Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,666 --> 00:01:51,291
Waar blijven ze nou?
-Ze komen er aan.
2
00:01:52,083 --> 00:01:53,541
Hé, snuit.
3
00:01:54,458 --> 00:01:55,583
Hai, lieverd.
4
00:01:55,708 --> 00:01:57,250
Als je het niet leuk hebt, dan bel je, hè?
5
00:01:57,375 --> 00:01:58,583
Mam...
6
00:01:58,708 --> 00:02:00,625
Ik kan je ook zo komen halen,
dat is geen enkel probleem.
7
00:02:00,750 --> 00:02:02,416
Ik ben geen vijf meer.
8
00:02:03,875 --> 00:02:05,708
Nee.
-Misschien kom ik wel niet meer terug.
9
00:02:05,833 --> 00:02:07,708
Hé, hou op.
10
00:02:07,833 --> 00:02:09,583
Dag, Mamsieloe.
-Dag, lieverd.
11
00:02:09,708 --> 00:02:11,666
Veel plezier.
-Dank je wel.
12
00:02:31,458 --> 00:02:34,916
Kimmie.
-Abby.
13
00:02:39,125 --> 00:02:41,083
Sorry dat we te laat zijn.
14
00:02:41,208 --> 00:02:42,583
Leuke jas.
15
00:02:44,208 --> 00:02:46,583
Ik heb bij Casper geslapen.
-Mocht dat?
16
00:02:46,708 --> 00:02:48,916
Ja duh, ik sliep bij Pippa.
17
00:02:49,833 --> 00:02:51,541
Hoe was het?
18
00:02:52,583 --> 00:02:54,458
De sleutel van het huis.
-Ja.
19
00:02:54,583 --> 00:02:56,750
Hallo, alles goed?
20
00:02:56,875 --> 00:02:59,083
Oké, wij gaan in de master bedroom.
21
00:02:59,208 --> 00:03:00,708
Of ga ik stiekem toch mee?
22
00:03:00,833 --> 00:03:02,708
Nee, het is een meidenweekend.
23
00:03:02,833 --> 00:03:04,333
Plus één jongen?
24
00:03:06,375 --> 00:03:08,958
Oi, oi, dat wordt afkicken
de komende drie dagen.
25
00:03:09,083 --> 00:03:12,458
Hé, Feline.
-Hallo.
26
00:03:19,833 --> 00:03:22,750
Girls, I'm here.
-Pippa.
27
00:03:22,875 --> 00:03:24,583
Party.
28
00:03:28,208 --> 00:03:30,208
Lekker bij mij "gelogeerd"?
29
00:03:30,708 --> 00:03:32,208
Hoi.
-Hai.
30
00:03:32,958 --> 00:03:34,958
Ah wat lief, hij is verlegen.
31
00:03:36,208 --> 00:03:37,125
Oké, foto.
32
00:03:46,333 --> 00:03:47,958
Heb je het brood?
33
00:03:48,083 --> 00:03:50,666
O shit, helemaal vergeten.
34
00:03:52,208 --> 00:03:53,958
Maar dit is ook graan.
35
00:03:59,333 --> 00:04:01,000
Sorry Casper, maar ze is nu van ons.
36
00:04:01,125 --> 00:04:02,541
Nee.
37
00:04:04,208 --> 00:04:07,791
Zo lief, die denkt drie dagen
alleen maar aan jou.
38
00:04:08,333 --> 00:04:09,541
Doei.
39
00:04:10,458 --> 00:04:12,625
Hé, gaat dit wel goed komen?
-Ja.
40
00:04:12,750 --> 00:04:17,208
Zeker? Sleutels?
-Ja. Bel je me?
41
00:04:21,666 --> 00:04:23,666
Sorry, sorry, sorry.
42
00:04:25,833 --> 00:04:27,416
Roadtrip.
43
00:04:53,458 --> 00:04:55,958
Welkom bij Pippatours.
44
00:04:56,083 --> 00:04:59,625
Gespecialiseerd in vriendinnenreizen
vlak voordat de examenstress begint.
45
00:04:59,750 --> 00:05:02,583
Niet over school hebben, please.
46
00:05:02,708 --> 00:05:04,583
Met alle luxe...
-En drank.
47
00:05:05,000 --> 00:05:06,583
Voor je examenstress.
48
00:05:06,708 --> 00:05:09,500
Onze reis naar de Ardennen
duurt om precies te zijn...
49
00:05:09,625 --> 00:05:13,500
Tonight
50
00:05:13,625 --> 00:05:17,375
We are young
51
00:05:18,208 --> 00:05:21,416
So let's set the world on fire
52
00:05:22,333 --> 00:05:24,583
We can burn brighter
53
00:05:24,708 --> 00:05:28,666
Than the sun
54
00:05:30,583 --> 00:05:32,916
Tonight
55
00:05:47,000 --> 00:05:48,333
Pippa.
56
00:05:56,833 --> 00:06:00,208
Wie is die nieuwe lover van je?
-Hallo, privé.
57
00:06:01,958 --> 00:06:04,250
Oké dames, telefoons weg.
We gaan een spelletje spelen.
58
00:06:04,375 --> 00:06:08,458
Ja, oké. Ik zie ik zie wat jij niet ziet,
en het is...
59
00:06:08,583 --> 00:06:10,750
...het seksalfabetspel.
60
00:06:10,875 --> 00:06:14,083
Anus, beffen, clitoris...
61
00:06:14,208 --> 00:06:16,708
Nee. Oké, je noemt alle jongens op...
62
00:06:16,833 --> 00:06:19,125
...met wie je weleens getongd
of gesekst hebt. Oké?
63
00:06:19,250 --> 00:06:22,583
Nou kom maar op met je seksspel.
-Oké...
64
00:06:22,708 --> 00:06:25,125
Nou, de A van Alex.
65
00:06:25,250 --> 00:06:27,000
En meneer Arendse natuurlijk.
66
00:06:27,125 --> 00:06:28,333
Is dat die...
67
00:06:28,458 --> 00:06:30,708
Ja, mijn hotte gymleraar
van m'n vorige school.
68
00:06:30,833 --> 00:06:33,583
Daarom zit ik gezellig bij jullie
tegenwoordig.
69
00:06:34,625 --> 00:06:37,208
Oké, ik heb een Abel.
70
00:06:37,333 --> 00:06:39,458
Achmed. Oh ja, en Antoin.
71
00:06:39,583 --> 00:06:41,666
Zo zo, internationaal.
72
00:06:42,708 --> 00:06:45,583
Kim?
-Ik heb geen A.
73
00:06:45,708 --> 00:06:46,916
Oké, de B.
74
00:06:47,958 --> 00:06:49,125
Bram.
75
00:06:49,250 --> 00:06:50,916
Boudewijn.
-Ben.
76
00:06:51,875 --> 00:06:52,875
Oh ja, en een Bruce.
77
00:06:53,000 --> 00:06:55,708
Feline, slettebak.
-Dat wist ik helemaal niet.
78
00:06:55,833 --> 00:06:58,916
Dit is allemaal gebeurd op vakantie.
-O, vakantie.
79
00:06:59,875 --> 00:07:02,458
Ik heb ook geen B.
-Casper.
80
00:07:03,166 --> 00:07:06,083
En Cees.
-Oei, ik heb ook een Cees.
81
00:07:06,208 --> 00:07:08,583
Pippa, heb jij ook een Cees?
82
00:07:08,708 --> 00:07:11,666
Nee, maar wel een Cornelis.
83
00:07:12,333 --> 00:07:15,083
En volgens mij vergeet ik er nog een.
84
00:07:15,208 --> 00:07:16,708
Nee, nee.
85
00:07:16,833 --> 00:07:19,208
Niet Christiaansen van Duits.
86
00:07:20,750 --> 00:07:22,708
Kim?
-Christoph.
87
00:07:22,833 --> 00:07:25,708
Heb je daar seks mee gehad?
-Nee.
88
00:07:25,833 --> 00:07:30,458
Ik dacht dat je dat niet wou omdat hij...
-Omdat ie een hele dikke had.
89
00:07:30,583 --> 00:07:33,916
Een pornopik, een Riesenschwanz.
90
00:07:37,958 --> 00:07:41,750
Maar Kimmie, dat is supermooi.
