Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,581 --> 00:01:01,741
The future.
2
00:01:01,741 --> 00:01:03,661
I see it coming.
3
00:01:05,141 --> 00:01:07,341
A man is returning home.
4
00:01:09,581 --> 00:01:11,581
A musician,
5
00:01:11,581 --> 00:01:14,581
of great talent and fortune.
6
00:01:16,501 --> 00:01:19,381
But his enemies await.
7
00:01:22,221 --> 00:01:26,621
He is in grave danger.
8
00:01:26,621 --> 00:01:29,621
In the shadows lurks...
9
00:01:31,661 --> 00:01:32,901
..death.
10
00:01:52,461 --> 00:01:54,861
"The Riddle of the Missing Monocle.
11
00:01:54,861 --> 00:01:56,741
"A Merle Monroe Mystery."
12
00:01:56,741 --> 00:01:58,941
That's a lot of M's, Mum.
13
00:01:58,941 --> 00:02:00,061
Who's Merle?
14
00:02:00,061 --> 00:02:03,021
- He's my new detective and don't get
marmalade on him, please.
15
00:02:03,021 --> 00:02:04,981
- Has he found the missing monocle?
16
00:02:04,981 --> 00:02:06,621
- He has not.
17
00:02:06,621 --> 00:02:09,021
And to be quite honest, neither have
I.
18
00:02:09,021 --> 00:02:11,381
- This is entirely without sense.
19
00:02:11,381 --> 00:02:14,781
Your Great Uncle Horace is inviting
you to visit him
20
00:02:14,781 --> 00:02:17,541
at the Prospect Hotel on Cragstone
Ridge.
21
00:02:17,541 --> 00:02:19,061
- Why doesn't that make any sense?
22
00:02:19,061 --> 00:02:22,421
- I rather assumed your Great Uncle
Horace was still dead.
23
00:02:22,421 --> 00:02:25,741
- "There may be something of interest
to your daughter Georgina."
24
00:02:25,741 --> 00:02:26,941
George.
25
00:02:26,941 --> 00:02:29,021
- He's dead, you can't expect him to
know that.
26
00:02:29,021 --> 00:02:30,701
She can't possibly go.
27
00:02:30,701 --> 00:02:32,381
- Well, certainly not on her own, no.
28
00:02:32,381 --> 00:02:33,861
- I am here, you know.
29
00:02:35,261 --> 00:02:37,421
Oh Mum, Dad, please say yes.
30
00:02:37,421 --> 00:02:40,741
Look, I love you, but I am dying of
boredom being stuck here
31
00:02:40,741 --> 00:02:41,941
with you all summer.
32
00:02:42,981 --> 00:02:44,741
- Oh!
- Mm.
- Charming.
33
00:02:44,741 --> 00:02:46,221
- You know what I mean.
34
00:02:46,221 --> 00:02:47,781
- I shall go with you.
35
00:02:47,781 --> 00:02:49,381
I... This is odd.
36
00:02:49,381 --> 00:02:50,701
I want to get to the bottom of it.
37
00:02:52,181 --> 00:02:54,501
Yeah, it's adventure time!
38
00:02:54,501 --> 00:02:56,901
Yeah.
- No, no, no, no, no. Absolutely not.
39
00:02:56,901 --> 00:03:00,821
This is categorically not another one
of your preposterous escapades.
40
00:03:00,821 --> 00:03:01,941
- Well, how can it be?
41
00:03:01,941 --> 00:03:03,381
It's just me and Timmy.
42
00:03:03,381 --> 00:03:05,581
Isn't it, yeah?
- And me.
43
00:03:06,861 --> 00:03:08,821
- And Dad.
- And Mum.
44
00:03:08,821 --> 00:03:10,621
I can write from there.
45
00:03:10,621 --> 00:03:14,381
Big spooky hotel in the middle of
nowhere?
46
00:03:14,381 --> 00:03:16,421
That's where I'll find my monocle.
47
00:03:18,461 --> 00:03:19,821
- Yeah.
48
00:03:32,021 --> 00:03:33,781
That was whale fat.
49
00:03:35,061 --> 00:03:38,141
- In the sandwich, on the train.
