All language subtitles for This.is.not.a.Christmas.movie.2022.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-VLTX_track3_[dut]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,760 --> 00:00:16,360
Kerst, de gezelligste tijd van het jaar.
2
00:00:18,080 --> 00:00:21,880
Een periode van samenkomen, reflecteren…
3
00:00:22,440 --> 00:00:24,320
geven en geloven.
4
00:00:25,280 --> 00:00:28,400
De perfecte tijd
voor een mooi verhaal.
5
00:00:28,480 --> 00:00:35,400
Over verbinding, ontroering,
cadeautjes, wijze lessen en warmte.
6
00:00:39,440 --> 00:00:41,640
Dit is niet zo'n verhaal.
7
00:00:43,760 --> 00:00:46,720
Dit is het verhaal
van de familie Zwaan.
8
00:00:47,800 --> 00:00:51,600
En de familie Zwaan gaat de komende
twee weken een kerst beleven…
9
00:00:51,680 --> 00:00:53,800
die de rest van hun leven bepaalt.
10
00:00:54,640 --> 00:00:57,000
Of ze nou willen, of niet.
11
00:00:57,080 --> 00:00:59,600
Kan iemand even die telefoon opnemen?
12
00:01:58,680 --> 00:02:01,680
Deze is ook voor jou, Jus.
13
00:02:22,840 --> 00:02:26,560
Je zit op de acteursopleiding
in Amsterdam. Fijn dat je er bent.
14
00:02:26,640 --> 00:02:32,000
Je deelde een negatieve ervaring
online en outte een lerares van je.
15
00:02:32,080 --> 00:02:33,680
Wat is er gebeurd?
16
00:02:33,760 --> 00:02:36,560
Het ding is een beetje dat mensen…
17
00:02:36,640 --> 00:02:39,480
met een niet-Westerse achtergrond
nu erg hot zijn.
18
00:02:39,560 --> 00:02:41,200
Dat is niet per se erg.
19
00:02:41,280 --> 00:02:45,960
Alleen wat je ziet gebeuren,
is dat voornamelijk witte, oude mensen…
20
00:02:46,040 --> 00:02:48,920
bepalen wat er op het podium te zien is.
21
00:02:49,000 --> 00:02:51,720
Als dat geen zielige allochtoon is…
22
00:02:51,800 --> 00:02:55,120
ik chargeer een beetje,
die vertelt over zijn zware leven…
23
00:02:55,200 --> 00:02:59,200
raken ze in de war, want dat is
niet het beeld dat ze van ons hebben.
24
00:02:59,960 --> 00:03:04,560
Dus nu is het een beetje:
of je vertelt over je trauma's…
25
00:03:04,640 --> 00:03:09,160
over je verschrikkelijke leven,
of je speelt een kleine rol…
26
00:03:09,240 --> 00:03:14,840
in een toneelstuk
onder het mom van inclusiviteit.
27
00:03:14,920 --> 00:03:17,880
Volgens mij is dat ook gewoon
een vorm van racisme.
28
00:03:17,960 --> 00:03:19,800
Ik ben niet mijn achtergrond.
29
00:03:20,200 --> 00:03:24,520
Als ik iets wil maken dat niet gaat
over opgroeien in de Bijlmer…
30
00:03:24,600 --> 00:03:29,560
maar over keuzestress of zo,
dan zou dat ook goed moeten zijn.
31
00:03:29,640 --> 00:03:34,320
Als een leraar mijn performance niet
goed vindt, is dat haar goed recht.
32
00:03:34,400 --> 00:03:37,360
Maar dan moet ze dat tegen mij zeggen.
33
00:03:37,440 --> 00:03:42,320
Ik hoef niet van een witte oude vrouw
te horen dat ik interessant word…
34
00:03:42,400 --> 00:03:45,040
als ik over mijn kleurgerelateerde
problemen…
35
00:03:46,400 --> 00:03:50,560
Ravenna Tdlohreg heeft
gisteren een officiële klacht ingediend.
36
00:03:50,640 --> 00:03:56,320
Ze eist een intern onderzoek
naar jullie werk- en beoordeelwijze.
37
00:03:56,400 --> 00:03:58,000
Onzin. Waar gaat dit over?
38
00:03:58,960 --> 00:04:02,760
Dit is geen onzin, Brechtje.
39
00:04:02,840 --> 00:04:04,720
Dit gaat over racisme.
40
00:04:08,200 --> 00:04:12,440
Maar je haalt het volledig uit de context.
Ik heb het niet zo gezegd.
41
00:04:12,520 --> 00:04:15,320
Dat heb je wel.
-Nee, nee.
42
00:04:15,400 --> 00:04:19,920
Ik zei dat ik de performance
dertien in een dozijn vond…
43
00:04:20,000 --> 00:04:23,960
en dat het aan ons is
om daar meer uit te halen.
44
00:04:25,600 --> 00:04:27,080
Er zit…
45
00:04:27,160 --> 00:04:31,640
Dat meisje heeft een eigen verhaal.
-Over haar vermeende slavenverleden.
46
00:04:33,000 --> 00:04:35,240
Ja, zoiets.
47
00:04:35,320 --> 00:04:39,520
Ravenna wil niet altijd moeten
hoeven praten over zwart zijn.
48
00:04:39,600 --> 00:04:41,040
Dat zeg ik toch ook niet?
49
00:04:41,120 --> 00:04:43,880
Nou…
-Lieve, lieve, Brechtje.
50
00:04:43,960 --> 00:04:47,080
Na lang overleg met de commissie…
51
00:04:47,160 --> 00:04:50,560
hebben we besloten
dat het voor iedereen het beste is…
52
00:04:51,800 --> 00:04:54,840
als jij alvast
aan je kerstvakantie begint.
53
00:04:54,920 --> 00:04:58,960
Wat ik je wil vragen, Brechtje,
is of je je verhaal wil opschrijven.
54
00:04:59,040 --> 00:05:02,640
Dat heb ik ook aan je collega's
en Ravenna gevraagd.
55
00:05:02,720 --> 00:05:05,160
December is haar maand.
56
00:05:06,360 --> 00:05:08,560
Ze kijkt er het hele jaar naar uit.
57
00:05:09,440 --> 00:05:12,200
There is something rotten…
-Ja, Antoinne, ja.
58
00:05:12,280 --> 00:05:16,760
De lampjes, de liedjes,
de mierzoete Amerikaanse films…
59
00:05:16,840 --> 00:05:19,480
Wham! en de nachtmis.
60
00:05:19,560 --> 00:05:21,560
Ze vindt het allemaal prachtig.
61
00:05:21,640 --> 00:05:25,000
'Kerstwappie', zo noemen
haar dierbaren haar ook wel.
62
00:05:37,200 --> 00:05:38,560
Martijn.
63
00:05:39,160 --> 00:05:42,280
Jamea. Jamea, Martijn.
Je nieuwe assistent.
64
00:05:42,360 --> 00:05:43,760
O, toppie.
65
00:05:43,840 --> 00:05:45,640
Martijn probeert al een tijd…
66
00:05:45,720 --> 00:05:49,760
een scala aan lelijke woorden
uit zijn vocabulaire te bannen…
67
00:05:49,840 --> 00:05:55,520
waaronder: toppie, topper, supie
en de ergste, toppieknal.
68
00:05:55,600 --> 00:06:00,080
Maar als zijn adrenalineniveau stijgt,
valt hij er weer op terug.
69
00:06:00,160 --> 00:06:01,920
Ik laat jullie.
-Toppie.
70
00:06:04,040 --> 00:06:07,440
Nou, meteen maar aan de slag.
Doe mij maar een latte macchiato.
71
00:06:11,240 --> 00:06:12,760
Grapje.
72
00:06:12,840 --> 00:06:14,640
Ga zitten.
73
00:06:17,360 --> 00:06:20,280
Het is een eer om voor u
te mogen werken en…
74
00:06:20,360 --> 00:06:23,560
Uw onderzoek
heb ik gebruikt voor mijn scriptie.
75
00:06:23,640 --> 00:06:28,080
Sorry, ik moet meteen heel streng zijn.
Ik tolereer geen 'u'.
76
00:06:28,160 --> 00:06:29,960
Wij zijn elkaars gelijken.
77
00:06:31,520 --> 00:06:32,840
Goed…
78
00:06:34,920 --> 00:06:36,680
Wat zien we hier?
79
00:06:36,760 --> 00:06:39,520
Een alternatief
voor chemische fertilizer.
80
00:06:39,600 --> 00:06:42,840
Een manier om anders
naar menstruatie te kijken.
81
00:06:42,920 --> 00:06:44,920
Ik vind het knap dat je dat ziet.
82
00:06:45,000 --> 00:06:48,440
Ik zie een maandverbandje
waar een plantje uit groeit.
83
00:06:49,320 --> 00:06:51,520
Ik dacht dat het conceptueel moest.
84
00:06:54,200 --> 00:06:59,640
Ik zie ook alleen een maandverbandje
waar een plantje uit groeit.
85
00:07:02,640 --> 00:07:06,320
Dus geen symbool van vrouwelijke kracht?
Het einde aan de wereldhonger?
86
00:07:06,400 --> 00:07:09,960
Of een hergebruik
van kostbare voedingsstoffen…
87
00:07:10,040 --> 00:07:12,560
die anders het vrouwenlichaam
ongebruikt verlaten.
88
00:07:12,640 --> 00:07:18,120
Ja, precies. Het spijt me dat ik
geen leuker project voor je heb.
89
00:07:18,200 --> 00:07:21,240
Soms worden er hier
stomme dingen gedumpt…
90
00:07:21,320 --> 00:07:24,320
en dan moeten we
daar wat mee, ben ik bang.
91
00:07:25,680 --> 00:07:29,880
Gelukkig doen we het samen.
-Ja.
92
00:07:31,520 --> 00:07:34,520
Toppieknal.
-Ik heb nog wat ideeën opgeschreven.
93
00:07:34,600 --> 00:07:37,040
Oké.
-Ja, ik weet niet…
94
00:07:37,120 --> 00:07:40,080
Op zijn tienjarig huwelijk met Brechtje…
95
00:07:40,160 --> 00:07:44,200
werd Martijn omschreven
als een golden retriever.
96
00:07:44,280 --> 00:07:47,960
Betrouwbaar, vriendelijk
en een vrolijke pleaser.
97
00:07:48,040 --> 00:07:52,280
Daar voelde hij zich goed bij,
maar nu vraagt hij zich soms af…
98
00:07:52,360 --> 00:07:54,840
hoe zou het leven zijn als rottweiler?
99
00:07:59,800 --> 00:08:01,600
Birth.
-Anxiety.
100
00:08:01,680 --> 00:08:03,720
Bolsonaro.
101
00:08:03,800 --> 00:08:05,280
Birth.
-Anxiety.
102
00:08:05,360 --> 00:08:06,920
Bolsonaro.
103
00:08:07,520 --> 00:08:09,720
The West.
-Handsfree.
104
00:08:13,840 --> 00:08:15,320
Make life.
105
00:08:22,520 --> 00:08:26,400
Normaal is het veel beter.
Het komt hier niet tot zijn recht.
106
00:08:26,480 --> 00:08:29,560
Ja, ja…
-Echt waar.
107
00:08:29,640 --> 00:08:32,200
Jos.
-Roy.
108
00:08:32,280 --> 00:08:34,120
Hallo, lieverd.
109
00:08:34,200 --> 00:08:36,120
Hoe gaat het, schat?
-Goed.
110
00:08:36,200 --> 00:08:39,000
Roy, dit is Louise.
111
00:08:39,080 --> 00:08:40,320
Louise, dit is Roy.
112
00:08:40,400 --> 00:08:42,480
Jij bent Louise.
113
00:08:42,560 --> 00:08:45,360
Nou, kom hier.
Wauw, goed gedaan, Jos.
114
00:08:45,440 --> 00:08:48,760
Vonden jullie dit ook zo hysterisch?
-Godzijdank, ja.
115
00:08:48,840 --> 00:08:51,240
Een pretentieuze hel.
-Ja, toch?
116
00:08:51,920 --> 00:08:52,800
Sorry.
117
00:08:53,160 --> 00:08:55,120
Lieve, lieve mensen.
118
00:08:55,200 --> 00:09:00,280
Helaas heb ik zojuist vernomen dat er
weer iemand binair is aangesproken.
119
00:09:00,360 --> 00:09:03,640
Laten we dat niet doen.
-De genderpolitie is weer bezig.
120
00:09:03,720 --> 00:09:06,840
Roy.
-Ik kom hier alleen wat drinken.
121
00:09:06,920 --> 00:09:10,400
Ga ik een andere keer weer
op die barricade staan.
122
00:09:10,480 --> 00:09:12,000
Vond je het leuk?
123
00:09:16,600 --> 00:09:20,280
Ik heb drank nodig. Wie gaat er mee?
-Ik. Nu. Snel.
124
00:09:23,040 --> 00:09:25,880
Ga je niet mee?
-Nee, ik blijf nog even.
125
00:09:27,320 --> 00:09:29,040
Ik vind het leuk.
126
00:09:29,120 --> 00:09:31,320
Ach, lieverd.
127
00:09:44,400 --> 00:09:48,200
Jos gaat vol verliefdheid
haar derde kerst in met Louise.
128
00:09:48,280 --> 00:09:50,320
Louise is bi.
129
00:09:50,400 --> 00:09:53,280
Louises laatste relatie was met een man.
130
00:09:54,240 --> 00:09:58,320
Jos zegt dat ze daar niets van vindt.
Ze vindt het normaal.
131
00:09:58,400 --> 00:10:03,320
Jos wordt er niet onzeker van
en zal het nooit opbrengen in een ruzie.
132
00:10:07,000 --> 00:10:09,600
Dus het is zoiets als…
133
00:10:09,680 --> 00:10:12,520
Zoals sommige vrouwen hier hebben.
134
00:10:12,600 --> 00:10:14,840
Zo'n wollige driehoek.
135
00:10:14,920 --> 00:10:18,360
En daar is niets mis mee,
maar Jus heeft het ook.
136
00:10:20,920 --> 00:10:22,600
Die heeft ook een soort…
137
00:10:25,400 --> 00:10:27,600
vlezig, vet kussentje of zoiets?
138
00:10:28,560 --> 00:10:30,120
Ik maak het visueel.
139
00:10:30,200 --> 00:10:34,080
Een beetje zo, iets zachts.
Dat zit hier.
140
00:10:34,160 --> 00:10:36,240
En dan zo. Met een pik erin.
141
00:10:40,400 --> 00:10:43,520
Hij heeft het echt.
Ik noem dat dus zijn pikkwab.
142
00:10:46,200 --> 00:10:48,920
Ik ben thuis.
-HĂ©, schat.
143
00:10:53,600 --> 00:10:55,600
Wat leuk. Gezellig.
-Heel gezellig.
144
00:10:55,680 --> 00:10:58,400
Wil jij ook…
-Nee, ik…
145
00:10:58,480 --> 00:11:00,640
Ik moet boven werken.
-Natuurlijk.
146
00:11:01,040 --> 00:11:02,840
Ja, anders zou ik meedoen.
147
00:11:07,800 --> 00:11:09,480
Wat ben je aan het lezen?
148
00:11:11,520 --> 00:11:14,360
Research. Voor een nieuw artikel.
149
00:11:17,280 --> 00:11:18,800
Over Adam McKenzie.
150
00:11:20,640 --> 00:11:22,480
Een zeer intrigerende man.
151
00:11:22,560 --> 00:11:25,760
Ik weet nog niet of hij
een doodenge seksist is…
152
00:11:25,840 --> 00:11:29,240
of een virtuoze rationalist.
153
00:11:29,320 --> 00:11:30,720
Oké. Leuk.
154
00:11:46,000 --> 00:11:47,320
Slaap lekker.
155
00:12:05,400 --> 00:12:06,720
Ik ben nog niet moe.
156
00:12:12,200 --> 00:12:13,520
Schat.
157
00:12:40,000 --> 00:12:41,360
Au, schat.
158
00:12:43,760 --> 00:12:46,560
Het doet pijn
als je de hele tijd één plek aait.
159
00:13:05,320 --> 00:13:07,160
Hou maar op.
160
00:13:07,240 --> 00:13:09,360
Het gaat niet lukken op deze manier.
161
00:13:09,440 --> 00:13:11,800
Het lukt nooit. Op welke manier dan ook.
162
00:13:11,880 --> 00:13:14,240
Als ik het zelf doe, gaat het prima.
163
00:13:14,720 --> 00:13:16,600
Ik ben niet stuk of zo.
164
00:13:21,040 --> 00:13:25,160
Je pakt het niet zo tactisch aan.
-Dus ik moet aan mijn tactiek werken.
