All language subtitles for The.Famous.Five.S02E01-Mystery.at.the.Prospect.Hotel.720p WEB-DL H264-7VFr33104D_NH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,581 --> 00:01:01,741 The future. 2 00:01:01,741 --> 00:01:03,661 I see it coming. 3 00:01:05,141 --> 00:01:07,341 A man is returning home. 4 00:01:09,581 --> 00:01:11,581 A musician, 5 00:01:11,581 --> 00:01:14,581 of great talent and fortune. 6 00:01:16,501 --> 00:01:19,381 But his enemies await. 7 00:01:22,221 --> 00:01:26,621 He is in grave danger. 8 00:01:26,621 --> 00:01:29,621 In the shadows lurks... 9 00:01:31,661 --> 00:01:32,901 ..death. 10 00:01:52,461 --> 00:01:54,861 "The Riddle of the Missing Monocle. 11 00:01:54,861 --> 00:01:56,741 "A Merle Monroe Mystery." 12 00:01:56,741 --> 00:01:58,941 That's a lot of M's, Mum. 13 00:01:58,941 --> 00:02:00,061 Who's Merle? 14 00:02:00,061 --> 00:02:03,021 - He's my new detective and don't get marmalade on him, please. 15 00:02:03,021 --> 00:02:04,981 - Has he found the missing monocle? 16 00:02:04,981 --> 00:02:06,621 - He has not. 17 00:02:06,621 --> 00:02:09,021 And to be quite honest, neither have I. 18 00:02:09,021 --> 00:02:11,381 - This is entirely without sense. 19 00:02:11,381 --> 00:02:14,781 Your Great Uncle Horace is inviting you to visit him 20 00:02:14,781 --> 00:02:17,541 at the Prospect Hotel on Cragstone Ridge. 21 00:02:17,541 --> 00:02:19,061 - Why doesn't that make any sense? 22 00:02:19,061 --> 00:02:22,421 - I rather assumed your Great Uncle Horace was still dead. 23 00:02:22,421 --> 00:02:25,741 - "There may be something of interest to your daughter Georgina." 24 00:02:25,741 --> 00:02:26,941 George. 25 00:02:26,941 --> 00:02:29,021 - He's dead, you can't expect him to know that. 26 00:02:29,021 --> 00:02:30,701 She can't possibly go. 27 00:02:30,701 --> 00:02:32,381 - Well, certainly not on her own, no. 28 00:02:32,381 --> 00:02:33,861 - I am here, you know. 29 00:02:35,261 --> 00:02:37,421 Oh Mum, Dad, please say yes. 30 00:02:37,421 --> 00:02:40,741 Look, I love you, but I am dying of boredom being stuck here 31 00:02:40,741 --> 00:02:41,941 with you all summer. 32 00:02:42,981 --> 00:02:44,741 - Oh! - Mm. - Charming. 33 00:02:44,741 --> 00:02:46,221 - You know what I mean. 34 00:02:46,221 --> 00:02:47,781 - I shall go with you. 35 00:02:47,781 --> 00:02:49,381 I... This is odd. 36 00:02:49,381 --> 00:02:50,701 I want to get to the bottom of it. 37 00:02:52,181 --> 00:02:54,501 Yeah, it's adventure time! 38 00:02:54,501 --> 00:02:56,901 Yeah. - No, no, no, no, no. Absolutely not. 39 00:02:56,901 --> 00:03:00,821 This is categorically not another one of your preposterous escapades. 40 00:03:00,821 --> 00:03:01,941 - Well, how can it be? 41 00:03:01,941 --> 00:03:03,381 It's just me and Timmy. 42 00:03:03,381 --> 00:03:05,581 Isn't it, yeah? - And me. 43 00:03:06,861 --> 00:03:08,821 - And Dad. - And Mum. 44 00:03:08,821 --> 00:03:10,621 I can write from there. 45 00:03:10,621 --> 00:03:14,381 Big spooky hotel in the middle of nowhere? 46 00:03:14,381 --> 00:03:16,421 That's where I'll find my monocle. 47 00:03:18,461 --> 00:03:19,821 - Yeah. 48 00:03:32,021 --> 00:03:33,781 That was whale fat. 49 00:03:35,061 --> 00:03:38,141 - In the sandwich, on the train. 50 00:03:38,141 --> 00:03:39,541 - Highly likely. 51 00:03:39,541 --> 00:03:40,941 Rationing? 52 00:03:40,941 --> 00:03:42,501 - Oh, it was yuck. 53 00:03:42,501 --> 00:03:44,821 - Evacuation does sound grim. 54 00:03:44,821 --> 00:03:46,821 But we're here now, 55 00:03:46,821 --> 00:03:48,901 so we have to make a go of it. 56 00:03:48,901 --> 00:03:51,901 - What does the letter say happens next? 57 00:03:51,901 --> 00:03:55,181 - "Dear Sir, in light of the aerial bombardment of London, 58 00:03:55,181 --> 00:03:57,141 "your children have been selected to join a party 59 00:03:57,141 --> 00:03:59,941 "of 22 evacuees leaving the capital this Friday. 60 00:03:59,941 --> 00:04:02,981 "The 09:10 from Paddington delivers them to Cragstone Ridge, 61 00:04:02,981 --> 00:04:04,581 "whence they will be escorted to the safety 62 00:04:04,581 --> 00:04:06,141 "of the renowned Prospect Hotel." 63 00:04:06,141 --> 00:04:07,621 "Renowned" is good. 64 00:04:07,621 --> 00:04:09,141 - We'll pretend it's a holiday. 65 00:04:09,141 --> 00:04:12,341 No air raids, no sirens, no horrible gas masks. 66 00:04:12,341 --> 00:04:13,821 New friends. 67 00:04:13,821 --> 00:04:16,661 - Next week it's my birthday, 68 00:04:16,661 --> 00:04:19,021 and the most important thing about my birthday 69 00:04:19,021 --> 00:04:20,941 is that we're together with Mum and Dad 70 00:04:20,941 --> 00:04:23,501 and we all sing Green Grow the Rushes, O. 71 00:04:23,501 --> 00:04:26,661 It's compulsory and now it's been cancelled and I miss them already 72 00:04:26,661 --> 00:04:27,901 and... 73 00:04:27,901 --> 00:04:29,341 ..that man is staring at us. 74 00:04:31,061 --> 00:04:32,941 Oh, no. 75 00:04:32,941 --> 00:04:34,461 He's coming over. 76 00:04:34,461 --> 00:04:35,981 Julian... 77 00:04:38,461 --> 00:04:42,381 - Do I have the pleasure of beholding the Family Barnard, junior division? 78 00:04:42,381 --> 00:04:44,501 Yeah, we're the Barnards. 79 00:04:44,501 --> 00:04:46,341 Mr Vincent at your service. 80 00:04:46,341 --> 00:04:47,981 How was the journey? 81 00:04:47,981 --> 00:04:50,621 I trust they gave you something tasty to eat. 82 00:04:50,621 --> 00:04:53,301 - They did. It was... - Tasty. 83 00:04:53,301 --> 00:04:54,941 - I'm so pleased. 84 00:04:54,941 --> 00:04:56,181 Cases? 85 00:04:56,181 --> 00:04:58,341 - We can...carry...our cases. 86 00:04:58,341 --> 00:04:59,501 Thank you. 87 00:05:01,461 --> 00:05:02,861 This way. 88 00:05:02,861 --> 00:05:04,261 - Hello, old sport. 89 00:05:04,261 --> 00:05:06,581 Stanley Crawford, insurance agent. 90 00:05:06,581 --> 00:05:07,941 My card. 91 00:05:07,941 --> 00:05:10,661 I believe we have a common destination, the Prospect Hotel. 92 00:05:11,701 --> 00:05:13,301 - Um, yes. 93 00:05:13,301 --> 00:05:14,981 What's it like? 94 00:05:14,981 --> 00:05:18,181 - Ruddy unsuitable place to dump a pile of kids, if you ask me, 95 00:05:18,181 --> 00:05:20,181 but there's a war on. 96 00:05:20,181 --> 00:05:21,661 Shall we? 97 00:05:30,741 --> 00:05:32,981 I've been reading up about Cragstone Ridge. 98 00:05:32,981 --> 00:05:34,981 It's surrounded by a marsh. 99 00:05:35,941 --> 00:05:38,221 Local legend says the place "eats" people. 100 00:05:38,221 --> 00:05:40,261 - Great, a cursed hotel. 101 00:05:40,261 --> 00:05:42,181 Just gets better and better. 102 00:05:56,021 --> 00:05:57,421 I'm scared. 103 00:05:57,421 --> 00:05:59,541 - There are no ghosts at the Old Prospect. 104 00:05:59,541 --> 00:06:02,541 What there is is buckets of bad blood. 105 00:06:02,541 --> 00:06:04,381 Broken promises. 106 00:06:04,381 --> 00:06:06,061 Disappointments. 107 00:06:06,061 --> 00:06:07,301 Betrayals. 108 00:06:08,381 --> 00:06:11,101 Yeah, that's what a man really should be allowed to insure against. 109 00:06:12,621 --> 00:06:14,061 Betrayal. 110 00:06:38,821 --> 00:06:40,381 - Cab Vee. 111 00:06:41,461 --> 00:06:42,701 Playing tonight. 112 00:06:47,381 --> 00:06:49,821 Do I have the pleasure of welcoming the Barnard family? 113 00:06:51,021 --> 00:06:53,221 - Yes, we just met. 114 00:06:53,221 --> 00:06:56,021 - We most certainly did, and what an unfettered delight it was. 115 00:06:56,021 --> 00:06:57,661 I am Mr Vincent, 116 00:06:57,661 --> 00:07:00,061 proprietor and your host. 117 00:07:00,061 --> 00:07:01,181 Number 16. 118 00:07:01,181 --> 00:07:02,701 - Are the other children here already? 119 00:07:02,701 --> 00:07:05,061 - I don't think we're expecting any other children. 120 00:07:05,061 --> 00:07:06,261 Correction. 121 00:07:06,261 --> 00:07:07,621 We are. 122 00:07:07,621 --> 00:07:10,141 One young man. 123 00:07:10,141 --> 00:07:11,661 - What? 124 00:07:12,861 --> 00:07:14,421 - Mr Vincent. 125 00:07:14,421 --> 00:07:18,381 What is the meaning of this disgusting proposition? 126 00:07:20,381 --> 00:07:21,941 What did he say? 127 00:07:21,941 --> 00:07:23,581 - Mummy... - What? 128 00:07:23,581 --> 00:07:25,781 Don't mumble, Angela. 129 00:07:25,781 --> 00:07:27,541 It's so unattractive. 130 00:07:28,861 --> 00:07:33,701 This hideous threat of so-called popular music. 131 00:07:33,701 --> 00:07:36,221 I've just returned from Brazil, 132 00:07:36,221 --> 00:07:39,101 where the noise was insufferable 133 00:07:39,101 --> 00:07:41,501 and in this hotel 134 00:07:41,501 --> 00:07:44,701 I demand peace... - But... - ..and quiet. 135 00:07:44,701 --> 00:07:46,261 - Miss Clutterbuck... 136 00:07:46,261 --> 00:07:48,541 ..the music is jazz! 137 00:07:48,541 --> 00:07:50,901 It is thrilling and exc... - What? 138 00:07:52,341 --> 00:07:53,461 - I didn't speak. 139 00:07:53,461 --> 00:07:54,621 - Well, I heard you doing so. 140 00:07:54,621 --> 00:07:56,221 Spit it out, child. 141 00:07:56,221 --> 00:07:59,661 - I was only going to say that Cab Vee is Mr Vincent's son. 142 00:08:01,941 --> 00:08:04,141 - I call that an error of taste. 143 00:08:05,261 --> 00:08:08,381 - My son is celebrated in America... 144 00:08:09,741 --> 00:08:11,461 - ..as one of the finest... 145 00:08:11,461 --> 00:08:13,821 - How are we supposed to pretend it's a holiday 146 00:08:13,821 --> 00:08:17,181 when the people are so... peculiar? 147 00:08:23,061 --> 00:08:25,861 - You see, that's something about this letter I don't understand. 148 00:08:25,861 --> 00:08:27,021 The postmark. 149 00:08:27,021 --> 00:08:29,101 It was posted here. It should've come from Westminster. 150 00:08:29,101 --> 00:08:30,421 - Excuse me. 151 00:08:30,421 --> 00:08:32,261 You've come from London, haven't you? 152 00:08:32,261 --> 00:08:34,061 Is it bad down there? 153 00:08:34,061 --> 00:08:35,541 Bombs and that? 154 00:08:35,541 --> 00:08:37,181 - It's quite bad. 155 00:08:37,181 --> 00:08:40,421 It said on the wireless we lost 20 aircraft last week. 156 00:08:40,421 --> 00:08:43,141 The whole situation's extremely disturbing. 157 00:08:43,141 --> 00:08:44,901 - You poor things. 158 00:08:44,901 --> 00:08:48,221 Now you're stuck in this godforsaken place. 159 00:08:48,221 --> 00:08:50,621 - It's completely devastating. 160 00:08:50,621 --> 00:08:53,581 I'm going to be here on my birthday. 161 00:08:53,581 --> 00:08:55,261 - I'm so sorry. 162 00:08:55,261 --> 00:08:57,741 But, look, there's a dance band here tonight. 163 00:08:57,741 --> 00:08:59,261 They really swing. 164 00:08:59,261 --> 00:09:00,981 That's something, hey? 165 00:09:00,981 --> 00:09:02,741 - Can I ask you a question? 166 00:09:02,741 --> 00:09:05,381 We were expecting things here to be a bit... 167 00:09:05,381 --> 00:09:07,061 ..different. 168 00:09:07,061 --> 00:09:09,821 Is there anything strange going on in the hotel? 169 00:09:09,821 --> 00:09:11,861 - No more than normal. 170 00:09:11,861 --> 00:09:13,461 Well... 171 00:09:13,461 --> 00:09:15,941 of course, there is the haruspex. 172 00:09:15,941 --> 00:09:18,061 - That's Latin, for... 173 00:09:18,061 --> 00:09:19,261 fortune teller. 174 00:09:20,541 --> 00:09:24,181 - Bloke on the fourth floor does tarot cards for the guests. 175 00:09:24,181 --> 00:09:28,101 The staff aren't to go near him, but I nipped in the other day. 176 00:09:28,101 --> 00:09:31,261 I asked him about my future in hospitality, 177 00:09:31,261 --> 00:09:33,461 and all he talked about was death. 