Je wacht dan op de ware.
91
00:07:41,875 --> 00:07:43,625
Zo romantisch.
92
00:08:23,708 --> 00:08:27,083
En hoewel het weer er nog goed uitziet,
is het oppassen voor winterse toestanden.
93
00:08:27,208 --> 00:08:29,708
In Vlaanderen, maar vooral
de Ardennen gaat het spoken...
94
00:08:29,833 --> 00:08:33,166
...met zware sneeuwval en windstoten.
Wees voorzichtig als u de baan op moet.
95
00:08:33,291 --> 00:08:35,416
Daar kunnen we tanken.
-O ja.
96
00:08:36,583 --> 00:08:37,916
Pas op.
97
00:08:39,083 --> 00:08:40,708
Kijk even uit, man.
98
00:08:40,833 --> 00:08:42,458
Hai.
99
00:09:07,291 --> 00:09:09,833
Ab.
-Abby, help je even?
100
00:09:09,958 --> 00:09:12,833
Ik kom zo, oké?
-Ja.
101
00:09:19,458 --> 00:09:20,916
Shit.
102
00:09:21,500 --> 00:09:22,666
Misschien binnen?
103
00:09:31,666 --> 00:09:32,833
Hallo?
104
00:09:35,833 --> 00:09:37,458
Ik ben zo terug.
105
00:09:54,625 --> 00:09:56,083
Fuck.
106
00:10:43,583 --> 00:10:45,208
Feline?
107
00:10:47,583 --> 00:10:49,791
Feline, ik vind 't echt niet grappig.
108
00:10:52,666 --> 00:10:54,541
Supervet, toch?
-Nee.
109
00:10:56,583 --> 00:10:59,833
Jij bent echt erg.
-Hij is gewoon supervet.
110
00:11:22,250 --> 00:11:25,416
Ik weet niet of ze ermee akkoord gaat.
-Anders doe je 't toch met je creditcard?
111
00:11:25,541 --> 00:11:27,875
Grappig, hoor.
-Wat?
112
00:11:28,000 --> 00:11:29,125
Het licht.
113
00:11:30,208 --> 00:11:33,291
Ik was gewoon hier. Kom.
114
00:11:37,708 --> 00:11:40,708
Is het gelukt?
-Creepfest daar.
115
00:11:45,500 --> 00:11:48,916
Hebben we betaald?
-Er is toch niemand?
116
00:11:51,500 --> 00:11:53,416
Kom.
117
00:12:00,750 --> 00:12:02,416
Sorry.
118
00:12:04,833 --> 00:12:06,583
Hier.
119
00:12:14,125 --> 00:12:16,458
Bully.
-Bully, hier.
120
00:12:30,000 --> 00:12:31,208
Walgelijke vent.
121
00:12:37,166 --> 00:12:40,333
Wat een griezel.
-Ja.
122
00:12:40,458 --> 00:12:43,541
Hij wou gewoon dat je bij hem zou blijven
om hem lekker te verwennen.
123
00:12:46,833 --> 00:12:48,750
Zo'n ouwe zak is vast heel ervaren.
124
00:12:48,875 --> 00:12:52,333
Ja, want jij doet het zo graag
met oude mannen, toch?
125
00:12:52,458 --> 00:12:54,291
You go, Kimster.
126
00:12:55,000 --> 00:12:57,291
Hier naar rechts, hier naar rechts.
127
00:13:05,208 --> 00:13:06,333
Pas op.
128
00:13:15,583 --> 00:13:17,666
Gast, wat doe jij?
129
00:13:18,500 --> 00:13:19,833
Daan.
130
00:13:21,375 --> 00:13:25,000
Hé, de wegpiraat. Zitten jullie hier ook?
131
00:13:25,125 --> 00:13:27,208
Ja, eindje verderop.
132
00:13:28,333 --> 00:13:29,833
We hebben een meidenweekend.
133
00:13:29,958 --> 00:13:32,333
Gezellig. Het hele weekend?
134
00:13:35,458 --> 00:13:37,125
Hé, hebben jullie brood?
135
00:13:38,250 --> 00:13:39,208
Ja.
136
00:13:39,333 --> 00:13:43,083
We gaan vanavond namelijk kaasfonduen,
maar zijn het brood vergeten.
137
00:13:43,208 --> 00:13:45,458
Wij kunnen wel wat brood meenemen.
-Oké.
138
00:13:46,083 --> 00:13:49,375
Als we mogen mee-eten.
-Uurtje of acht? Het is het huis verderop.
139
00:13:50,083 --> 00:13:52,666
Ja, is goed.
-Maar zonder geweer.
140
00:13:52,791 --> 00:13:56,000
We houden niet van jagen.
-Oké.
141
00:14:13,958 --> 00:14:17,750
Het is toch een meidenweekend?
Waarom moeten er gelijk weer jongens bij?
142
00:14:17,875 --> 00:14:20,458
Ik wist niet dat jij daar
als man-eater problemen mee had.
143
00:14:20,583 --> 00:14:22,166
We kennen die gasten niet eens.
144
00:14:22,291 --> 00:14:24,875
Het waren toch geen creeps?
En we hebben nu brood.
145
00:14:25,000 --> 00:14:29,166
En niet genoeg kaasfondue.
-Zal ik ze afbellen? Willen jullie dat?
146
00:14:31,708 --> 00:14:35,666
Ja. Dit is onze laatste vakantie samen
voor het eindexamen.
147
00:14:35,791 --> 00:14:39,250
We hebben één gezellige avond met ze,
daarna zijn we weer met z'n vieren.
148
00:14:39,375 --> 00:14:43,541
En Pippa zal niet meer in haar eentje
zulke beslissingen maken, oké?
149
00:14:44,958 --> 00:14:50,041
Nee. Ik beloof plechtig dat ik nooit meer
gezellige mannen in ons huis zal laten.
150
00:14:50,833 --> 00:14:52,250
Beloofd.
151
00:15:21,750 --> 00:15:24,708
Met de luiken open
is het echt supergezellig.
152
00:15:27,083 --> 00:15:28,791
Kom.
153
00:15:35,208 --> 00:15:37,666
Hallo, ga je mee?
-Ja.
154
00:15:54,708 --> 00:15:57,000
Het uitzicht is hier toch echt geweldig.
155
00:16:00,083 --> 00:16:01,291
Tadaa.
156
00:16:12,500 --> 00:16:15,166
Casper zei iets...
157
00:16:21,750 --> 00:16:23,750
Wow, wat creepy dit. Kijk even.
158
00:16:23,875 --> 00:16:25,958
Het moet gewoon even opwarmen.
159
00:16:39,833 --> 00:16:42,125
Heeft Casper die geschoten?
-Nee.
160
00:16:42,958 --> 00:16:46,541
Zijn vader jaagt vooral. Dat weet je toch?
161
00:16:48,333 --> 00:16:51,666
Zijn jullie hier eerder geweest?
-Ja, met Casper.
162
00:16:51,791 --> 00:16:54,833
Jij?
-Casper was mijn buurjongen.
163
00:16:54,958 --> 00:16:58,083
Dus ik ben weleens mee geweest.
-Zonder je ouders?
164
00:16:59,000 --> 00:17:03,708
M'n ouders zaten in een soort crisis.
Dus toen moest ik...
165
00:17:03,833 --> 00:17:06,208
Uit logeren?
-Ja.
166
00:17:06,333 --> 00:17:07,541
Dat ken ik wel.
167
00:17:14,583 --> 00:17:16,958
Yes. Deze kamer is superchill.
168
00:17:17,083 --> 00:17:18,916
Wij slapen hier. Kom.
169
00:17:20,708 --> 00:17:23,458
Thanks. Oké, toedeloe, tot zo.
170
00:17:24,750 --> 00:17:26,791
Sorry.
-Doei.
171
00:17:30,333 --> 00:17:32,083
Wil je boven of beneden?
172
00:17:33,000 --> 00:17:35,416
Kies jij maar.
-Oké.
173
00:17:39,791 --> 00:17:41,833
Ik zou hier eigenlijk wel
met Kim gaan slapen.
174
00:17:44,333 --> 00:17:46,833
Oké, sorry.
175
00:17:49,000 --> 00:17:51,291
Ik dacht alleen,
omdat we samen op reis gaan.