50
00:03:38,141 --> 00:03:39,541
- Highly likely.
51
00:03:39,541 --> 00:03:40,941
Rationing?
52
00:03:40,941 --> 00:03:42,501
- Oh, it was yuck.
53
00:03:42,501 --> 00:03:44,821
- Evacuation does sound grim.
54
00:03:44,821 --> 00:03:46,821
But we're here now,
55
00:03:46,821 --> 00:03:48,901
so we have to make a go of it.
56
00:03:48,901 --> 00:03:51,901
- What does the letter say happens
next?
57
00:03:51,901 --> 00:03:55,181
- "Dear Sir, in light of the aerial
bombardment of London,
58
00:03:55,181 --> 00:03:57,141
"your children have been selected to
join a party
59
00:03:57,141 --> 00:03:59,941
"of 22 evacuees leaving the capital
this Friday.
60
00:03:59,941 --> 00:04:02,981
"The 09:10 from Paddington delivers
them to Cragstone Ridge,
61
00:04:02,981 --> 00:04:04,581
"whence they will be escorted to the
safety
62
00:04:04,581 --> 00:04:06,141
"of the renowned Prospect Hotel."
63
00:04:06,141 --> 00:04:07,621
"Renowned" is good.
64
00:04:07,621 --> 00:04:09,141
- We'll pretend it's a holiday.
65
00:04:09,141 --> 00:04:12,341
No air raids, no sirens, no horrible
gas masks.
66
00:04:12,341 --> 00:04:13,821
New friends.
67
00:04:13,821 --> 00:04:16,661
- Next week it's my birthday,
68
00:04:16,661 --> 00:04:19,021
and the most important thing about my
birthday
69
00:04:19,021 --> 00:04:20,941
is that we're together with Mum and
Dad
70
00:04:20,941 --> 00:04:23,501
and we all sing Green Grow the Rushes,
O.
71
00:04:23,501 --> 00:04:26,661
It's compulsory and now it's been
cancelled and I miss them already
72
00:04:26,661 --> 00:04:27,901
and...
73
00:04:27,901 --> 00:04:29,341
..that man is staring at us.
74
00:04:31,061 --> 00:04:32,941
Oh, no.
75
00:04:32,941 --> 00:04:34,461
He's coming over.
76
00:04:34,461 --> 00:04:35,981
Julian...
77
00:04:38,461 --> 00:04:42,381
- Do I have the pleasure of beholding
the Family Barnard, junior division?
78
00:04:42,381 --> 00:04:44,501
Yeah, we're the Barnards.
79
00:04:44,501 --> 00:04:46,341
Mr Vincent at your service.
80
00:04:46,341 --> 00:04:47,981
How was the journey?
81
00:04:47,981 --> 00:04:50,621
I trust they gave you something tasty
to eat.
82
00:04:50,621 --> 00:04:53,301
- They did. It was...
- Tasty.
83
00:04:53,301 --> 00:04:54,941
- I'm so pleased.
84
00:04:54,941 --> 00:04:56,181
Cases?
85
00:04:56,181 --> 00:04:58,341
- We can...carry...our cases.
86
00:04:58,341 --> 00:04:59,501
Thank you.
87
00:05:01,461 --> 00:05:02,861
This way.
88
00:05:02,861 --> 00:05:04,261
- Hello, old sport.
89
00:05:04,261 --> 00:05:06,581
Stanley Crawford, insurance agent.
90
00:05:06,581 --> 00:05:07,941
My card.
91
00:05:07,941 --> 00:05:10,661
I believe we have a common
destination, the Prospect Hotel.
92
00:05:11,701 --> 00:05:13,301
- Um, yes.
93
00:05:13,301 --> 00:05:14,981
What's it like?
94
00:05:14,981 --> 00:05:18,181
- Ruddy unsuitable place to dump a
pile of kids, if you ask me,
95
00:05:18,181 --> 00:05:20,181
but there's a war on.
96
00:05:20,181 --> 00:05:21,661
Shall we?
97
00:05:30,741 --> 00:05:32,981
I've been reading up about Cragstone
Ridge.
98
00:05:32,981 --> 00:05:34,981
It's surrounded by a marsh.