178 00:09:33,461 --> 00:09:36,981 I asked for my money back, but he got really shirty. 179 00:09:36,981 --> 00:09:39,701 - I believe I asked for The Times of London, 180 00:09:39,701 --> 00:09:41,741 not the Cragstone Herald. 181 00:09:41,741 --> 00:09:45,141 - I'm so sorry, Mr Standing, I must have misheard. 182 00:09:45,141 --> 00:09:46,821 - "Times", "Cragstone"? 183 00:09:46,821 --> 00:09:48,981 You must have been working quite hard to mishear. 184 00:09:50,101 --> 00:09:52,141 But now you're better informed. 185 00:09:52,141 --> 00:09:54,981 We should all be better informed. 186 00:09:57,461 --> 00:09:59,381 - Well, I mustn't be caught talking. 187 00:09:59,381 --> 00:10:02,021 Being chummy with the guests is sackable. 188 00:10:02,021 --> 00:10:04,021 - We'd like to be chummy with you. 189 00:10:06,301 --> 00:10:07,621 - I'm Dilys. 190 00:10:07,621 --> 00:10:10,061 - He's Julian. 191 00:10:15,301 --> 00:10:17,541 - So is that the famous marsh that eats people? 192 00:10:19,221 --> 00:10:21,421 - Somewhere out there. 193 00:10:21,421 --> 00:10:23,501 - I wish George was here. 194 00:10:25,301 --> 00:10:27,541 - Mr Crawford, Mr Vincent. 195 00:10:27,541 --> 00:10:29,021 That man on the stairs, 196 00:10:29,021 --> 00:10:30,741 Mr Standing? 197 00:10:30,741 --> 00:10:32,861 Everyone's...weird. 198 00:10:32,861 --> 00:10:34,461 - Dilys wasn't weird. 199 00:10:34,461 --> 00:10:36,301 - She was a bit weird. 200 00:10:36,301 --> 00:10:38,141 - That's creepy. 201 00:10:41,341 --> 00:10:44,861 - What kind of hotel has a full-time fortune teller on the top floor? 202 00:11:18,421 --> 00:11:20,301 - What is a haruspex anyway? 203 00:11:20,301 --> 00:11:24,301 - Well, strictly speaking, a haruspex tells a range of things. 204 00:11:24,301 --> 00:11:26,181 It would be your fate, of course. 205 00:11:32,221 --> 00:11:34,381 - You promised to stand by me. 206 00:11:34,381 --> 00:11:36,021 - Events overtook my promise. 207 00:11:36,021 --> 00:11:37,501 - Events? 208 00:11:39,061 --> 00:11:41,221 Thieving from the guests and legging it to America? 209 00:11:41,221 --> 00:11:43,661 Those are the events you have in mind? 210 00:11:43,661 --> 00:11:45,101 - Cab Vee. 211 00:11:45,101 --> 00:11:46,861 - Fa-Father, just watch the show tonight 212 00:11:46,861 --> 00:11:48,541 then you'll understand why I had to go. 213 00:11:48,541 --> 00:11:51,181 - You lost the right to understanding a long time ago, son. 214 00:11:51,181 --> 00:11:53,621 - "Son". 215 00:11:54,901 --> 00:11:56,861 You've lost the right to that, an' all. 216 00:12:04,701 --> 00:12:06,261 Please, please, please, please. 217 00:12:13,141 --> 00:12:14,421 - Anne? 218 00:12:14,421 --> 00:12:15,661 What's happened? 219 00:12:15,661 --> 00:12:17,581 I just... I... 220 00:12:22,781 --> 00:12:24,541 - Oh, good God! 221 00:12:24,541 --> 00:12:26,221 Canine, Angela! 222 00:12:26,221 --> 00:12:28,181 Interpose yourself. 223 00:12:28,181 --> 00:12:30,101 - Nice doggy. 224 00:12:31,101 --> 00:12:33,221 - He likes you. - Oh, good. 225 00:12:34,341 --> 00:12:35,981 - George! 226 00:12:35,981 --> 00:12:38,101 - Oh, my gosh, what are you guys doing here? 227 00:12:38,101 --> 00:12:39,941 - The "young man"! It's you. 228 00:12:39,941 --> 00:12:41,701 - You'll never guess what's in our room. 229 00:12:41,701 --> 00:12:43,341 There's a secret... - How is this possible? 230 00:12:43,341 --> 00:12:45,461 - I don't know, I mean, we got a letter and then we... - Letter? 231 00:12:45,461 --> 00:12:48,061 - Is Uncle Quentin with you? - And Mum, they're outside. 232 00:12:48,061 --> 00:12:49,421 He's swearing at the truck. 233 00:12:49,421 --> 00:12:51,181 He was going too fast and he bashed into a tree. 234 00:12:51,181 --> 00:12:53,461 But it doesn't matter, cos here we all are, together again! 235 00:12:53,461 --> 00:12:55,541 Take me to Great Uncle Horace. 236 00:12:55,541 --> 00:12:56,781 - What? 237 00:12:58,101 --> 00:13:01,261 - You didn't get a letter from Great Uncle Horace? 238 00:13:01,261 --> 00:13:04,141 - Great Uncle Horace is dead. - Definitely dead. 239 00:13:04,141 --> 00:13:06,861 1919, squashed by an elephant on the rampage. 240 00:13:06,861 --> 00:13:08,101 - This letter, George, 241 00:13:08,101 --> 00:13:11,061 it's written on exactly the same paper as our evacuation order. 242 00:13:13,221 --> 00:13:14,741 - Same smudging on the Ts. 243 00:13:16,421 --> 00:13:18,421 Same typewriter. 244 00:13:18,421 --> 00:13:20,221 - Both letters are fake. 245 00:13:21,261 --> 00:13:22,741 Somebody's lied to all of us. 246 00:13:22,741 --> 00:13:25,621 Come on, speedy! - That tree was travelling far too fast 247 00:13:25,621 --> 00:13:27,221 and it was on the wrong side of the road. 248 00:13:27,221 --> 00:13:29,421 - There's a dog on the premises. 249 00:13:30,661 --> 00:13:31,821 - How appalling. 250 00:13:31,821 --> 00:13:33,341 - I don't believe it! 251 00:13:34,741 --> 00:13:36,741 Oh, what a wonderful surprise! 252 00:13:36,741 --> 00:13:39,701 - Er, Mum, they have four beds in their room, so we can share. 253 00:13:39,701 --> 00:13:40,741 - Yes? 254 00:13:40,741 --> 00:13:42,021 - Oh, can we, Aunt Fanny? 255 00:13:42,021 --> 00:13:44,341 I was wishing and wishing that George would be here, 256 00:13:44,341 --> 00:13:45,781 and here she is. 257 00:13:45,781 --> 00:13:48,181 And it is almost my birthday. 258 00:13:48,181 --> 00:13:50,181 - Thanks, Dad. Run! 259 00:13:50,181 --> 00:13:51,901 - How? Where...? 260 00:13:53,261 --> 00:13:54,701 What's the point? 261 00:13:57,781 --> 00:13:59,181 - Hola, jovenes. 262 00:14:00,901 --> 00:14:04,221 One, two, three, four... 263 00:14:05,501 --> 00:14:06,981 - ..five. 264 00:14:06,981 --> 00:14:08,781 Excellent. 265 00:14:08,781 --> 00:14:11,461 He will see you now. 266 00:14:11,461 --> 00:14:12,701 - What? 267 00:14:12,701 --> 00:14:15,101 Who are you? Who wants to see us? 268 00:14:15,101 --> 00:14:18,941 - The man who holds the future in his hands. 269 00:14:18,941 --> 00:14:20,821 - She means the man on the fourth floor. 270 00:14:20,821 --> 00:14:22,421 The haruspex. 271 00:14:22,421 --> 00:14:24,141 The fortune teller. 272 00:14:46,541 --> 00:14:49,341 - Electrical failures. 273 00:14:49,341 --> 00:14:51,021 They have them here, too. 274 00:14:51,021 --> 00:14:52,701 It's the war. 275 00:14:52,701 --> 00:14:54,621 Nothing to worry about. 276 00:15:13,261 --> 00:15:14,781 - You took your time. 277 00:15:16,941 --> 00:15:18,901 But now that you're here... 278 00:15:21,661 --> 00:15:24,821 ..I shall explain you to yourselves. 279 00:15:27,621 --> 00:15:29,301 Be seated. 280 00:15:45,301 --> 00:15:46,781 In this case... 281 00:15:48,461 --> 00:15:50,261 ..no need of cards. 282 00:15:53,101 --> 00:15:54,981 You, George, 283 00:15:54,981 --> 00:15:56,781 an only child, 284 00:15:56,781 --> 00:15:58,661 and lonely. 285 00:15:59,701 --> 00:16:04,261 When separated from your cousins, you feel you are only half a person. 286 00:16:08,221 --> 00:16:10,021 - That's completely ridiculous. 287 00:16:10,021 --> 00:16:11,981 - And yet completely true. 288 00:16:14,101 --> 00:16:15,741 You, Anne. 289 00:16:15,741 --> 00:16:18,301 Pathetically afraid of ghosts. 290 00:16:18,301 --> 00:16:21,661 - No, I'm not! - When you lie, your nose goes puce. 291 00:16:23,381 --> 00:16:24,821 Dick. 292 00:16:24,821 --> 00:16:27,461 A brain the size of Jupiter. 293 00:16:27,461 --> 00:16:31,701 But there is only one thing in life you really want to be. 294 00:16:31,701 --> 00:16:33,101 - And what is that? 295 00:16:33,101 --> 00:16:34,941 - Taller. - All right, that's enough. 296 00:16:34,941 --> 00:16:36,541 - Says Julian, 297 00:16:36,541 --> 00:16:41,301 who wonders if and when he will ever kiss a girl. 298 00:16:41,301 --> 00:16:42,901 - How do you know all this?! 299 00:16:46,381 --> 00:16:47,981 - Come here, my dear. 300 00:16:55,581 --> 00:16:58,661 A trifle warm in here, Gabriela. 301 00:17:01,061 --> 00:17:03,181 My poor old head is... 302 00:17:04,341 --> 00:17:05,941 ..getting itchy. 303 00:17:16,101 --> 00:17:18,181 Hello, children. 304 00:17:18,181 --> 00:17:19,861 - Wentworth? 305 00:17:26,061 --> 00:17:27,661 - After our last... 306 00:17:28,941 --> 00:17:30,861 ..little adventure together, 307 00:17:30,861 --> 00:17:32,581 I withdrew to Paris. 308 00:17:34,381 --> 00:17:36,661 There I happened upon Gabriela... 309 00:17:37,901 --> 00:17:39,261 ..at the roulette table. 310 00:17:40,661 --> 00:17:42,781 I lost just about everything else, 311 00:17:42,781 --> 00:17:45,421 but her I found. 312 00:17:45,421 --> 00:17:47,861 - I thought Paris was full of Nazis. 313 00:17:47,861 --> 00:17:50,701 - They were a disincentive to remain. 314 00:17:50,701 --> 00:17:53,941 I returned to England, penniless, 315 00:17:53,941 --> 00:17:57,861 and secured discreet employment at this hotel, as a fortune teller. 316 00:17:57,861 --> 00:17:59,661 - You wrote those letters, didn't you? 317 00:17:59,661 --> 00:18:02,541 One to our parents, pretending to be the Government. 318 00:18:02,541 --> 00:18:04,981 One to George's, pretending to be Horace. 319 00:18:04,981 --> 00:18:07,181 To get us all to come here. 320 00:18:07,181 --> 00:18:08,501 Why? 321 00:18:08,501 --> 00:18:10,341 - Muy inteligente, este chico. 322 00:18:12,741 --> 00:18:14,141 - What brings you here... 323 00:18:17,981 --> 00:18:19,701 ..is murder. 324 00:18:19,701 --> 00:18:24,581 This hotel is a foetid swamp of resentment and lust for revenge. 325 00:18:24,581 --> 00:18:26,981 - We'd heard. - Oh, you'd heard, had you? 326 00:18:26,981 --> 00:18:30,221 Had you heard? Well, you're now hearing the correct version from me. 327 00:18:34,821 --> 00:18:37,741 You saw the poster for the singer, Cab Vee? 328 00:18:39,301 --> 00:18:42,941 His real name is Charlie Vincent. 329 00:18:44,541 --> 00:18:47,181 Son of the imbecile who runs this pub. 330 00:18:48,261 --> 00:18:53,021 Charlie was supposed to take over managing the place, but, oh, no. 331 00:18:53,021 --> 00:18:56,901 He bolted to New York and became an international star. 332 00:18:56,901 --> 00:19:00,661 Meanwhile the hotel's gone down the drain 333 00:19:00,661 --> 00:19:02,741 and his father blames him. 334 00:19:03,941 --> 00:19:05,701 - So why did Charlie come back? 335 00:19:05,701 --> 00:19:07,461 - To atone. 336 00:19:07,461 --> 00:19:09,901 - For what? Having some ambition? 337 00:19:11,221 --> 00:19:15,581 - Charlie distressed a great many people when he fled the country. 338 00:19:16,661 --> 00:19:18,101 People he simply abandoned. 339 00:19:18,101 --> 00:19:21,461 Friends, family, at least one lover. 340 00:19:23,381 --> 00:19:26,461 This is why he is destined to be murdered. 341 00:19:27,461 --> 00:19:29,101 - How could you possibly know that? 342 00:19:32,661 --> 00:19:34,861 - Because I had a vision. 343 00:19:40,781 --> 00:19:43,581 There was...nothing I could do. 344 00:19:54,541 --> 00:19:56,181 Death is coming. 345 00:19:57,461 --> 00:20:00,541 It's inexorable. It won't stop until it takes him. 346 00:20:00,541 --> 00:20:02,621 Do you understand what I'm saying? 347 00:20:04,781 --> 00:20:08,981 Someone in this hotel is preparing to murder Charlie Vincent. 348 00:20:10,261 --> 00:20:12,181 - He has had visions before. 349 00:20:12,181 --> 00:20:14,941 - Ever since he drank from that fountain on Kirrin Island. 