165
00:13:25,240 --> 00:13:27,400
Ja, Justus, ja.
166
00:13:27,480 --> 00:13:32,480
Kom op. Gooi me gewoon op de bank
en neem me alsof ik niet kapot kan.
167
00:13:32,560 --> 00:13:34,640
Behandel me niet als een iPhone.
168
00:13:34,720 --> 00:13:36,760
Dat gestreel de hele tijd.
169
00:13:41,920 --> 00:13:43,480
Justus is het kwijt.
170
00:13:44,000 --> 00:13:45,400
Wat het is, weet hij niet…
171
00:13:45,480 --> 00:13:49,440
maar sinds de geboorte van zijn zoon Pim
kan hij het niet meer vinden.
172
00:13:49,520 --> 00:13:54,000
Waar is de tijd gebleven dat Bob en hij
zichzelf niet konden beheersen?
173
00:13:54,080 --> 00:13:56,640
Dat hij precies wist
wat hij moest zeggen?
174
00:13:56,720 --> 00:13:59,600
Soms snakt hij ernaar
om een alfamannetje zijn.
175
00:13:59,680 --> 00:14:03,000
Een black panther met scherpe nagels
en een harem.
176
00:14:20,680 --> 00:14:22,800
Lees dat niet, ze zijn allemaal gek.
177
00:14:23,720 --> 00:14:25,120
Zal ik vanavond koken?
178
00:14:27,000 --> 00:14:28,080
Ik haal wel wat.
179
00:14:31,920 --> 00:14:33,840
HĂ©, jongens, wat leuk.
180
00:14:33,920 --> 00:14:35,840
Youssef. Hoe gaat het?
181
00:14:35,920 --> 00:14:39,200
Willen jullie thee?
Hoe gaat het met Khadija, je moeder?
182
00:14:39,280 --> 00:14:42,880
Ik heb haar zo lang niet…
-Mam, doe niet zo gĂŞnant.
183
00:14:43,480 --> 00:14:45,480
Goed. Ze werkt bij de gemeente.
184
00:14:45,920 --> 00:14:48,680
Wat goed van haar. Wat geweldig.
185
00:14:48,760 --> 00:14:51,960
Mam, dat ze je op tv noemden,
is vervelend genoeg.
186
00:14:52,040 --> 00:14:53,640
Weet je hoe kut dat is?
187
00:14:56,600 --> 00:14:58,120
Hebben we nog kaas?
188
00:14:59,800 --> 00:15:01,720
Ja, in dat bakje.
189
00:15:01,800 --> 00:15:03,320
Yous, kom.
190
00:15:03,400 --> 00:15:05,000
Dank u wel, mevrouw. Doei.
191
00:15:05,080 --> 00:15:06,480
Doei.
192
00:15:27,880 --> 00:15:29,680
HĂ©, Brechtje.
-HĂ©.
193
00:15:30,560 --> 00:15:35,000
Waar gaat al dat gedoe over?
194
00:15:35,080 --> 00:15:39,440
Iedereen die je kent, weet dat je het
nooit zo bedoeld hebt, toch?
195
00:15:39,520 --> 00:15:41,920
Dat is lief van je, Freek.
196
00:15:42,000 --> 00:15:44,920
Heel lief, maar dat doet er
tegenwoordig niet toe.
197
00:15:45,000 --> 00:15:48,320
Brechtje kwam haar buurman
een keer tegen in de sauna.
198
00:15:48,400 --> 00:15:51,280
Ze zag dat hij al zijn schaamhaar
had geschoren…
199
00:15:51,360 --> 00:15:55,840
op een klein vierkantje na.
Dat beeld is haar altijd bijgebleven.
200
00:15:55,920 --> 00:15:59,240
Dit is echt racisme.
201
00:16:00,200 --> 00:16:03,080
Jij wordt ook op je kleur afgerekend.
202
00:16:03,160 --> 00:16:06,880
Als Gerda van Sesamstraat
dat had gezegd…
203
00:16:06,960 --> 00:16:09,880
Ik moet echt door, dag.
204
00:16:09,960 --> 00:16:14,120
En nogmaals:
ik gun die mensen hun emancipatie.
205
00:16:21,080 --> 00:16:23,520
Jongens, 'babyready', is dat een woord?
206
00:16:25,840 --> 00:16:28,840
Babyready.
Ja, als je het zo uitspreekt wel.
207
00:16:29,400 --> 00:16:31,960
Babyready.
208
00:16:42,720 --> 00:16:43,800
Het kan wel.
209
00:16:45,360 --> 00:16:48,200
Je hebt wel een vibe vandaag.
Gruwelijk.
210
00:16:48,280 --> 00:16:49,680
Wat bedoel je?
211
00:16:49,760 --> 00:16:53,120
Sorry. Ik moet me natuurlijk
in jouw generatie afstemmen.
212
00:16:54,400 --> 00:16:59,240
Het was 1922 en Martijn droeg
mieterse schoenen.
213
00:17:00,560 --> 00:17:02,160
Hip. Je bedoelt hip?
214
00:17:03,200 --> 00:17:04,520
Zo, Martijn.
215
00:17:04,600 --> 00:17:06,040
Prijsje wel, hoor.
216
00:17:09,520 --> 00:17:11,720
Skip, ga je mee naar de vrijmibo?
217
00:17:13,480 --> 00:17:15,600
Nee, ik ben echt superarm.
218
00:17:17,320 --> 00:17:19,560
Jij? Jij gaat wel mee, toch?
219
00:17:25,360 --> 00:17:28,040
Martijn heeft geen idee waarom hij lacht.
220
00:17:29,280 --> 00:17:31,400
Hij heeft sowieso geen idee.
221
00:17:31,480 --> 00:17:32,680
Komt u uit Amsterdam?
222
00:17:33,480 --> 00:17:36,520
Je moet echt oppassen,
want als je 'u' tegen hem zegt…
223
00:17:36,600 --> 00:17:38,440
dan wordt hij echt woest.
224
00:17:40,360 --> 00:17:43,200
Je ziet er zo net uit,
dan zeg ik automatisch u.
225
00:17:46,000 --> 00:17:48,560
Ik ga nog een rondje halen.
226
00:17:48,640 --> 00:17:50,000
Mag ik eventjes…
227
00:17:52,200 --> 00:17:57,080
Ik kom even helpen. Volgens mij
heb je nooit in de horeca gewerkt.
228
00:17:57,160 --> 00:18:00,920
Vier bier moet nog wel kunnen.
Of schat je me zo laag in?
229
00:18:01,560 --> 00:18:04,000
Dan mag je laten zien
wat je in huis hebt.
230
00:18:04,080 --> 00:18:07,480
Nee, laat jij mij maar zien
wat jij in huis hebt.
231
00:18:07,560 --> 00:18:08,960
Wat ik in huis heb?
232
00:18:09,680 --> 00:18:11,480
O, nee…
233
00:18:13,680 --> 00:18:17,600
Heb je iemand thuis die op je wacht?
234
00:18:17,680 --> 00:18:19,440
Naast mijn kat?
235
00:18:19,520 --> 00:18:21,160
Ik heb geen vriend.
236
00:18:24,320 --> 00:18:25,920
Vier bier.
237
00:18:26,000 --> 00:18:27,600
Dank je.
238
00:18:27,680 --> 00:18:29,080
Opletten.
239
00:18:30,120 --> 00:18:32,600
Tot ziens. Fijne avond.
240
00:18:33,080 --> 00:18:34,360
Tot ziens.
241
00:18:37,320 --> 00:18:38,520
Nou, tot ziens.
242
00:18:41,880 --> 00:18:45,600
Nou, tot maandag.
-Ja. Tot maandag.
243
00:18:58,480 --> 00:19:01,000
De laatste keer dat Martijn
zich zo voelde…
244
00:19:01,080 --> 00:19:03,560
was na zijn eerste date met zijn vrouw.
245
00:19:03,640 --> 00:19:07,680
Ze waren naar de bioscoop.
Brechtje hield niet op over hoe de film…
246
00:19:07,760 --> 00:19:11,400
over een nukkige man die zijn ex
met kerst redt van terroristen…
247
00:19:11,480 --> 00:19:13,840
de ultieme kerstklassieker was.
248
00:19:13,920 --> 00:19:18,280
Die Hard is nog steeds haar favoriet
tijdens de feestdagen.
249
00:19:18,360 --> 00:19:21,360
Ze vertelde vol passie
en Martijn dacht maar één ding…
250
00:19:21,440 --> 00:19:25,080
ik zal nooit meer
op een ander verliefd worden.
251
00:19:25,160 --> 00:19:26,760
Brechtje…
252
00:19:35,080 --> 00:19:36,400
Ik ben verliefd.
253
00:19:44,720 --> 00:19:47,640
Merel vindt je lessen erg leuk.
254
00:19:47,720 --> 00:19:50,960
Ze komt met de grappigste verhalen thuis.
Heel geinig.
255
00:19:51,360 --> 00:19:55,320
Wij weten zelf niet zo goed
wat je hier precies doet…
256
00:19:55,400 --> 00:19:58,720
maar ze vindt het leuk
en dat is het belangrijkste.
257
00:19:58,800 --> 00:20:01,640
Ik kan het wel even uitleggen.
-Dat hoeft niet.
258
00:20:03,000 --> 00:20:06,560
Het is ook alweer tijd.
Dat gaat snel.
259
00:20:10,400 --> 00:20:13,440
Dank je wel.
-Jij bedankt. Jullie bedankt.
260
00:20:20,560 --> 00:20:22,240
Demi.
-Jos.
261
00:20:22,320 --> 00:20:25,800
Goedemorgen. Geranimo.
-Jos.
262
00:20:25,880 --> 00:20:27,280
Ga lekker zitten.
263
00:20:35,440 --> 00:20:38,680
Wat heeft die kleine dondersteen
allemaal uitgespookt?
264
00:20:39,480 --> 00:20:41,600
Hij heeft helemaal niks uitgespookt.
265
00:20:41,680 --> 00:20:44,360
Nee, Jarno is een heel lief kind.
266
00:20:44,440 --> 00:20:47,040
Heel gevoelig ook.
-Ja.
267
00:20:47,120 --> 00:20:49,400
Ja, zo zou je het ook kunnen noemen.
268
00:20:49,840 --> 00:20:54,400
Hoe gaat het met rekenen en taal?
Ik weet niet wat jullie allemaal doen.
269
00:20:54,480 --> 00:20:58,160
Dan moet ik even wat uitleggen.
Ik ben niet de normale juf.
270
00:20:58,240 --> 00:21:02,360
Ik ben een extern.
Ik geef gendercompensatielessen.
271
00:21:02,440 --> 00:21:03,480
Pardon?
272
00:21:04,520 --> 00:21:06,920
Jarno heeft daarover een brief gekregen.
273
00:21:07,320 --> 00:21:10,200
Wat moet ik me daarbij voorstellen?
274
00:21:11,040 --> 00:21:15,840
Ik laat jongens dingen doen die normaal
aan meisjes worden toebedeeld…
275
00:21:15,920 --> 00:21:20,240
en meisjes dingen die normaal gesproken
als jongensachtig worden bestempeld.
276
00:21:20,320 --> 00:21:23,640
Wat? Laat je ze met poppen spelen?
-Ja, onder andere.
277
00:21:24,160 --> 00:21:26,440
Je maakt een geintje, toch?
-Nee.
278
00:21:28,240 --> 00:21:30,800
Ga je jongens dwingen
met poppen te spelen?
279
00:21:30,880 --> 00:21:32,720
Nee, er is geen dwang.
280
00:21:32,800 --> 00:21:36,280
Jongens vinden het vaak erg leuk.
Jarno is erg enthousiast.
281
00:21:37,680 --> 00:21:39,960
Dat klinkt als grachtengordelonzin.
282
00:21:40,040 --> 00:21:43,400
Er zijn toch verschillen
tussen jongens en meisjes?
283
00:21:43,480 --> 00:21:46,800
Meisjes houden van ballet
en jongens houden van auto's.
284
00:21:46,880 --> 00:21:51,880
Misschien houdt Jarno ook van ballet.
-Mijn zoon is de beste spits van de club.
285
00:21:52,760 --> 00:21:55,360
Waar haal je vandaan
dat hij op ballet moet?
286
00:21:55,440 --> 00:21:58,080
Ik heb niet gezegd
dat hij op ballet moet.
287
00:22:02,000 --> 00:22:05,320
Kijk, ik heb hier een folder.
Hier staat veel in.
288
00:22:05,400 --> 00:22:08,160
Als je vragen hebt,
kun je me altijd bellen.
289
00:22:08,240 --> 00:22:11,320
Ik heb ook de brief die Jarno
mee naar huis kreeg.
290
00:22:11,400 --> 00:22:13,360
We kunnen er ook nu over praten.
291
00:22:15,160 --> 00:22:16,320
Zijn we klaar?
292
00:22:16,960 --> 00:22:20,640
Je bent hier omdat je album
Dare to Be Bear bijna uitkomt.
293
00:22:20,720 --> 00:22:22,080
Ja.
-Zelf uitgebracht.
294
00:22:23,920 --> 00:22:26,080
Wat jammer.
295
00:22:26,160 --> 00:22:28,240
Het heerst echt, hè?
296
00:22:28,320 --> 00:22:31,440
Fons had het ook…
-Laat het. Ze doet het zichzelf aan.
297
00:22:33,400 --> 00:22:34,760
Nou, zeg.
298
00:22:34,840 --> 00:22:36,960
O shit, is het al begonnen?
299
00:22:41,440 --> 00:22:43,360
Is er een maatschappelijk probleem?
300
00:22:43,440 --> 00:22:46,960
Wij zijn het probleem.
Mijn ouders snappen het niet.
301
00:22:47,040 --> 00:22:49,640
Ik kan weinig zeggen
over mijn nieuwe project…
302
00:22:49,720 --> 00:22:51,880
maar het gaat mensen hoofdpijn geven.
303
00:22:51,960 --> 00:22:53,280
Beertje.
304
00:22:54,440 --> 00:22:57,120
Ging je niet met Marjan
naar die voorstelling?
305
00:22:57,920 --> 00:23:00,680
Ze heeft afgezegd
omdat ik een racist ben.
306
00:23:01,880 --> 00:23:07,320
Ah ja, daarom knip je
al die gaten in de lakens.
307
00:23:10,640 --> 00:23:14,320
Van de Ku Klux Klan, weet je wel?
308
00:23:18,520 --> 00:23:23,840
Mensen met weinig eigenwaarde nemen
geen verantwoordelijkheid voor hun leven.
309
00:23:24,560 --> 00:23:28,960
Zo is er in mijn optiek
helemaal geen bewijs…
310
00:23:29,040 --> 00:23:32,720
dat vrouwen worden achtergesteld,
niet in de westerse wereld.
311
00:23:32,800 --> 00:23:35,640
Die tijd zijn we al ver voorbij.
312
00:23:38,680 --> 00:23:40,440
Een ongevaarlijke man…
313
00:23:41,640 --> 00:23:43,440
is geen goede man.
314
00:23:45,040 --> 00:23:46,560
Een goede man…
315
00:23:47,400 --> 00:23:52,040
is heel, heel gevaarlijk…
316
00:23:52,960 --> 00:23:55,440
maar heeft zichzelf onder controle.
317
00:24:02,960 --> 00:24:05,680
Hallo, mag ik je
een paar vragen stellen?
318
00:24:09,400 --> 00:24:12,280
Mag ik je vragen stellen?
Ik schrijf een stuk.
319
00:24:12,360 --> 00:24:13,760
Nee.
320
00:24:25,000 --> 00:24:26,960
HĂ©, gasten?
321
00:24:27,040 --> 00:24:29,240
Ik schrijf een stuk over Adam.
322
00:24:29,320 --> 00:24:31,680
Wat vonden jullie van zijn seminar?
323
00:24:31,760 --> 00:24:33,640
Nee, sorry. Succes.
324
00:24:33,720 --> 00:24:35,120
Dat ga ik niet doen.
325
00:24:35,200 --> 00:24:38,680
Wij hebben geen fijne ervaringen
met de media.
326
00:24:46,400 --> 00:24:50,160
Ik zou graag willen weten hoe jullie
de man definiëren, want ik…
327
00:24:51,240 --> 00:24:53,960
Ik heb geen idee meer
hoe ik een man moet zijn.
328
00:24:56,040 --> 00:24:57,760
Voel je je gedemasculiniseerd?
329
00:24:57,840 --> 00:25:01,000
Ja.
-Bro, je bent gedemasculiniseerd.
330
00:25:01,080 --> 00:25:05,360
Door de maatschappij en je chick.
Wij verzetten ons daartegen.