99
00:05:35,941 --> 00:05:38,221
Local legend says the place "eats"
people.
100
00:05:38,221 --> 00:05:40,261
- Great, a cursed hotel.
101
00:05:40,261 --> 00:05:42,181
Just gets better and better.
102
00:05:56,021 --> 00:05:57,421
I'm scared.
103
00:05:57,421 --> 00:05:59,541
- There are no ghosts at the Old
Prospect.
104
00:05:59,541 --> 00:06:02,541
What there is is buckets of bad blood.
105
00:06:02,541 --> 00:06:04,381
Broken promises.
106
00:06:04,381 --> 00:06:06,061
Disappointments.
107
00:06:06,061 --> 00:06:07,301
Betrayals.
108
00:06:08,381 --> 00:06:11,101
Yeah, that's what a man really should
be allowed to insure against.
109
00:06:12,621 --> 00:06:14,061
Betrayal.
110
00:06:38,821 --> 00:06:40,381
- Cab Vee.
111
00:06:41,461 --> 00:06:42,701
Playing tonight.
112
00:06:47,381 --> 00:06:49,821
Do I have the pleasure of welcoming
the Barnard family?
113
00:06:51,021 --> 00:06:53,221
- Yes, we just met.
114
00:06:53,221 --> 00:06:56,021
- We most certainly did, and what an
unfettered delight it was.
115
00:06:56,021 --> 00:06:57,661
I am Mr Vincent,
116
00:06:57,661 --> 00:07:00,061
proprietor and your host.
117
00:07:00,061 --> 00:07:01,181
Number 16.
118
00:07:01,181 --> 00:07:02,701
- Are the other children here already?
119
00:07:02,701 --> 00:07:05,061
- I don't think we're expecting any
other children.
120
00:07:05,061 --> 00:07:06,261
Correction.
121
00:07:06,261 --> 00:07:07,621
We are.
122
00:07:07,621 --> 00:07:10,141
One young man.
123
00:07:10,141 --> 00:07:11,661
- What?
124
00:07:12,861 --> 00:07:14,421
- Mr Vincent.
125
00:07:14,421 --> 00:07:18,381
What is the meaning of this disgusting
proposition?
126
00:07:20,381 --> 00:07:21,941
What did he say?
127
00:07:21,941 --> 00:07:23,581
- Mummy...
- What?
128
00:07:23,581 --> 00:07:25,781
Don't mumble, Angela.
129
00:07:25,781 --> 00:07:27,541
It's so unattractive.
130
00:07:28,861 --> 00:07:33,701
This hideous threat of so-called
popular music.
131
00:07:33,701 --> 00:07:36,221
I've just returned from Brazil,
132
00:07:36,221 --> 00:07:39,101
where the noise was insufferable
133
00:07:39,101 --> 00:07:41,501
and in this hotel
134
00:07:41,501 --> 00:07:44,701
I demand peace...
- But...
- ..and quiet.
135
00:07:44,701 --> 00:07:46,261
- Miss Clutterbuck...
136
00:07:46,261 --> 00:07:48,541
..the music is jazz!
137
00:07:48,541 --> 00:07:50,901
It is thrilling and exc...
- What?
138
00:07:52,341 --> 00:07:53,461
- I didn't speak.
139
00:07:53,461 --> 00:07:54,621
- Well, I heard you doing so.
140
00:07:54,621 --> 00:07:56,221
Spit it out, child.
141
00:07:56,221 --> 00:07:59,661
- I was only going to say that Cab Vee
is Mr Vincent's son.
142
00:08:01,941 --> 00:08:04,141
- I call that an error of taste.
143
00:08:05,261 --> 00:08:08,381
- My son is celebrated in America...
144
00:08:09,741 --> 00:08:11,461
- ..as one of the finest...
145
00:08:11,461 --> 00:08:13,821
- How are we supposed to pretend it's
a holiday
146
00:08:13,821 --> 00:08:17,181
when the people are so... peculiar?
147
00:08:23,061 --> 00:08:25,861
- You see, that's something about this
letter I don't understand.
148
00:08:25,861 --> 00:08:27,021
The postmark.
149
00:08:27,021 --> 00:08:29,101
It was posted here. It should've come
from Westminster.