350 00:20:14,941 --> 00:20:16,581 - I have. 351 00:20:17,901 --> 00:20:22,741 And the only people who know them to be true are gathered in this room. 352 00:20:22,741 --> 00:20:25,861 Nobody in the world can do this but you. 353 00:20:25,861 --> 00:20:27,301 - Do what? 354 00:20:28,781 --> 00:20:31,421 - The Nazis have our country by the throat, 355 00:20:31,421 --> 00:20:34,261 choking us to death, we cannot speak, we cannot breathe, 356 00:20:34,261 --> 00:20:37,181 but Charlie Vincent can sing. 357 00:20:38,221 --> 00:20:40,701 His music is a fount of joy, 358 00:20:40,701 --> 00:20:43,181 hope, inspiration for our country. 359 00:20:43,181 --> 00:20:45,501 To lose him now would be catastrophic 360 00:20:45,501 --> 00:20:47,701 to the morale of the nation. 361 00:20:47,701 --> 00:20:49,141 So... 362 00:20:50,381 --> 00:20:52,461 ..what I want you to do, children, 363 00:20:52,461 --> 00:20:56,101 is identify the would-be assassin... 364 00:20:57,701 --> 00:20:59,061 ..and stop him. 365 00:21:02,341 --> 00:21:04,981 Now I am exhausted. Leave me. 366 00:21:04,981 --> 00:21:06,581 Go! 367 00:21:17,341 --> 00:21:20,061 - I must warn you, Thomas. 368 00:21:20,061 --> 00:21:22,701 The father of the tall girl, 369 00:21:22,701 --> 00:21:24,901 I believe he will interfere. 370 00:21:28,061 --> 00:21:29,741 Mama writes a book. 371 00:21:30,941 --> 00:21:33,581 Papa has nothing to occupy his mind. 372 00:21:36,101 --> 00:21:38,981 - Al contrario, Gabriela. 373 00:21:40,781 --> 00:21:42,301 He has you. 374 00:21:44,861 --> 00:21:47,701 Is Charlie really going to die? 375 00:21:47,701 --> 00:21:49,741 - That insurance man, Crawford, 376 00:21:49,741 --> 00:21:51,941 he was going on about betrayal. 377 00:21:51,941 --> 00:21:54,381 - What about that old lady that went to Brazil? 378 00:21:54,381 --> 00:21:55,821 Miss Clutterbuck. 379 00:21:55,821 --> 00:21:57,141 She said his music was hideous. 380 00:21:57,141 --> 00:21:58,581 - Now, you listen to me. - Shush! 381 00:21:58,581 --> 00:22:01,541 - Cab Vee is a high-value commodity. 382 00:22:04,261 --> 00:22:06,101 Hey, you keep your wig on. 383 00:22:06,101 --> 00:22:08,701 You want forceful, I can be forceful. 384 00:22:09,861 --> 00:22:11,661 Consider me your executioner. 385 00:22:18,101 --> 00:22:20,341 - Julian, you should write a list. 386 00:22:20,341 --> 00:22:22,221 Put Mr Standing at the top of it. 387 00:22:22,221 --> 00:22:24,621 He called Charlie a commodity. 388 00:22:24,621 --> 00:22:26,581 What's a commodity? 389 00:22:26,581 --> 00:22:29,141 - Step one, surely, should be find Charlie. 390 00:22:29,141 --> 00:22:31,621 He's the one who's about to be murdered. We have to warn him. 391 00:22:31,621 --> 00:22:34,421 - Hang on. Wentworth has visions, OK? 392 00:22:34,421 --> 00:22:36,381 But he also lies through his teeth. 393 00:22:36,381 --> 00:22:38,301 So how do we know which one he's doing now? 394 00:22:38,301 --> 00:22:40,981 - We don't. - So why are we getting involved? 395 00:22:40,981 --> 00:22:42,821 - Because it's what we do. 396 00:22:42,821 --> 00:22:44,341 We get involved. 397 00:22:44,341 --> 00:22:47,341 If there's any chance at all that we can stop someone from being killed, 398 00:22:47,341 --> 00:22:48,941 we have to try. 399 00:22:48,941 --> 00:22:50,701 - I've missed you, George. 400 00:22:50,701 --> 00:22:52,701 - She's right, Dick. 401 00:22:52,701 --> 00:22:55,261 Even if it's a trap, we have to try. 402 00:22:55,261 --> 00:22:57,421 - OK, Timmy gets the casting vote. 403 00:22:59,301 --> 00:23:01,781 - OK, 5-0 for investigation. 404 00:23:01,781 --> 00:23:03,541 Let's find Charlie. 405 00:23:15,141 --> 00:23:18,701 - Er, intemperate tintinnabulation, sir? 406 00:23:18,701 --> 00:23:20,141 - I want to see your hotel register. 407 00:23:20,141 --> 00:23:23,301 I want material proof of my uncle's continued existence. 408 00:23:23,301 --> 00:23:25,781 - I'm afraid we don't keep such records here, sir. 409 00:23:25,781 --> 00:23:29,581 Our guests, we find, are very jealous of their privacy. 410 00:23:29,581 --> 00:23:32,501 The Prospect is, above all, discreet. 411 00:23:38,581 --> 00:23:41,861 - Ah, George, are you particularly busy? 412 00:23:41,861 --> 00:23:43,661 - Er... 413 00:23:43,661 --> 00:23:45,781 Er, we're just playing hide and seek. 414 00:23:46,701 --> 00:23:48,461 - Who's hiding? You're all here. 415 00:23:48,461 --> 00:23:50,261 - The advanced version. 416 00:23:50,261 --> 00:23:51,661 What's up? 417 00:23:51,661 --> 00:23:54,661 - There's something rummy going on in this establishment. 418 00:23:54,661 --> 00:23:58,141 Uncle Horace is nowhere to be found and I need to know why. 419 00:23:58,141 --> 00:24:01,141 I suggest we investigate this, together. 420 00:24:01,141 --> 00:24:03,861 - Professor Quentin Barnard. 421 00:24:05,581 --> 00:24:07,181 Wow! 422 00:24:07,181 --> 00:24:10,901 Creator of the legendary Algebra Engine. 423 00:24:10,901 --> 00:24:13,501 Integrator theorist. 424 00:24:13,501 --> 00:24:15,701 Master logician. 425 00:24:16,901 --> 00:24:18,621 You know that science governs all. 426 00:24:18,621 --> 00:24:21,501 But I know that science is governed 427 00:24:21,501 --> 00:24:23,821 by magic. 428 00:24:23,821 --> 00:24:26,101 We have much to discuss, you and I. 429 00:24:32,061 --> 00:24:33,301 - Go, go, go! 430 00:24:34,341 --> 00:24:35,701 - We do? 431 00:24:45,541 --> 00:24:47,061 - Sorry, Mr Crawford. 432 00:24:47,061 --> 00:24:48,821 We were looking for someone else. 433 00:24:49,861 --> 00:24:51,901 - Charlie. Cab Vee. 434 00:24:51,901 --> 00:24:54,021 - That's him punishing the piano. 435 00:24:54,021 --> 00:24:55,821 But take my tip, 436 00:24:55,821 --> 00:24:59,821 if Charlie Vincent shakes your hand, count your fingers. 437 00:25:09,741 --> 00:25:11,221 My card. 438 00:25:31,901 --> 00:25:35,901 Do you know we once had a warlock speak at the Royal Society? 439 00:25:35,901 --> 00:25:38,061 The students booed him off the podium. 440 00:25:38,061 --> 00:25:39,661 They threw wet blotting paper. 441 00:25:39,661 --> 00:25:41,341 It was terribly disrespectful. 442 00:25:41,341 --> 00:25:43,141 I wanted to hear what he had to say. 443 00:25:43,141 --> 00:25:45,341 - You're a man of imagination. 444 00:25:45,341 --> 00:25:46,981 At last. 445 00:25:46,981 --> 00:25:50,341 I had quite given up hope of proper conversation here. 446 00:25:51,741 --> 00:25:55,221 Er, allow me to furnish you with a aper...an aperitif. 447 00:25:55,221 --> 00:25:56,581 Senora. 448 00:25:56,581 --> 00:25:58,381 - Senorita, please. 449 00:25:58,381 --> 00:25:59,501 Gabriela. 450 00:26:00,621 --> 00:26:02,101 - Is this anybody's? 451 00:26:03,581 --> 00:26:04,981 - Not for you, sir. 452 00:26:06,261 --> 00:26:08,381 That's, er, Charlie's five o'clock. 453 00:26:08,381 --> 00:26:10,021 It's rested, 454 00:26:10,021 --> 00:26:11,981 so the ingredients can combine. 455 00:26:11,981 --> 00:26:13,381 - Good Lord... 456 00:26:13,381 --> 00:26:16,501 - Can I prepare you both the house cocktail? 457 00:26:16,501 --> 00:26:18,821 It's called... 458 00:26:18,821 --> 00:26:20,741 ..Death Comes For The Archbishop. 459 00:26:20,741 --> 00:26:22,301 - Sounds heavenly. 460 00:26:22,301 --> 00:26:23,661 - Marvellous. 461 00:26:23,661 --> 00:26:26,181 - Your present research, Professor, 462 00:26:26,181 --> 00:26:27,781 what does it concern? 463 00:26:27,781 --> 00:26:30,901 How do you plan to astonish civilisation? 464 00:26:30,901 --> 00:26:33,501 - Well, I believe 465 00:26:33,501 --> 00:26:36,781 that it will one day be possible to harness the natural, 466 00:26:36,781 --> 00:26:39,421 spontaneous energy of the world around us. 467 00:26:39,421 --> 00:26:42,021 Mm? Rather than rely on fossil fuels. 468 00:26:42,021 --> 00:26:43,701 I mean, why rely on fossil fuels when, 469 00:26:43,701 --> 00:26:47,221 look, even my jumper is constantly generating electricity? 470 00:26:47,221 --> 00:26:49,461 - Your...yu-yumper? 471 00:26:49,461 --> 00:26:51,261 - Oh, jumper. 472 00:26:51,261 --> 00:26:54,221 - But the magicians, you know, 473 00:26:54,221 --> 00:26:58,461 they have been harnessing the energy of creation for thousands of years. 474 00:26:58,461 --> 00:27:00,741 - In fables, not in life. 475 00:27:00,741 --> 00:27:03,461 - You scorn the wisdom of the ancients? 476 00:27:03,461 --> 00:27:05,181 - Two deaths. 477 00:27:09,461 --> 00:27:11,061 - This for Charlie? 478 00:27:14,101 --> 00:27:15,541 - I wonder, 479 00:27:15,541 --> 00:27:17,461 would you care to dine with us this evening? 480 00:27:17,461 --> 00:27:18,661 - "Us"? 481 00:27:18,661 --> 00:27:20,221 - Myself, my daughter and my wife. 482 00:27:21,261 --> 00:27:22,741 - I should be delighted. 483 00:27:25,941 --> 00:27:28,421 Hasta pronto, Professor. 484 00:27:42,461 --> 00:27:44,221 - # Blue again 485 00:27:44,221 --> 00:27:46,421 # It's you again 486 00:27:46,421 --> 00:27:49,101 # Here comes the same old fear 487 00:27:52,181 --> 00:27:54,341 # The saddest song 488 00:27:54,341 --> 00:27:56,581 # I ever wrote 489 00:27:56,581 --> 00:27:59,141 # The one that you'll never hear... # 490 00:28:10,061 --> 00:28:11,381 B flat's on the blink, 491 00:28:11,381 --> 00:28:13,101 but you have to work with what you've got. 492 00:28:15,341 --> 00:28:17,781 - I loved the song you were playing when we came in. 493 00:28:17,781 --> 00:28:19,141 The sad one. 494 00:28:20,381 --> 00:28:22,061 - That's...that's the one that counts. 495 00:28:22,061 --> 00:28:23,941 - Can we come to the concert tonight? 496 00:28:23,941 --> 00:28:25,301 Dilys said we should. 497 00:28:26,381 --> 00:28:29,021 - Dilys... Dilys recommends it, you probably should, yeah. 498 00:28:29,021 --> 00:28:31,221 But first, Charlie, we've got some questions. 499 00:28:31,221 --> 00:28:32,541 - Serious questions. 500 00:28:32,541 --> 00:28:34,781 You see... - You're going to be murdered! 501 00:28:36,141 --> 00:28:37,621 What? 502 00:28:59,621 --> 00:29:01,301 - Your five o'clock, sir. 503 00:29:03,901 --> 00:29:05,781 Anything else for you, sir? 504 00:29:06,821 --> 00:29:08,221 - No, thank you, Dilys. 505 00:29:09,421 --> 00:29:11,821 Er, no, yes, some lemonade for these guys. 506 00:29:17,421 --> 00:29:19,981 When I was little, there was an old bloke who used to perform here. 507 00:29:19,981 --> 00:29:22,261 A Delta bluesman, from Chicago. 508 00:29:23,981 --> 00:29:26,421 He'd drink martinis and play at this piano just for me. 509 00:29:27,381 --> 00:29:28,901 That's how it all started, 510 00:29:28,901 --> 00:29:30,181 me and jazz. 511 00:29:30,181 --> 00:29:31,981 My old man hated it. 512 00:29:31,981 --> 00:29:34,301 He said it was the music of the devil. 513 00:29:35,341 --> 00:29:36,781 But I liked it. 514 00:29:36,781 --> 00:29:39,741 I liked it so much, I had to leave here, 515 00:29:39,741 --> 00:29:41,821 go somewhere where I could do it myself. 516 00:29:43,221 --> 00:29:45,861 And now I've come back, just in time to get myself topped, apparently. 517 00:29:46,901 --> 00:29:48,981 - Do you have you any enemies, Charlie? 518 00:29:48,981 --> 00:29:52,061 - My departure from England wasn't my finest hour. 519 00:29:52,061 --> 00:29:54,061 I upset a lot of people, 520 00:29:54,061 --> 00:29:56,781 none of whom would want to kill me, though. 521 00:29:56,781 --> 00:29:58,701 Give me a slap, maybe. 522 00:30:06,021 --> 00:30:07,181 Quite right. 523 00:30:07,181 --> 00:30:09,381 Cherries have no business tasting of gin. 524 00:30:17,061 --> 00:30:18,621 - Acid. 525 00:30:18,621 --> 00:30:20,421 Or possibly extreme alkali. 