331
00:25:05,440 --> 00:25:08,280
Wat doe je?
332
00:25:08,360 --> 00:25:11,560
Niet opschrijven. We werken niet mee.
Dat zeiden we al.
333
00:25:11,640 --> 00:25:14,120
Rustig. Ik praat wel met hem.
334
00:25:14,200 --> 00:25:16,200
Hoe heet je?
-Justus.
335
00:25:16,280 --> 00:25:17,920
Luister, Justus.
336
00:25:18,000 --> 00:25:22,360
Je hoeft geen slachtoffer te zijn
van al die social bullshit.
337
00:25:22,440 --> 00:25:26,440
Het is allemaal geweldig en diep
vanbinnen ben ik ook een feminist…
338
00:25:26,520 --> 00:25:30,920
maar je bent gewoon een mooie vent
en daar mag je voor strijden.
339
00:25:32,200 --> 00:25:33,600
Ja.
340
00:25:35,360 --> 00:25:39,360
Oké, ik doe mee. Boys, we doen mee.
341
00:25:39,440 --> 00:25:43,440
Hij is cool. Ja.
-Maar ik wil het eerst lezen.
342
00:25:43,520 --> 00:25:45,920
Ja, tuurlijk. Ik kan het opsturen.
343
00:25:46,000 --> 00:25:47,560
Stuur je het ook naar mij?
344
00:25:48,480 --> 00:25:51,240
Ja. Schrijf ik jullie e-mailadressen op.
345
00:25:51,320 --> 00:25:52,800
Is hij oké?
-Hij is cool.
346
00:25:52,880 --> 00:25:55,320
Kan hij in de groepsapp?
-Hij is cool.
347
00:25:55,400 --> 00:25:58,720
JJ.
-Justus.
348
00:25:58,800 --> 00:26:00,240
Clemens.
-Hoi.
349
00:26:00,320 --> 00:26:04,760
Tot nu toe heeft Justus alleen
een-op-eenvriendschappen gekend.
350
00:26:04,840 --> 00:26:08,880
Dat is de voornaamste reden dat hij het
met de feestdagen klein houdt…
351
00:26:08,960 --> 00:26:12,760
uit angst dat die individuen
niet samengaan.
352
00:26:12,840 --> 00:26:16,480
Justus kent daarom het gevoel
van een groep niet.
353
00:26:16,560 --> 00:26:21,640
De kracht, veiligheid en saamhorigheid.
354
00:26:27,120 --> 00:26:28,440
Tof, man.
355
00:26:29,440 --> 00:26:31,400
Kijk, de kleur van Ajax.
356
00:26:31,480 --> 00:26:34,280
Vet. Het staat je vast heel mooi.
357
00:26:36,160 --> 00:26:38,080
Kom maar met je hand.
358
00:26:38,160 --> 00:26:39,680
Juf?
-Ja?
359
00:26:39,760 --> 00:26:41,920
Waarom mogen wij niet nagels lakken?
360
00:26:42,000 --> 00:26:44,400
Ja, juf, het is niet eerlijk.
361
00:26:44,480 --> 00:26:46,600
Nu is het de beurt aan de jongens…
362
00:26:46,680 --> 00:26:49,680
want die worden altijd overgeslagen
met nagellakken.
363
00:26:49,760 --> 00:26:52,280
Zij willen ook mooie kleuren
op hun nagels.
364
00:26:52,360 --> 00:26:56,320
O ja. Juf, kijk.
Ik kan billen maken met mijn knie.
365
00:26:57,400 --> 00:26:59,280
Het lijkt eerder een spleet.
-Gadver.
366
00:26:59,360 --> 00:27:01,360
Spleetje is niet zo vies.
367
00:27:02,200 --> 00:27:07,360
Vulva, plasser, vagina, kut, poenie.
Ook allemaal niet.
368
00:27:07,440 --> 00:27:11,200
Het zijn heel normale woorden.
-Poenie?
369
00:27:11,280 --> 00:27:12,840
Je bent mijn lievelingsjuf.
370
00:27:14,880 --> 00:27:16,720
Dank je wel.
371
00:27:17,760 --> 00:27:21,040
Wil je komen kijken bij mijn voetbal?
-Voetbal?
372
00:27:21,120 --> 00:27:23,760
Vind je het leuk?
-Mijn papa is de trainer.
373
00:27:23,840 --> 00:27:27,120
En mama maakt de knakworstjes warm.
-Oké.
374
00:27:28,760 --> 00:27:31,440
Zeg maar tegen je ouders
dat ik langskom.
375
00:27:46,040 --> 00:27:48,920
Juf. Dat is mijn juf.
376
00:27:52,480 --> 00:27:54,640
HĂ©, lieverd.
-Ik heb nieuwe schoenen.
377
00:27:54,720 --> 00:27:56,400
Kijk.
-Wauw, vet.
378
00:27:58,480 --> 00:28:00,400
En we proberen…
379
00:28:00,480 --> 00:28:02,800
Geen geflikflooi op het veld.
380
00:28:04,600 --> 00:28:05,920
Nou, zeg.
381
00:28:07,480 --> 00:28:10,880
Knuffelen mag altijd, hoor.
Dat is hartstikke stoer.
382
00:28:10,960 --> 00:28:14,280
Ik heet trouwens Jos.
Dus je kunt mij gewoon zo noemen.
383
00:28:14,360 --> 00:28:17,760
Jos, van Josje.
-Juf Jos.
384
00:28:17,840 --> 00:28:20,720
Jarno, wat zeg ik nou?
Met je reet naar die middenstip.
385
00:28:20,800 --> 00:28:22,360
We gaan beginnen.
386
00:28:27,880 --> 00:28:31,200
Gevoelens uiten is stoerder
dan ze wegstoppen.
387
00:28:31,280 --> 00:28:33,440
Beetje dimmen, Ellen DeGenerate.
388
00:28:33,520 --> 00:28:35,520
Want daar lijk ik op?
389
00:28:35,600 --> 00:28:37,320
Ja, een beetje.
390
00:28:45,800 --> 00:28:47,120
Lekker, jongen.
391
00:28:47,200 --> 00:28:48,600
Jarno.
392
00:28:51,560 --> 00:28:54,240
Houd die concentratie vast.
393
00:28:54,640 --> 00:28:56,640
We gaan ze volledig slopen.
394
00:29:01,920 --> 00:29:05,520
Als Brechtje gestrest is,
is er één ding dat haar kalmeert.
395
00:29:05,600 --> 00:29:08,320
Snuffelen in de familierecepten.
396
00:29:08,400 --> 00:29:11,000
Voor het kerstdiner
wil ze cranberrysaus maken…
397
00:29:11,080 --> 00:29:13,520
en een onovertroffen Beef Wellington.
398
00:29:13,600 --> 00:29:15,280
Beide van haar moeder.
399
00:29:16,360 --> 00:29:20,720
Ooit hoopt Brechtje deze recepten
met haar dochter te delen, om…
400
00:29:22,840 --> 00:29:24,480
Hallo?
-Bram van Amerongen…
401
00:29:24,560 --> 00:29:27,560
redactie Ongehoord Nederland.
Is dit Brechtje Kempers?
402
00:29:36,160 --> 00:29:39,520
Ik heb wat lekkers meegenomen.
403
00:29:39,600 --> 00:29:43,240
Ik ga morgen met de honden naar Texel.
-Wat leuk.
404
00:29:44,680 --> 00:29:48,880
Ik kan alleen niet mee.
Ik moet werken.
405
00:29:48,960 --> 00:29:50,400
Ik weet het.
406
00:29:54,560 --> 00:29:57,640
Wat?
-Ben je nou dikker geworden?
407
00:29:59,400 --> 00:30:00,960
Dikker?
408
00:30:50,400 --> 00:30:52,160
Doe een vrouwenschoen aan.
409
00:30:52,240 --> 00:30:54,760
Zo'n geile met een hakje.
-Niet te zwaar?
410
00:30:54,840 --> 00:30:57,600
Pak anders een roze.
Dat is beter voor jou.
411
00:30:57,680 --> 00:31:00,760
Liever kleine handen
en een grote pik dan andersom.
412
00:31:02,600 --> 00:31:05,280
Hij lijkt groter
in die kleine handjes van je.
413
00:31:07,520 --> 00:31:08,840
Wat?
414
00:31:17,960 --> 00:31:19,960
Die jongen gooit echt niks.
415
00:31:22,920 --> 00:31:25,840
Mag ik alstublieft twee pitchers
voor baan vier?
416
00:31:25,920 --> 00:31:27,320
Komt eraan.
417
00:31:35,280 --> 00:31:38,600
Hebben jullie een leuke avond?
-Ja, een hele leuke avond.
418
00:31:38,680 --> 00:31:40,080
Ja?
-Dank je.
419
00:31:40,160 --> 00:31:42,160
Maar jullie ook, zo te horen.
420
00:31:45,920 --> 00:31:49,160
Zoals dat gaat met een groep mannen.
-Is dat zo?
421
00:31:49,240 --> 00:31:50,760
Alsjeblieft.
422
00:31:51,560 --> 00:31:52,680
Dank je wel.
423
00:31:53,720 --> 00:31:57,840
Als je van je apenrots af wilt,
zitten wij daar.
424
00:31:58,560 --> 00:31:59,960
Ja.
-Ja?
425
00:32:00,040 --> 00:32:02,720
Bedankt. Ik zal het onthouden.
426
00:32:06,280 --> 00:32:08,480
Heb je haar nummer?
-Nee.
427
00:32:08,560 --> 00:32:11,520
Maar ik mag wel
over mijn gevoelens komen praten.
428
00:32:15,640 --> 00:32:16,960
Grapje.
429
00:32:22,520 --> 00:32:26,560
Nice, man. Echt nice.
430
00:32:26,640 --> 00:32:29,000
Justus gaat helemaal los vanavond.
431
00:32:29,080 --> 00:32:31,200
Hij gaat die chick kapotstriken.
432
00:32:33,160 --> 00:32:36,880
Nee joh, gek.
-Wel.
433
00:32:38,520 --> 00:32:40,800
Fijn dat jullie
een leuke avond hebben.
434
00:32:40,880 --> 00:32:43,360
Kunnen jullie iets rustiger doen…
435
00:32:43,440 --> 00:32:46,400
zodat de andere gasten ook
een fijne avond hebben?
436
00:32:46,480 --> 00:32:48,640
Niemand heeft toch last van ons?
437
00:32:48,720 --> 00:32:51,840
Nou…
-Jawel. Wij.
438
00:32:51,920 --> 00:32:54,000
Wij hebben last van jullie.
439
00:32:55,520 --> 00:32:59,200
Het is gewoon boys' night.
Als jullie op triple date willen…
440
00:32:59,280 --> 00:33:02,880
dan moet je gewoon een
restaurantje gaan pakken of zo.
441
00:33:02,960 --> 00:33:06,880
Dat is niet aan jou om te beslissen.
Iedereen is hier welkom.
442
00:33:06,960 --> 00:33:10,080
Vind je je baan leuk?
-Het is toch duidelijk, heren?
443
00:33:10,160 --> 00:33:12,960
Een beetje rustig aan doen nu.
-Oké.
444
00:33:13,040 --> 00:33:15,360
Cle, Cle, kom.
445
00:33:16,760 --> 00:33:18,760
Ik ga ze helemaal kapotreviewen.
446
00:33:18,840 --> 00:33:21,840
Nul sterren.
En ook hier: nul sterren.
447
00:33:21,920 --> 00:33:24,840
Doe je goed, man. Echt goed.
448
00:33:24,920 --> 00:33:29,000
De Uber is er bijna.
-Nice. Lekker geregeld.
449
00:33:29,080 --> 00:33:30,360
Bedankt, jongens.
450
00:33:32,160 --> 00:33:33,960
Ik ben blij dat ik jullie heb.
451
00:33:35,360 --> 00:33:37,720
Sowieso, man.
-We zijn er voor je.
452
00:33:37,800 --> 00:33:39,600
Afterparty bij mij thuis?
453
00:33:42,440 --> 00:33:44,280
Kijk eens, lieverd.
454
00:33:44,360 --> 00:33:46,600
Dank je wel.
-Alsjeblieft.
455
00:33:49,160 --> 00:33:51,120
Kijk eens wie we daar hebben.
456
00:33:52,080 --> 00:33:54,160
Papa is eindelijk wakker.
457
00:33:54,720 --> 00:33:57,840
Goedemorgen.
-Goedemorgen, papa.
458
00:33:59,920 --> 00:34:01,680
Ik ben toch op tijd beneden?
459
00:34:05,960 --> 00:34:08,480
Hier. Hij had dit
speciaal voor jou gemaakt.
460
00:34:10,360 --> 00:34:12,360
Ja, dat is pis, ja.
461
00:34:12,440 --> 00:34:14,000
Jouw pis.
462
00:34:14,080 --> 00:34:17,680
Papa heeft met zijn dronken kop
in de kinderhoek staan pissen.
463
00:34:18,240 --> 00:34:19,560
Ik ga douchen.
464
00:34:39,160 --> 00:34:43,720
Texel is voor Brechtje thuiskomen.
Zeker met de feestdagen.
465
00:34:44,160 --> 00:34:49,160
Weg van de stadse drukte.
Vol in de kabbelende rust van het eiland.
466
00:34:49,240 --> 00:34:53,280
Soms zou ze willen dat ze voor altijd
in dit universum kon leven.
467
00:35:03,120 --> 00:35:05,280
Eén zwarte koffie, alstublieft.
468
00:35:15,160 --> 00:35:17,240
Het spijt me heel erg.
469
00:35:17,320 --> 00:35:18,480
Het geeft niet.
470
00:35:18,920 --> 00:35:22,080
Ik had toch al zwart aan.
-Nee, het geeft wel.
471
00:35:22,160 --> 00:35:25,520
Mijn honden trokken aan de riem.
Het ging per ongeluk.
472
00:35:25,600 --> 00:35:27,920
Mijn honden zijn dol op zwarte mensen.
473
00:35:28,560 --> 00:35:32,200
Het is waar. De honden hebben
een sterke aantrekkingskracht…
474
00:35:32,280 --> 00:35:33,760
voor alles wat zwart is.
475
00:35:33,840 --> 00:35:38,920
Als Robert Vuijsje twee honden was,
dan was hij Frieda en Diego.
476
00:35:39,440 --> 00:35:42,960
Ik moet gaan. Het spijt me echt.
477
00:35:43,040 --> 00:35:44,040
Geen probleem.
478
00:35:45,000 --> 00:35:50,080
Het is gewoon heel erg…
-Kil?
479
00:35:50,920 --> 00:35:52,640
Nee, nee.
480
00:35:52,720 --> 00:35:55,000
Eerder leeg. Nee, niet kil.
481
00:35:55,080 --> 00:35:59,920
Brechtje is niet kil.
Gewoon een lege sfeer, een leeg hart.
482
00:36:00,920 --> 00:36:02,640
Klinkt vaag, Tijntje.
483
00:36:05,280 --> 00:36:08,080
Het is allemaal erg vaag.
-Weet je wat ik denk?
484
00:36:08,160 --> 00:36:10,960
Ik denk dat je wat meer wijn
moet drinken…
485
00:36:11,040 --> 00:36:14,920
en een beetje minder
pathetisch moet doen.
486
00:36:16,240 --> 00:36:18,160
Hoe serieus is die verliefdheid?
487
00:36:18,240 --> 00:36:20,000
Nou, het is heel serieus.
488
00:36:20,080 --> 00:36:22,680
Papa, mag ik even 30 euro?
-Tachtig?
489
00:36:22,760 --> 00:36:24,680
Pak papa's portemonnee maar.
490
00:36:27,360 --> 00:36:29,160
Ik ben voor je pik volgen…
491
00:36:29,240 --> 00:36:33,160
maar vergeet niet wat je
met Brechtje hebt opgebouwd.
492
00:36:33,880 --> 00:36:36,520
Kip korma of een rijsttafel bestellen?
493
00:36:36,600 --> 00:36:38,120
Rijsttafel.
494
00:36:38,200 --> 00:36:39,880
We gaan naar een rave party.
495
00:36:39,960 --> 00:36:41,480
In een kelder.
-In Gent.
496
00:36:41,560 --> 00:36:43,520
Goed, schatjes. Wees voorzichtig.
497
00:36:46,640 --> 00:36:50,000
Vergeet niet hoeveel tijd en strijd
je daarin hebt gestopt.
498
00:36:50,080 --> 00:36:51,600
Wil je dat opnieuw doen?
499
00:36:52,720 --> 00:36:54,240
Ja.
-Nee.
500
00:36:54,320 --> 00:36:57,520
Dat ga je niet opnieuw doen.