176
00:17:52,458 --> 00:17:55,500
Het is ook niet dat ik
het supererg beloofd heb.
177
00:17:55,625 --> 00:17:58,750
Nee, maar ik snap het wel.
Jullie zijn al lang vriendinnen.
178
00:18:00,458 --> 00:18:02,958
Ik heb wel heel vaak met haar gelogeerd.
179
00:18:03,875 --> 00:18:05,416
Zeker weten?
180
00:18:13,125 --> 00:18:15,208
Ik heb hier zo veel zin in met jou.
181
00:18:16,208 --> 00:18:19,333
Nu heb je drie dagen om erachter
te komen of ik snurk en zo.
182
00:18:19,458 --> 00:18:22,333
Ik weet echt niet of ik het kan maken.
183
00:18:22,458 --> 00:18:26,041
Ik heb al zo lang afgesproken dat wij
met z'n drieën in Groningen gaan studeren.
184
00:18:28,375 --> 00:18:31,041
Het lijkt me gewoon
helemaal te gek met jou?
185
00:18:37,791 --> 00:18:39,583
Wie is Ghost?
186
00:18:39,708 --> 00:18:40,791
Je vader.
187
00:18:41,750 --> 00:18:43,708
Nou goed? Ben zo terug.
188
00:18:47,833 --> 00:18:50,416
Wat denk je dat helemaal
geen contact betekent?
189
00:18:51,333 --> 00:18:52,625
Bezet.
190
00:18:52,750 --> 00:18:54,833
Niet helemaal dicht. Op een kiertje.
191
00:18:54,958 --> 00:18:57,541
Oké. Freaky.
192
00:19:00,041 --> 00:19:01,958
Ja, dat wist je toch?
193
00:19:02,083 --> 00:19:05,083
Dat hebben we al een keer besproken.
Jawel.
194
00:19:05,208 --> 00:19:07,125
Nee, helemaal niet.
195
00:19:07,250 --> 00:19:08,791
Ja, natuurlijk.
196
00:19:32,666 --> 00:19:35,500
Pippa vindt me freaky omdat ik
de badkamerdeur open wil houden.
197
00:19:35,625 --> 00:19:37,458
Ik bedoel, ik vind haar oké, maar soms...
198
00:19:37,583 --> 00:19:41,500
Omdat ze met Abby op een kamer slaapt?
-Ze doet het toch ook bij jou?
199
00:19:41,625 --> 00:19:43,958
In de auto met die jongens,
dat ze die uitnodigde?
200
00:19:44,083 --> 00:19:46,458
Jij wilde dat toch helemaal niet?
201
00:19:47,541 --> 00:19:49,083
Maar jullie allemaal wel, dus...
202
00:19:50,833 --> 00:19:51,958
Ik ga koken.
203
00:19:56,958 --> 00:19:58,416
Fuck.
204
00:20:23,833 --> 00:20:24,916
Kim.
205
00:20:27,583 --> 00:20:31,500
Ik durfde geen nee te zeggen.
-We hadden toch afgesproken?
206
00:20:31,625 --> 00:20:34,166
Ja, dat klopt, sorry...
207
00:20:36,000 --> 00:20:40,375
Pippa wilde het gewoon heel graag.
Zij is voor het eerst met ons mee, dus...
208
00:20:40,500 --> 00:20:43,416
Ik wil haar niet het gevoel geven
dat ze er niet bij hoort.
209
00:20:45,458 --> 00:20:48,166
Volgende keer gaan wij
weer samen, oké?
210
00:20:51,208 --> 00:20:52,833
Hoe was het met Casper?
211
00:20:54,000 --> 00:20:55,333
Fantastisch.
212
00:20:58,208 --> 00:21:00,458
Ik had er meer van verwacht.
213
00:21:00,583 --> 00:21:01,833
Wat dan?
214
00:21:01,958 --> 00:21:06,416
Gewoon, toeters en bellen
en knallen en vuurwerk.
215
00:21:07,375 --> 00:21:09,333
Dat klinkt als een goedkoop
Oud en Nieuw-feestje.
216
00:21:09,458 --> 00:21:11,125
Ja, met oliebollen.
217
00:21:11,250 --> 00:21:13,083
Appelflappen.
-Je bent zelf een appelflap.
218
00:21:14,500 --> 00:21:17,166
Liever een appelflap dan een oliebol.
219
00:21:19,458 --> 00:21:20,791
Love you.
220
00:21:36,458 --> 00:21:40,541
Sorry, dat ik er niet
voor je was in de auto.
221
00:21:41,875 --> 00:21:44,916
Het is oké.
Echt.
222
00:21:46,458 --> 00:21:49,458
Pippa is gewoon Pippa,
die flapt er van alles uit.
223
00:21:49,583 --> 00:21:52,041
Moet je je niks van aantrekken.
224
00:21:52,958 --> 00:21:56,083
Waarom wil je eigenlijk niet
dat er jongens komen?
225
00:21:56,208 --> 00:21:59,375
Ik wilde het over iets hebben, met jullie.
226
00:21:59,500 --> 00:22:01,041
Dat kan toch nog steeds?
227
00:22:03,750 --> 00:22:05,916
Nou, supergezellig.
228
00:22:07,583 --> 00:22:09,416
Zo koud.
229
00:22:09,541 --> 00:22:12,208
Hai.
-Hai.
230
00:22:12,333 --> 00:22:13,875
Mag ik meelachen?
231
00:22:14,000 --> 00:22:15,875
Nee.
-Hoezo niet?
232
00:22:16,000 --> 00:22:19,333
Omdat jij er voor gezorgd hebt
dat we te weinig kaasfondue hebben.
233
00:22:26,083 --> 00:22:27,541
Zo, opgelost.
234
00:22:27,666 --> 00:22:29,083
Nou...
235
00:22:30,833 --> 00:22:32,375
Wat?
236
00:22:38,000 --> 00:22:41,708
Zal ik Casper sms'en dat er jongens komen?
-Schat, nee.
237
00:22:41,833 --> 00:22:44,250
Tuurlijk niet. Boeien.
238
00:22:44,375 --> 00:22:46,541
What happens in the Ardennen,
stays in the Ardennen.
239
00:22:52,375 --> 00:22:53,708
Kimmie, come on.
240
00:22:53,833 --> 00:22:56,041
Goed zo.
-Juist.
241
00:23:04,833 --> 00:23:06,833
Ik ga wel.
242
00:23:10,500 --> 00:23:12,250
Hoi.
-Hai, hallo.
243
00:23:12,375 --> 00:23:14,458
Hoi.
-Hoi.
244
00:23:14,583 --> 00:23:16,041
Ik zei toch zonder geweer?
245
00:23:17,291 --> 00:23:21,750
Ja, sorry. Dat is tegen alle
Belgische seriemoordenaars.
246
00:23:21,875 --> 00:23:23,791
Doe maar even weg.
247
00:23:23,916 --> 00:23:27,291
Schrok je?
-Kimmie is heel gevoelig.
248
00:23:28,833 --> 00:23:31,208
Ja, sorry. We dachten dat het grappig was.
249
00:23:31,333 --> 00:23:32,750
Gaat ie?
-Ja.
250
00:23:34,041 --> 00:23:36,916
Shotje?
-Ja, lekker.
251
00:23:42,666 --> 00:23:45,708
Leuk dat jullie er zijn, jongens.
-Nou, proost.
252
00:23:45,833 --> 00:23:47,583
Cheers.
253
00:24:00,625 --> 00:24:03,958
Maar hoe kennen jullie elkaar precies dan?
254
00:24:04,083 --> 00:24:05,833
Abby en ik kennen elkaar
van de basisschool...
255
00:24:05,958 --> 00:24:09,083
...en Feline en ik van hockeykamp
en daarna ook de basisschool.
256
00:24:09,208 --> 00:24:11,541
Dat is lang.
-Ja, heel lang.
257
00:24:12,625 --> 00:24:16,458
En volgend jaar gaan we
samen naar Groningen.
258
00:24:16,583 --> 00:24:18,708
Boring.
Ik ga echt niet meteen studeren.
259
00:24:18,833 --> 00:24:22,250
Ik ga eerst reizen. Gewoon vliegtuig in,
backpack mee en gewoon...