526 00:30:20,421 --> 00:30:22,541 I'm assuming your drink doesn't usually do that? 527 00:30:22,541 --> 00:30:24,101 - Not usually, no. 528 00:30:25,421 --> 00:30:27,541 You were meant to drink that! 529 00:30:28,661 --> 00:30:30,141 - Who made that cocktail? 530 00:30:30,141 --> 00:30:31,541 - Mr Vincent. 531 00:30:31,541 --> 00:30:33,621 - You brought it here. You could have done anything to it. 532 00:30:33,621 --> 00:30:34,861 - I did nothing but bring it. 533 00:30:34,861 --> 00:30:36,781 We should think this through. - Whoa, guys. 534 00:30:36,781 --> 00:30:39,341 Look, whatever's going on here, it's extremely dangerous. 535 00:30:39,341 --> 00:30:41,821 I think it's better if you don't get involved. 536 00:30:43,941 --> 00:30:46,421 OK, we won't get involved. 537 00:30:49,621 --> 00:30:52,461 - A murderer? At the Prospect? 538 00:30:52,461 --> 00:30:54,581 I have to say, I'm actually rather hurt 539 00:30:54,581 --> 00:30:56,901 that you could suggest such an uncouth thing. 540 00:30:56,901 --> 00:30:58,941 - We're not accusing you, sir. 541 00:30:58,941 --> 00:31:01,541 We just want to know what happened to the drink, after you made it. 542 00:31:01,541 --> 00:31:02,781 - Well... 543 00:31:02,781 --> 00:31:05,341 ..it rested, as it should. 544 00:31:06,541 --> 00:31:08,701 So that the ingredients can combine. 545 00:31:08,701 --> 00:31:10,261 And then, um... 546 00:31:10,261 --> 00:31:11,781 well... 547 00:31:11,781 --> 00:31:13,461 ..it was delivered by Dilys. 548 00:31:13,461 --> 00:31:15,021 - It's not Dilys. 549 00:31:15,021 --> 00:31:19,581 - Julian, we can't just say that just because she's, you know, pretty. 550 00:31:20,861 --> 00:31:22,421 - It's nothing to do with that! 551 00:31:22,421 --> 00:31:23,981 If she is... 552 00:31:23,981 --> 00:31:26,341 ..I really hadn't noticed. 553 00:31:26,341 --> 00:31:29,541 Um, it's simply that I happen to believe she's innocent. 554 00:31:29,541 --> 00:31:31,381 - Well, I happen to be not so sure. 555 00:31:31,381 --> 00:31:33,461 - Both of you, please, stop arguing. 556 00:31:33,461 --> 00:31:34,901 If you don't mind my saying, 557 00:31:34,901 --> 00:31:37,381 you lot don't seem to have a very clear idea of what you're doing. 558 00:31:37,381 --> 00:31:40,301 - He's right. We need to be more scientific about this. 559 00:31:40,301 --> 00:31:42,061 We need professional advice. 560 00:31:43,621 --> 00:31:45,141 - Run that by me again? 561 00:31:46,301 --> 00:31:48,861 - Say you have a bunch of people... 562 00:31:49,981 --> 00:31:52,101 - ..and you know one of them's a murderer. 563 00:31:52,101 --> 00:31:54,981 How would you find out who that person might be? 564 00:31:54,981 --> 00:31:56,741 I mean, what would you look for? 565 00:31:57,901 --> 00:31:59,541 - What are you up to, George? 566 00:31:59,541 --> 00:32:01,861 - Nothing. We're just bored. It's a game. 567 00:32:07,061 --> 00:32:09,381 - The Holy Trinity of detection. 568 00:32:09,381 --> 00:32:11,461 One, means. 569 00:32:11,461 --> 00:32:14,981 Did the suspect possess the correct tools for the job? 570 00:32:14,981 --> 00:32:17,021 - Deadly acid. 571 00:32:17,021 --> 00:32:18,941 - Two, opportunity. 572 00:32:18,941 --> 00:32:21,981 Was the suspect in the right place, at the right time? 573 00:32:21,981 --> 00:32:25,501 And three, motive - and this is crucial. 574 00:32:25,501 --> 00:32:28,421 Did the suspect have a reason to murder? 575 00:32:28,421 --> 00:32:30,661 Now, that reason may be a secret known only to them. 576 00:32:30,661 --> 00:32:33,021 Sometimes not even to themselves. 577 00:32:33,021 --> 00:32:34,941 - What's the top motive for murder? 578 00:32:34,941 --> 00:32:36,501 - Money. 579 00:32:36,501 --> 00:32:37,861 Sometimes love. 580 00:32:37,861 --> 00:32:39,301 Sometimes both. 581 00:32:39,301 --> 00:32:42,701 - So, how do detectives find out what people are really thinking? 582 00:32:42,701 --> 00:32:44,621 - Now, the trick to detecting... 583 00:32:44,621 --> 00:32:47,301 is getting people to tell you things they don't want to tell you, 584 00:32:47,301 --> 00:32:49,421 ideally without them knowing that they're doing it. 585 00:32:49,421 --> 00:32:51,981 Also, you need to be able to see through walls, 586 00:32:51,981 --> 00:32:53,501 behind closed doors. 587 00:32:53,501 --> 00:32:56,341 See the stuff that people think is hidden safe. 588 00:32:57,461 --> 00:32:58,861 And that's hard. 589 00:33:00,901 --> 00:33:02,621 Does that help... 590 00:33:02,621 --> 00:33:04,061 ..with your game? 591 00:33:10,381 --> 00:33:12,261 - Why didn't I remember this before? 592 00:33:14,541 --> 00:33:16,061 What if I told you 593 00:33:16,061 --> 00:33:18,501 that in our room there's a hidden door 594 00:33:18,501 --> 00:33:20,301 that leads to a secret passage 595 00:33:20,301 --> 00:33:23,061 from which you can spy into people's rooms 596 00:33:23,061 --> 00:33:25,981 through painted people's eyeballs? 597 00:33:29,421 --> 00:33:31,021 Who's first? 598 00:33:32,021 --> 00:33:33,381 - To do what? 599 00:33:33,381 --> 00:33:34,781 - Julian's first. 600 00:33:41,661 --> 00:33:43,141 Who's next? 601 00:34:11,581 --> 00:34:13,261 - Mr Vincent's office. 602 00:34:13,261 --> 00:34:14,821 There's no-one there. 603 00:34:14,821 --> 00:34:16,861 - But someone was here. 604 00:34:16,861 --> 00:34:19,141 60, 20, 90, 20. 605 00:34:19,141 --> 00:34:20,901 What's that about? 606 00:34:23,501 --> 00:34:25,381 What do you mean, "buffet"? 607 00:34:25,381 --> 00:34:28,021 It's where one serves oneself. 608 00:34:28,021 --> 00:34:30,701 - I know what a buffet is, you ninny. 609 00:34:30,701 --> 00:34:34,261 Doubtless one of Vincent's dismal economies. 610 00:34:34,261 --> 00:34:37,061 You can get the girl to serve me. 611 00:34:37,061 --> 00:34:38,541 - Yes, Mummy. 612 00:34:40,381 --> 00:34:43,381 - You've done something facetious to your hair. 613 00:34:43,381 --> 00:34:44,981 Go and sort it out! 614 00:34:57,541 --> 00:34:59,581 Sometimes, you know... 615 00:34:59,581 --> 00:35:04,141 I'm quite overcome with an irresistible desire 616 00:35:04,141 --> 00:35:07,941 to annihilate every moron 617 00:35:07,941 --> 00:35:09,821 on the face of the Earth. 618 00:35:09,821 --> 00:35:13,141 Like God with the flood. 619 00:35:15,261 --> 00:35:16,381 This... 620 00:35:16,381 --> 00:35:21,781 This urge to lay waste is in the Clutterbuck blood, I think. 621 00:35:24,541 --> 00:35:26,141 I know you have it. 622 00:35:33,301 --> 00:35:35,421 - All right, let's look at all the suspects so far. 623 00:35:35,421 --> 00:35:38,621 Him, the American, Standing. 624 00:35:38,621 --> 00:35:40,301 He's under pressure. 625 00:35:40,301 --> 00:35:43,221 He's agreed to do something he doesn't want to do 626 00:35:43,221 --> 00:35:45,381 and he calls himself "the executioner". 627 00:35:45,381 --> 00:35:47,901 - Singers are always mixed up in the Mob. 628 00:35:47,901 --> 00:35:49,141 The Mafia. 629 00:35:49,141 --> 00:35:51,541 Standing's probably a hit man sent to whack Charlie. 630 00:35:51,541 --> 00:35:53,101 - Whack? 631 00:35:53,101 --> 00:35:54,941 Where do you get all this stuff? 632 00:35:54,941 --> 00:35:56,381 - School. 633 00:35:56,381 --> 00:35:58,061 - What about Crawford? 634 00:35:59,141 --> 00:36:01,101 He says Charlie betrayed him and that's 635 00:36:01,101 --> 00:36:03,021 obviously driven him doolally. 636 00:36:03,021 --> 00:36:04,821 - Don't forget the Clutterbuck woman. 637 00:36:04,821 --> 00:36:06,381 She hates everything. 638 00:36:06,381 --> 00:36:07,741 Dogs, music, 639 00:36:07,741 --> 00:36:10,501 Brazil, this hotel, even her own daughter. 640 00:36:11,541 --> 00:36:13,061 - Dilys brought the drink. 641 00:36:15,341 --> 00:36:17,181 - But Mr Vincent made it. 642 00:36:18,781 --> 00:36:20,341 - Time's running out. 643 00:36:20,341 --> 00:36:22,221 Somebody tried to murder Charlie. 644 00:36:22,221 --> 00:36:23,781 It happened right in front of us. 645 00:36:23,781 --> 00:36:26,421 And it's going to happen again unless we do something about it. 646 00:36:26,421 --> 00:36:28,581 Means, motive, opportunity. 647 00:36:28,581 --> 00:36:32,261 What we have to do is watch everybody like hawks. 648 00:36:43,861 --> 00:36:45,821 Hello? Dad? 649 00:36:47,621 --> 00:36:50,101 Have I got anything formal? Are you mad?! 650 00:36:50,101 --> 00:36:51,741 - Mother says she's packed you something. 651 00:36:51,741 --> 00:36:53,661 - I don't care if Mum packed. 652 00:36:53,661 --> 00:36:55,461 - Darn this tie! 653 00:36:55,461 --> 00:36:58,501 - He's trying to tie up his tie and speak at the same time. 654 00:37:00,221 --> 00:37:01,781 - 20 minutes. - OK. 655 00:37:01,781 --> 00:37:03,741 - Don't be late. 656 00:37:03,741 --> 00:37:05,421 - OK. 657 00:37:05,421 --> 00:37:07,021 Dinner in 20 minutes. 658 00:37:14,701 --> 00:37:16,181 - Evening, everyone. 659 00:37:16,181 --> 00:37:17,821 This way, George. 660 00:37:22,021 --> 00:37:24,261 - One word and I'll smash your face in. 661 00:37:41,301 --> 00:37:43,021 - Hello again, old sport. 662 00:37:44,861 --> 00:37:46,941 - Could you get your dog off the furniture, please? 663 00:37:46,941 --> 00:37:48,421 - Um, sorry. 664 00:37:51,101 --> 00:37:52,701 - Why is there no butter? 665 00:37:52,701 --> 00:37:54,381 - We can't have butter, Mummy. 666 00:37:54,381 --> 00:37:55,661 - What? 667 00:37:55,661 --> 00:37:57,101 Says who? 668 00:37:57,101 --> 00:37:58,661 - Adolf Hitler. 669 00:37:58,661 --> 00:38:00,341 - Him and whose army? 670 00:38:00,341 --> 00:38:01,821 - His, Mummy. 671 00:38:01,821 --> 00:38:04,901 - Oh, just get that Hitler on the phone! 672 00:38:06,741 --> 00:38:08,221 What do you want? 673 00:38:08,221 --> 00:38:09,781 - Do you mind if I join you? 674 00:38:13,861 --> 00:38:15,501 Brown shoes at dinner. 675 00:38:15,501 --> 00:38:17,741 That's how it starts. 676 00:38:17,741 --> 00:38:21,341 What next? Men carrying parcels in public, 677 00:38:21,341 --> 00:38:23,261 reversing in the waltz? 678 00:38:23,261 --> 00:38:25,741 Oh, get about your business, silly boy. 679 00:38:30,221 --> 00:38:32,661 - Miss Clutterbuck's too busy being obnoxious 680 00:38:32,661 --> 00:38:34,741 to have the time to go around killing people. 681 00:38:34,741 --> 00:38:36,581 - Back in a minute. 682 00:38:40,941 --> 00:38:44,301 - Dilys, can I ask you a question about Charlie? 683 00:38:44,301 --> 00:38:47,141 What was he like, before he was famous? 684 00:38:47,141 --> 00:38:50,181 - Oh, he was always famous, in a way. 685 00:38:50,181 --> 00:38:51,941 So talented. 686 00:38:51,941 --> 00:38:55,101 Always bashing away at the piano. 687 00:38:55,101 --> 00:38:57,301 Once, I made a jelly 688 00:38:57,301 --> 00:39:01,221 and he sat down and wrote a song about it, straight off. 689 00:39:02,461 --> 00:39:04,101 - He must have really liked you. 690 00:39:04,101 --> 00:39:06,981 - No, love. He liked the jelly. 691 00:39:09,301 --> 00:39:10,661 - Are you happy here? 692 00:39:11,821 --> 00:39:13,061 - Um... 693 00:39:13,061 --> 00:39:14,541 ..reasonably. 694 00:39:15,621 --> 00:39:17,741 Mr Vincent's always been good to me. 695 00:39:17,741 --> 00:39:19,461 As good as he can be, 696 00:39:19,461 --> 00:39:21,581 given the circumstances. 697 00:39:24,061 --> 00:39:25,421 - Oh, thank you... 698 00:39:27,941 --> 00:39:29,821 - Ah, senorita! 699 00:39:29,821 --> 00:39:31,701 My daughter, George. 700 00:39:31,701 --> 00:39:33,341 - Encantada. 