Ik voel het als mijn plicht…
501
00:36:57,600 --> 00:37:03,000
om je voor deze neo-midlife
bullshit te behoeden.
502
00:37:03,080 --> 00:37:05,680
Ja. Volg je pik, man.
503
00:37:05,760 --> 00:37:10,120
Maar denk aan je hart.
Dat klopt voor je lekkere leventje nu.
504
00:37:10,200 --> 00:37:13,280
Brechtje. Brechtje. Brechtje.
505
00:37:15,560 --> 00:37:17,120
Het was weer mooi, vriend.
506
00:37:18,640 --> 00:37:20,240
Tot snel.
507
00:37:24,000 --> 00:37:25,640
Arrivederci.
508
00:37:25,720 --> 00:37:27,240
Houdoe.
509
00:37:28,160 --> 00:37:29,560
Au revoir.
510
00:38:16,200 --> 00:38:17,680
Jamea'tje.
511
00:38:17,760 --> 00:38:19,000
Martijntje.
512
00:38:19,920 --> 00:38:21,920
Jeetje, wat leuk, hè?
513
00:38:23,200 --> 00:38:26,320
Als tiener keek Jamea veel
naar Sex & the City.
514
00:38:26,400 --> 00:38:29,120
Ze hoopte altijd dat ze
een Charlotte zou zijn.
515
00:38:29,200 --> 00:38:32,880
De laatste tijd probeert ze
als Samantha door het leven te gaan.
516
00:38:32,960 --> 00:38:36,600
Ik ben zo'n barbaar
die whisky alleen kan atten.
517
00:38:36,680 --> 00:38:38,440
Jamea, dat meen je niet.
518
00:38:38,520 --> 00:38:41,880
Of met wat cola, maar anders
vind ik het niet te hachelen.
519
00:38:43,440 --> 00:38:46,560
Dan ga ik je de kunst van
whisky waarderen bijbrengen.
520
00:38:46,640 --> 00:38:48,920
Goed?
-O, oké.
521
00:38:49,000 --> 00:38:54,560
Dus jij, met al je kennis,
opgedaan uit al je levenservaring…
522
00:38:54,640 --> 00:38:59,400
gaat mij, de nieuwe generatie,
whisky leren drinken.
523
00:39:00,280 --> 00:39:01,840
Dat is wel echt een eer.
524
00:39:04,080 --> 00:39:05,400
Je bent zo puur.
525
00:39:07,560 --> 00:39:09,920
Op puur dan maar?
526
00:39:29,680 --> 00:39:32,080
Dit is te ranzig.
527
00:39:32,640 --> 00:39:35,080
Toppieknal. Toppieknal.
528
00:39:35,160 --> 00:39:37,040
Jij bent zo grappig.
529
00:39:37,120 --> 00:39:39,320
Nou ja, voor een oude man, dan.
530
00:39:39,400 --> 00:39:43,760
Of een ervaren man, bedoel ik,
die in de kracht van zijn leven staat…
531
00:39:43,840 --> 00:39:46,480
en precies weet wat hij wil.
-Bedankt.
532
00:39:46,560 --> 00:39:49,320
En dan zijn jasje aandoet.
533
00:39:49,400 --> 00:39:50,960
En alle knoopjes dicht.
534
00:39:51,040 --> 00:39:54,040
En in een vergadering zegt:
'Overruled.'
535
00:39:54,120 --> 00:39:55,520
Overruled.
536
00:40:03,000 --> 00:40:05,040
Je bent zo grappig.
537
00:40:07,040 --> 00:40:11,600
Vrouwen met gevoel voor humor
zijn het aantrekkelijkste wat er is.
538
00:40:13,920 --> 00:40:16,160
Kom op, we gaan dansen.
539
00:40:16,240 --> 00:40:18,080
Dansen?
540
00:40:18,160 --> 00:40:19,960
Oké…
541
00:40:24,480 --> 00:40:26,840
Rondje?
542
00:40:32,560 --> 00:40:34,080
Daar staat niemand.
543
00:40:36,600 --> 00:40:38,000
Robot.
544
00:40:43,160 --> 00:40:46,920
Moderne dans.
545
00:41:48,320 --> 00:41:49,400
Kijk naar me.
546
00:41:56,280 --> 00:42:00,560
Zullen we het van achteren doen?
-Nee, ik wil dat je naar me kijkt.
547
00:42:42,400 --> 00:42:44,280
Ja, we gaan lekker slapen.
548
00:42:46,400 --> 00:42:47,800
Hier.
549
00:42:54,040 --> 00:42:56,000
Mijn moeder komt morgen heel vroeg.
550
00:42:56,080 --> 00:42:57,960
Echt heel vroeg.
551
00:43:03,120 --> 00:43:05,760
Wel snel om nu al
kennis met haar te maken.
552
00:43:08,160 --> 00:43:12,360
Ik voel ineens hoe moe ik ben.
553
00:43:12,800 --> 00:43:14,120
Ja, ik ook.
554
00:43:20,320 --> 00:43:22,520
Je hoeft je niet te verontschuldigen.
555
00:43:23,800 --> 00:43:25,720
Ik ga gewoon thuis slapen.
556
00:43:26,800 --> 00:43:28,760
'Naar bed, naar bed', zei Duimelot.
557
00:43:30,800 --> 00:43:32,360
Nou, tot maandag.
558
00:43:32,800 --> 00:43:35,280
Ja. Maandag.
559
00:43:48,880 --> 00:43:52,240
Als er iets positiefs te zeggen is
over een onenightstand…
560
00:43:52,320 --> 00:43:57,880
die je liever vergeet, dan is het
dat het je leert wat je vooral niet wilt.
561
00:43:57,960 --> 00:44:02,400
Wat dat betreft heeft Jamea
vanavond veel geleerd.
562
00:44:02,480 --> 00:44:05,600
Helaas geldt dat niet voor anderen.
563
00:44:05,680 --> 00:44:09,480
Jamea. Ik ben verliefd.
564
00:44:09,560 --> 00:44:12,680
Op maandag heb ik padel
en op woensdag boekenclub.
565
00:44:12,760 --> 00:44:15,920
Dat weet ik, maar het is
een beetje uit verhouding.
566
00:44:16,000 --> 00:44:18,960
Ik zorg veel meer voor Pim.
-Maar ik verdien meer.
567
00:44:19,880 --> 00:44:21,680
Serieus?
568
00:44:21,760 --> 00:44:23,760
Wat een gezeik.
569
00:44:25,120 --> 00:44:27,800
Sinds wanneer vind je het erg
voor hem te zorgen?
570
00:44:27,880 --> 00:44:31,520
Waarom moet ik mijn tijd inleveren?
Wij hebben hem gemaakt.
571
00:44:31,600 --> 00:44:33,800
Waarom moet ik alle offers maken?
572
00:44:36,800 --> 00:44:39,720
Heb jij dit
van die nieuwe vriendjes van je?
573
00:44:40,560 --> 00:44:43,880
Jezus. Wat een kleine-pikken-gezeik.
574
00:44:43,960 --> 00:44:46,360
Echt, mijn God, Jus. Dit is zo triest.
575
00:44:46,440 --> 00:44:53,240
Houd je ziekelijk grote bek…
576
00:44:54,320 --> 00:44:55,360
dicht.
577
00:44:56,400 --> 00:45:00,600
Ik…
-Houd hem helemaal dicht.
578
00:46:35,000 --> 00:46:38,800
Goedemorgen. Laten we beginnen
met het saaie gedeelte.
579
00:46:38,880 --> 00:46:42,560
De cijfers van het onderzoek
zijn er en ze zijn niet positief.
580
00:46:42,640 --> 00:46:44,680
Een op de drie ondervraagden…
581
00:46:44,760 --> 00:46:49,720
heeft totaal niks met het beeld
'maandverbandje'. Het bandje.
582
00:46:49,800 --> 00:46:53,880
Helaas zijn de termen die wij bedacht
hadden, zoals Moeder Aarde…
583
00:46:53,960 --> 00:46:58,560
of vruchtbaarheid, recycle me…
584
00:46:58,640 --> 00:47:02,440
stof tot stof,
dat komt niet echt terug.
585
00:47:02,840 --> 00:47:05,760
Ja?
-Ik ga één seconde naar het toilet.
586
00:47:05,840 --> 00:47:09,120
Ik wil dat iedereen focust
op hoe we deze campagne…
587
00:47:09,200 --> 00:47:14,920
een nieuw gezicht kunnen geven
om hier wat vers bloed in te gooien.
588
00:47:15,000 --> 00:47:17,120
Sorry, ik ga ook heel even…
589
00:47:19,000 --> 00:47:22,200
Alsjeblieft, Martijn.
-Je ziet er zo prachtig uit.
590
00:47:22,280 --> 00:47:24,320
Ja, niet hier.
591
00:47:24,400 --> 00:47:27,320
Nee, niet hier.
592
00:47:27,400 --> 00:47:32,400
Weet je? We gaan vanavond eten.
Sushi bij de Japanner.
593
00:47:32,480 --> 00:47:34,680
Kunnen we de hele avond lang tafelen…
594
00:47:34,760 --> 00:47:38,360
Het lijkt mij verstandig
het hierbij te laten voor ons beiden.
595
00:47:38,440 --> 00:47:42,000
Ik ben je assistent.
-Dat hoeft geen belemmering te zijn.
596
00:47:42,080 --> 00:47:45,920
Je kunt verliefd zijn
en samenwerken, Jamea.
597
00:47:46,880 --> 00:47:48,640
Dit gebeurt.
598
00:47:49,320 --> 00:47:51,680
Wees niet zo bang.
-Ik vind je heel leuk.
599
00:47:51,760 --> 00:47:53,200
Maar seks was verkeerd.
600
00:47:56,320 --> 00:47:59,040
En ik ben niet verliefd. Dus…
601
00:48:05,480 --> 00:48:06,440
Juf.
602
00:48:07,560 --> 00:48:10,800
Wat is er aan de hand?
603
00:48:10,880 --> 00:48:12,240
Jarno heeft me gebeten.
604
00:48:14,880 --> 00:48:17,080
Zal ik even mijn hand erop leggen?
605
00:48:18,320 --> 00:48:20,640
Je weet dat ik magische krachten heb.
606
00:48:26,080 --> 00:48:27,800
Beter?
607
00:48:29,120 --> 00:48:32,200
Goed zo. Ga maar weer lekker spelen.
608
00:48:35,040 --> 00:48:37,960
Jarno, kun je even hierheen komen?
609
00:48:41,560 --> 00:48:43,960
Renzo zegt dat je hem hebt gebeten.
610
00:48:44,040 --> 00:48:46,560
Vlechten is stom.
-Oké.
611
00:48:47,520 --> 00:48:49,960
Ik zie dat je erg boos bent.
-Ja.
612
00:48:50,040 --> 00:48:52,240
Omdat het vlechten niet lukt?
613
00:48:54,960 --> 00:48:56,400
Je bent gewoon erg boos.
614
00:48:56,480 --> 00:48:58,840
Ja, op jou.
-Op mij?
615
00:48:58,920 --> 00:49:01,160
Waarom ben je boos op mij?
616
00:49:01,240 --> 00:49:04,320
Omdat nagellakken voor homo's is.
617
00:49:20,240 --> 00:49:24,720
Zo. Deze zag ik even niet aankomen.
-Ja.
618
00:49:24,800 --> 00:49:26,400
Demi.
619
00:49:26,480 --> 00:49:28,840
Je gelooft nooit wie hier is.
620
00:49:28,920 --> 00:49:31,080
Moet je kijken.
621
00:49:31,880 --> 00:49:33,600
Kijk eens wie er is.
622
00:49:35,360 --> 00:49:37,080
Nee, joh. Blijf zitten.
623
00:49:38,360 --> 00:49:39,720
Dit is mijn schoonmoeder.
624
00:49:41,080 --> 00:49:43,320
Hallo, ik ben Jos.
625
00:49:44,000 --> 00:49:48,400
De juf van Jarno.
Of althans, de extra juf.
626
00:49:54,320 --> 00:49:55,560
Ga zitten.
627
00:49:59,280 --> 00:50:00,960
Wat had je gewild?
628
00:50:01,800 --> 00:50:04,120
Heb je thee?
-Zeker.
629
00:50:24,640 --> 00:50:28,080
Sorry. Dat is een afwijking van me.
630
00:50:28,160 --> 00:50:30,800
De enige reden
dat Demi op me gevallen is.
631
00:50:30,880 --> 00:50:32,640
Hè, suikertje?
632
00:50:36,240 --> 00:50:37,960
Dank je wel.
633
00:50:49,960 --> 00:50:51,320
O, wacht even.
634
00:50:58,400 --> 00:50:59,560
Dank je wel.
635
00:51:06,120 --> 00:51:07,760
Wij drinken nooit thee.
636
00:51:08,920 --> 00:51:11,320
Nee.
-Maar dat vermoeden had je zeker al.
637
00:51:11,400 --> 00:51:14,320
Mensen met bosvruchtenthee
zijn geen theedrinkers.
638
00:51:14,400 --> 00:51:15,800
Nee.
639
00:51:18,760 --> 00:51:22,920
Maar jij komt natuurlijk even over
dat tienminutengesprekje praten.
640
00:51:23,000 --> 00:51:25,880
Ik weet ook dat ik daar
te hard ingevlogen ben.
641
00:51:25,960 --> 00:51:29,280
Demi zei het ook al.
Dat ik me weer had lopen aanstellen.
642
00:51:29,360 --> 00:51:33,520
Ik had net te horen gekregen
dat mijn neefje teelbalkanker heeft.
643
00:51:33,600 --> 00:51:37,800
Dat neem je dan toch mee in zo'n gesprek.
Dat had ik niet moeten doen.
644
00:51:37,880 --> 00:51:41,080
Kijk, ik heb helemaal niks tegen ballet.
645
00:51:42,160 --> 00:51:45,120
Maar mensen moeten zo overdrijven.
646
00:51:45,200 --> 00:51:47,960
Waarom kunnen we niet
gewoon normaal doen?
647
00:51:48,040 --> 00:51:49,560
Ja…
648
00:51:52,640 --> 00:51:56,680
Jouw normaal is niet mijn normaal.
649
00:51:57,880 --> 00:52:01,720
Wat?
-Voor iedereen is 'normaal' anders.
650
00:52:02,240 --> 00:52:06,200
Jij vindt een jongen in een jurk raar.
Ik vind dat heel normaal.
651
00:52:06,280 --> 00:52:08,520
Nee, maar het is niet normaal.
652
00:52:09,480 --> 00:52:12,840
Jij vindt dat normaal,
maar het is niet normaal.
653
00:52:12,920 --> 00:52:15,280
Wat jij normaal vindt, vinden wij gek.
654
00:52:15,360 --> 00:52:18,800
En met 'wij' bedoel ik dan even
de 'normale' mens.
655
00:52:21,040 --> 00:52:23,600
Ik denk dat je het niet zo kan chargeren.
656
00:52:23,680 --> 00:52:26,160
Je kan altijd alleen
vanuit jezelf praten.
657
00:52:26,240 --> 00:52:28,080
Dus jij vindt het gek.
658
00:52:28,160 --> 00:52:31,560
En dat mag, maar dat maakt het
geen feitelijke waarheid.
659
00:52:31,640 --> 00:52:35,280
Het is een ervaring, gevormd
door opvoeding en de maatschappij.
660
00:52:35,360 --> 00:52:39,320
Dat kan heel sturend zijn,
maar dat maakt het niet de waarheid.
661
00:52:39,400 --> 00:52:43,560
Wat de cultuur dicteert,
hoeft niet automatisch 'goed' te zijn.
662
00:52:43,640 --> 00:52:45,200
Er is geen goed of fout.
663
00:52:45,680 --> 00:52:48,200
Toch krijg ik het idee dat je me vertelt…
664
00:52:48,280 --> 00:52:51,440
dat wat ik vind fout is
en dat wat jij vindt goed is…
665
00:52:51,520 --> 00:52:55,080
omdat jij er boeken over gelezen hebt.
-Nee, helemaal niet.
666
00:52:55,160 --> 00:52:57,800
Wat ik net zei,
er is geen goed of fout.
667
00:52:57,880 --> 00:52:59,760
Wat is dit nou voor onzin?
668
00:53:00,400 --> 00:53:03,720
Als ik je nu voor je kop schiet,
is dat toch gewoon fout?
669
00:53:04,440 --> 00:53:06,760
Of bestaat er nog steeds
geen goed of fout?
670
00:53:08,360 --> 00:53:11,720
Dan weet je niks te zeggen.
Zit je met je bek vol tanden.
671
00:53:11,800 --> 00:53:14,400
Laten we teruggaan
naar waarom ik hier ben.