260
00:24:22,375 --> 00:24:23,708
...gaan.
261
00:24:23,833 --> 00:24:26,958
Geen gedoe, geen ouders, geen school.
-Ja, precies.
262
00:24:27,083 --> 00:24:29,666
Dan leer je jezelf pas het best kennen.
263
00:24:31,083 --> 00:24:33,416
Toch?
-Ja, lijkt me ook wel heel tof.
264
00:24:37,125 --> 00:24:40,291
Ik ben ook meteen gaan studeren, hoor.
Is niks mis mee.
265
00:24:54,708 --> 00:24:56,208
Proost.
266
00:25:08,083 --> 00:25:10,166
Ik ben zo terug.
-Oké.
267
00:25:10,958 --> 00:25:13,291
Gaat het?
-Ja.
268
00:25:38,583 --> 00:25:40,958
Ja, voetbal.
-Serieus?
269
00:25:41,083 --> 00:25:43,208
Voor welke club ben je?
-Ajax natuurlijk.
270
00:25:43,333 --> 00:25:45,875
Echt? Sick.
-Mokum rules.
271
00:25:46,000 --> 00:25:48,333
Geboren en getogen.
-Amsterdam?
272
00:25:48,458 --> 00:25:49,500
Ja.
273
00:25:49,625 --> 00:25:51,708
Ik dacht al dat je mij bekend voorkwam.
274
00:25:51,833 --> 00:25:54,625
Heb jij niet op het Berlage gezeten
bij Marjolein Heemstra?
275
00:25:54,750 --> 00:25:57,208
Zegt me niks.
-Is m'n zusje.
276
00:25:58,708 --> 00:26:00,083
Nooit van gehoord.
277
00:26:01,583 --> 00:26:04,458
Jij bent toch van school gestuurd?
-Dat mag ze niet zeggen.
278
00:26:04,583 --> 00:26:07,250
Vanwege meneer Arendse, de gymleraar.
279
00:26:12,083 --> 00:26:13,708
Wil je anders z'n nummer, Kimmie?
280
00:26:13,833 --> 00:26:17,291
Was een fantastische lover.
Misschien fijn voor je eerste keer?
281
00:26:22,333 --> 00:26:24,333
Zo bedoelde ik het helemaal niet, hoor.
282
00:26:24,458 --> 00:26:26,875
Dat meisje heette Naomi.
283
00:26:27,000 --> 00:26:29,083
Het ging over pesten en niet over...
284
00:26:29,208 --> 00:26:30,916
Seks.
285
00:26:57,958 --> 00:26:59,666
Mooi.
286
00:27:04,625 --> 00:27:08,958
Ik slaap hier vanavond voor 't eerst.
Met Pippa.
287
00:27:10,250 --> 00:27:12,458
Toen ik hier met Casper was...
288
00:27:13,375 --> 00:27:16,333
...toen moest ik in het stapelbed
en hij op de bank.
289
00:27:16,458 --> 00:27:17,666
Pippa heeft mazzel.
290
00:27:20,958 --> 00:27:22,083
Gek.
291
00:27:23,000 --> 00:27:25,708
Ik heb mazzel met een vriend
met zo'n mooi huis.
292
00:27:30,583 --> 00:27:32,166
Kimmie.
293
00:27:38,458 --> 00:27:40,208
Kom op.
-Ik kan niet dansen.
294
00:27:40,333 --> 00:27:42,666
Iedereen kan dansen.
-Echt niet, ik kan niet dansen.
295
00:28:38,000 --> 00:28:39,791
Kim en Daan.
296
00:29:10,833 --> 00:29:11,958
Fuck.
297
00:29:14,958 --> 00:29:16,791
Kutwijf.
298
00:29:32,000 --> 00:29:33,583
Ik ga wel even.
299
00:29:34,625 --> 00:29:36,416
Goed gedaan, tijger.
300
00:29:53,208 --> 00:29:56,166
Drank.
-Ja.
301
00:30:08,458 --> 00:30:11,541
We hebben vandaag een half jaar.
302
00:30:11,666 --> 00:30:13,916
Maar hij heeft nog niks geappt.
303
00:30:15,250 --> 00:30:19,750
Maar het is pas half één, toch?
-Ja, maar Casper is superattent.
304
00:30:19,875 --> 00:30:23,791
Misschien ligt hij gewoon te tukken.
Of hij is stappen.
305
00:30:26,458 --> 00:30:29,708
Anders stuur je hem toch iets?
-Ja, dat heb ik al gedaan, hoor.
306
00:30:30,958 --> 00:30:32,791
Al vier keer.
307
00:30:34,250 --> 00:30:36,041
Ik heb duidelijk je advies nodig.
308
00:30:45,583 --> 00:30:47,125
Ten eerste...
309
00:30:48,500 --> 00:30:50,041
...niet meer appen.
310
00:30:51,500 --> 00:30:52,750
En ten tweede?
311
00:30:57,208 --> 00:30:59,083
Niet zo veel nadenken.
312
00:31:24,500 --> 00:31:25,583
Hallo?
313
00:31:30,041 --> 00:31:31,916
Hallo?
314
00:31:54,833 --> 00:31:55,958
Hallo?
315
00:31:59,833 --> 00:32:00,916
Ik heb dorst.
316
00:32:02,625 --> 00:32:04,166
Jij?
317
00:32:24,625 --> 00:32:26,541
Abby.
318
00:32:34,833 --> 00:32:36,458
Abby.
319
00:32:42,583 --> 00:32:44,916
Abby.
-Kim?
320
00:32:56,333 --> 00:32:58,083
Wat is er?
-Kim.
321
00:33:00,250 --> 00:33:03,041
Ik zat opgesloten. Er is iemand buiten.
322
00:33:03,875 --> 00:33:06,416
Rustig.
-Er is iemand, een man.
323
00:33:06,541 --> 00:33:08,583
Misschien is het Daan, die is buiten.
324
00:33:08,708 --> 00:33:09,875
Ik kijk wel even.
325
00:33:13,375 --> 00:33:15,333
Ik weet het zeker, er is een man.
326
00:33:15,458 --> 00:33:17,500
Rustig, stil maar.
327
00:33:17,625 --> 00:33:19,625
Kim, Kim...
328
00:33:19,750 --> 00:33:22,416
Er is niks, Kim. Echt niet.
329
00:33:22,541 --> 00:33:25,333
Wij zijn hier, oké? Rustig maar.
330
00:33:40,458 --> 00:33:44,375
Ik heb niemand gezien. Daan was voor,
die heeft ook niemand gezien.
331
00:33:44,500 --> 00:33:48,750
Ben je klaar om te gaan?
-Jullie blijven toch nog wel even?
332
00:33:48,875 --> 00:33:51,208
Gaat het allemaal wel goed daarboven?
-Pippa?
333
00:33:52,833 --> 00:33:54,416
Ja?
334
00:33:57,333 --> 00:33:59,333
Heb jij Kim opgesloten in de wc?
335
00:34:00,458 --> 00:34:03,166
Jij ging haar helpen
en ineens was de deur op slot.
336
00:34:04,375 --> 00:34:06,333
Is echt een zieke grap.
337
00:34:06,458 --> 00:34:10,666
Kim is superclaustrofobisch en je wist
dat ze de deur open wilde houden.
338
00:34:14,500 --> 00:34:16,500
Zijn jullie nieuwe BFF's of zo?
339
00:34:19,041 --> 00:34:22,166
Of wil je liever tussen Abby
en mij in liggen vanavond?
340
00:34:27,250 --> 00:34:31,041
Ik doe het niet met valse
heteromeisjes, capiche?
341
00:35:18,791 --> 00:35:20,958
Please, ga niet weg.
342
00:36:07,583 --> 00:36:10,416
Ze ligt in bed.
-Gaat het goed met haar?
343
00:36:12,500 --> 00:36:15,916
Is het feestje voorbij?
-Zeer zeker niet.
344
00:36:16,041 --> 00:36:19,666
Maar misschien kun je deze drie
daar ook even van overtuigen.
345
00:36:25,458 --> 00:36:27,083
Cheers.
-Proost.
346
00:36:46,083 --> 00:36:47,583
Ben je bang?
347
00:38:25,958 --> 00:38:27,666
Feline, moet je kijken.