701 00:39:34,381 --> 00:39:36,301 And your wife? 702 00:39:36,301 --> 00:39:38,501 - Inspector Monroe has decided 703 00:39:38,501 --> 00:39:40,421 the vicar dropped the monocle in the font. 704 00:39:40,421 --> 00:39:42,621 But my wife - not convinced. 705 00:39:43,621 --> 00:39:45,541 - Mum's book. She's busy. 706 00:39:45,541 --> 00:39:48,501 - Ah, the Muse is a fickle mistress. 707 00:39:49,941 --> 00:39:51,581 Where were we, Professor? 708 00:39:51,581 --> 00:39:53,941 - Well... Well, I, um... 709 00:39:53,941 --> 00:39:56,621 I rather wanted you to explain 710 00:39:56,621 --> 00:39:58,581 how magicians harness energy. 711 00:39:58,581 --> 00:40:00,741 In fact, I demand it. 712 00:40:00,741 --> 00:40:02,701 - You better rethink everything fast. 713 00:40:02,701 --> 00:40:04,301 - Dad, I have to go talk to Cab Vee. 714 00:40:04,301 --> 00:40:05,821 - I'm staying. 715 00:40:05,821 --> 00:40:07,621 - Be-Because he's famous. 716 00:40:07,621 --> 00:40:09,501 - But we're talking to the senorita. 717 00:40:11,221 --> 00:40:13,261 - I think, Professor, 718 00:40:13,261 --> 00:40:15,581 it is an act of diplomacy. 719 00:40:15,581 --> 00:40:19,021 Your daughter sees that her pretty dress is the same colour as mine. 720 00:40:19,021 --> 00:40:21,421 We cannot dine at the same table. 721 00:40:22,581 --> 00:40:24,381 She sacrifices herself. 722 00:40:24,381 --> 00:40:26,021 - Well, oh... 723 00:40:27,341 --> 00:40:29,061 How...? 724 00:40:29,061 --> 00:40:30,501 - Magic. 725 00:40:44,101 --> 00:40:46,061 - Mr Crawford. 726 00:40:46,061 --> 00:40:48,061 You said that Charlie betrayed you. 727 00:40:49,541 --> 00:40:50,781 How? 728 00:40:50,781 --> 00:40:52,821 - I wrote his songs, that's how. 729 00:40:55,101 --> 00:40:56,621 - You're a musician? 730 00:40:58,021 --> 00:40:59,421 - Oh, yes. 731 00:41:00,861 --> 00:41:03,181 Before I started selling insurance. 732 00:41:05,701 --> 00:41:08,741 We collaborated on his version of Jumping Jive. 733 00:41:08,741 --> 00:41:11,141 I wrote Hop-Headed Woman. 734 00:41:12,541 --> 00:41:14,221 And Gasoline Gal. 735 00:41:18,341 --> 00:41:20,901 Ten weeks, 736 00:41:20,901 --> 00:41:22,581 top of the charts. 737 00:41:22,581 --> 00:41:24,501 - You must have made a lot of money. 738 00:41:25,941 --> 00:41:27,821 - You'd expect so, wouldn't you? 739 00:41:27,821 --> 00:41:29,781 - So you're here to sort things out? 740 00:41:31,061 --> 00:41:32,501 - One way of putting it. 741 00:41:33,741 --> 00:41:36,621 The main thing, sport, is to look the snake right in the eyes. 742 00:41:36,621 --> 00:41:38,141 Do you know what you do then? 743 00:41:40,021 --> 00:41:41,501 Cut off its head. 744 00:41:45,301 --> 00:41:47,101 - We're not going to let that happen. 745 00:41:51,581 --> 00:41:54,141 - Are we not? 746 00:41:54,141 --> 00:41:55,821 Oh, dear, that's a nuisance. 747 00:41:58,261 --> 00:41:59,981 Think again, Crawford. 748 00:42:05,261 --> 00:42:07,181 Best we keep you out the way, then. 749 00:42:09,541 --> 00:42:12,021 - Do you really have no idea who might be trying to kill you? 750 00:42:12,021 --> 00:42:13,421 - No. 751 00:42:15,461 --> 00:42:18,061 Anyway, whatever it is that's heading my way, maybe I deserve it. 752 00:42:18,061 --> 00:42:20,741 - Why won't you take this seriously? 753 00:42:22,381 --> 00:42:25,381 - Listen, I arrived in New York with no money in my pocket, 754 00:42:25,381 --> 00:42:27,101 no change of clothes... 755 00:42:28,341 --> 00:42:30,581 ..no reputation except the bad one I left at home. 756 00:42:31,781 --> 00:42:33,421 Just a fistful of songs. 757 00:42:35,181 --> 00:42:36,621 You know what happened then? 758 00:42:37,701 --> 00:42:39,221 I became a star. 759 00:42:40,901 --> 00:42:42,941 Point is, I can look after myself. 760 00:42:44,261 --> 00:42:45,941 And I reckon you're the same. 761 00:42:48,821 --> 00:42:50,861 No, you're not the same. 762 00:42:52,621 --> 00:42:54,101 You're better. 763 00:42:55,941 --> 00:42:58,381 You wouldn't leave anybody in the lurch. 764 00:42:58,381 --> 00:43:01,861 You wouldn't steal to get yourself a ticket to America. 765 00:43:07,261 --> 00:43:08,941 You and your cousins... 766 00:43:08,941 --> 00:43:10,421 Cousins? 767 00:43:12,381 --> 00:43:14,301 You're the future. 768 00:43:15,421 --> 00:43:18,421 If the world makes it out of this war, it's going to belong to you. 769 00:43:18,421 --> 00:43:20,101 Your generation. 770 00:43:21,581 --> 00:43:23,581 You have to make sure you run it right. 771 00:43:26,861 --> 00:43:28,701 - What does Mr Standing want? 772 00:43:30,381 --> 00:43:32,941 - You been spying on me, miss? 773 00:43:32,941 --> 00:43:34,341 - Only a little. 774 00:43:35,421 --> 00:43:37,781 - Standing works for Chessboard Records. 775 00:43:37,781 --> 00:43:40,901 They're just disappointed with some of the decisions I've made recently. 776 00:43:40,901 --> 00:43:42,421 That's all. 777 00:43:46,061 --> 00:43:48,221 Time to fire up Cab Vee. 778 00:43:49,341 --> 00:43:50,821 - Is he someone different? 779 00:43:51,901 --> 00:43:53,381 - Very. 780 00:43:53,381 --> 00:43:55,861 I couldn't go out onstage as Charlie Vincent. 781 00:43:57,461 --> 00:43:59,221 I'd just die. 782 00:44:06,061 --> 00:44:07,421 - Ladies and gentlemen! 783 00:44:07,421 --> 00:44:11,421 For your exclusive entertainment, Mr Cab Vee 784 00:44:11,421 --> 00:44:13,581 and his Bandits 785 00:44:13,581 --> 00:44:16,101 will shortly be performing in the ballroom! 786 00:44:16,101 --> 00:44:17,981 - Oh, hell on Earth! 787 00:44:19,661 --> 00:44:21,581 Come on, chaps and chapesses, 788 00:44:21,581 --> 00:44:23,061 we don't want to miss the opener. 789 00:44:23,061 --> 00:44:24,621 It could be one of mine! 790 00:44:34,301 --> 00:44:36,261 - # Deboodledy-ack deboodledy-ackasaki! 791 00:44:36,261 --> 00:44:39,061 # Oh wang, tang-di-dah - Hip, hip 792 00:44:39,061 --> 00:44:41,581 - # Gonna tell you 'bout the jumpin' jive 793 00:44:41,581 --> 00:44:44,061 # Jim jam jump, the jumpin' jive 794 00:44:44,061 --> 00:44:46,861 # Cat's gonna beat you off this mellow drive 795 00:44:46,861 --> 00:44:49,301 # Beat it out on the mellow side 796 00:45:00,101 --> 00:45:02,421 # Boy! - What, you gotta say that again 797 00:45:02,421 --> 00:45:05,101 - # Oh boy! - What, you gotta say that again 798 00:45:05,101 --> 00:45:07,741 - # Call 'em all, show 'em all, Swanee shore 799 00:45:07,741 --> 00:45:10,061 # Let me dig that jive once more 800 00:45:10,061 --> 00:45:13,141 # Boy! - Bring 'em all down to the 'gator 801 00:45:13,141 --> 00:45:15,581 - # Oh, boy - Gonna be a fine little 'gator 802 00:45:15,581 --> 00:45:18,261 - # Now can't you hear those hep cats call? 803 00:45:18,261 --> 00:45:20,941 # Come on, boys, let's have a ball 804 00:45:20,941 --> 00:45:23,581 - # Jim, jam, jump is a jumping jive 805 00:45:23,581 --> 00:45:26,061 - # Makes you dig your jibe on the mellow side 806 00:45:26,061 --> 00:45:27,461 # Hep, hep 807 00:45:31,421 --> 00:45:34,061 # The jim, jam, jump on the solid jive 808 00:45:34,061 --> 00:45:36,701 # Makes you dig your jibe on the mellow side 809 00:45:36,701 --> 00:45:38,261 # Hep, hep 810 00:45:39,101 --> 00:45:40,781 - # Hep, hep 811 00:45:41,901 --> 00:45:44,621 - # The jim, jam, jump is the solid jive 812 00:45:44,621 --> 00:45:47,141 # Makes you nine foot tall when you're four foot five... # 813 00:45:47,141 --> 00:45:48,581 - Where's Julian? 814 00:46:01,261 --> 00:46:03,901 - # The jim, jam, jumpin' jive makes you... # 815 00:46:03,901 --> 00:46:05,421 - We've lost Julian. 816 00:46:05,421 --> 00:46:07,341 - I think I saw him going into the bar. 817 00:46:08,861 --> 00:46:09,901 Good heavens. 818 00:46:12,621 --> 00:46:14,341 - I don't know how to make it stop. 819 00:46:14,341 --> 00:46:15,901 - If only we could get it on film. 820 00:46:15,901 --> 00:46:18,741 We could blackmail him for decades. 821 00:46:18,741 --> 00:46:21,941 - Let's go find your brother. - Yeah. 822 00:46:29,821 --> 00:46:32,181 - Oh, hello. - May I have the honour? 823 00:46:51,421 --> 00:46:54,021 - He was here, but why would he just leave this? 824 00:46:54,021 --> 00:46:55,381 - Just a minute. 825 00:46:55,381 --> 00:46:58,541 - The music is wrong. 826 00:46:58,541 --> 00:47:00,221 The drum bit doesn't fit. 827 00:47:02,021 --> 00:47:04,181 - That's not the drums. 828 00:47:07,301 --> 00:47:08,501 Help! 829 00:47:08,501 --> 00:47:09,981 Crawford! 830 00:47:09,981 --> 00:47:11,901 Crawford! He's got a knife. 831 00:47:11,901 --> 00:47:13,381 He's going to kill Charlie. 832 00:47:32,461 --> 00:47:35,021 # Blue again 833 00:47:35,021 --> 00:47:36,581 # It's you again 834 00:47:36,581 --> 00:47:39,261 # Here comes the same old fear... # 835 00:47:45,461 --> 00:47:47,261 Thank you. 836 00:47:47,261 --> 00:47:48,821 Thank you all very much. 837 00:47:48,821 --> 00:47:50,821 We're going to take a break from here. 838 00:47:50,821 --> 00:47:52,381 Awww! 839 00:48:08,941 --> 00:48:10,741 - You've been avoiding me. 840 00:48:10,741 --> 00:48:11,781 Why? 841 00:48:13,941 --> 00:48:15,101 - Why do you think? 842 00:48:19,021 --> 00:48:20,461 - OK. 843 00:48:20,461 --> 00:48:21,821 This is exceptionally dangerous. 844 00:48:21,821 --> 00:48:24,661 - We're doing this because it's dangerous. 845 00:48:26,301 --> 00:48:28,221 I wrote those songs. 846 00:48:29,701 --> 00:48:30,981 Me. 847 00:48:30,981 --> 00:48:34,021 Everything you have, you've stolen. - No, no... 848 00:48:34,021 --> 00:48:36,701 - You thieving dog! It's all mine! 849 00:48:36,701 --> 00:48:38,581 - Crawford, calm down. 850 00:48:38,581 --> 00:48:43,221 - # A-buh-ba-bum-ba-da-da-da, ba-da-da-ba-da-da... # 851 00:48:50,261 --> 00:48:53,021 - Julian! 852 00:48:55,421 --> 00:48:57,301 - I don't need eyes to find you! 853 00:48:57,301 --> 00:48:58,341 - Calm down. - George! 854 00:49:09,261 --> 00:49:13,741 - We wrote those songs together, then I bought you out, fair and square. 855 00:49:13,741 --> 00:49:15,381 It's not a crime I was more successful. 856 00:49:15,381 --> 00:49:16,541 - Aargh! 857 00:49:16,541 --> 00:49:18,301 En garde, you little toerag! 858 00:49:21,541 --> 00:49:22,581 Oh, you got him. 859 00:49:23,781 --> 00:49:25,221 Well done. 860 00:49:27,381 --> 00:49:31,301 - My card. - Come on! Move! 861 00:49:31,301 --> 00:49:35,141 Charlie... Charlie... 862 00:49:35,141 --> 00:49:37,221 - I'm OK, really. 863 00:49:38,341 --> 00:49:39,461 - They loved you, Charlie. 864 00:49:39,461 --> 00:49:41,501 They loved you! 865 00:49:41,501 --> 00:49:42,821 - They loved Cab Vee. 866 00:49:44,821 --> 00:49:46,741 You saved my life again. 867 00:49:46,741 --> 00:49:49,101 Thank you. Second time you've done it. 868 00:49:49,101 --> 00:49:51,381 - Let's just hope there's not a third. 869 00:49:51,381 --> 00:49:52,661 - That's not the end of it? 870 00:49:52,661 --> 00:49:55,541 - Crawford told me he wanted to look you in the eye when he killed you. 871 00:49:55,541 --> 00:49:58,501 But whoever put the acid in your drink didn't care about that, 872 00:49:58,501 --> 00:50:00,261 they just wanted you dead. 873 00:50:00,261 --> 00:50:02,581 - So that means there's someone else... 874 00:50:02,581 --> 00:50:04,901 - The Bandits. Do you trust them? 875 00:50:04,901 --> 00:50:06,101 - With my life. 876 00:50:07,381 --> 00:50:09,341 - Charlie, you should go to your room and lock the door. 877 00:50:09,341 --> 00:50:10,621 - As should you. 878 00:50:10,621 --> 00:50:15,461 I don't know what's going on - plus ca change - but enough is enough. 879 00:50:15,461 --> 00:50:17,501 First thing tomorrow, we're leaving. 