672
00:53:14,480 --> 00:53:16,480
Ja, waarom ben je hier eigenlijk?
673
00:53:16,560 --> 00:53:20,280
Om me in mijn eigen huis de les te lezen
met die dure woorden van je?
674
00:53:20,360 --> 00:53:23,960
Of probeer je mijn wijf te versieren?
Lekker een potje scharen?
675
00:53:24,040 --> 00:53:27,760
Sorry?
-Ik denk dat jij op ons neerkijkt.
676
00:53:27,840 --> 00:53:30,720
Dat je mij de les wilt lezen.
Dat laat ik niet toe.
677
00:53:30,800 --> 00:53:32,920
Niet door zo'n lesbische lampenkap.
678
00:53:33,000 --> 00:53:37,000
Weet je dat door mensen zoals jij
LHBTQ+-jongeren zelfmoord plegen?
679
00:53:37,080 --> 00:53:40,800
Je moet vertrekken voordat ik
dat alfabet op je voorhoofd tatoeëer.
680
00:53:40,880 --> 00:53:42,640
Ger, doe niet zo opgefokt.
681
00:53:42,720 --> 00:53:44,640
Hoor je hoe die trut tegen me praat?
682
00:53:44,720 --> 00:53:46,640
Laat haar. Ze is een lijp wijf.
683
00:53:46,720 --> 00:53:48,600
Ik wil het beste voor Jarno.
684
00:53:50,600 --> 00:53:54,280
Nou moet je ophouden.
Begin niet over mijn zoon, ja?
685
00:53:54,360 --> 00:53:57,040
Het is wel tijd om daarover te beginnen.
686
00:53:57,120 --> 00:53:59,200
Ik denk dat hij heel ongelukkig is.
687
00:53:59,280 --> 00:54:01,280
Pardon?
-Hij heeft een kind gebeten.
688
00:54:01,360 --> 00:54:04,800
Is Jarno niet gelukkig
omdat hij ruw speelde?
689
00:54:04,880 --> 00:54:07,880
Nee, ik denk omdat hij
thuis niet zichzelf kan zijn.
690
00:54:08,880 --> 00:54:10,960
Ik heb me hierbuiten willen houden…
691
00:54:11,040 --> 00:54:14,360
maar ik geef je vijf tellen
om zelf naar buiten te lopen.
692
00:54:14,440 --> 00:54:16,880
Anders trek ik je aan je haren eruit.
693
00:54:20,240 --> 00:54:24,000
Laat me gewoon…
-Nee, nee. Opzouten nou.
694
00:54:25,120 --> 00:54:27,720
Mij vertellen
dat mijn kind niet gelukkig is?
695
00:54:28,280 --> 00:54:30,200
Je bent niet eens een echte juf.
696
00:54:49,920 --> 00:54:53,280
Ik ben een ridder en jij
mijn prinses en ik ga je redden.
697
00:54:53,360 --> 00:54:57,800
Nee. Van je ouders moet je een ridder
zijn, maar je bent geen ridder.
698
00:54:57,880 --> 00:54:59,720
Jij houdt niet van prinsessen.
699
00:54:59,800 --> 00:55:03,480
Je houdt van pikken en musicals
en jurkjes en playbacken…
700
00:55:03,560 --> 00:55:05,800
en cruises, glitters en darkrooms.
701
00:55:14,080 --> 00:55:15,520
O…
702
00:55:16,600 --> 00:55:18,880
Eh…
-Oké, tot morgen.
703
00:55:18,960 --> 00:55:22,000
Oké. Oké, tot morgen.
704
00:55:32,960 --> 00:55:36,080
Normaal zouden nu de cadeautjes
secuur zijn ingepakt.
705
00:55:36,840 --> 00:55:40,800
De boodschappen ingekocht,
de feestelijke kleren uitgehangen…
706
00:55:40,880 --> 00:55:43,280
de alcohol ingeslagen.
707
00:55:44,320 --> 00:55:48,240
Maar de gezelligste tijd van het jaar
was allang niet meer normaal…
708
00:55:48,920 --> 00:55:54,120
en zou alleen nog maar minder normaal
worden naarmate de nacht valt.
709
00:56:01,040 --> 00:56:03,120
Ja, zo is het goed. Dank je wel.
710
00:56:15,600 --> 00:56:17,840
Zijn we toch allebei Nederlanders.
711
00:56:18,760 --> 00:56:22,160
Ja, ik weet niet wat mij bezielde.
712
00:56:22,240 --> 00:56:24,280
Omdat ik op vakantie ben, denk ik.
713
00:56:24,360 --> 00:56:26,320
Veel Duitsers, hier ook.
714
00:56:27,840 --> 00:56:29,480
Doe hem er ook maar eentje.
715
00:56:30,720 --> 00:56:33,640
Om het goed te maken. Van de koffie.
716
00:56:34,360 --> 00:56:36,000
Hij gaat trouwen.
717
00:56:36,080 --> 00:56:38,160
Hij is nog één avond beschikbaar.
718
00:56:38,920 --> 00:56:41,080
Nooit meer aftrekken onder de douche.
719
00:56:42,960 --> 00:56:45,680
Nooit meer Turkse pizza als ontbijt.
720
00:56:45,760 --> 00:56:48,760
Nooit meer je handdoek
in een prop op de bank smijten.
721
00:56:48,840 --> 00:56:51,800
Of op zondag Fortnite spelen.
Dat is allemaal klaar.
722
00:56:51,880 --> 00:56:54,960
Geen seks meer met een ander.
723
00:56:55,760 --> 00:56:59,600
Maar, maar,
nooit meer een lege koelkast.
724
00:57:00,280 --> 00:57:03,000
Toch lekker.
Een lekker bordje eten op tafel.
725
00:57:04,680 --> 00:57:08,440
En het aanrecht helemaal netjes.
726
00:57:08,520 --> 00:57:10,720
Misschien een hondje?
727
00:57:10,800 --> 00:57:13,120
En seks wanneer je maar wilt.
728
00:57:23,920 --> 00:57:27,600
Toch erg dat je niet meer verliefd
mag worden op een collega?
729
00:57:27,680 --> 00:57:31,640
Mannen van onze leeftijd kunnen
echt helemaal niets goed doen.
730
00:57:32,520 --> 00:57:35,440
Maar als iemand integer is…
-Dan ben jij het wel.
731
00:57:35,520 --> 00:57:37,200
Mogen we er nog twee…
-Zeker.
732
00:57:37,280 --> 00:57:40,320
En dat heeft niets
met macht of seks te maken.
733
00:57:40,400 --> 00:57:42,680
Dit was oprecht.
734
00:57:45,920 --> 00:57:47,880
Dit is oprecht.
735
00:57:58,160 --> 00:58:00,200
Ja, dat was mijn yogaleraar.
-Echt?
736
00:58:00,280 --> 00:58:02,600
HĂ©, verrassing.
737
00:58:02,680 --> 00:58:05,520
Hoi.
-HĂ©, Jos. Alles goed?
738
00:58:05,600 --> 00:58:07,120
Goed.
-Ja?
739
00:58:07,560 --> 00:58:10,320
We hebben
je laatste verhuisdozen uitgepakt.
740
00:58:10,400 --> 00:58:14,280
Wat heb jij een hoop zooi.
Al die shit van je studie nog.
741
00:58:14,360 --> 00:58:17,640
Ja, dat hebben we weggegooid.
Did not spark joy.
742
00:58:18,640 --> 00:58:20,160
Liefie, kom eens.
743
00:58:22,480 --> 00:58:24,360
Die is voor jou.
744
00:58:26,840 --> 00:58:28,640
En dan zeggen wij…
745
00:58:28,720 --> 00:58:30,120
Proost.
746
00:58:40,760 --> 00:58:43,160
Mijn jongste is net het huis uit.
747
00:58:43,240 --> 00:58:44,880
Allebei op het vasteland.
748
00:58:46,800 --> 00:58:49,280
Dat voelt af en toe heel ver weg.
749
00:58:49,360 --> 00:58:51,840
Ja, dat begrijp ik heel goed.
-Ja?
750
00:58:51,920 --> 00:58:53,760
Heb jij ook familie ver weg?
751
00:58:53,840 --> 00:58:56,720
Nee, maar ik kan me heel goed inleven.
752
00:58:56,800 --> 00:58:58,760
Ik ben theaterdocent.
753
00:58:59,720 --> 00:59:02,360
Ah, tequila. Lekker.
754
00:59:17,400 --> 00:59:20,200
Hoe werkt dit spel?
-Oké, oké.
755
00:59:20,280 --> 00:59:22,800
Jos.
-Roy.
756
00:59:23,280 --> 00:59:28,120
Aan wie uit het dodenrijk
zou jij een vraag willen stellen?
757
00:59:31,960 --> 00:59:36,000
Michael Jackson. Of hij echt
seks heeft gehad met kinderen.
758
00:59:36,880 --> 00:59:39,640
Dark.
-Dark, maar we moeten het weten.
759
00:59:39,720 --> 00:59:43,560
We moeten zonder schuldgevoel
naar zijn muziek kunnen luisteren.
760
00:59:47,360 --> 00:59:48,720
Michael.
761
00:59:49,720 --> 00:59:52,040
Heb je echt kinderen misbruikt?
762
00:59:52,920 --> 00:59:57,440
Jos, ik denk niet dat Michael Jackson
Nederlands spreekt.
763
00:59:57,520 --> 00:59:59,840
Oké. Michael.
764
01:00:00,640 --> 01:00:02,360
Nog een laatste ronde.
765
01:00:03,840 --> 01:00:05,720
Geef de rekening maar.
766
01:00:06,480 --> 01:00:09,520
O nee, laat mij ook
een gedeelte betalen.
767
01:00:09,600 --> 01:00:13,960
Nee, echt niet. Ik geef het graag.
-Nou…
768
01:00:15,080 --> 01:00:19,360
Afzakkertje bij mij, dan?
Kun je de lampenwinkel gelijk zien.
769
01:00:28,960 --> 01:00:32,160
Nou, ik begrijp niet
wat hier vrouwonvriendelijk aan is.
770
01:00:33,400 --> 01:00:35,120
O, die wil ik neuken…
771
01:00:35,600 --> 01:00:39,240
Waar de fuck zijn we?
Ik wil het gewoon zien.
772
01:00:39,320 --> 01:00:42,440
Ben je er klaar voor? Laat maar zien.
773
01:00:47,960 --> 01:00:49,520
Holy shit.
774
01:00:53,720 --> 01:00:56,720
We gaan vanavond
helemaal naar de klote.
775
01:01:11,440 --> 01:01:13,200
Meekomen, jij.
776
01:01:13,280 --> 01:01:16,520
Hij is gewoon enthousiast.
Jeugdige overmoed.
777
01:01:19,960 --> 01:01:23,520
Mag ik zo met Roy tongen?
778
01:01:26,600 --> 01:01:29,600
Ik zal even vragen
of hij dat goed vindt.
779
01:01:31,960 --> 01:01:33,400
Roy…
-Ja?
780
01:01:35,920 --> 01:01:37,840
Louise wil met jou zoenen.
781
01:01:37,920 --> 01:01:39,080
Echt?
-Ja.
782
01:01:39,160 --> 01:01:40,560
Wat leuk.
783
01:01:40,640 --> 01:01:41,920
Mag dat?
-Ja.
784
01:01:42,000 --> 01:01:44,640
Oké, dan ga ik haar even halen.
785
01:01:46,960 --> 01:01:49,240
Daar is ze al.
786
01:01:49,320 --> 01:01:50,960
Het mag.
787
01:02:07,960 --> 01:02:12,400
Weet je, soms moet je jezelf
gewoon zoiets gunnen…
788
01:02:12,480 --> 01:02:15,000
want anders houd je dat
helemaal niet vol.
789
01:02:15,080 --> 01:02:18,560
Dat feministengedoe.
Ik ben gewoon heel eerlijk.
790
01:02:25,480 --> 01:02:27,440
Weet je het zeker?
791
01:02:27,520 --> 01:02:30,720
Ik ben helemaal klaar
met de good guy zijn.
792
01:03:10,640 --> 01:03:12,920
Is dit het?
-Ja.
793
01:03:14,200 --> 01:03:19,560
Heb jij dat… Maak jij die dingen?
-Ja, oké, ik stel het samen.
794
01:03:26,480 --> 01:03:28,800
O, ik ga je zo hard neuken.
795
01:03:28,880 --> 01:03:32,120
Ik spuit je helemaal vol
en dan lik ik je helemaal af.
796
01:03:32,200 --> 01:03:36,800
Dan neuk ik je tussen je tieten
en dan neuk ik je nog een keer.
797
01:03:36,880 --> 01:03:39,800
En dan flikker ik je gewoon,
kut, in de gracht.
798
01:03:39,880 --> 01:03:41,480
Nu is het afgelopen. Klaar.
799
01:03:42,000 --> 01:03:45,000
Ik laat me niet door een hoer
vertellen wat ik moet doen.
800
01:03:57,400 --> 01:04:00,440
Ik heb eigenlijk nog nooit
met een jongen gezoend.
801
01:04:01,800 --> 01:04:03,560
Het is eigenlijk best hard.
802
01:04:06,880 --> 01:04:08,400
Sorry. Ik…
803
01:04:11,520 --> 01:04:13,480
Dit voelt niet goed.
804
01:04:14,000 --> 01:04:17,120
Sorry, Brechtje. Het ligt niet aan jou.
805
01:04:17,200 --> 01:04:18,800
Je bent prachtig.
806
01:04:18,880 --> 01:04:22,160
En ik dacht dat dit mij
misschien goed zou doen.
807
01:04:22,840 --> 01:04:25,440
Wat anonieme seks.
Maar ik kan het niet.
808
01:04:27,480 --> 01:04:30,920
Als ik je had afgewezen,
was ik weggezet als een racist.
809
01:04:34,240 --> 01:04:36,720
Dan snap jij niet wat racisme is.
810
01:04:38,400 --> 01:04:40,040
Fijne avond.
811
01:04:56,280 --> 01:04:59,200
Ga liggen. Hoer.
812
01:05:03,480 --> 01:05:06,360
Ja, hoor. Zeker wel.
813
01:05:12,160 --> 01:05:14,880
Elleboog omlaag en dan gaat hij.
814
01:05:19,640 --> 01:05:24,800
Frida, Diego, kom.
815
01:06:03,880 --> 01:06:07,680
Frida? Diego?
816
01:06:17,160 --> 01:06:21,600
Laat eens zien, dan.
Laat zien dat je het durft.
817
01:06:26,440 --> 01:06:28,440
Ja?
-Hij gaat het echt doen.
818
01:06:35,200 --> 01:06:36,760
Hoe diep zit het erin?
819
01:06:46,080 --> 01:06:47,720
Frida?
820
01:06:49,200 --> 01:06:55,000
Frida, Diego? Zijn jullie daar?
821
01:07:21,120 --> 01:07:24,960
HĂ©, Jos. Dit is het?
822
01:07:25,680 --> 01:07:29,000
Mij een beetje de les lezen
met je dure woorden…
823
01:07:29,080 --> 01:07:31,480
maar zelf je grenzen
niet kunnen aangeven?
824
01:07:31,560 --> 01:07:35,560
Begrijp me niet verkeerd,
iedereen moet zelf weten wat hij doet…
825
01:07:35,640 --> 01:07:39,440
maar hoe vind je zelf dat het gaat?
826
01:08:14,160 --> 01:08:17,800
Kerstavond. In sommige landen,
onder andere in Scandinavië…
827
01:08:17,880 --> 01:08:22,480
vindt de kerstviering in huiselijke
kring vooral op die avond plaats.
828
01:08:23,000 --> 01:08:25,480
De familie Zwaan heeft
al veel kruit verschoten…
829
01:08:25,560 --> 01:08:27,640
maar er zit nog wat in het vat.
830
01:08:29,000 --> 01:08:30,920
Er zit altijd nog wat in het vat.
831
01:08:31,000 --> 01:08:35,680
Dit is mooi, hè? Precies op één lijn.
-Ja, het is netjes.
832
01:08:35,760 --> 01:08:38,280
Nog nieuwtjes?
In de muziek, was het toch?
833
01:08:39,960 --> 01:08:42,680
Hè, hoe kan dit nou?
834
01:08:43,840 --> 01:08:50,120
Brechtje? Waar hebben wij
die kaasmesjes liggen?
835
01:08:50,200 --> 01:08:52,760
Ik versta je niet,
ik sta onder de afzuiger.
836
01:08:54,640 --> 01:08:58,920
Dat ziet er al prachtig uit.
-Ja? Die kaasmesjes?
837
01:08:59,880 --> 01:09:01,800
Witte linnenkast op de overloop.