348
00:38:42,208 --> 00:38:45,458
Abby, weet jij waar Feline is?
349
00:38:45,583 --> 00:38:47,833
Hallo, we slapen nog.
350
00:38:49,708 --> 00:38:51,541
Die is beneden.
351
00:38:52,291 --> 00:38:55,291
Laat je Bully ook even uit?
352
00:39:21,958 --> 00:39:23,791
Even kort, Bully.
353
00:39:25,583 --> 00:39:26,916
Feline?
354
00:39:40,958 --> 00:39:42,458
Feline?
355
00:40:02,125 --> 00:40:03,916
Feline?
356
00:40:05,833 --> 00:40:07,166
Feline.
357
00:40:13,291 --> 00:40:15,083
Bully, kom.
358
00:40:17,708 --> 00:40:19,541
Bully.
359
00:40:22,000 --> 00:40:23,625
Bully.
360
00:40:32,250 --> 00:40:34,083
Bully.
361
00:41:24,083 --> 00:41:25,666
Feline is nergens, ze is weg.
362
00:41:26,833 --> 00:41:28,625
What the fuck. Bully, kappen.
363
00:41:28,750 --> 00:41:31,708
Ze is weg. De deur beneden
stond open en er is buiten iemand.
364
00:41:31,833 --> 00:41:33,500
Een enge man?
365
00:41:33,625 --> 00:41:34,875
Tuurlijk niet.
366
00:41:35,958 --> 00:41:38,708
Is ze niet gewoon buiten?
-Ik ben buiten geweest.
367
00:41:38,833 --> 00:41:41,416
Dan bellen we haar toch even?
368
00:41:41,541 --> 00:41:43,916
Ik weet wel waar ze is.
-Geen bereik.
369
00:41:44,041 --> 00:41:45,250
Duh, bij de jongens.
370
00:41:45,375 --> 00:41:49,333
Ja, en gisteren zei ze nog dat ze
totaal geen zin had in die jongens.
371
00:41:49,458 --> 00:41:51,791
Lieve schat, toen jij met Daan
aan het zoenen was...
372
00:41:51,916 --> 00:41:55,333
...was zij de hele tijd met Stijn
om hem te troosten.
373
00:41:58,125 --> 00:42:00,875
Dus jullie hebben haar
weg zien gaan? Met Stijn?
374
00:42:01,000 --> 00:42:03,875
Ik kan me überhaupt niet meer herinneren
dat zij zijn weggegaan. Jij?
375
00:42:06,416 --> 00:42:09,250
Laten we haar gaan halen dan.
-Ja, en dan?
376
00:42:09,375 --> 00:42:12,500
Ik denk niet dat ze het chill vindt
als we haar uit Stijns bed sleuren.
377
00:42:12,625 --> 00:42:15,250
Ze komt echt wel terug
als het stopt met sneeuwen.
378
00:42:15,375 --> 00:42:18,625
En als we weer bereik hebben,
dan bellen we haar toch gewoon?
379
00:42:18,750 --> 00:42:20,791
Het is niet alsof Feline vannacht
in haar eentje is gaan wandelen.
380
00:42:20,916 --> 00:42:23,458
We moeten toch gewoon iets doen?
-Pippa heeft gelijk.
381
00:42:23,583 --> 00:42:27,666
Feline vindt het niet chill als wij opeens
voor haar neus staan als ze met Stijn is.
382
00:42:46,208 --> 00:42:49,750
Ben je nou boos omdat we Feline niet
gaan halen of omdat ze met Stijn mee is?
383
00:42:49,875 --> 00:42:51,125
Komt Pippa nog helpen?
384
00:42:53,250 --> 00:42:55,541
Wat heb je toch tegen haar?
385
00:42:57,208 --> 00:43:00,333
Je doet raar als zij er is.
-Je doet zelf raar.
386
00:43:00,458 --> 00:43:02,750
Al de hele tijd sinds we hier zijn.
387
00:43:03,458 --> 00:43:05,208
Wat was dat nou in de wc?
388
00:43:06,583 --> 00:43:08,375
Ik dacht echt dat ik iemand zag.
389
00:43:11,125 --> 00:43:13,083
Komt het misschien door het huis?
390
00:43:14,333 --> 00:43:16,250
Dat kan toch met al die
enge beesten en zo?
391
00:43:16,375 --> 00:43:18,541
Pippa had me opgesloten.
392
00:43:19,625 --> 00:43:22,208
Ze is echt niet zo cool als jij denkt.
393
00:43:23,791 --> 00:43:26,208
En jij doet minder aardig als zij er is.
394
00:43:30,583 --> 00:43:31,625
Sorry.
395
00:43:33,000 --> 00:43:35,041
Ook sorry.
396
00:43:40,583 --> 00:43:42,458
Help, ik ben de geest van Feline.
397
00:43:44,583 --> 00:43:46,708
O, niet leuk, hè?
398
00:43:47,833 --> 00:43:52,291
Kijk eens, croissantjes.
Die lagen nog in de auto.
399
00:43:52,416 --> 00:43:56,833
Oké, ga maar lekker zitten, meiden.
Mama Pippa zorgt voor jullie.
400
00:44:02,083 --> 00:44:03,875
Zouden jullie wat te drinken
willen hebben?
401
00:44:04,000 --> 00:44:07,333
Een cappuccino alstublieft
en snel een beetje.
402
00:44:08,333 --> 00:44:11,250
Doe maar 'n warme chocomel met slagroom.
-Komt eraan.
403
00:44:22,250 --> 00:44:26,666
Ik heb nog steeds geen bereik, jullie?
-Nee, ik ook niet.
404
00:44:42,958 --> 00:44:45,541
Misschien kunnen we beter gaan?
-Zonder Feline?
405
00:44:46,833 --> 00:44:48,750
Echt niet.
406
00:44:48,875 --> 00:44:50,833
Straks raken we ingesneeuwd.
407
00:44:50,958 --> 00:44:52,666
Die SUV is een four-wheel drive.
408
00:44:57,833 --> 00:44:59,916
Je wil naar Casper, hè?
409
00:45:01,333 --> 00:45:04,791
Nee. Ik heb gewoon een megakater.
410
00:45:05,500 --> 00:45:06,708
Ik ook.
411
00:45:06,833 --> 00:45:10,208
Jij hebt tenminste over Daan heen gekotst.
-Ik heb niet over Daan heen gekotst.
412
00:45:10,333 --> 00:45:13,791
Had je beter wel kunnen doen.
Wat een creep zeg.
413
00:45:16,000 --> 00:45:19,000
Kom op, ouwe oma's.
We gaan wat leuks doen.
414
00:45:19,125 --> 00:45:20,166
Kom, Kimmie.
415
00:45:22,708 --> 00:45:27,875
Zo'n privé-sauna is wel echt heel chill.
Geen pottenkijkers.
416
00:45:28,000 --> 00:45:31,125
Center Parcs.
-Ja, dat was zo erg.
417
00:45:31,250 --> 00:45:33,833
Er was daar dus een of andere
harige gorilla...
418
00:45:33,958 --> 00:45:36,083
...en die ging de hele tijd bij Kim
op d'r handdoekje zitten.
419
00:45:36,208 --> 00:45:40,500
Gadver.
-Ja, en hij zei de hele tijd zo 'ahhh'.
420
00:45:45,416 --> 00:45:47,916
Maar Kimmie, je kan dus wel in de sauna.
421
00:45:49,291 --> 00:45:52,333
Omdat je op het toilet
altijd de deur open wil.
422
00:45:52,458 --> 00:45:56,750
Ja. de sauna is groter.
-Zitten daar precieze maten aan?
423
00:45:56,875 --> 00:46:00,500
Nee. Het komt ook
omdat jullie er zijn natuurlijk.
424
00:46:00,625 --> 00:46:04,583
Maar dan is de deur toch nog steeds dicht?
-Ik vind het in mijn eentje enger.
425
00:46:06,083 --> 00:46:07,666
Wat een gedoe zeg.
426
00:46:10,000 --> 00:46:12,833
Hé, gaat het?
427
00:46:14,375 --> 00:46:15,625
Ja.
428
00:46:21,208 --> 00:46:24,875
Hé, je hebt vandaag een half jaar
met Casper. Zo leuk.