880 00:50:17,501 --> 00:50:18,621 All of us. 881 00:50:18,621 --> 00:50:21,581 Assemble here in reception at nine o'clock. 882 00:50:21,581 --> 00:50:24,221 This place is simply too dangerous. 883 00:50:24,221 --> 00:50:29,141 I suggest that, like Mr Vee here, we all go to our rooms. 884 00:50:29,141 --> 00:50:30,421 Now! 885 00:50:39,141 --> 00:50:40,741 - I'm going to go tell Wentworth. 886 00:50:43,581 --> 00:50:44,701 - You can't leave me. 887 00:50:45,941 --> 00:50:47,381 I need you here. 888 00:50:48,701 --> 00:50:50,941 You cannot let that tiresome man obstruct our mission. 889 00:50:50,941 --> 00:50:53,941 - That "tiresome man", Wentworth, is my father. 890 00:50:53,941 --> 00:50:56,461 - I can't be held responsible for that. 891 00:50:57,461 --> 00:50:58,661 George... 892 00:50:59,581 --> 00:51:00,661 ..I'm distraught. 893 00:51:00,661 --> 00:51:02,621 Look at me being distraught. 894 00:51:02,621 --> 00:51:06,341 - What do you mean, "our" mission? What do you contribute? 895 00:51:07,461 --> 00:51:08,861 - I contribute... 896 00:51:08,861 --> 00:51:09,981 ..Gabriela. 897 00:51:13,181 --> 00:51:15,861 Time to crank her up a bit. 898 00:51:15,861 --> 00:51:17,421 - What are you really up to? 899 00:51:17,421 --> 00:51:18,541 - I've done some... 900 00:51:19,781 --> 00:51:22,261 ..regrettable things. - You don't say?! 901 00:51:22,261 --> 00:51:24,741 - But... 902 00:51:24,741 --> 00:51:27,821 ..what I have seen in the future has changed me. 903 00:51:29,261 --> 00:51:32,661 We are at the threshold of a global cataclysm. 904 00:51:32,661 --> 00:51:35,661 What an achievement it would be if right here, 905 00:51:35,661 --> 00:51:39,181 right now, we could stop death in his tracks. 906 00:51:39,181 --> 00:51:41,181 - You're a terrible person. 907 00:51:42,581 --> 00:51:44,901 - Have you never wanted to be wicked? 908 00:51:48,741 --> 00:51:50,101 There. 909 00:51:51,221 --> 00:51:53,181 That hesitation, there's the proof. 910 00:51:54,501 --> 00:51:56,781 You envy me my freedom. 911 00:51:57,821 --> 00:52:00,861 The freedom to simply be bad... 912 00:52:02,421 --> 00:52:03,861 ..because one can. 913 00:52:05,381 --> 00:52:07,581 You'd love it. 914 00:52:07,581 --> 00:52:09,581 - You have no idea what I'd love. 915 00:52:32,341 --> 00:52:33,501 - Anne... 916 00:52:35,101 --> 00:52:37,261 Hey. Are you all right? 917 00:52:37,261 --> 00:52:40,101 - I was dreaming about Mummy and Daddy. 918 00:52:40,101 --> 00:52:42,181 Sorry. - Don't be sorry. 919 00:52:43,101 --> 00:52:44,181 I miss them too. 920 00:52:46,701 --> 00:52:48,701 - What's going to happen, Dick? 921 00:52:48,701 --> 00:52:53,181 We can't stop the war and we can't stop the killer and we're supposed 922 00:52:53,181 --> 00:52:55,221 to sing Green Grow the Rushes, O 923 00:52:55,221 --> 00:52:57,181 all together on my birthday, 924 00:52:57,181 --> 00:53:01,581 and the world's going so fast and everything's so awful now and sad. 925 00:53:01,581 --> 00:53:04,741 - I've always dealt squarely with you. - Charlie, you got a minute? 926 00:53:07,221 --> 00:53:09,941 - Mr Vincent, I've been trying to tell you, 927 00:53:09,941 --> 00:53:14,221 the fact of the matter is I haven't been paid for three months... 928 00:53:15,261 --> 00:53:19,021 ..not a penny, and all my clothes are all falling apart and... 929 00:53:19,021 --> 00:53:20,341 Mr Vincent, I just feel spent. 930 00:53:22,221 --> 00:53:23,461 - Can I show you something? 931 00:53:26,381 --> 00:53:28,301 The cupboard... 932 00:53:29,621 --> 00:53:32,221 ..is empty. 933 00:53:32,221 --> 00:53:34,061 It's over. 934 00:53:34,061 --> 00:53:35,301 Nothing left, my dear. 935 00:53:37,181 --> 00:53:40,061 When these guests settle up, I shall give all the money to you, 936 00:53:40,061 --> 00:53:41,221 and, erm... 937 00:53:44,821 --> 00:53:47,181 ..that'll be the end of the Prospect Hotel. 938 00:53:49,181 --> 00:53:51,301 - I know what I want to do, and what I have to do. 939 00:53:53,141 --> 00:53:56,381 - You know what, pal? It's a death wish. 940 00:53:56,381 --> 00:53:58,101 You actually want to die. 941 00:54:01,181 --> 00:54:03,181 Well, I hope you get a kick out of it, brother, 942 00:54:03,181 --> 00:54:05,141 cos it could be coming sooner than you think. 943 00:54:10,541 --> 00:54:12,101 - Now, THAT was a threat. 944 00:54:21,701 --> 00:54:23,541 - Dad, we think there's someone else who's trying to kill Charlie. 945 00:54:23,541 --> 00:54:24,901 - I don't want to hear it. 946 00:54:24,901 --> 00:54:26,901 - Oh, come on, Dad, but this simply isn't fair. 947 00:54:26,901 --> 00:54:28,981 - George, call the Fairness Police. 948 00:54:28,981 --> 00:54:31,101 I want everybody in the truck. 949 00:54:31,101 --> 00:54:32,501 I'm going to go and fetch your mother. 950 00:54:32,501 --> 00:54:34,501 - Professor! 951 00:54:34,501 --> 00:54:37,261 You have regarded the perfection of the day? 952 00:54:37,261 --> 00:54:39,621 - Uh, good morning. Not as such, no. 953 00:54:39,621 --> 00:54:43,461 - The elements align superbly for my demonstration. 954 00:54:43,461 --> 00:54:44,821 You have not forgot? 955 00:54:44,821 --> 00:54:51,621 The time has come for me to expose the limits of your science, hmm? 956 00:54:51,621 --> 00:54:53,901 I will take you to the place where the ley lines meet. 957 00:54:53,901 --> 00:54:56,221 Professor, vamos! 958 00:54:56,221 --> 00:54:57,741 You gave your word. 959 00:55:00,861 --> 00:55:02,781 - You shouldn't go back on your word, Dad. 960 00:55:02,781 --> 00:55:04,421 That wouldn't be tennis. 961 00:55:04,421 --> 00:55:05,661 - Cricket! 962 00:55:05,661 --> 00:55:06,781 - Whatever. 963 00:55:06,781 --> 00:55:08,541 Very bad example to us. 964 00:55:08,541 --> 00:55:10,581 - Quite so, George. 965 00:55:10,581 --> 00:55:15,021 Science or sorcery? Let us resolve today. 966 00:55:15,021 --> 00:55:16,741 - Right. 967 00:55:16,741 --> 00:55:19,581 One hour, and then we are going straight home, 968 00:55:19,581 --> 00:55:21,541 and I'm going to be very strict about it. 969 00:55:21,541 --> 00:55:23,661 - Senorita, lead the way. 970 00:55:26,501 --> 00:55:28,461 - Standing's on another call. 971 00:55:31,901 --> 00:55:34,061 - And that is what you want me to do? 972 00:55:34,061 --> 00:55:37,221 Because the consequences will be irreversible. 973 00:55:37,221 --> 00:55:38,661 You understand that? 974 00:55:38,661 --> 00:55:41,061 And do you understand I pay your wages? 975 00:55:41,061 --> 00:55:42,741 - Then I shall do it immediately. 976 00:55:48,701 --> 00:55:50,701 Come on, quickly! 977 00:55:56,261 --> 00:55:58,261 to kill you. 978 00:55:58,261 --> 00:56:00,461 - He's the one who put the acid in your drink, and just now he was 979 00:56:00,461 --> 00:56:03,661 on the telephone to the American ordering him to do it now. 980 00:56:05,741 --> 00:56:06,781 That must be him! 981 00:56:08,341 --> 00:56:10,261 - Charlie, open up! 982 00:56:10,261 --> 00:56:11,861 - What is it, Standing? 983 00:56:11,861 --> 00:56:14,101 - You've got your war. 984 00:56:14,101 --> 00:56:16,021 - Charlie... - Don't do it! 985 00:56:24,221 --> 00:56:27,261 I explained you wouldn't budge, and they said OK. 986 00:56:27,261 --> 00:56:31,381 A few expletives at first, but in the end, OK. 987 00:56:31,381 --> 00:56:32,781 So you're free to go 988 00:56:32,781 --> 00:56:35,421 and get yourself shot to pieces for King and Country, 989 00:56:35,421 --> 00:56:37,421 you colossal dodo. 990 00:56:37,421 --> 00:56:39,581 I've revised the contract accordingly. 991 00:56:39,581 --> 00:56:42,261 - Can somebody please explain? 992 00:56:42,261 --> 00:56:45,381 - I came back to England because I want to fight for my country. 993 00:56:45,381 --> 00:56:48,941 My record label - him - would prefer me not to. 994 00:56:49,941 --> 00:56:53,581 They tripled my money - is that still the deal? - Mm-hm. 995 00:56:53,581 --> 00:56:56,141 - They want me to stay safe in America. 996 00:56:56,141 --> 00:57:00,021 But if England falls, even America won't be safe. 997 00:57:00,021 --> 00:57:02,221 If the contract lets me fight, I'll sign it. 998 00:57:03,541 --> 00:57:05,421 - The money will be arriving shortly, 999 00:57:05,421 --> 00:57:06,741 in war-proof form. 1000 00:57:33,421 --> 00:57:38,781 - So if it isn't Mr Standing, or Crawford, or Charlie's dad, 1001 00:57:38,781 --> 00:57:41,181 then who put the acid in Charlie's drink? 1002 00:57:58,821 --> 00:58:02,461 - Somebody's been busy on the black market. 1003 00:58:02,461 --> 00:58:03,901 - Maybe you shouldn't eat that. 1004 00:58:03,901 --> 00:58:05,861 - Fans always send me gifts. It's harmless. 1005 00:58:16,941 --> 00:58:18,461 - That's not funny. 1006 00:58:18,461 --> 00:58:21,901 - What about the, er, Lady of Spain? Miss Harry Specs? 1007 00:58:21,901 --> 00:58:25,741 What's her story? Or his, for that matter? 1008 00:58:25,741 --> 00:58:28,341 They're both a curried egg short of the full picnic if you ask me. 1009 00:58:28,341 --> 00:58:30,741 - He agrees, look. 1010 00:58:32,541 --> 00:58:34,701 - Stop! There's something wrong with that fruit! 1011 00:58:36,861 --> 00:58:40,101 - George, not absolutely everybody in the world is trying to kill me. 1012 00:58:40,101 --> 00:58:42,421 Sometimes people just want to do nice things. 1013 00:58:44,221 --> 00:58:47,541 - Oh... She's not endemic to the British Isles. 1014 00:58:54,221 --> 00:58:56,501 - No, no, no, no, no, no, no, no.... 1015 00:59:05,261 --> 00:59:07,781 - Dick, what the heck is that? 1016 00:59:13,261 --> 00:59:15,301 Venom-wise, she's number one. 1017 00:59:15,301 --> 00:59:16,381 Super-deadly. 1018 00:59:17,621 --> 00:59:19,741 Wandering Spider from Brazil. 1019 00:59:21,621 --> 00:59:23,501 Brazil means Clutterbuck. 1020 00:59:29,301 --> 00:59:32,901 - Are you sure you know where you're going? 1021 00:59:32,901 --> 00:59:36,261 - This is the place where the ley lines embrace. - Hmm. 1022 00:59:36,261 --> 00:59:39,981 - Here I can demonstrate the feeblyness of your science. 1023 00:59:41,221 --> 00:59:42,701 You say "feeblyness of science"? 1024 00:59:42,701 --> 00:59:43,861 - Er, not often, senorita. 1025 00:59:45,621 --> 00:59:48,301 - But the land knows I am about to disclose its secrets. 1026 00:59:50,981 --> 00:59:53,061 Mirar! 1027 00:59:53,061 --> 00:59:54,101 It fights back. 1028 00:59:56,221 --> 00:59:58,741 It sends the fog to confound us. 1029 01:00:00,261 --> 01:00:01,581 No matter. 1030 01:00:01,581 --> 01:00:03,701 Extract your compass. 1031 01:00:03,701 --> 01:00:05,781 - Oh, all right. - It will fail you. 1032 01:00:05,781 --> 01:00:08,741 What you shall observe is the energy of angels. 1033 01:00:08,741 --> 01:00:10,381 - What I shall observe... 1034 01:00:10,381 --> 01:00:13,141 ..will be elementary physics. 1035 01:00:13,141 --> 01:00:15,061 Good lord! 1036 01:00:15,061 --> 01:00:16,101 Good heavens. 1037 01:00:19,621 --> 01:00:21,181 Senorita? 1038 01:00:24,261 --> 01:00:25,341 Very well. 1039 01:00:25,341 --> 01:00:29,341 Now, allowing for barometric irregularity, 1040 01:00:29,341 --> 01:00:34,341 taking into account the curvature of the Earth, I say... 1041 01:00:37,261 --> 01:00:41,141 - Oh! Argh! Oh, crikey! 1042 01:00:42,941 --> 01:00:44,381 Senorita?! 1043 01:00:47,781 --> 01:00:51,221 - Ah, George, I'm looking for Dad. 1044 01:00:51,221 --> 01:00:53,301 - Er, he went on a walk on the ridge. 