150
00:08:29,101 --> 00:08:30,421
- Excuse me.
151
00:08:30,421 --> 00:08:32,261
You've come from London, haven't you?
152
00:08:32,261 --> 00:08:34,061
Is it bad down there?
153
00:08:34,061 --> 00:08:35,541
Bombs and that?
154
00:08:35,541 --> 00:08:37,181
- It's quite bad.
155
00:08:37,181 --> 00:08:40,421
It said on the wireless we lost 20
aircraft last week.
156
00:08:40,421 --> 00:08:43,141
The whole situation's extremely
disturbing.
157
00:08:43,141 --> 00:08:44,901
- You poor things.
158
00:08:44,901 --> 00:08:48,221
Now you're stuck in this godforsaken
place.
159
00:08:48,221 --> 00:08:50,621
- It's completely devastating.
160
00:08:50,621 --> 00:08:53,581
I'm going to be here on my birthday.
161
00:08:53,581 --> 00:08:55,261
- I'm so sorry.
162
00:08:55,261 --> 00:08:57,741
But, look, there's a dance band here
tonight.
163
00:08:57,741 --> 00:08:59,261
They really swing.
164
00:08:59,261 --> 00:09:00,981
That's something, hey?
165
00:09:00,981 --> 00:09:02,741
- Can I ask you a question?
166
00:09:02,741 --> 00:09:05,381
We were expecting things here to be a
bit...
167
00:09:05,381 --> 00:09:07,061
..different.
168
00:09:07,061 --> 00:09:09,821
Is there anything strange going on in
the hotel?
169
00:09:09,821 --> 00:09:11,861
- No more than normal.
170
00:09:11,861 --> 00:09:13,461
Well...
171
00:09:13,461 --> 00:09:15,941
of course, there is the haruspex.
172
00:09:15,941 --> 00:09:18,061
- That's Latin, for...
173
00:09:18,061 --> 00:09:19,261
fortune teller.
174
00:09:20,541 --> 00:09:24,181
- Bloke on the fourth floor does tarot
cards for the guests.
175
00:09:24,181 --> 00:09:28,101
The staff aren't to go near him, but I
nipped in the other day.
176
00:09:28,101 --> 00:09:31,261
I asked him about my future in
hospitality,
177
00:09:31,261 --> 00:09:33,461
and all he talked about was death.
178
00:09:33,461 --> 00:09:36,981
I asked for my money back, but he got
really shirty.
179
00:09:36,981 --> 00:09:39,701
- I believe I asked for The Times of
London,
180
00:09:39,701 --> 00:09:41,741
not the Cragstone Herald.
181
00:09:41,741 --> 00:09:45,141
- I'm so sorry, Mr Standing, I must
have misheard.
182
00:09:45,141 --> 00:09:46,821
- "Times", "Cragstone"?
183
00:09:46,821 --> 00:09:48,981
You must have been working quite hard
to mishear.
184
00:09:50,101 --> 00:09:52,141
But now you're better informed.
185
00:09:52,141 --> 00:09:54,981
We should all be better informed.
186
00:09:57,461 --> 00:09:59,381
- Well, I mustn't be caught talking.
187
00:09:59,381 --> 00:10:02,021
Being chummy with the guests is
sackable.
188
00:10:02,021 --> 00:10:04,021
- We'd like to be chummy with you.
189
00:10:06,301 --> 00:10:07,621
- I'm Dilys.
190
00:10:07,621 --> 00:10:10,061
- He's Julian.
191
00:10:15,301 --> 00:10:17,541
- So is that the famous marsh that
eats people?
192
00:10:19,221 --> 00:10:21,421
- Somewhere out there.
193
00:10:21,421 --> 00:10:23,501
- I wish George was here.
194
00:10:25,301 --> 00:10:27,541
- Mr Crawford, Mr Vincent.
195
00:10:27,541 --> 00:10:29,021
That man on the stairs,
196
00:10:29,021 --> 00:10:30,741
Mr Standing?
197
00:10:30,741 --> 00:10:32,861
Everyone's...weird.
198
00:10:32,861 --> 00:10:34,461
- Dilys wasn't weird.