429
00:46:25,000 --> 00:46:26,833
Ja, superleuk.
430
00:46:30,125 --> 00:46:31,666
Sorry.
431
00:46:32,708 --> 00:46:35,250
Zo bedoelde ik het niet. Misschien...
432
00:46:35,375 --> 00:46:37,125
Misschien moet je even niks zeggen, Kim.
433
00:47:01,333 --> 00:47:04,541
Abby, je kan niet eeuwig
haar handje vast blijven houden.
434
00:47:06,250 --> 00:47:08,375
Zo gaat het altijd.
435
00:47:08,500 --> 00:47:11,500
Volgend jaar ben je er toch ook niet
om haar steeds te redden?
436
00:47:13,166 --> 00:47:16,250
Ik voel me gewoon een egoïstische trut
dat ik haar in de steek laat.
437
00:47:16,375 --> 00:47:19,083
Maar Kim is best wel manipulatief
met dat zielige gedoe.
438
00:47:21,291 --> 00:47:24,791
En ik vind je geen egoïstische trut.
-Dat ben ik wel.
439
00:47:29,333 --> 00:47:31,666
Ik heb met Jeroen gezoend.
440
00:47:35,041 --> 00:47:36,958
Snap ik best.
441
00:47:37,083 --> 00:47:40,625
Ja, er was een totale 'tzing'
tussen jullie.
442
00:47:41,875 --> 00:47:43,750
Toch had ik het niet moeten doen.
443
00:47:45,625 --> 00:47:48,333
Je bent toch geen bejaarde
opgedroogde pruim?
444
00:47:50,291 --> 00:47:52,458
En het was toch superleuk?
445
00:47:54,291 --> 00:47:56,083
Het is niet eerlijk tegenover Casper.
446
00:47:58,583 --> 00:48:00,250
Behalve dat hij niet terugbelt.
447
00:48:03,250 --> 00:48:04,916
Misschien kan hij ons niet bereiken.
448
00:48:05,833 --> 00:48:08,791
Hij zou gisteren ook al bellen.
Toen hadden we wel bereik.
449
00:48:13,125 --> 00:48:15,250
Je moet je niet zo laten vastleggen.
450
00:48:15,375 --> 00:48:19,291
Al helemaal niet als iemand niet
terugbelt. Dat is echt een kutstreek.
451
00:48:22,416 --> 00:48:23,875
Dank je.
452
00:48:25,375 --> 00:48:29,333
Ik zou het hier met Kim niet over kunnen
hebben, die zou totaal in shock zijn.
453
00:48:30,875 --> 00:48:32,833
Thanks.
454
00:49:09,750 --> 00:49:12,500
Wat is er?
-Ik zag daar iets.
455
00:49:12,625 --> 00:49:16,541
Ja, dag. Begin jij nou ook al?
-Nee echt, ik zag echt iets.
456
00:49:21,958 --> 00:49:23,666
Waar dan?
457
00:49:37,708 --> 00:49:39,416
Je speelt vals.
458
00:50:29,875 --> 00:50:32,166
Ik ging Bully even uitlaten.
-Sorry.
459
00:50:34,625 --> 00:50:36,416
Dat ik zo bot deed net.
460
00:50:37,958 --> 00:50:39,666
Ik zit gewoon heel erg met Casper.
461
00:50:42,625 --> 00:50:45,916
Waar is Pippa?
-Die doet nog een rondje sauna.
462
00:50:46,041 --> 00:50:47,250
Het is waar.
463
00:50:48,958 --> 00:50:51,166
Pippa heet eigenlijk Naomi.
464
00:50:53,666 --> 00:50:57,291
Zit je nou gewoon in haar spullen?
-Ja. Sorry, maar kijk dan.
465
00:50:57,416 --> 00:50:59,625
Ze is van school gestuurd
vanwege dat pesten.
466
00:50:59,750 --> 00:51:01,916
Je kan niet zomaar in iemands
spullen zitten, dat is echt achterlijk.
467
00:51:02,041 --> 00:51:04,708
Ze is niet wie ze zegt dat ze is.
468
00:51:04,833 --> 00:51:07,666
Dit is dus precies
wat ze over jou zei, hè?
469
00:51:08,083 --> 00:51:10,250
Jij bent jaloers dat wij vriendinnen zijn.
-Abby.
470
00:51:10,375 --> 00:51:12,166
Grow up.
471
00:51:14,500 --> 00:51:16,041
Abby.
472
00:52:54,833 --> 00:52:55,791
Casper?
473
00:53:26,750 --> 00:53:29,125
Kijk dan.
-Donder op, Kim.
474
00:53:29,250 --> 00:53:30,958
Abby.
475
00:53:31,083 --> 00:53:32,666
Zoek een leven.
476
00:54:26,125 --> 00:54:27,666
Abby?
477
00:54:34,625 --> 00:54:36,541
Fuck... Hallo?
478
00:55:13,833 --> 00:55:16,875
Vuile bitch.
Wat een fucking zieke grap.
479
00:55:17,000 --> 00:55:18,125
Doe rustig.
-Kutwijf.
480
00:55:18,250 --> 00:55:21,125
Ik had wel dood kunnen zijn.
Had je daar aan gedacht?
481
00:55:21,250 --> 00:55:22,458
Nee, hè?
-Pippa?
482
00:55:22,583 --> 00:55:25,125
Wat? Zij heeft me opgesloten in de sauna.
483
00:55:25,250 --> 00:55:26,666
Dat kan helemaal niet, wij waren hier.
484
00:55:26,791 --> 00:55:29,708
O, wie was het dan?
En begin niet over je fucking schim.
485
00:55:29,833 --> 00:55:32,583
Ik was het niet. Er is hier iemand,
dat probeer ik al de hele tijd te zeggen.
486
00:55:32,708 --> 00:55:35,208
Bullshit, psycho bitch.
-Je bent zelf een psycho bitch.
487
00:55:35,333 --> 00:55:37,000
Oké, ophouden nu.
488
00:55:37,125 --> 00:55:39,583
Ik wordt helemaal gek van jullie.
We gaan nu naar huis.
489
00:55:39,708 --> 00:55:41,333
Inderdaad, we gaan.
490
00:55:42,583 --> 00:55:44,791
Ik laat je hier alleen achter, freak.
491
00:56:21,083 --> 00:56:22,666
Waar is m'n telefoon?
492
00:56:27,333 --> 00:56:28,625
Pippa.
493
00:56:28,750 --> 00:56:30,041
Abby.
494
00:56:30,833 --> 00:56:33,541
Feline is niet met de jongens meegegaan.
495
00:56:35,458 --> 00:56:38,083
Waar is mijn fucking bontjas?
496
00:56:38,208 --> 00:56:41,625
Kijk dan, ze wilde ons vertellen
dat ze lesbisch is.
497
00:56:42,625 --> 00:56:45,041
Pippa liegt,
ze is helemaal niet bij Stijn.
498
00:56:45,250 --> 00:56:47,958
Waarom zou ze daar over liegen?
-Om mij te fucken.
499
00:56:48,083 --> 00:56:49,875
Omdat ik Stijn leuk vind?
500
00:56:50,000 --> 00:56:52,125
Dat snap je toch wel?
Dat probeert ze al de hele tijd.
501
00:56:52,250 --> 00:56:54,333
Pippa heeft deze foto's gezien.
-Dus?
502
00:56:54,458 --> 00:56:57,500
Dus wist ze het van Feline.
503
00:56:57,625 --> 00:56:59,625
En alsnog verzon ze
dat verhaal van die jongens.
504
00:56:59,750 --> 00:57:02,708
En nu is Feline weg
en wij hebben niet eens gezocht.
505
00:57:04,750 --> 00:57:06,333
Heb jij Pippa opgesloten?
506
00:57:06,458 --> 00:57:10,083
Wauw, je gelooft me niet omdat
Pippa je heeft gehersenspoeld.
507
00:57:10,208 --> 00:57:13,083
Maar die lieve Pippa van jou,
of Naomi, heeft mooi...
508
00:58:39,625 --> 00:58:41,333
Pippa.
509
00:58:43,333 --> 00:58:44,208
Doe open.
510
00:58:45,625 --> 00:58:46,958
Laat me erin.
511
00:58:49,166 --> 00:58:51,041
Pippa, kom op.