838
01:09:04,400 --> 01:09:08,160
HĂ©. Wie is dit nou?
-Dat is de prela van Beer.
839
01:09:09,080 --> 01:09:11,000
HĂ©, Tisj.
-Hoi.
840
01:09:12,120 --> 01:09:14,680
Tisja. Bedankt dat ik
mocht komen, mevrouw.
841
01:09:14,760 --> 01:09:18,360
Ja, natuurlijk. Is Beer er ook al?
842
01:09:18,440 --> 01:09:22,360
Nee, ik kan hem niet bereiken.
-Ach, zul je net zien.
843
01:09:23,160 --> 01:09:26,680
Lieverd. De cranberrysaus
staat helemaal te verpieteren.
844
01:09:26,760 --> 01:09:30,880
O, shit. Ik moet even de keuken in.
Ik spreek je zo, ja?
845
01:09:33,800 --> 01:09:36,760
Tisja is de prela van Beer.
846
01:09:36,840 --> 01:09:41,320
De prela komt na de scharrel en
is de laatste stap naar een relatie.
847
01:09:42,160 --> 01:09:47,600
Beer is het nakomertje en als enige
van het gezin van de Generatie Z.
848
01:09:47,680 --> 01:09:50,160
De laatste letter van het alfabet.
849
01:09:50,240 --> 01:09:54,880
Alsof ze al wisten dat er na hen
geen generaties meer zouden komen.
850
01:09:54,960 --> 01:09:56,840
Wat heb je gedaan?
-Bob is gevoelig.
851
01:09:56,920 --> 01:09:58,800
Spreek niks in. App me.
852
01:09:58,880 --> 01:10:01,280
Beer, dit flik je me niet.
Kerst is kerst.
853
01:10:01,360 --> 01:10:03,680
Dit accepteer ik niet.
Kom nu naar huis.
854
01:10:03,760 --> 01:10:06,160
Anders gooi ik het tosti-ijzer weg. Echt.
855
01:10:08,880 --> 01:10:10,480
En?
-Hij was meteen weg.
856
01:10:11,960 --> 01:10:17,040
Nou, hij zal zo wel komen.
Laten we maar vast beginnen.
857
01:10:18,440 --> 01:10:22,640
Dat is allemaal zonder vlees,
en dit is speciaal voor de vegetariërs.
858
01:10:23,680 --> 01:10:26,280
Eet smakelijk.
-Eet smakelijk.
859
01:10:26,360 --> 01:10:30,440
Ho, wacht heel even.
Ik wil heel graag even iets zeggen.
860
01:10:32,200 --> 01:10:35,480
Nou, fijn dat we er allemaal zijn,
als gezin.
861
01:10:35,560 --> 01:10:38,960
Jammer dat onze jongste telg
er nog niet is.
862
01:10:39,040 --> 01:10:42,320
Maar wel heel fijn
dat zijn vriendinnetje er is.
863
01:10:42,400 --> 01:10:44,480
Titia.
-Tisja, pap.
864
01:10:44,560 --> 01:10:48,440
O, Tisja. Tisja. Welkom.
-Dank je.
865
01:10:48,520 --> 01:10:52,320
Hopelijk komt jouw wederhelft
hier ook zo nog binnen gehaast.
866
01:10:52,400 --> 01:10:54,000
Ons nakomertje.
867
01:10:54,080 --> 01:10:58,640
Dat was een welkome aanvulling
in dit vrouwenhuis, mag ik wel zeggen.
868
01:11:01,400 --> 01:11:05,560
Dank je wel, Brechtje,
dat je zo heerlijk gekookt hebt.
869
01:11:10,360 --> 01:11:12,200
Het was een…
870
01:11:14,360 --> 01:11:16,320
een moeilijke tijd.
871
01:11:20,720 --> 01:11:23,400
Samen komen we overal doorheen.
Ik hou van je.
872
01:11:25,280 --> 01:11:29,600
En ik hou ook van jou, Bob. En Josje.
873
01:11:29,680 --> 01:11:34,240
En natuurlijk ook van Louise
en Justus, en van onze kleinzoon Pim.
874
01:11:35,560 --> 01:11:40,680
En natuurlijk nu ook van Titia.
-Tisja.
875
01:11:40,760 --> 01:11:43,160
Proost.
-Mooi gesproken.
876
01:11:48,600 --> 01:11:50,840
Wat bedoel je met 'een moeilijke tijd'?
877
01:11:50,920 --> 01:11:53,320
Met mama haar werk, natuurlijk.
878
01:11:55,960 --> 01:11:59,200
Met dat meisje.
Hoe gaat het daarmee, mam?
879
01:11:59,280 --> 01:12:02,160
Het is een beetje
een storm in een glas water.
880
01:12:02,240 --> 01:12:04,480
Welk meisje?
-Serieus?
881
01:12:04,560 --> 01:12:06,040
Hoe heb je dat gemist?
882
01:12:06,120 --> 01:12:09,200
Facebook en Twitter stond er vol mee.
En de talkshow.
883
01:12:09,280 --> 01:12:12,040
Ik doe niet aan social media
en kijk geen tv.
884
01:12:12,120 --> 01:12:17,680
Wat is er gebeurd, mam?
-Ja, nee. Ach, een klein dingetje.
885
01:12:17,760 --> 01:12:21,680
Een leerling van mij heeft zich
nogal negatief uitgelaten…
886
01:12:21,760 --> 01:12:24,400
over de school
en dan met name over mij.
887
01:12:25,400 --> 01:12:26,760
Wat dan precies?
888
01:12:27,400 --> 01:12:31,000
Dat ik iets racistisch
gezegd zou hebben.
889
01:12:31,080 --> 01:12:35,160
Maar totaal uit zijn verband gehaald.
Erg overtrokken, allemaal.
890
01:12:39,160 --> 01:12:42,880
Hoe kan jij oordelen
of iets overtrokken is of niet?
891
01:12:42,960 --> 01:12:48,280
Ik denk dat ik met mijn ervaring kan
zien of iemand jong en zoekende is…
892
01:12:48,360 --> 01:12:51,080
en beĂŻnvloed wordt
door factoren van buitenaf.
893
01:12:51,160 --> 01:12:52,880
Nee, dat kan je niet.
894
01:12:52,960 --> 01:12:55,400
Jij kijkt als een oude, witte vrouw.
895
01:12:56,160 --> 01:12:58,960
Voor jou is het
geen probleem of niet racistisch…
896
01:12:59,040 --> 01:13:00,720
maar dat kun jij niet beoordelen.
897
01:13:00,800 --> 01:13:04,040
Dat je dat niet ziet,
maakt dat je een racist bent.
898
01:13:04,120 --> 01:13:06,280
Mama een racist noemen, gaat te ver.
899
01:13:06,960 --> 01:13:09,240
Ze is van alles genoemd op Twitter.
900
01:13:09,320 --> 01:13:12,400
Daarom zit ik niet op Twitter.
Daar zitten idioten.
901
01:13:12,480 --> 01:13:15,480
Het was echt heel naar voor mama.
-O?
902
01:13:15,560 --> 01:13:18,120
Ja, en mama is geen racist.
-Nee.
903
01:13:28,880 --> 01:13:33,240
Maar jij oordeelt ook vanuit
jouw witte, bevoorrechte bril, toch?
904
01:13:35,000 --> 01:13:38,760
Ja, klopt.
Racisme is een institutioneel probleem.
905
01:13:38,840 --> 01:13:40,600
Maar ik ontken het niet.
906
01:13:41,320 --> 01:13:43,440
Mama zei blijkbaar iets kwetsends.
907
01:13:43,520 --> 01:13:47,480
Reden genoeg
om te luisteren naar wat ze zegt.
908
01:13:47,560 --> 01:13:50,600
Er is tegenwoordig
altijd meteen iemand gekwetst.
909
01:13:50,680 --> 01:13:53,000
Je kan niks meer zeggen.
-Ja.
910
01:13:53,080 --> 01:13:57,600
Kunnen we helemaal niet meer
tegen een stootje? Een gebbetje?
911
01:13:57,680 --> 01:14:02,200
Wat Martijn probeert te zeggen,
is dat je geen fouten meer mag maken.
912
01:14:02,280 --> 01:14:05,680
Je wordt aan de schandpaal genageld.
-Ja, precies.
913
01:14:05,760 --> 01:14:09,760
Justus heeft nieuwe vriendjes
die terug willen naar de jaren 50.
914
01:14:09,840 --> 01:14:11,480
Nee, helemaal niet.
915
01:14:12,680 --> 01:14:18,600
Nee, wij vinden dat sommige mensen
op sommige gebieden doorslaan.
916
01:14:18,680 --> 01:14:21,600
Pardon?
-Kijk wat hier gebeurt.
917
01:14:21,680 --> 01:14:25,040
Als ik het niet met jullie eens ben,
ben ik een seksist.
918
01:14:25,120 --> 01:14:27,120
Wat?
-Het is toch zo?
919
01:14:27,200 --> 01:14:30,640
Die onmiddellijke veroordeling
zorgt ervoor…
920
01:14:30,720 --> 01:14:33,840
dat men straks alleen omgaat
met mensen die hetzelfde denken.
921
01:14:33,920 --> 01:14:36,440
Dat is wat jij doet met die vriendjes.
922
01:14:36,520 --> 01:14:40,720
Nee, want ik ben het niet per se eens
met alles wat ze zeggen.
923
01:14:42,760 --> 01:14:45,560
Maar ik begrijp ze wel.
-Jij begrijpt het wel?
924
01:14:45,640 --> 01:14:49,320
Dat zij vinden dat de plek
van de vrouw achter het aanrecht is?
925
01:14:49,400 --> 01:14:50,880
Wat?
-Wat?
926
01:14:50,960 --> 01:14:53,520
Ja.
-Wat zijn dit voor types, Justus?
927
01:14:53,600 --> 01:14:56,760
Is het een sekte?
-Het zijn gewoon normale jongens…
928
01:14:56,840 --> 01:15:00,880
die het gevoel hebben dat ze
niet meer zichzelf kunnen zijn.
929
01:15:00,960 --> 01:15:04,400
Geen man mogen zijn.
Niet hun instincten mogen volgen.
930
01:15:04,480 --> 01:15:06,880
Mannen die niet
tegen verandering kunnen.
931
01:15:06,960 --> 01:15:09,520
Laten we het niet meteen afschieten.
932
01:15:09,600 --> 01:15:12,880
Het is ook gewoon
een heel moeilijke tijd voor de man nu.
933
01:15:13,720 --> 01:15:17,200
In de jaren 70 hebben we
veel moois bereikt met het feminisme…
934
01:15:17,280 --> 01:15:21,640
maar ik denk ook dat we een beetje
doorgeslagen zijn naar de andere kant.
935
01:15:21,720 --> 01:15:25,720
Alsof we de biologische aanleg
van de man totaal ontkennen.
936
01:15:25,800 --> 01:15:29,640
Precies.
-Dus jij vindt dat mannen gewoon…
937
01:15:29,720 --> 01:15:35,240
mogen blijven rondneuken met
jonge vrouwen omdat dat in hun aard zit?
938
01:15:36,760 --> 01:15:40,400
Nou, nee.
939
01:15:40,480 --> 01:15:42,800
Ja, misschien.
940
01:15:46,160 --> 01:15:52,840
Is de mens er wel voor gemaakt
om de monogame relatie aan te gaan?
941
01:15:52,920 --> 01:15:57,480
Dat hele idee dat mannen jagers zijn
en vrouwen de prooi, is achterhaald.
942
01:15:57,560 --> 01:16:00,840
Monogamie ook.
-Ik denk dat monogamie een keuze is.
943
01:16:00,920 --> 01:16:03,680
En vrouwen gaan
net zo goed vreemd als mannen.
944
01:16:03,760 --> 01:16:07,840
Waarom heb jij handschoenen aan?
-Ja, waarom heb je handschoenen aan?
945
01:16:09,520 --> 01:16:11,920
Jullie vader is verliefd op een ander.
946
01:16:18,040 --> 01:16:20,360
Ik was wakker.
-Hè?
947
01:16:20,440 --> 01:16:24,000
Pap.
-Ja, nou. Ik was verliefd.
948
01:16:24,080 --> 01:16:27,360
Maar het is alweer voorbij.
-What the fuck, echt?
949
01:16:27,440 --> 01:16:29,960
Op een jonge vrouw, nog wel.
Zijn assistent.
950
01:16:30,040 --> 01:16:33,360
Gadver, wat een cliché.
-Hoe weet je dat allemaal?
951
01:16:33,440 --> 01:16:36,720
Denk je dat ik een mak lam ben?
Ik heb Hans gebeld.
952
01:16:36,800 --> 01:16:38,760
Hij heeft een zwak voor me.
953
01:16:38,840 --> 01:16:42,280
Godverdomme, Hans.
-Ik heb haar gegoogeld, online.
954
01:16:42,360 --> 01:16:45,600
Ze is niet eens knap.
-Oordeel niet op uiterlijk.
955
01:16:45,680 --> 01:16:47,440
Het is geen keuze.
-Tuurlijk.
956
01:16:47,520 --> 01:16:50,720
Brechtje met een jongere man
hadden jullie toegejuicht.
957
01:16:50,800 --> 01:16:52,920
Dan had ze het moeten onderzoeken.
958
01:16:53,000 --> 01:16:55,080
Jus.
-Wat een stelling.
959
01:16:55,160 --> 01:16:56,600
Echt.
-Het is toch zo?
960
01:16:56,680 --> 01:16:58,880
Je bent erg bezig met de verschillen.
961
01:16:58,960 --> 01:17:01,400
We verschillen heel weinig van elkaar.
962
01:17:01,480 --> 01:17:06,120
Zal wel. Jullie doen alsof jullie
een lieve man willen die jullie begrijpt…
963
01:17:06,200 --> 01:17:08,720
maar jullie willen allemaal klootzakken.
964
01:17:08,800 --> 01:17:10,520
Lieve mannen krijgen geen seks.
965
01:17:10,600 --> 01:17:15,400
Mijn God, wat een binaire drek.
Zo ken ik jou helemaal niet, man.
966
01:17:15,480 --> 01:17:18,000
Hoor je wel wat je zegt?
-Is het een sekte?
967
01:17:18,080 --> 01:17:22,480
Niet elke discussie gaat over
die non-binaire gender-bullshit.
968
01:17:22,560 --> 01:17:26,200
Dit gaat over normale mensen.
-Noem dit maar bullshit…
969
01:17:26,280 --> 01:17:29,960
en kijk neer op alles wat anders is.
-Dat doe ik niet.
970
01:17:30,040 --> 01:17:32,840
Je mag zijn wie je wilt,
maar jullie zijn altijd boos.
971
01:17:32,920 --> 01:17:36,360
Mag het? We zijn jaren
uitgescholden en in elkaar geslagen.
972
01:17:36,440 --> 01:17:39,760
Dus zijn we boos.
Dat moet jij als zwarte man snappen.
973
01:17:39,840 --> 01:17:43,600
Woede om racisme begrijp ik.
Daar ben ik ook weleens boos over.
974
01:17:43,680 --> 01:17:45,800
Op de juiste mensen.
-Wat bedoel je?
975
01:17:45,880 --> 01:17:49,200
Jullie doen net alsof
alle heteromannen fout zijn.
976
01:17:49,280 --> 01:17:52,520
Alsof wij jullie allemaal
in elkaar hebben geslagen.
977
01:17:53,480 --> 01:17:55,480
Jullie hebben ook niet ingegrepen.
978
01:17:55,560 --> 01:17:57,560
Wat zeg je nou?
-Jos, je gaat te ver.
979
01:17:57,640 --> 01:18:01,360
Wie is er nu boos?
-Kijk, die strengheid van jou…
980
01:18:01,440 --> 01:18:05,000
zorgt dat je boos wordt.
Je kan echt niks meer zeggen.
981
01:18:05,080 --> 01:18:08,520
Oh my God, pap. Really?
-Ja, die strengheid…
982
01:18:08,600 --> 01:18:11,040
zorgt dat mensen
die goed willen, afhaken.
983
01:18:11,120 --> 01:18:13,000
Die doen het voor de vorm.
984
01:18:13,080 --> 01:18:16,520
Als je de wereld wil veranderen…
-Tisja, studeer je?
985
01:18:16,600 --> 01:18:19,840
Kan iemand even opnemen?
-Mam, is dat jouw telefoon?
986
01:18:19,920 --> 01:18:21,600
Nee.
-De mijne staat op stil.
987
01:18:21,680 --> 01:18:23,560
Andere ringtone.
-In mijn jaszak.
988
01:18:24,840 --> 01:18:28,440
Volgens mij is het de vaste lijn.