1045 01:00:53,301 --> 01:00:55,301 - Without you? He'll get lost. 1046 01:00:55,301 --> 01:00:59,581 - He went with that wiggly Spanish lady he was dancing with. 1047 01:00:59,581 --> 01:01:02,541 - Well, he'll probably be all right, then. Where are you go...? 1048 01:01:05,661 --> 01:01:07,101 Senorita... 1049 01:01:07,101 --> 01:01:08,621 ..where's my husband? 1050 01:01:09,941 --> 01:01:11,021 Quentin? 1051 01:01:11,021 --> 01:01:13,141 - What is Quentin? 1052 01:01:20,901 --> 01:01:23,901 - Lost any big spiders lately? 1053 01:01:23,901 --> 01:01:26,781 - What gives you the right to be so pert? 1054 01:01:26,781 --> 01:01:29,261 - I don't know, maybe the fact that 1055 01:01:29,261 --> 01:01:31,221 you keep trying to kill Charlie Vincent. 1056 01:01:31,221 --> 01:01:32,821 - The music was revolting 1057 01:01:32,821 --> 01:01:36,461 but it doesn't quite deserve the death penalty. 1058 01:01:36,461 --> 01:01:39,461 - Then why plant a Brazilian Wandering Spider in his fruit bowl? 1059 01:01:39,461 --> 01:01:41,181 - Are you following any of this? 1060 01:01:41,181 --> 01:01:45,781 - You've just got back from Brazil, you said so, so it's obviously you. 1061 01:01:48,501 --> 01:01:50,621 - Could I possibly have a word with you people - 1062 01:01:50,621 --> 01:01:51,821 in private? 1063 01:01:53,821 --> 01:01:57,061 - Children! Goodness, shouldn't be allowed out. 1064 01:01:57,061 --> 01:01:58,741 Nasty children! 1065 01:01:58,741 --> 01:02:00,141 Don't like you! 1066 01:02:01,181 --> 01:02:03,221 - We never went to Brazil. 1067 01:02:03,221 --> 01:02:05,861 She controls the money and there isn't any money. 1068 01:02:05,861 --> 01:02:09,341 We can't all up sticks for New York, you know. 1069 01:02:09,341 --> 01:02:11,341 - I thought she was rich. 1070 01:02:11,341 --> 01:02:14,741 - She pretends to be rich because, for her, that's good manners. 1071 01:02:14,741 --> 01:02:15,861 - Angela! 1072 01:02:17,341 --> 01:02:19,221 Come here! 1073 01:02:19,221 --> 01:02:20,541 - So nobody's been to Brazil? 1074 01:02:20,541 --> 01:02:23,261 - Well, that spider didn't just walk here from South America. 1075 01:02:23,261 --> 01:02:24,821 - Julian, please tell Mr Vincent 1076 01:02:24,821 --> 01:02:26,901 to gather everyone on the list in the bar. 1077 01:02:28,181 --> 01:02:29,781 I know who the killer is. 1078 01:02:47,941 --> 01:02:49,501 Iron! Iron! 1079 01:02:49,501 --> 01:02:53,021 Einstein, you can come out from behind the sofa! 1080 01:02:53,021 --> 01:02:55,981 - Professor Barnard, I presume? 1081 01:02:55,981 --> 01:02:59,341 - Fanny! Oh, my darling, I am so happy. 1082 01:02:59,341 --> 01:03:00,421 Do you see this rock? 1083 01:03:00,421 --> 01:03:02,341 It's full of iron! 1084 01:03:02,341 --> 01:03:04,221 It's a giant magnet. 1085 01:03:04,221 --> 01:03:07,661 It's not magic, it's science. 1086 01:03:09,341 --> 01:03:12,181 - I think in future, we might put you on a lead. 1087 01:03:25,941 --> 01:03:28,381 Ladies and gentlemen... 1088 01:03:28,381 --> 01:03:30,821 Is there much more of this? 1089 01:03:30,821 --> 01:03:35,181 - ..someone in this room has tried to kill Charlie Vincent, AKA Cab Vee, 1090 01:03:35,181 --> 01:03:37,101 and they have failed. 1091 01:03:37,101 --> 01:03:38,541 Twice. 1092 01:03:38,541 --> 01:03:40,861 We believe that that person will try again. 1093 01:03:40,861 --> 01:03:42,261 - Crawford isn't in this room. 1094 01:03:42,261 --> 01:03:43,661 - Crawford doesn't count. 1095 01:03:43,661 --> 01:03:45,341 That was an act of madness. 1096 01:03:45,341 --> 01:03:49,181 The acid and the spider were carefully planned. 1097 01:03:49,181 --> 01:03:51,741 So, first, Mr Vincent. 1098 01:03:51,741 --> 01:03:53,421 Your hotel is broke. 1099 01:03:53,421 --> 01:03:56,621 You blame Charlie for refusing to take on the burden of the business, 1100 01:03:56,621 --> 01:03:58,461 for legging it to America, 1101 01:03:58,461 --> 01:04:01,661 but you feel sorrow, rather than anger. 1102 01:04:01,661 --> 01:04:04,021 You wouldn't kill your own son. 1103 01:04:04,021 --> 01:04:06,381 In fact, you helped save his life. 1104 01:04:07,581 --> 01:04:09,861 You are not the assassin. 1105 01:04:11,741 --> 01:04:15,421 - Next, Mr Standing. 1106 01:04:15,421 --> 01:04:18,021 Sent here to prevent Charlie joining the Army, 1107 01:04:18,021 --> 01:04:20,021 not least by means of bribery. 1108 01:04:20,021 --> 01:04:21,901 - Substantial bribery, old boy. 1109 01:04:21,901 --> 01:04:25,021 - So it's in your interest to protect him. 1110 01:04:25,021 --> 01:04:27,501 You also are not the killer. 1111 01:04:27,501 --> 01:04:29,821 - Is this tonight's 'entertainment'? 1112 01:04:29,821 --> 01:04:31,901 - It's pretty slim. 1113 01:04:31,901 --> 01:04:33,821 - Miss Clutterbuck, 1114 01:04:33,821 --> 01:04:36,901 you openly despise Charlie Vincent. 1115 01:04:36,901 --> 01:04:40,261 You loathe jazz music because it represents freedom and joy. 1116 01:04:40,261 --> 01:04:44,501 You're a snob and a bully and a deeply unpleasant person. 1117 01:04:44,501 --> 01:04:45,821 No offence. 1118 01:04:47,341 --> 01:04:49,621 But you also are not the murderer. 1119 01:04:51,901 --> 01:04:54,061 All these people can be set aside, 1120 01:04:54,061 --> 01:04:55,461 for the person we seek 1121 01:04:55,461 --> 01:04:58,261 is even now determined to close their hands around the throat 1122 01:04:58,261 --> 01:04:59,381 of Charlie Vincent. 1123 01:05:02,381 --> 01:05:05,261 Miss Angela... 1124 01:05:05,261 --> 01:05:06,421 ..your arms are itchy. 1125 01:05:08,781 --> 01:05:10,301 Mosquitoes in Brazil are very fierce, 1126 01:05:10,301 --> 01:05:14,541 but not as fierce as the Wandering Spider you brought back. 1127 01:05:14,541 --> 01:05:16,501 - I said we never went to Brazil. 1128 01:05:17,621 --> 01:05:19,701 - You did say. 1129 01:05:19,701 --> 01:05:21,741 But that was a lie. 1130 01:05:21,741 --> 01:05:25,781 When Charlie upped sticks for New York, he left behind a broken heart. 1131 01:05:25,781 --> 01:05:27,461 Yours. 1132 01:05:27,461 --> 01:05:30,181 For you and he were once romantically connected, 1133 01:05:30,181 --> 01:05:31,741 were you not? 1134 01:05:31,741 --> 01:05:33,341 You were in love. 1135 01:05:33,341 --> 01:05:35,741 And now you are jealous, vengeful 1136 01:05:35,741 --> 01:05:38,581 and, like those mosquitoes, hungry for blood. 1137 01:05:38,581 --> 01:05:40,421 In short, you ARE a killer. 1138 01:05:40,421 --> 01:05:42,621 - I'm sorry, but that's not right. 1139 01:05:44,141 --> 01:05:48,301 I was in love, yes, but it wasn't with Angela Clutterbuck. 1140 01:05:48,301 --> 01:05:52,741 Are we done? Whilst I appreciate your efforts, this is all too much. 1141 01:05:57,421 --> 01:05:58,781 - Miss Angela, 1142 01:05:58,781 --> 01:06:02,141 what is it that you're not telling us? - You fatuous child! 1143 01:06:02,141 --> 01:06:05,501 It's the simpering waitress, she's the one. 1144 01:06:05,501 --> 01:06:08,941 She adored him. They were romantically connected for years. 1145 01:06:08,941 --> 01:06:14,101 Then he shoved off to New York and she broke into a million pieces. 1146 01:06:14,101 --> 01:06:18,141 No-one hates Cab quite as vividly as she does. 1147 01:06:20,021 --> 01:06:22,301 Dilys. I'm talking about Dilys. 1148 01:06:38,181 --> 01:06:41,421 I've just written the ending. 1149 01:06:41,421 --> 01:06:42,941 This B flat up the top's gone dead, 1150 01:06:42,941 --> 01:06:44,461 so try not to hear that. 1151 01:06:47,901 --> 01:06:50,581 # So true again 1152 01:06:50,581 --> 01:06:52,301 # No, you again 1153 01:06:52,301 --> 01:06:54,101 # The same from year to year 1154 01:06:58,941 --> 01:07:03,261 # Each day I wish my life away 1155 01:07:03,261 --> 01:07:05,221 # Wishing that you were near... # 1156 01:07:15,941 --> 01:07:18,541 Leaving you here was the biggest mistake of my life. 1157 01:07:19,661 --> 01:07:21,461 Every day I've wanted to tell you that, 1158 01:07:21,461 --> 01:07:24,021 and every day I've failed, 1159 01:07:24,021 --> 01:07:25,141 even here. 1160 01:07:27,821 --> 01:07:30,181 So I guess I deserve what I deserve. 1161 01:07:37,261 --> 01:07:38,981 - Did you write that for me? 1162 01:07:40,821 --> 01:07:44,021 - It's called A Sad Song For Dilys, 1163 01:07:44,021 --> 01:07:45,301 so I think I must have. 1164 01:07:53,621 --> 01:07:55,861 I behaved disgracefully to you. 1165 01:07:58,341 --> 01:07:59,501 And I'm very... 1166 01:08:00,621 --> 01:08:01,861 ..very sorry. 1167 01:08:17,301 --> 01:08:18,861 - She's hypnotised him! 1168 01:08:21,341 --> 01:08:23,181 This is the vision, he can't defend himself. 1169 01:08:23,181 --> 01:08:24,541 - Wait. 1170 01:08:27,301 --> 01:08:28,701 Look and learn. 1171 01:08:30,061 --> 01:08:31,261 - You. 1172 01:08:32,261 --> 01:08:33,501 It was always you. 1173 01:08:43,381 --> 01:08:46,261 - So it wasn't murder, it was... 1174 01:08:46,261 --> 01:08:49,021 ..that stuff? Yuck! 1175 01:08:52,741 --> 01:08:54,421 - Hey, detectives. 1176 01:08:54,421 --> 01:08:57,061 A guy usually gets to do this in private, 1177 01:08:57,061 --> 01:08:59,261 but I guess you have to work with what you've got. 1178 01:09:00,941 --> 01:09:03,061 Dilys Shepherd, will you marry me? 1179 01:09:03,061 --> 01:09:04,661 - Yes! 1180 01:09:04,661 --> 01:09:06,541 Yes, Charlie, I will, yes! 1181 01:09:06,541 --> 01:09:08,261 - So... 1182 01:09:08,261 --> 01:09:11,021 I'm so confused. 1183 01:09:11,021 --> 01:09:14,261 Dilys, you didn't come here to murder Charlie? 1184 01:09:14,261 --> 01:09:17,061 - I didn't know what I came here for. 1185 01:09:18,181 --> 01:09:19,541 I just... 1186 01:09:19,541 --> 01:09:21,341 ..knew I had to be alone with him. 1187 01:09:21,341 --> 01:09:23,301 - You dreamt it all wrong. 1188 01:09:24,581 --> 01:09:27,821 - It wasn't a dream, it was a vision. 1189 01:09:27,821 --> 01:09:29,301 You impetuous fools. 1190 01:09:30,581 --> 01:09:32,981 Death is bearing down on this man here, now. 1191 01:09:34,021 --> 01:09:37,021 - Everyone who doesn't want to get shot, move! 1192 01:09:38,341 --> 01:09:41,621 I'm the one whose life you ruined, Charlie. 1193 01:09:41,621 --> 01:09:44,341 I'd been scrimping and saving for years, 1194 01:09:44,341 --> 01:09:46,101 to get away from my mother, 1195 01:09:46,101 --> 01:09:48,821 the ghastly toboggan-faced old hag! 1196 01:09:48,821 --> 01:09:51,781 Every time she left sixpence for a tip, I'd go back and get it. 1197 01:09:51,781 --> 01:09:53,821 I'd pick up pennies in the street. 1198 01:09:53,821 --> 01:09:56,421 The collection plate comes round for the offertory hymn, 1199 01:09:56,421 --> 01:09:58,061 I'd take from it. 1200 01:09:58,061 --> 01:10:02,381 All I wanted was enough money to get a ticket to...anywhere. 1201 01:10:02,381 --> 01:10:04,221 To get away. 1202 01:10:05,461 --> 01:10:08,661 And you sneaked into my room and you stole it, you... 1203 01:10:08,661 --> 01:10:10,781 ..sneaking, sneak thief! 1204 01:10:10,781 --> 01:10:13,101 - Wait, wait, wait. - Just a minute! 1205 01:10:13,101 --> 01:10:14,581 I have an idea. 1206 01:10:15,701 --> 01:10:19,261 I don't know how much money Charlie stole from you... 1207 01:10:21,301 --> 01:10:22,341 - A lot. 1208 01:10:24,221 --> 01:10:26,101 ยฃ200. 1209 01:10:26,101 --> 01:10:27,221 - 203. 1210 01:10:27,221 --> 01:10:29,341 - 203. 1211 01:10:29,341 --> 01:10:32,221 Cool. So here's my vision of the future... 