-Wat doe jij?
512
00:58:51,166 --> 00:58:52,458
Laat me erin, Pippa.
513
00:58:57,083 --> 00:58:58,791
Wacht.
514
00:59:50,208 --> 00:59:53,500
Kijk wat je gedaan hebt.
Mijn ouders vermoorden me.
515
00:59:53,625 --> 00:59:56,666
Ik moet hier nu weg.
-We gaan naar de jongens.
516
00:59:56,791 --> 01:00:00,000
Zonder auto zeker.
We gaan naar het dorp, trut.
517
01:00:00,125 --> 01:00:02,291
Dat is te ver.
518
01:00:04,875 --> 01:00:05,833
Kom.
519
01:00:31,458 --> 01:00:33,791
Hij was nog maar een half jaar.
520
01:00:35,333 --> 01:00:37,083
Wie doet zoiets?
521
01:00:37,208 --> 01:00:39,541
Er zijn hier toch geen wolven?
522
01:01:06,875 --> 01:01:08,791
Links of rechts?
523
01:01:09,625 --> 01:01:11,208
Links?
524
01:01:11,333 --> 01:01:13,333
We zijn er vast bijna.
525
01:01:27,541 --> 01:01:30,833
Waar is dan hun auto?
-Fuck.
526
01:01:30,958 --> 01:01:32,500
Fuck, fuck, fuck.
527
01:01:33,208 --> 01:01:36,333
Waar zijn ze?
-Ja, weg.
528
01:01:36,458 --> 01:01:39,166
En Feline dan?
-Kutzooi.
529
01:02:11,250 --> 01:02:13,791
Rennen. Het is die man.
530
01:02:16,208 --> 01:02:20,125
Hij is het.
Hij heeft Bully vermoord, en Feline.
531
01:03:20,250 --> 01:03:22,291
We moeten bij elkaar blijven.
532
01:04:22,333 --> 01:04:24,291
Kan je misschien even helpen?
533
01:04:38,833 --> 01:04:40,791
Als jij niet had gelogen dat Feline
met die jongens was meegegaan...
534
01:04:40,916 --> 01:04:42,708
...dan waren we veel eerder gaan zoeken.
535
01:04:42,833 --> 01:04:46,083
Hadden we gewoon de politie kunnen bellen
en zaten we nu niet in deze kutsituatie.
536
01:04:46,208 --> 01:04:50,833
Ik heb niet gelogen.
-Jawel. Jij wist dat Feline gay is.
537
01:04:50,958 --> 01:04:54,500
Je hebt die foto's toch gezien?
Ze zou dus nooit met Stijn zijn meegegaan.
538
01:04:54,625 --> 01:04:57,583
Het was gewoon heel logisch.
-Dat was het niet.
539
01:04:59,916 --> 01:05:03,041
Heb jij die foto's echt gezien?
-Nee.
540
01:05:05,250 --> 01:05:08,583
We waren gewoon heel dronken.
En jij dacht het toch ook?
541
01:05:11,833 --> 01:05:15,666
Over zoiets lieg je niet.
-Zij liegt wel meer, hoor.
542
01:05:17,041 --> 01:05:18,958
Hou je bek.
-Ja?
543
01:05:21,500 --> 01:05:23,458
Misschien moet je het anders
zelf aan Abby vertellen.
544
01:05:23,583 --> 01:05:27,208
Wat je allemaal hebt gedaan.
En met wie.
545
01:05:27,333 --> 01:05:29,791
Want mij gelooft ze niet.
-Hou op.
546
01:05:39,250 --> 01:05:41,416
Ja, ik wist het niet.
547
01:05:42,833 --> 01:05:44,625
Maar ik had het niet moeten zeggen.
548
01:06:01,708 --> 01:06:04,541
Eet even wat.
-Ik heb geen trek.
549
01:06:06,333 --> 01:06:08,041
Ik heb bereik.
550
01:06:12,333 --> 01:06:14,708
Voicemail.
551
01:06:15,958 --> 01:06:18,750
Casper, je moet nu
hierheen komen, er is hier...
552
01:06:19,500 --> 01:06:22,000
Fuck.
-Kutzooi.
553
01:06:22,125 --> 01:06:25,166
De verbinding is verbroken.
Hoe weet ik nou of hij dit hoort?
554
01:07:52,333 --> 01:07:54,583
Wat doe je?
555
01:07:54,708 --> 01:07:57,708
Ik ga de haard aanmaken.
-En die man dan?
556
01:07:57,833 --> 01:08:00,583
Bring it on. Wordt het toch nog gezellig.
557
01:08:00,708 --> 01:08:02,083
Pippa.
558
01:08:02,208 --> 01:08:06,041
Ja, als zij nou zo gek wil zijn.
-Het is gevaarlijk.
559
01:08:28,208 --> 01:08:29,791
Hij is er.
560
01:08:32,000 --> 01:08:33,416
We kunnen toch niks doen.
561
01:08:38,125 --> 01:08:39,291
Ik ga.
562
01:08:49,375 --> 01:08:52,458
Blijf hier, oké?
En schuif die kast ervoor.
563
01:08:55,583 --> 01:08:56,916
Oké, ja.
564
01:09:44,250 --> 01:09:45,833
Zocht je deze?
565
01:09:48,875 --> 01:09:52,666
Ik wist wel dat kleine Kimmie hierheen
zou komen om haar vriendinnetje te redden.
566
01:09:52,791 --> 01:09:54,625
We dachten dat je...
-Wat?
567
01:09:54,750 --> 01:09:56,916
Ontvoerd was door die enge man?
568
01:09:58,291 --> 01:10:01,750
Leuk bij elkaar gefantaseerd,
maar jij hebt Bully gedood.
569
01:10:01,875 --> 01:10:04,500
En je hebt iets met Feline gedaan.
Kijk maar naar je jas.
570
01:10:04,625 --> 01:10:08,125
Wat? Dat is het bloed van Bully.
-Tuurlijk.
571
01:10:08,250 --> 01:10:09,833
Waarom zou ik iets met Feline willen doen?
572
01:10:09,958 --> 01:10:12,208
Omdat je een gestoord wijf bent.
-Je bent zelf een gestoord wijf.
573
01:10:12,333 --> 01:10:15,833
Je bent van school gestuurd
omdat je iemand hebt gepest, Naomi.
574
01:10:17,041 --> 01:10:22,000
Klopt. Zij leek trouwens best wel op jou.
-Jij geeft helemaal niks om Abby.
575
01:10:22,125 --> 01:10:24,458
Je hebt met Casper gesekst.
576
01:10:25,458 --> 01:10:29,125
Abby gelooft je toch niet. Ze denkt dat
jij alles verzint om mij zwart te maken.
577
01:10:29,250 --> 01:10:30,791
O ja?
578
01:10:33,708 --> 01:10:35,000
Ga dan.
579
01:10:35,125 --> 01:10:39,125
Kijken wie ze gelooft.
Je hebt geen bewijs.
580
01:10:39,250 --> 01:10:40,166
Dief.
581
01:11:21,625 --> 01:11:23,208
Kutwijf.
582
01:12:24,250 --> 01:12:27,166
Abby, ik ben het.
583
01:12:27,291 --> 01:12:28,708
Fuck.
584
01:12:33,333 --> 01:12:35,333
Wat is er gebeurd?
585
01:12:44,000 --> 01:12:46,166
Moet ik je helpen?
-Ja.
586
01:12:51,958 --> 01:12:53,708
Sorry, sorry, sorry.
587
01:12:58,333 --> 01:13:01,333
Het was Pippa.
-Wat?
588
01:13:01,458 --> 01:13:03,666
Of Naomi of wie de fuck ze dan ook is.
589
01:13:04,833 --> 01:13:08,250
Ze zit boven, ik heb haar vastgebonden.
-Waarom?
590
01:13:08,375 --> 01:13:11,166
Omdat ze een psychopaat is, daarom.
591
01:13:13,583 --> 01:13:15,958
En die man dan?
-Er is geen man.
592
01:13:16,083 --> 01:13:19,625
Pippa is helemaal gek geworden.
Ze wil ons allemaal kapot maken.
593
01:13:19,750 --> 01:13:21,708
Dat kan niet.