Wie belt daar nou toch op?
989
01:18:28,520 --> 01:18:31,320
Waar is dat ding?
-In de serre.
990
01:18:31,400 --> 01:18:34,560
Daar hebben we hem gezet.
-In de serre?
991
01:18:41,200 --> 01:18:43,880
Hallo?
-Luister goed, drerries.
992
01:18:43,960 --> 01:18:48,720
Ik vertel dit maar één keer.
Laat alles vallen. Laat alles staan.
993
01:18:48,800 --> 01:18:52,440
Kom naar de achterste loods
van het marineterrein in West.
994
01:18:52,520 --> 01:18:58,880
Wees daar exact om 22.00 uur.
Dat is over één uur. Geen seconde later.
995
01:18:58,960 --> 01:19:02,640
Bel niet de politie.
Laat de honden thuis.
996
01:19:02,720 --> 01:19:05,320
De gevolgen zijn niet te overzien.
997
01:19:05,400 --> 01:19:11,160
Als ik de verbinding verbreek,
zijn er nog 59 minuten over.
998
01:19:12,360 --> 01:19:13,920
We hebben Beer.
999
01:19:29,920 --> 01:19:31,360
Gaat het?
1000
01:19:32,840 --> 01:19:34,880
Beer.
-Wat is er met Beer?
1001
01:19:34,960 --> 01:19:38,720
Wat doe je?
-O, het is helemaal mis.
1002
01:19:38,800 --> 01:19:42,400
Ze hebben Beer ontvoerd.
Ze eisen losgeld.
1003
01:19:42,480 --> 01:19:44,600
Iedereen moet gewoon blijven zitten.
1004
01:19:45,560 --> 01:19:47,360
Wat?
-De telefoon.
1005
01:19:47,440 --> 01:19:50,360
Het was een man,
een crimineel en hij wil losgeld.
1006
01:19:50,440 --> 01:19:53,160
Kom op, weet je zeker dat hij…
-Ja, heel zeker.
1007
01:19:53,240 --> 01:19:55,720
Kijk dit. Ze hebben hem.
-Ik bel de politie.
1008
01:19:55,800 --> 01:19:59,080
Nee, geen politie.
Hij zei: 'Geen politie.'
1009
01:19:59,160 --> 01:20:01,920
We gaan die gasten pakken
en we slaan ze kapot.
1010
01:20:02,000 --> 01:20:05,800
Dat is wat we nodig hebben,
onrealistische mannelijke machopraat.
1011
01:20:05,880 --> 01:20:07,920
Waarom wil jij mannen altijd klein maken?
1012
01:20:08,000 --> 01:20:11,760
En dat vraag jij?
-Die verdomde rap-scene ook.
1013
01:20:11,840 --> 01:20:15,320
Allemaal louche types.
Dit hadden wij kunnen weten.
1014
01:20:15,400 --> 01:20:17,800
Youssef.
-Wat?
1015
01:20:17,880 --> 01:20:20,080
Youssef, die weet hier meer van.
1016
01:20:20,160 --> 01:20:22,920
Die kennen we sinds hij vijf is.
Doe normaal.
1017
01:20:23,000 --> 01:20:24,560
Behoorlijk racistisch ook.
1018
01:20:24,640 --> 01:20:27,560
Kunnen we deze discussie
misschien even parkeren?
1019
01:20:27,640 --> 01:20:30,120
Het is wel ons broertje dat ontvoerd is.
1020
01:20:30,200 --> 01:20:33,160
Niet door Youssef.
We moeten beter nadenken, ja?
1021
01:20:33,240 --> 01:20:35,040
Toch?
-Ja, precies.
1022
01:20:38,760 --> 01:20:40,880
We zitten er samen in.
1023
01:20:40,960 --> 01:20:44,200
De meest onlogische reactie.
-Heb je zijn broer gezien?
1024
01:20:44,280 --> 01:20:45,760
Hallo?
1025
01:20:47,240 --> 01:20:52,200
Goed. Haal even drie keer diep adem
en get your fucking shit together.
1026
01:20:52,280 --> 01:20:55,040
Aan dit gejank en geruzie
heeft niemand iets.
1027
01:20:55,120 --> 01:20:58,240
Daar komt Beer niet door terug.
We gaan een plan maken.
1028
01:20:58,320 --> 01:21:02,720
We bellen gewoon toch de politie.
-Niet de politie. Dat zeg ik toch?
1029
01:21:02,800 --> 01:21:06,560
Geen politie. Dat is te tricky.
Nooit voor een kidnapping.
1030
01:21:06,640 --> 01:21:09,480
Hoe weet je dat?
-Ik kijk veel true crime.
1031
01:21:09,560 --> 01:21:14,800
Maar wat vroeg de crimineel precies?
-Ja, wat vroeg hij?
1032
01:21:14,880 --> 01:21:18,240
We moesten naar die loods komen
over precies één uur.
1033
01:21:18,320 --> 01:21:20,200
En hoeveel geld wilden ze?
1034
01:21:20,960 --> 01:21:23,400
Hij heeft het niet over een bedrag gehad.
1035
01:21:23,480 --> 01:21:26,520
Wel dat we onze honden
niet mogen meenemen.
1036
01:21:28,240 --> 01:21:31,520
Dus ze weten dat we honden hebben.
1037
01:21:31,600 --> 01:21:33,880
Ze hebben jullie gemonitord.
-Wat?
1038
01:21:37,280 --> 01:21:40,000
Jullie worden vast
al een tijdje geobserveerd.
1039
01:21:41,440 --> 01:21:44,200
Heb je iets verdachts gezien
de afgelopen tijd?
1040
01:21:44,280 --> 01:21:47,800
Nee.
-Welke zieke geest doet nou zoiets?
1041
01:21:47,880 --> 01:21:52,360
Maar even. Beer is ontvoerd en we
hoeven hem alleen maar op te halen?
1042
01:21:53,160 --> 01:21:57,200
Waar moeten we precies naartoe
en hoeveel geld wilden ze?
1043
01:21:57,280 --> 01:22:01,440
Ja, dat zal hij wel gezegd hebben,
maar ik ben het gewoon vergeten.
1044
01:22:01,520 --> 01:22:04,600
Pap, hoe kun je dat
nou niet hebben onthouden?
1045
01:22:04,680 --> 01:22:08,360
Ik heb ze niet verstaan.
Ik was in shock.
1046
01:22:08,440 --> 01:22:11,360
HĂ©. Je bent in elkaar
aan het storten, vriend.
1047
01:22:11,440 --> 01:22:13,640
Ja.
-Dat moet je niet doen.
1048
01:22:13,720 --> 01:22:15,760
HĂ©, raap jezelf bij elkaar.
-Ja.
1049
01:22:15,840 --> 01:22:20,800
Ja? Doe dat dan. En wie ben jij?
-Ik ben Martijn.
1050
01:22:20,880 --> 01:22:25,760
We hebben niet lang de tijd, ja?
-Wacht, ik heb een idee.
1051
01:22:25,840 --> 01:22:28,400
Een van mijn vrienden
is goed met computers.
1052
01:22:28,480 --> 01:22:30,640
Hij doet weleens wat ethisch hacken.
1053
01:22:31,960 --> 01:22:34,840
Hij kan kijken
van welk nummer dat is gestuurd.
1054
01:22:34,920 --> 01:22:37,680
Moeten we er mensen
van buitenaf bij betrekken?
1055
01:22:37,760 --> 01:22:39,960
Geen doorgedraaide alfamannetjes.
1056
01:22:40,040 --> 01:22:43,000
Kappen nou.
-Sorry, het zit in mijn systeem.
1057
01:22:43,080 --> 01:22:45,880
Weten jullie iets beters?
Iemand die kan hacken?
1058
01:22:45,960 --> 01:22:48,920
We bellen die vriend.
-Daar is geen tijd voor.
1059
01:22:49,000 --> 01:22:52,200
We moeten gauw naar die loods.
-En waar is die loods?
1060
01:22:57,880 --> 01:23:00,760
HĂ©, hoe is het, jongen?
-Goed, goed.
1061
01:23:00,840 --> 01:23:02,720
Justice for Justice, bro.
1062
01:23:07,480 --> 01:23:11,560
We zijn er voor je, vriend.
-Ze zijn allemaal gekomen.
1063
01:23:11,640 --> 01:23:13,800
Ja.
-Dat doe jij heel goed, Justus.
1064
01:23:13,880 --> 01:23:16,800
Je mag niet klagen.
-Sneaky. Goeiemorgen.
1065
01:23:16,880 --> 01:23:20,800
Ja, thanks.
-Jij moet Justus' schoonzus zijn.
1066
01:23:20,880 --> 01:23:23,360
Sorry, ik ben JJ.
-Bob.
1067
01:23:23,440 --> 01:23:26,120
Hij heeft veel over je verteld.
-Echt?
1068
01:23:26,200 --> 01:23:29,560
Ja. Dat is je vriendin, toch?
1069
01:23:29,640 --> 01:23:33,440
Ja, wij zijn lesbisch.
-Oké. Clemens, aangenaam.
1070
01:23:35,520 --> 01:23:37,120
Jos.
-Louise.
1071
01:23:48,040 --> 01:23:50,240
Als ik ooit iets terug kan doen.
1072
01:23:50,320 --> 01:23:53,800
Je moet het gewoon zeggen.
1073
01:23:53,880 --> 01:23:56,200
Hebben jullie al gegeten? Honger?
1074
01:23:56,280 --> 01:24:01,680
Bob heeft een paar dingen zelf gemaakt.
Bob, kom eens deze kant op.
1075
01:24:08,120 --> 01:24:10,360
O, laat mij maar.
1076
01:24:12,840 --> 01:24:15,040
Wie kan dat nou zijn?
-Weet ik niet.
1077
01:24:18,120 --> 01:24:21,760
Wat heftig. O, Jos.
-Roy?
1078
01:24:21,840 --> 01:24:23,760
Ach, meisje toch.
1079
01:24:28,560 --> 01:24:29,880
Wat doe jij hier?
1080
01:24:29,960 --> 01:24:32,040
Toen Louise appte, ben ik gekomen.
1081
01:24:32,120 --> 01:24:35,320
Het voelde niet goed
dat iedereen er was en Roy niet.
1082
01:24:35,400 --> 01:24:39,480
Hij hoort er toch gewoon bij?
-Nee.
1083
01:24:41,800 --> 01:24:47,680
Sorry, maar Roy
hoort hier echt helemaal niet bij.
1084
01:24:47,760 --> 01:24:50,440
Liefje, het is…
-Ja, sorry.
1085
01:24:51,680 --> 01:24:57,920
Het is misschien heel narrow-minded
dat ik geen driehoeksverhouding wil…
1086
01:24:59,040 --> 01:25:03,640
en mijn toekomstige zaaddonor niet met
een roze dildo in zijn anus wil neuken…
1087
01:25:03,720 --> 01:25:07,680
maar ik wil dat niet.
1088
01:25:07,760 --> 01:25:10,200
Ik val op vrouwen, ja?
Ik val op vagina's.
1089
01:25:10,280 --> 01:25:14,360
Ik wil vagina's.
Ik wil geen pikken en anale seks.
1090
01:25:21,640 --> 01:25:23,800
Roy, onze zaaddonor?
1091
01:25:24,680 --> 01:25:29,440
Josje, ik… Wat een eer.
-Ja, weet ik veel.
1092
01:25:30,840 --> 01:25:32,800
Ik speelde met die gedachte.
1093
01:25:32,880 --> 01:25:36,800
O, lieverd. Dat kan toch nog steeds?
-Hij heeft het nummer.
1094
01:25:36,880 --> 01:25:41,440
Ik wil bellen. Laat mij bellen.
-Zet hem even op de speaker.
1095
01:25:48,240 --> 01:25:51,480
Hallo.
-Hallo?
1096
01:25:52,840 --> 01:25:57,240
Spreek ik met de kidnappers van Beer?
-Ja.
1097
01:25:57,320 --> 01:25:59,320
Dit is zijn vader.
1098
01:26:00,440 --> 01:26:05,760
Wij zijn bezig.
Wij hebben de politie niet gebeld.
1099
01:26:05,840 --> 01:26:07,480
Hoeveel?
1100
01:26:07,560 --> 01:26:14,120
Maar ik ben vergeten hoeveel geld
jullie ook alweer wilden hebben.
1101
01:26:16,600 --> 01:26:18,920
Ze hebben opgehangen.
1102
01:26:21,840 --> 01:26:25,680
Hij gaat weer.
-Neem op, dan. Neem op. Neem op, pap.
1103
01:26:25,760 --> 01:26:27,680
Wat heb jij op je handen?
1104
01:26:31,080 --> 01:26:32,400
Hallo?
1105
01:26:35,760 --> 01:26:37,120
10K.
1106
01:26:42,080 --> 01:26:44,440
Tienduizend.
-Zoveel?
1107
01:26:44,520 --> 01:26:48,680
Dat ligt gelukkig in de kluis.
-Hij heeft 'Hate' op zijn handen staan.
1108
01:26:58,200 --> 01:27:01,920
Ik ga met de fiets naar de loods,
drop het geld en breng Beer terug.
1109
01:27:02,880 --> 01:27:06,840
Nee. Dat lijkt mij echt helemaal
geen goed idee, schat. Laat mij…
1110
01:27:10,200 --> 01:27:13,480
Sorry, maar we kunnen u
echt niet alleen laten gaan.
1111
01:27:13,560 --> 01:27:16,640
Nee, mam.
-Ik wil ook niet dat je alleen gaat.
1112
01:27:16,720 --> 01:27:19,000
Toch?
-Als groep beschermen we elkaar.
1113
01:27:19,080 --> 01:27:21,280
Ze hebben gelijk.
Je gaat niet alleen.
1114
01:27:21,360 --> 01:27:22,480
We gaan allemaal.
1115
01:27:24,040 --> 01:27:26,520
We gaan allemaal.
-En hoe dan?
1116
01:27:26,600 --> 01:27:29,400
Ik heb een enorme auto.
Die staat voor de deur.
1117
01:27:32,200 --> 01:27:34,360
Oké. Goed, dan.
-Fijn. Kom.
1118
01:27:40,480 --> 01:27:42,840
Go, go, go.
-Jus, rustig.
1119
01:27:42,920 --> 01:27:45,000
Dit is zo'n rare kerst.
1120
01:28:07,040 --> 01:28:12,600
Oké, kom allemaal even bij elkaar.
Allemaal.
1121
01:28:14,120 --> 01:28:18,360
We gaan in een human shield-formatie
zo meteen naar binnen.
1122
01:28:18,440 --> 01:28:23,480
Dit doen wij allemaal,
behalve Bob en Pim.
1123
01:28:23,560 --> 01:28:26,080
Jullie blijven hier bij de auto.
1124
01:28:27,720 --> 01:28:32,880
Het is wel mijn broertje.
-Maar iemand moet bij Pim blijven.
1125
01:28:32,960 --> 01:28:37,080
Jus, ik blijf bij Pim.
Hij is veilig bij mij.
1126
01:28:41,560 --> 01:28:44,240
Kom maar. Het is oké.
-Dag, schatje.
1127
01:28:44,320 --> 01:28:51,120
Kom maar, big boy.
-Hij is echt veilig. Oké. Ja?
1128
01:28:51,200 --> 01:28:55,360
Dus human shield. Ik ga voorop.
1129
01:28:56,760 --> 01:28:58,360
Wacht. Een human shield?
1130
01:28:58,440 --> 01:29:03,240
Dat is toch met een lijn?
Met een soort vierkant erachter?
1131
01:29:18,440 --> 01:29:21,080
Twee, één…
1132
01:29:28,880 --> 01:29:31,840
Kom op.
-Stil.
1133
01:29:35,560 --> 01:29:37,880
Au.
-Wat is dit?
1134
01:29:45,200 --> 01:29:48,760
De mensheid ontwikkelde en verwoestte…
1135
01:29:48,840 --> 01:29:54,400
zichzelf, de planeet en anderen
door niet te luisteren, echt te luisteren.
1136
01:29:54,480 --> 01:29:58,760
En nu: Bear with me.