1212 01:10:33,861 --> 01:10:35,261 ..Charlie pays the ยฃ203 back... 1213 01:10:37,501 --> 01:10:39,421 ..with interest, now. 1214 01:10:39,421 --> 01:10:41,301 Agreed? - Of course, yes. 1215 01:10:42,941 --> 01:10:46,381 - Meanwhile, Charlie marries Dilys, joins the army, 1216 01:10:46,381 --> 01:10:51,341 beats up Hitler and writes hundreds of fantastic songs 1217 01:10:51,341 --> 01:10:54,661 to inspire the whole country and make everyone feel brilliant. 1218 01:10:56,261 --> 01:10:59,781 Except your mother, who will hate every single minute of it. 1219 01:11:03,461 --> 01:11:05,501 So just stop this now, Angela. 1220 01:11:06,421 --> 01:11:07,821 - You stop it! 1221 01:11:07,821 --> 01:11:09,461 - I said it first. 1222 01:11:09,461 --> 01:11:10,741 - She did, actually. 1223 01:11:19,101 --> 01:11:20,501 Well done. 1224 01:11:20,501 --> 01:11:21,781 Right decision. 1225 01:11:23,661 --> 01:11:28,621 - But you might have to go to prison for a little bit. 1226 01:11:37,181 --> 01:11:40,861 - Always has to be the centre of attention. Hmm! 1227 01:11:44,821 --> 01:11:47,221 - Relax, your property's undamaged. 1228 01:11:47,221 --> 01:11:50,261 It's your property I'm thinking of. 1229 01:11:50,261 --> 01:11:52,301 - I said we made your money war-proof. 1230 01:11:52,301 --> 01:11:55,181 You're being paid - open up - in gold. 1231 01:11:57,021 --> 01:11:58,741 Three beautiful babies. 1232 01:12:00,021 --> 01:12:01,781 What'll you do with 'em? 1233 01:12:01,781 --> 01:12:04,141 - Simple division - one for my father, 1234 01:12:04,141 --> 01:12:07,741 to rescue the Prospect and pay the staff what they're owed, 1235 01:12:07,741 --> 01:12:11,061 one to be held in a fund for Angela, for pinching her savings, 1236 01:12:11,061 --> 01:12:13,581 and one for Dilys, because I love her. 1237 01:12:17,981 --> 01:12:19,181 - Mr Vincent, 1238 01:12:19,181 --> 01:12:21,901 will you kindly secure this case in the hotel safe? 1239 01:12:21,901 --> 01:12:23,461 - My pleasure, sir. 1240 01:12:23,461 --> 01:12:24,661 - Thank you. 1241 01:12:27,341 --> 01:12:28,981 Charlie? 1242 01:12:28,981 --> 01:12:31,461 Can you find it in your heart... 1243 01:12:31,461 --> 01:12:33,501 ..to forgive me... 1244 01:12:35,261 --> 01:12:37,581 ..my dear son? 1245 01:12:45,141 --> 01:12:46,501 I'll just... 1246 01:12:46,501 --> 01:12:47,821 Safe... 1247 01:12:49,581 --> 01:12:51,421 - Listen, all, 1248 01:12:51,421 --> 01:12:53,861 now might be the time to tell you that this afternoon, 1249 01:12:53,861 --> 01:12:56,941 your Uncle Quentin had a telegram. 1250 01:12:58,061 --> 01:13:00,581 - "Flap on. Presence required abroad. 1251 01:13:00,581 --> 01:13:04,261 "Any chance our lot stay Kirrin immediate future? Gilly and Jack." 1252 01:13:04,261 --> 01:13:05,941 Oh, that's fantastic! 1253 01:13:15,901 --> 01:13:17,261 - How can you be happy? 1254 01:13:17,261 --> 01:13:20,701 I mean, Kirrin, that's wonderful, 1255 01:13:20,701 --> 01:13:24,221 but Mum and Dad are heading into danger on my birthday. 1256 01:13:25,621 --> 01:13:27,541 - Chin up, sis. 1257 01:13:27,541 --> 01:13:30,101 We have to be brave about stuff when we can. 1258 01:13:30,101 --> 01:13:31,501 It's our war effort. 1259 01:13:32,541 --> 01:13:33,941 - Like the whale fat. 1260 01:13:38,061 --> 01:13:39,341 - There's something bugging me. 1261 01:13:39,341 --> 01:13:41,301 Do you remember the numbers on the wall? 1262 01:13:41,301 --> 01:13:44,421 - 60, 20, 90, 20. Of course. What about them? 1263 01:13:44,421 --> 01:13:45,981 - I think I know what they mean. 1264 01:14:25,421 --> 01:14:27,501 - Hat off in the house, Wentworth. 1265 01:14:29,661 --> 01:14:32,421 - And you, Gabriela. Not your colour. 1266 01:14:35,021 --> 01:14:36,381 - Children, I'm busy. 1267 01:14:37,701 --> 01:14:38,981 - All lies. 1268 01:14:38,981 --> 01:14:41,661 Everything you said, lies. 1269 01:14:41,661 --> 01:14:45,541 - You've been spying on this room since the day you got here. 1270 01:14:49,301 --> 01:14:52,381 You've known for a long time how to open that safe. 1271 01:14:52,381 --> 01:14:53,661 But you had to wait, 1272 01:14:53,661 --> 01:14:56,101 because you knew the gold was on its way. 1273 01:14:56,101 --> 01:14:59,221 - The money will be arriving shortly, in war-proof form. 1274 01:15:00,181 --> 01:15:03,021 - That meant Charlie had to stay alive, yes. 1275 01:15:03,021 --> 01:15:05,741 But only long enough for him to sign the new contract. 1276 01:15:07,741 --> 01:15:10,461 You didn't care about his life at all. 1277 01:15:10,461 --> 01:15:14,701 - Look, all this is just a little taking things 1278 01:15:14,701 --> 01:15:18,861 from other people's lives to improve your own, you know? 1279 01:15:20,581 --> 01:15:24,341 - I really thought you'd become a good person. 1280 01:15:24,341 --> 01:15:26,461 - Oh, spare me the moral flagellation. 1281 01:15:26,461 --> 01:15:28,861 I'm not used to being poor. I don't like it. 1282 01:15:28,861 --> 01:15:30,581 Neither does she. 1283 01:15:30,581 --> 01:15:32,381 - We can't all be riff-raff. 1284 01:15:33,581 --> 01:15:35,661 - Is this all you are, Wentworth? 1285 01:15:35,661 --> 01:15:37,901 Another sneak thief? 1286 01:15:37,901 --> 01:15:39,141 - No, my dear. 1287 01:15:41,061 --> 01:15:42,301 I'm also your teacher. 1288 01:15:44,501 --> 01:15:46,621 And this particular lesson... 1289 01:15:47,541 --> 01:15:48,981 ..is concluded. 1290 01:16:14,461 --> 01:16:16,941 - My ankle! 1291 01:16:16,941 --> 01:16:17,981 Thomas! 1292 01:16:20,941 --> 01:16:23,101 - Sorry, my dear, but... 1293 01:16:23,101 --> 01:16:24,741 ..I really need this gold. 1294 01:16:36,021 --> 01:16:37,221 - That way. 1295 01:16:37,221 --> 01:16:38,621 Into the marsh. 1296 01:16:46,261 --> 01:16:47,541 Wentworth! 1297 01:16:49,141 --> 01:16:51,581 Wentworth, stop! Wentworth! 1298 01:16:51,581 --> 01:16:54,061 That's a marsh, it's dangerous! You have to stop! 1299 01:16:55,501 --> 01:16:57,221 - Damn! 1300 01:17:03,621 --> 01:17:05,501 Wentworth! ANNE: - He's stuck! 1301 01:17:09,861 --> 01:17:10,981 - He's sinking. 1302 01:17:10,981 --> 01:17:14,941 - Sorry, children, I don't wish to be rude because, inexplicably, 1303 01:17:14,941 --> 01:17:19,261 I've...grown rather fond of you, but what did you say? 1304 01:17:21,141 --> 01:17:22,301 - You're sinking. 1305 01:17:24,701 --> 01:17:26,741 - We have to get him out of there. 1306 01:17:28,461 --> 01:17:30,301 - Wentworth, grab hold of me. 1307 01:17:32,781 --> 01:17:35,221 Drop the bag and take my hand. Grab my hand. 1308 01:17:36,381 --> 01:17:37,621 - Wentworth, please! 1309 01:17:40,341 --> 01:17:44,181 - Look, Wentworth, I know you said you wanted to stop death in his tracks. 1310 01:17:44,181 --> 01:17:47,021 I know you were lying. But I'm not. 1311 01:17:47,021 --> 01:17:48,501 Wentworth, I want you to live. 1312 01:17:53,781 --> 01:17:56,461 Save me, children! Save me! 1313 01:17:59,861 --> 01:18:01,701 - Pull! 1314 01:18:04,381 --> 01:18:06,341 - Timmy, this has to be all five of us, OK? 1315 01:18:06,341 --> 01:18:07,861 Pull on the rope, pull on the rope! 1316 01:18:12,421 --> 01:18:14,621 Nobody's going to die today! Nobody! 1317 01:18:34,181 --> 01:18:36,861 - The truth is, estimado, 1318 01:18:36,861 --> 01:18:39,701 I've never greatly enjoyed being with you. 1319 01:18:44,221 --> 01:18:45,261 - Well... 1320 01:18:47,221 --> 01:18:49,421 ..I don't like being with me either... 1321 01:18:50,941 --> 01:18:53,901 ..but it's something we both have to put up with. 1322 01:18:53,901 --> 01:18:56,301 - There's no "have to", Thomas, 1323 01:18:56,301 --> 01:18:58,821 because there's no "we both". 1324 01:19:04,661 --> 01:19:06,101 - Hasta manana. 1325 01:19:09,021 --> 01:19:13,781 - Your Spanish, like everything else, is inadequate. 1326 01:19:15,181 --> 01:19:17,621 You mean adios. 1327 01:19:26,541 --> 01:19:27,741 - Come on! - Pull, Timmy, pull! 1328 01:19:27,741 --> 01:19:29,821 Good boy! 1329 01:19:29,821 --> 01:19:32,141 - You've got this, Julian. - Pull, Julian! 1330 01:19:32,141 --> 01:19:33,901 - Yes, that's it! 1331 01:19:33,901 --> 01:19:35,021 - Yes, you've got it! 1332 01:19:35,021 --> 01:19:38,181 - We did it, we got the gold! 1333 01:19:38,181 --> 01:19:40,101 - Good boy, Timmy! 1334 01:19:47,741 --> 01:19:50,061 - It's OK. 1335 01:19:50,061 --> 01:19:51,501 You do look a bit like a panda, 1336 01:19:51,501 --> 01:19:55,901 but there's always something nice to look forward to. 1337 01:19:55,901 --> 01:19:57,541 Tomorrow's my birthday! 1338 01:20:08,901 --> 01:20:10,621 - Finished. 1339 01:20:10,621 --> 01:20:13,341 Detective Monroe finally tracked down the murder victim's 1340 01:20:13,341 --> 01:20:16,661 missing monocle in a spooky old hotel. 1341 01:20:16,661 --> 01:20:20,061 But where, exactly? Three guesses. 1342 01:20:20,061 --> 01:20:21,301 Julian? 1343 01:20:21,301 --> 01:20:23,181 - Behind a painting with fake eyes? 1344 01:20:23,181 --> 01:20:24,701 - Oh, I like it. 1345 01:20:24,701 --> 01:20:26,301 No. George? 1346 01:20:26,301 --> 01:20:29,341 - In a sulphuric acid martini, dissolving. 1347 01:20:29,341 --> 01:20:31,101 - Very stylish. 1348 01:20:31,101 --> 01:20:32,261 No. 1349 01:20:32,261 --> 01:20:34,261 One more guess. Dick? 1350 01:20:39,821 --> 01:20:40,941 - In the piano. 1351 01:20:41,941 --> 01:20:43,541 - Good grief. 1352 01:20:43,541 --> 01:20:44,861 How did you know that? 1353 01:20:44,861 --> 01:20:46,461 - It's trapped under the B flat. 1354 01:20:46,461 --> 01:20:49,181 That's why the note can't sound. 1355 01:20:49,181 --> 01:20:51,261 - Richard Barnard, 1356 01:20:51,261 --> 01:20:54,061 if I were wearing a hat, I would sweep it off to you. 1357 01:20:54,061 --> 01:20:56,901 I may even put one on just for that purpose. 1358 01:20:58,781 --> 01:21:00,861 What's the matter with Anne? 1359 01:21:02,261 --> 01:21:06,541 There's this thing we do at home, on her birthday. 1360 01:21:06,541 --> 01:21:10,021 It's so silly. We sing this song, Green Grow. - Mm? 1361 01:21:10,021 --> 01:21:15,621 - Mum and Dad sing the question bit and we sing the answer bit, but... 1362 01:21:15,621 --> 01:21:18,821 ..I think she's just a bit sad that we can't all be together. 1363 01:21:20,301 --> 01:21:21,901 - Look... 1364 01:21:21,901 --> 01:21:24,021 ..we have a tradition in this household 1365 01:21:24,021 --> 01:21:27,381 where you get to open one present before the cake. 1366 01:21:27,381 --> 01:21:29,261 I get to choose. 1367 01:21:29,261 --> 01:21:31,221 Anne? 1368 01:21:31,221 --> 01:21:34,021 - This one came this afternoon. 1369 01:21:34,021 --> 01:21:35,421 Gramophone, please. 1370 01:21:48,701 --> 01:21:49,901 - May I? 1371 01:21:57,101 --> 01:21:59,221 Is it recording? Oh, right. 1372 01:22:02,501 --> 01:22:04,501 Hello, my darlings. 1373 01:22:04,501 --> 01:22:09,261 I'm here with Daddy in a recording studio... - Hello, Team B. 1374 01:22:09,261 --> 01:22:10,501 - And Daddy! 1375 01:22:10,501 --> 01:22:14,021 - ..and this is our birthday present to Anne. 1376 01:22:14,021 --> 01:22:18,341 I've asked Aunt Fanny to hand this over at the right moment. 1377 01:22:19,821 --> 01:22:21,301 Right, are you ready? 1378 01:22:23,581 --> 01:22:26,861 # I'll sing you one, O! # 1379 01:22:26,861 --> 01:22:28,581 - We can't hear you. 1380 01:22:28,581 --> 01:22:30,661 - # Green grow the rushes, O 1381 01:22:30,661 --> 01:22:33,101 - # What is your one, O? 1382 01:22:33,101 --> 01:22:38,301 # One is one, and all alone, and evermore shall be so! 1383 01:22:38,301 --> 01:22:40,221 - # I'll sing you two, O! 1384 01:22:40,221 --> 01:22:43,021 - # Green grow the rushes, O! # 98712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.