 00:32:00,680 --> 00:32:02,080 Just now, I... 512 00:32:06,720 --> 00:32:08,040 That was to blame. 513 00:32:08,120 --> 00:32:08,960 Zaizai, 514 00:32:09,040 --> 00:32:10,160 why are you guys here? 515 00:32:11,000 --> 00:32:12,520 I was about to go and look for you. 516 00:32:12,600 --> 00:32:14,760 I thought something happened to you. 517 00:32:14,840 --> 00:32:16,480 What would happen to me? 518 00:32:16,560 --> 00:32:17,480 -Gu Ran just... -Hey! 519 00:32:18,160 --> 00:32:20,000 The instructor will check on us soon. Let's go. 520 00:32:20,080 --> 00:32:20,960 Hurry. 521 00:32:23,280 --> 00:32:24,520 I'll tell you when we get back. 522 00:32:34,280 --> 00:32:37,320 How much longer do we have to stand here? 523 00:32:38,560 --> 00:32:39,840 The instructor might not notice 524 00:32:39,920 --> 00:32:41,200 if one of us is missing. 525 00:32:41,280 --> 00:32:42,200 That's possible. 526 00:32:42,280 --> 00:32:44,360 But I'll report you if you leave. 527 00:32:44,440 --> 00:32:45,880 The instructor might let me leave 528 00:32:45,960 --> 00:32:47,400 after seeing how impartial I am. 529 00:32:50,840 --> 00:32:51,800 Gu Ran, Zhang Lurang. 530 00:32:58,120 --> 00:32:59,160 Is it cooked? 531 00:32:59,240 --> 00:33:00,360 I don't think so. 532 00:33:00,440 --> 00:33:02,080 We can eat it if it's soft. 533 00:33:04,520 --> 00:33:05,600 It's hot. 534 00:33:08,600 --> 00:33:10,360 I wish it were cooked already. 535 00:33:11,000 --> 00:33:12,800 I bought these from an old man 536 00:33:12,880 --> 00:33:15,680 selling roasted sweet potatoes beyond the fence. 537 00:33:15,760 --> 00:33:16,920 He was about to leave. 538 00:33:17,000 --> 00:33:18,000 Only raw ones were left. 539 00:33:18,080 --> 00:33:20,360 It's edible at least. Don't be so picky. 540 00:33:22,200 --> 00:33:23,680 {\an8}Will these cicadas 541 00:33:23,760 --> 00:33:25,120 ever cease chirping? 542 00:33:25,200 --> 00:33:27,240 How did they offend you by chirping? 543 00:33:27,880 --> 00:33:29,520 I've been holding a grudge against them 544 00:33:29,600 --> 00:33:31,040 since I was little. 545 00:33:31,600 --> 00:33:33,040 At that time, 546 00:33:33,120 --> 00:33:34,480 I was about five or six years old. 547 00:33:34,560 --> 00:33:37,160 I was tricked into catching a jar full of cicadas, 548 00:33:37,240 --> 00:33:38,880 only to find out those were all cockroaches. 549 00:33:39,960 --> 00:33:41,160 Who was so mischievous? 550 00:33:41,240 --> 00:33:42,840 He's sitting right next to you. 551 00:33:43,440 --> 00:33:44,800 Did you really do that? 552 00:33:46,520 --> 00:33:47,360 I don't remember. 553 00:33:49,640 --> 00:33:50,920 I feel 554 00:33:51,000 --> 00:33:53,200 that all those fun things in our childhood 555 00:33:53,280 --> 00:33:54,160 are gone. 556 00:33:54,880 --> 00:33:55,880 I agree. 557 00:33:55,960 --> 00:33:58,040 I used to see fireflies all the time. 558 00:33:58,120 --> 00:33:59,280 Zhang Lurang, 559 00:33:59,360 --> 00:34:01,120 what did you do for fun as a kid? 560 00:34:02,440 --> 00:34:03,360 Study. 561 00:34:04,000 --> 00:34:05,640 His family is strict with him. 562 00:34:05,720 --> 00:34:07,000 It always took me a lot of effort 563 00:34:07,080 --> 00:34:08,800 to get him out of his house. 564 00:34:10,400 --> 00:34:11,400 I see. 565 00:34:14,600 --> 00:34:15,760 The moon tonight 566 00:34:15,840 --> 00:34:17,000 is beautiful. 567 00:34:19,560 --> 00:34:20,960 Is it any different? 568 00:34:23,600 --> 00:34:24,880 It's different. 569 00:34:24,960 --> 00:34:26,679 Zhang Lurang, what do you think? 570 00:34:29,040 --> 00:34:29,960 Yes. 571 00:34:32,040 --> 00:34:32,920 What are you doing? 572 00:34:33,000 --> 00:34:34,360 Let's go. Quick! 573 00:34:34,920 --> 00:34:36,679 -Hurry, go. -Hurry. 574 00:34:36,760 --> 00:34:38,280 Don't run. Stop! 575 00:34:46,760 --> 00:34:48,400 My biggest gain 576 00:34:48,480 --> 00:34:50,280 from the military training that year 577 00:34:50,760 --> 00:34:52,280 is that I seem 578 00:34:52,360 --> 00:34:53,600 to be less afraid of ghosts. 579 00:34:57,600 --> 00:34:59,360 Maybe it is 580 00:34:59,440 --> 00:35:01,240 because a quiet and arrogant guy 581 00:35:01,320 --> 00:35:02,880 came into my heart 582 00:35:02,960 --> 00:35:05,080 and wouldn't leave. 583 00:35:07,560 --> 00:35:09,440 This is how things work in the world. 584 00:35:09,960 --> 00:35:11,760 Beyond the mountains is the sea. 585 00:35:11,840 --> 00:35:13,560 At the end of the night is light. 586 00:35:13,640 --> 00:35:15,440 {\an8}UNYIELDING, COURAGE, STRENGTH 587 00:35:15,520 --> 00:35:17,920 {\an8}Things that are not so cute 588 00:35:18,000 --> 00:35:19,400 may leave a print in your memory 589 00:35:19,480 --> 00:35:21,920 when you turn around. 590 00:35:25,000 --> 00:35:26,040 Adults always say 591 00:35:26,600 --> 00:35:29,200 there are too many uncertainties in youth. 592 00:35:29,280 --> 00:35:31,240 {\an8}But it's because of these uncertainties, 593 00:35:31,320 --> 00:35:34,400 {\an8}which may bring us surprises or horrors, 594 00:35:34,480 --> 00:35:35,720 {\an8}that we would 595 00:35:36,360 --> 00:35:37,480 look forward to every new day 596 00:35:37,560 --> 00:35:39,120 as we never did before 597 00:35:39,200 --> 00:35:40,800 at the age of 16. 598 00:36:03,760 --> 00:36:06,680 This is the last day that we stand guard. 599 00:36:08,320 --> 00:36:09,840 {\an8}I don't think he will notice 600 00:36:09,920 --> 00:36:11,520 {\an8}if I include him in the shot. 601 00:36:14,160 --> 00:36:15,000 Who is there? 602 00:36:15,080 --> 00:36:16,000 I'm doomed. 603 00:36:17,600 --> 00:36:18,880 I'm not a coward. 604 00:36:19,360 --> 00:36:21,160 At least when I stand before you, 605 00:36:21,240 --> 00:36:23,640 I'm the bravest one. 35429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.