594
01:13:21,833 --> 01:13:25,125
Pippa is aardig.
-Ja, tegen jou.
595
01:13:25,250 --> 01:13:28,041
Ze wil jou
en wij staan allemaal in de weg.
596
01:13:37,958 --> 01:13:41,708
Eerst Casper, toen Feline.
597
01:13:41,833 --> 01:13:43,500
En nu ik.
598
01:13:48,333 --> 01:13:50,333
Hoe kan ze zichzelf dan...
599
01:13:50,458 --> 01:13:52,166
Fuck.
600
01:13:57,625 --> 01:14:01,541
Er is een geweer.
Onder mijn bed. In een kist.
601
01:17:26,208 --> 01:17:28,791
What the fuck.
-Casper?
602
01:17:29,583 --> 01:17:32,416
Fuck.
-Wat doe jij hier?
603
01:17:33,583 --> 01:17:35,208
Wat gebeurt hier?
604
01:17:38,708 --> 01:17:40,208
Kut.
605
01:17:40,333 --> 01:17:42,833
Hier, kom maar.
-Het is oké.
606
01:17:42,958 --> 01:17:44,875
Waar is iedereen?
607
01:17:45,000 --> 01:17:48,750
Kim en Pippa zijn aan het vechten.
-Vechten?
608
01:17:48,875 --> 01:17:51,166
En ik hoorde net een enorme knal.
609
01:17:56,000 --> 01:17:57,291
Rustig.
610
01:17:57,458 --> 01:17:59,666
Het is allemaal Pippa.
611
01:18:04,083 --> 01:18:07,458
Zij heeft Kim neergeschoten
en Feline is weg.
612
01:18:09,625 --> 01:18:11,666
En ze heeft een foto van jou.
613
01:18:15,291 --> 01:18:16,666
Naakt.
614
01:18:20,333 --> 01:18:22,666
Dat is niet wat je denkt.
615
01:18:23,750 --> 01:18:25,583
Wat denk ik dan?
616
01:18:25,708 --> 01:18:29,708
Zij heeft die foto stiekem genomen
terwijl ik lag te slapen.
617
01:18:29,833 --> 01:18:33,333
Dus je wist er van?
-Er is niks gebeurd.
618
01:18:33,458 --> 01:18:37,416
Ze wilde me er gewoon mee chanteren.
Echt waar.
619
01:18:40,208 --> 01:18:43,791
Waar is iedereen? Waar is Kim?
-Weet ik niet.
620
01:18:49,458 --> 01:18:51,041
Oké, kom.
621
01:18:56,958 --> 01:18:58,416
Kom.
622
01:19:40,833 --> 01:19:42,416
Kom.
623
01:19:55,500 --> 01:19:57,666
Kim? Ben je oké?
624
01:19:57,791 --> 01:20:00,708
Waar is Pippa?
-Wat is er gebeurd?
625
01:20:01,666 --> 01:20:03,291
Waar is Pippa?
626
01:20:07,583 --> 01:20:09,041
Oké, let's go.
627
01:20:18,291 --> 01:20:20,083
Ben je oké?
628
01:20:23,875 --> 01:20:25,916
Casper. Wacht.
629
01:20:30,750 --> 01:20:32,208
Hé, Casper.
630
01:20:34,958 --> 01:20:36,458
Casper.
631
01:20:53,250 --> 01:20:55,125
Laten we gewoon gaan, alsjeblieft.
632
01:21:44,083 --> 01:21:45,791
Shit.
633
01:21:51,083 --> 01:21:53,583
Feline, gaat het?
634
01:21:53,708 --> 01:21:55,041
Gaat het?
635
01:21:56,000 --> 01:21:58,916
Het is Casper. Hoi. What the fuck?
636
01:22:07,000 --> 01:22:09,291
Rustig, rustig, rustig.
637
01:22:10,416 --> 01:22:12,291
Ga weg.
638
01:22:16,500 --> 01:22:17,666
Wat is er?
639
01:22:22,708 --> 01:22:24,791
Ik ben het. Kim.
640
01:22:27,958 --> 01:22:30,291
Ik heb niks gedaan, het is die man.
641
01:22:32,791 --> 01:22:34,708
Kom, kom, we gaan.
642
01:22:36,750 --> 01:22:38,916
Casper?
-Oprotten.
643
01:22:40,375 --> 01:22:43,375
Casper, laat me eruit.
644
01:22:43,500 --> 01:22:45,458
Casper.
645
01:23:24,583 --> 01:23:26,416
Abby.
646
01:24:05,458 --> 01:24:07,208
Hé, Kim.
647
01:24:09,333 --> 01:24:12,166
Maak me los, Kim.
648
01:24:19,000 --> 01:24:20,500
Abby?
649
01:24:21,958 --> 01:24:24,166
Was ik... Heb ik dit...
650
01:24:25,458 --> 01:24:27,041
Sorry.
651
01:24:28,875 --> 01:24:31,291
Ik kan me helemaal niks herinneren.
652
01:25:04,250 --> 01:25:07,583
Abby, niet doen.
-Niet doen.
653
01:25:08,291 --> 01:25:09,791
Abby.
654
01:25:17,583 --> 01:25:19,166
Laat me eruit.
655
01:25:26,458 --> 01:25:27,500
Casper...
656
01:25:28,708 --> 01:25:32,041
Kim blijft even bij ons logeren.
657
01:25:32,166 --> 01:25:34,666
Let jij een beetje op haar?
658
01:26:34,666 --> 01:26:36,000
Ben je bang?
659
01:26:36,125 --> 01:26:38,041
Freak. Zoek een leven.
660
01:26:51,583 --> 01:26:52,916
Kim?
661
01:27:04,083 --> 01:27:05,625
Wat is er met mij?
662
01:27:09,666 --> 01:27:11,166
Abby.
663
01:27:12,333 --> 01:27:13,833
Sorry.
664
01:29:25,583 --> 01:29:28,541
Waarom heb je 't niet eerder gezegd?
665
01:29:28,666 --> 01:29:30,541
Van dat meisje?
666
01:29:33,208 --> 01:29:35,250
Ik wist het zelf nog niet.
667
01:29:38,958 --> 01:29:40,708
Ben je oké?
668
01:29:43,333 --> 01:29:45,333
Ik heb net mijn vriendin neergeschoten.
669
01:29:48,166 --> 01:29:51,125
Weet jij wat er hier vroeger
met Kim is gebeurd?
670
01:29:51,250 --> 01:29:53,458
Ze is gewoon helemaal psycho.
671
01:30:06,375 --> 01:30:07,791
Abby.
672
01:30:12,583 --> 01:30:13,833
Hoe...
673
01:30:13,958 --> 01:30:15,416
Hoe gaat het?
674
01:30:16,583 --> 01:30:19,250
Had ze het hier wel leuk bij jullie?
Vroeger?
675
01:30:21,750 --> 01:30:24,916
Ja, weet ik... Ja, volgens mij wel.
676
01:30:26,291 --> 01:30:29,708
Hé, even over die foto.
677
01:30:29,833 --> 01:30:32,250
Het was op Feline's feest,
en ik was dronken.
678
01:30:32,375 --> 01:30:34,708
En jij was er niet.
-Dus het is mijn schuld?
679
01:30:34,833 --> 01:30:38,333
Nee, nee, nee. Er is niks gebeurd.
Het is niet wat je denkt.
680
01:30:38,458 --> 01:30:41,708
Ik ben gewoon in slaap gevallen.
-Naakt?
681
01:30:46,333 --> 01:30:49,791
Abby...
-Dit is dus precies wat je denkt.
682
01:30:51,333 --> 01:30:53,333
En ik was niet dronken.
683
01:30:54,250 --> 01:30:55,791
Abby.
684
01:30:55,916 --> 01:30:57,666
Hé, Abby.
685
01:31:02,208 --> 01:31:04,833
Mag ik naar binnen?
-Ze is stabiel.
686
01:31:33,791 --> 01:31:35,333
Sorry.
687
01:31:41,416 --> 01:31:45,916
Ik was een beetje in de war.
Ik was mezelf niet.
688
01:31:51,291 --> 01:31:54,541
Ik weet niet wat er hier is gebeurd...
689
01:31:54,666 --> 01:31:57,375
...met Casper en...
45803
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.