1137
01:30:07,440 --> 01:30:10,280
bear with me
heb geduld met die shit
1138
01:30:10,360 --> 01:30:12,880
vast in een systeem
gehuld in een clip
1139
01:30:12,960 --> 01:30:15,720
bear with me
het is nu alles of niks
1140
01:30:15,800 --> 01:30:18,640
het is ons tegen de rest
en de rest is (…)
1141
01:30:18,720 --> 01:30:21,720
bear with me
hou elkaar vast voor een tijdje
1142
01:30:21,800 --> 01:30:24,400
alles naar de klote
ik ben bezorgd om het einde
1143
01:30:24,480 --> 01:30:27,280
bear with me
het is alleen nog jij en ik
1144
01:30:27,360 --> 01:30:30,240
want de rest is niet bij
of ligt al in zijn kist
1145
01:30:30,320 --> 01:30:33,040
kijk eens naar jezelf
we zijn allemaal monsters
1146
01:30:33,120 --> 01:30:35,640
verslaafd aan algoritmes
kunnen niet zonder
1147
01:30:35,720 --> 01:30:38,600
mijn muziek is de messias
en ik ben het wonder
1148
01:30:38,680 --> 01:30:41,440
ik flirt met de bliksem
ik speel met de donder
1149
01:30:41,520 --> 01:30:43,200
just bear with me
1150
01:30:47,240 --> 01:30:49,760
What the fuck?
-Echt geweldig.
1151
01:30:49,840 --> 01:30:53,120
Sorry dat ik je erin heb meegesleurd.
-Je bent geniaal.
1152
01:30:53,200 --> 01:30:57,120
Dit gaat sowieso viral.
-Liefje, gaat het met je?
1153
01:30:57,200 --> 01:31:00,720
What the fuck, Beer?
Weet je hoe fucking bezorgd we waren?
1154
01:31:00,800 --> 01:31:05,080
Was je nou echt ontvoerd, of niet?
-Nee. Hij heeft ons gebruikt.
1155
01:31:05,160 --> 01:31:08,640
Omdat hij ziek is in zijn hoofd.
-Heb jij dit in scène gezet?
1156
01:31:08,720 --> 01:31:11,600
Ik ben de kunstenaar
en jullie zijn mijn subject.
1157
01:31:11,680 --> 01:31:14,360
De wat?
-Laat maar even, mam.
1158
01:31:14,440 --> 01:31:18,440
Beer. Dit. Dit hele gebeuren.
Dit gaat te ver.
1159
01:31:18,520 --> 01:31:22,480
Nee. We dachten dat je dood was,
of dat we je nooit meer zouden zien.
1160
01:31:22,560 --> 01:31:25,760
En hoe voelde dat,
als ik er dan nooit meer zou zijn?
1161
01:31:25,840 --> 01:31:30,520
Serieus?
-Godverdomme, Beer. Dit is gestoord.
1162
01:31:30,600 --> 01:31:33,120
Kunst moet ontregelen.
-Dit meen je niet.
1163
01:31:33,200 --> 01:31:36,560
Kunst? Dit is geen kunst,
want jij bent geen kunstenaar.
1164
01:31:36,640 --> 01:31:40,840
Je bent gewoon een verwend joch
dat zich verveelt.
1165
01:31:40,920 --> 01:31:44,080
Ga gewoon lekker neuken, of zo.
Of blowen.
1166
01:31:44,160 --> 01:31:46,600
Grappig.
-Wat is er grappig?
1167
01:31:46,680 --> 01:31:48,280
Jij bent niet de doelgroep.
1168
01:31:51,640 --> 01:31:54,000
Dit is niet voor bange mannen met pikkwab.
1169
01:32:14,320 --> 01:32:18,360
Ga maar vast. Ik kom zo.
Slaap lekker.
1170
01:32:29,080 --> 01:32:31,160
Wij kunnen wel helpen met opruimen.
1171
01:32:31,240 --> 01:32:34,160
Nee, dat is niet nodig.
-Geen probleem.
1172
01:32:35,440 --> 01:32:38,400
We zien jullie morgen bij het ontbijt.
-Echt?
1173
01:32:38,480 --> 01:32:41,120
Ja, het is prima.
Komt helemaal goed. Ja.
1174
01:32:41,200 --> 01:32:43,920
Ga lekker slapen.
-Oké. Slaap lekker.
1175
01:32:54,120 --> 01:32:55,520
Begreep jij er wat van?
1176
01:33:00,040 --> 01:33:01,000
Nee.
1177
01:33:06,360 --> 01:33:07,560
We worden oud.
1178
01:33:19,240 --> 01:33:21,680
Ik pak een vuilniszak en gooi alles weg.
1179
01:33:21,760 --> 01:33:26,440
Nee, ben je gek? Natuurlijk niet.
-Wat wil je dan doen?
1180
01:33:26,520 --> 01:33:31,680
Gewoon in bakjes doen. In de vriezer.
-Dat kan je allemaal niet bewaren.
1181
01:33:31,760 --> 01:33:34,200
Natuurlijk wel. Heel handig.
-Kom op.
1182
01:33:41,400 --> 01:33:43,720
Hij slaapt.
1183
01:33:57,120 --> 01:34:00,960
Niet te geloven dat de eerste persoon
die ik heb geslagen een vrouw was.
1184
01:34:02,400 --> 01:34:05,160
Wel een pure uiting van je vrouwenhaat.
1185
01:34:18,800 --> 01:34:21,000
We hoeven geen seks te hebben.
-Jawel.
1186
01:34:21,080 --> 01:34:23,040
Als je geen zin hebt…
-Ik wil het.
1187
01:34:23,120 --> 01:34:24,840
Als je geen zin hebt…
1188
01:34:24,920 --> 01:34:29,840
Ik wil niet dat je over een gr…
-Minder praten. Meer doen.
1189
01:34:46,400 --> 01:34:48,800
Waarom moeten wij altijd
op de luchtbedden?
1190
01:34:50,880 --> 01:34:54,280
Omdat wij geen kind hebben.
-O ja.
1191
01:34:57,840 --> 01:34:59,920
Deze avond…
1192
01:35:05,080 --> 01:35:08,720
Toch?
-Ja. Ik ook.
1193
01:35:17,920 --> 01:35:19,760
Wil jij nog wel met mij?
1194
01:35:23,080 --> 01:35:27,440
Een doodgewone monogame
lesbische relatie zonder trio's?
1195
01:35:34,080 --> 01:35:35,800
Ik hou van jou.
1196
01:35:38,680 --> 01:35:40,520
Ik ook van jou.
1197
01:35:49,600 --> 01:35:54,600
Die dildo moet wel echt weg.
-Ik denk erover.
1198
01:35:59,320 --> 01:36:03,480
Waar één familie het van het kerstdiner
moet hebben, of van kerstavond…
1199
01:36:03,560 --> 01:36:06,960
doet Brechtje het allemaal
voor het kerstontbijt.
1200
01:36:07,040 --> 01:36:09,560
De kaiserbroodjes, pyjama's…
1201
01:36:09,640 --> 01:36:14,400
het gekibbel over hoelang je nou
een zachtgekookt eitje moet koken.
1202
01:36:14,480 --> 01:36:18,880
Het is voor haar het ultieme,
veilige thuisgevoel.
1203
01:36:18,960 --> 01:36:23,600
De ochtend waar ze eigenlijk
het hele jaar lang naar uitkijkt.
1204
01:36:26,000 --> 01:36:29,760
Door het avontuur met het bierflesje
ondergaat Justus een pijnlijke…
1205
01:36:29,840 --> 01:36:34,200
maar verder ongevaarlijke operatie
aan zijn aambeien.
1206
01:36:34,280 --> 01:36:38,040
Maar dat valt in het niet
bij de ontsteking aan zijn tatoeage…
1207
01:36:38,120 --> 01:36:40,440
ontstaan door slechte nazorg.
1208
01:36:40,520 --> 01:36:44,400
Stop. Stop.
Hoeveel moet je erop smeren?
1209
01:36:44,480 --> 01:36:45,480
Dat past nooit.
1210
01:36:45,560 --> 01:36:48,840
Is je mond al leeg?
-Kan die er ook nog bij?
1211
01:36:48,920 --> 01:36:51,360
Martijn heeft zich die nacht voorgenomen…
1212
01:36:51,440 --> 01:36:54,560
zijn liefde voor Jamea
heel diep weg te stoppen.
1213
01:36:55,000 --> 01:36:58,560
Zijn eerste werkdag
na de kerstvakantie zal anders lopen.
1214
01:36:58,640 --> 01:37:01,640
Zodra hij haar ziet, komt alles terug.
1215
01:37:01,720 --> 01:37:04,480
Hij kan niet met haar afwijzing leven…
1216
01:37:04,560 --> 01:37:07,840
dus zorgt hij dat haar contract
niet verlengd wordt.
1217
01:37:10,280 --> 01:37:13,480
Zijn jonge collega's
zorgen echter dat zijn contract…
1218
01:37:13,560 --> 01:37:15,000
ook niet verlengd wordt.
1219
01:37:17,680 --> 01:37:19,840
Beer wordt bij de talkshow uitgenodigd…
1220
01:37:19,920 --> 01:37:22,880
om over zijn nieuwe hit
Bear With Me te praten.
1221
01:37:22,960 --> 01:37:26,600
Ik ben gewoon voor rauw,
duister, hard, van de straat.
1222
01:37:26,680 --> 01:37:29,880
Die shit ben ik gegaan, man.
Ik wilde dat die beats klapten.
1223
01:37:30,680 --> 01:37:32,520
Er is nogal wat kritiek op.
1224
01:37:32,600 --> 01:37:36,520
Volgens Beer zijn die critici te oud
en cynisch om het te snappen.
1225
01:37:36,600 --> 01:37:40,280
Ik wil even een shout-out doen
naar Lange Joep. Sowieso.
1226
01:37:40,360 --> 01:37:42,600
Wie?
-Thanks voor alles. Lange Joep.
1227
01:37:45,640 --> 01:37:49,880
Jij wil vast het kontje.
-Ja, ik hou wel van kontjes.
1228
01:37:49,960 --> 01:37:52,280
Wanneer Jos de vader van Jarno…
1229
01:37:52,360 --> 01:37:56,160
voor het eerst sinds haar ongelukkige
bezoek ziet, is ze hoopvol.
1230
01:37:58,360 --> 01:38:03,160
Papa.
-Jarno. Hallo, binkie.
1231
01:38:04,040 --> 01:38:08,600
Soms hebben mensen tijd nodig
om aan iets nieuws te wennen.
1232
01:38:17,680 --> 01:38:20,400
Dit is echt heel erg lekker…
1233
01:38:24,840 --> 01:38:26,800
En Brechtje…
1234
01:38:26,880 --> 01:38:29,680
Brechtje, die… O?
1235
01:38:59,560 --> 01:39:02,000
O?
-Ja, sorry.
1236
01:39:02,080 --> 01:39:05,240
Sorry dat ik zomaar
onaangekondigd langskom.
1237
01:39:05,320 --> 01:39:10,960
Ja, goh. Huis van het koor.
Daar was ik nog nooit geweest.
1238
01:39:11,040 --> 01:39:13,360
Ik had jou daar niet bij verwacht.
1239
01:39:13,440 --> 01:39:16,920
Ja, omdat je op de toneelschool zit.
1240
01:39:17,000 --> 01:39:20,040
Dat zie je nooit.
-Bruine mensen eigenlijk ook niet.
1241
01:39:20,120 --> 01:39:23,080
Nee.
-Nee, maar hier sta ik dan.
1242
01:39:23,160 --> 01:39:29,400
Ja, ik weet niet. Ik word hier gewoon
geaccepteerd en ik voel me goed.
1243
01:39:29,480 --> 01:39:32,520
Het is een makkelijke manier
om veel vrienden te maken.
1244
01:39:33,560 --> 01:39:34,880
Ja.
-Ja.
1245
01:39:34,960 --> 01:39:40,280
Nou ja, sorry. Eigenlijk sorry dat ik
niet veel eerder ben langsgekomen.
1246
01:39:41,320 --> 01:39:45,360
Ik had ook wel eerder met jou willen
praten, maar de school raadde dat af.
1247
01:39:45,440 --> 01:39:48,880
Ja, bij mij ook.
Natuurlijk ontzettende onzin.
1248
01:39:48,960 --> 01:39:51,320
Had ik niet naar moeten luisteren.
1249
01:39:51,400 --> 01:39:55,720
Ik had gewoon langs moeten komen.
Dan hadden we het kunnen uitpraten.
1250
01:39:55,800 --> 01:39:58,640
Dat had ons vast
een hoop ellende bespaard.
1251
01:39:59,720 --> 01:40:03,240
Ik ben echt ontzettend
geschrokken van je klacht.
1252
01:40:03,320 --> 01:40:05,440
Het heeft mijn leven op zijn kop gezet.
1253
01:40:05,520 --> 01:40:08,440
Ik heb me nog nooit
zo ellendig gevoeld.
1254
01:40:08,520 --> 01:40:13,120
Het is waarschijnlijk ook
een heel leerzame periode geweest.
1255
01:40:15,560 --> 01:40:16,600
Ja.
1256
01:40:21,480 --> 01:40:26,160
Luister. Ik vind het echt
heel vervelend voor je…
1257
01:40:26,240 --> 01:40:31,600
dat je zo'n moeilijke periode hebt
gehad en dat je het zo lastig had…
1258
01:40:32,320 --> 01:40:36,400
en je bent echt een hele lieve vrouw
met het hart op de goede plek.
1259
01:40:36,480 --> 01:40:42,160
Maar je moet wel beseffen,
Brechtje, dat dit voor jou…
1260
01:40:42,240 --> 01:40:47,440
een periode is waar je doorheen gaat
en dat je er ook wel weer uit komt.
1261
01:40:48,680 --> 01:40:52,640
Ik moet me hier elke dag toe verhouden,
de rest van mijn leven.
1262
01:40:53,240 --> 01:40:56,200
En daar zit ik ook eigenlijk
niet op te wachten.
1263
01:41:02,240 --> 01:41:05,240
Dat spijt me.
1264
01:41:09,560 --> 01:41:12,600
Dat spijt me.
-Ja…
1265
01:41:14,520 --> 01:41:18,960
Ik heb wat voor je meegenomen.
1266
01:41:19,600 --> 01:41:21,960
Een ei?
-Nee.
1267
01:41:22,040 --> 01:41:28,480
Nou ja, ik snap het ook niet,
maar ik had een tulband.
1268
01:41:33,480 --> 01:41:34,920
Vind je het…
1269
01:41:35,000 --> 01:41:39,080
Heb je zin om Die Hard te kijken,
met Bruce Willis?
1270
01:41:40,680 --> 01:41:44,760
Ik heb hem echt net opgezet.
-Ja.
1271
01:41:44,840 --> 01:41:47,720
Al 100 keer gekeken,
maar ik krijg er geen genoeg van.
1272
01:41:47,800 --> 01:41:50,880
Ik eigenlijk ook niet.
-Nou. Ik heb chips.
1273
01:41:50,960 --> 01:41:53,400
O, nou…
-Ja? Oké.
1274
01:42:00,360 --> 01:42:02,200
Ga zitten.
1275
01:42:07,840 --> 01:42:10,920
Brechtje bedenkt dat ze
al in geen 20 jaar meer…
1276
01:42:11,000 --> 01:42:15,360
op een slaapbank heeft gezeten.
Misschien ging het daar mis.
1277
01:42:15,440 --> 01:42:17,520
Misschien is dat wel gewoon de basis.
1278
01:42:17,600 --> 01:42:21,560
Misschien is ze uit het oog verloren
waar het allemaal om gaat.
1279
01:42:21,640 --> 01:42:27,360
Dat het enige wat je soms
hoeft te doen, je verplaatsen is.
1280
01:42:27,440 --> 01:42:31,560
Op andermans bank plaatsnemen
en luisteren.
1281
01:42:31,640 --> 01:42:34,280
Of gewoon 'zijn'.
1282
01:42:40,640 --> 01:42:44,720
Oké, dus ze wil een kutbank?
-Slaapbank. Slaapt kut, zit kut.
1283
01:42:44,800 --> 01:42:48,960
Ja. En wie mag dat weer gaan tillen?
-Ja, inderdaad. Wie?
1284
01:42:49,040 --> 01:42:51,720
Jongens, daar gaat dit niet om.
1285
01:42:51,800 --> 01:42:54,920
Jongens? Hoezo zeg jij
heel de tijd 'jongens'?
1286
01:42:55,000 --> 01:42:56,320
Ja. Ik ben een vrouw.
1287
01:42:56,400 --> 01:42:59,360
En waarom gaat het
altijd alleen over de Kerstman?
1288
01:42:59,440 --> 01:43:04,440
Ja, what the fuck?
-Nou, jongens…
1289
01:43:04,520 --> 01:43:08,040
meisjes, elfen…
Het gaat over mensen.
1290
01:43:08,120 --> 01:43:10,440
Het gaat over mannen.
-Elfen, hè?
1291
01:43:10,520 --> 01:43:14,080
Een witte heteroman
die de dienst uitmaakt.
1292
01:43:14,160 --> 01:43:17,600
Al dat overwerk.
Puur patriarchaat aan het woord.
101842