199
00:10:34,461 --> 00:10:36,301
- She was a bit weird.
200
00:10:36,301 --> 00:10:38,141
- That's creepy.
201
00:10:41,341 --> 00:10:44,861
- What kind of hotel has a full-time
fortune teller on the top floor?
202
00:11:18,421 --> 00:11:20,301
- What is a haruspex anyway?
203
00:11:20,301 --> 00:11:24,301
- Well, strictly speaking, a haruspex
tells a range of things.
204
00:11:24,301 --> 00:11:26,181
It would be your fate, of course.
205
00:11:32,221 --> 00:11:34,381
- You promised to stand by me.
206
00:11:34,381 --> 00:11:36,021
- Events overtook my promise.
207
00:11:36,021 --> 00:11:37,501
- Events?
208
00:11:39,061 --> 00:11:41,221
Thieving from the guests and legging
it to America?
209
00:11:41,221 --> 00:11:43,661
Those are the events you have in mind?
210
00:11:43,661 --> 00:11:45,101
- Cab Vee.
211
00:11:45,101 --> 00:11:46,861
- Fa-Father, just watch the show
tonight
212
00:11:46,861 --> 00:11:48,541
then you'll understand why I had to
go.
213
00:11:48,541 --> 00:11:51,181
- You lost the right to understanding
a long time ago, son.
214
00:11:51,181 --> 00:11:53,621
- "Son".
215
00:11:54,901 --> 00:11:56,861
You've lost the right to that, an'
all.
216
00:12:04,701 --> 00:12:06,261
Please, please, please, please.
217
00:12:13,141 --> 00:12:14,421
- Anne?
218
00:12:14,421 --> 00:12:15,661
What's happened?
219
00:12:15,661 --> 00:12:17,581
I just... I...
220
00:12:22,781 --> 00:12:24,541
- Oh, good God!
221
00:12:24,541 --> 00:12:26,221
Canine, Angela!
222
00:12:26,221 --> 00:12:28,181
Interpose yourself.
223
00:12:28,181 --> 00:12:30,101
- Nice doggy.
224
00:12:31,101 --> 00:12:33,221
- He likes you.
- Oh, good.
225
00:12:34,341 --> 00:12:35,981
- George!
226
00:12:35,981 --> 00:12:38,101
- Oh, my gosh, what are you guys doing
here?
227
00:12:38,101 --> 00:12:39,941
- The "young man"! It's you.
228
00:12:39,941 --> 00:12:41,701
- You'll never guess what's in our
room.
229
00:12:41,701 --> 00:12:43,341
There's a secret...
- How is this possible?
230
00:12:43,341 --> 00:12:45,461
- I don't know, I mean, we got a
letter and then we...
- Letter?
231
00:12:45,461 --> 00:12:48,061
- Is Uncle Quentin with you?
- And Mum, they're outside.
232
00:12:48,061 --> 00:12:49,421
He's swearing at the truck.
233
00:12:49,421 --> 00:12:51,181
He was going too fast and he bashed
into a tree.
234
00:12:51,181 --> 00:12:53,461
But it doesn't matter, cos here we all
are, together again!
235
00:12:53,461 --> 00:12:55,541
Take me to Great Uncle Horace.
236
00:12:55,541 --> 00:12:56,781
- What?
237
00:12:58,101 --> 00:13:01,261
- You didn't get a letter from Great
Uncle Horace?
238
00:13:01,261 --> 00:13:04,141
- Great Uncle Horace is dead.
- Definitely dead.
239
00:13:04,141 --> 00:13:06,861
1919, squashed by an elephant on the
rampage.
240
00:13:06,861 --> 00:13:08,101
- This letter, George,
241
00:13:08,101 --> 00:13:11,061
it's written on exactly the same paper
as our evacuation order.
242
00:13:13,221 --> 00:13:14,741
- Same smudging on the Ts.
243
00:13:16,421 --> 00:13:18,421
Same typewriter.
244
00:13:18,421 --> 00:13:20,221
- Both letters are fake.
245
00:13:21,261 --> 00:13:22,741
Somebody's lied to all of us.
246
00:13:22,741 --> 00:13:25,621
Come on, speedy!
- That tree was travelling far too
fast
247
00:13:25,621 --> 00:13:27,221
and it was on the wrong side of the
road.
248
00:13:27,221 --> 00:13:29,421
- There's a dog on the premises.
249
00:13:30,661 --> 00:13:31,821
- How appalling.
250
00:13:31,821 --> 00:13:33,341
- I don't believe it!
251
00:13:34,741 --> 00:13:36,741
Oh, what a wonderful surprise!
252
00:13:36,741 --> 00:13:39,701
- Er, Mum, they have four beds in
their room, so we can share.
253
00:13:39,701 --> 00:13:40,741
- Yes?
254
00:13:40,741 --> 00:13:42,021
- Oh, can we, Aunt Fanny?
255
00:13:42,021 --> 00:13:44,341
I was wishing and wishing that George
would be here,
256
00:13:44,341 --> 00:13:45,781
and here she is.
257
00:13:45,781 --> 00:13:48,181
And it is almost my birthday.
258
00:13:48,181 --> 00:13:50,181
- Thanks, Dad. Run!
259
00:13:50,181 --> 00:13:51,901
- How? Where...?
260
00:13:53,261 --> 00:13:54,701
What's the point?
261
00:13:57,781 --> 00:13:59,181
- Hola, jovenes.
262
00:14:00,901 --> 00:14:04,221
One, two, three, four...
263
00:14:05,501 --> 00:14:06,981
- ..five.
264
00:14:06,981 --> 00:14:08,781
Excellent.
265
00:14:08,781 --> 00:14:11,461
He will see you now.
266
00:14:11,461 --> 00:14:12,701
- What?
267
00:14:12,701 --> 00:14:15,101
Who are you? Who wants to see us?
268
00:14:15,101 --> 00:14:18,941
- The man who holds the future in his
hands.
269
00:14:18,941 --> 00:14:20,821
- She means the man on the fourth
floor.
270
00:14:20,821 --> 00:14:22,421
The haruspex.
271
00:14:22,421 --> 00:14:24,141
The fortune teller.
272
00:14:46,541 --> 00:14:49,341
- Electrical failures.
273
00:14:49,341 --> 00:14:51,021
They have them here, too.
274
00:14:51,021 --> 00:14:52,701
It's the war.
275
00:14:52,701 --> 00:14:54,621
Nothing to worry about.
276
00:15:13,261 --> 00:15:14,781
- You took your time.
277
00:15:16,941 --> 00:15:18,901
But now that you're here...
278
00:15:21,661 --> 00:15:24,821
..I shall explain you to yourselves.
279
00:15:27,621 --> 00:15:29,301
Be seated.
280
00:15:45,301 --> 00:15:46,781
In this case...
281
00:15:48,461 --> 00:15:50,261
..no need of cards.
282
00:15:53,101 --> 00:15:54,981
You, George,
283
00:15:54,981 --> 00:15:56,781
an only child,
284
00:15:56,781 --> 00:15:58,661
and lonely.
285
00:15:59,701 --> 00:16:04,261
When separated from your cousins, you
feel you are only half a person.
286
00:16:08,221 --> 00:16:10,021
- That's completely ridiculous.
287
00:16:10,021 --> 00:16:11,981
- And yet completely true.
288
00:16:14,101 --> 00:16:15,741
You, Anne.
289
00:16:15,741 --> 00:16:18,301
Pathetically afraid of ghosts.
290
00:16:18,301 --> 00:16:21,661
- No, I'm not!
- When you lie, your nose goes puce.
291
00:16:23,381 --> 00:16:24,821
Dick.
292
00:16:24,821 --> 00:16:27,461
A brain the size of Jupiter.
293
00:16:27,461 --> 00:16:31,701
But there is only one thing in life
you really want to be.
294
00:16:31,701 --> 00:16:33,101
- And what is that?
295
00:16:33,101 --> 00:16:34,941
- Taller.
- All right, that's enough.
296
00:16:34,941 --> 00:16:36,541
- Says Julian,
297
00:16:36,541 --> 00:16:41,301
who wonders if and when he will ever
kiss a girl.
298
00:16:41,301 --> 00:16:42,901
- How do you know all this?!
299
00:16:46,381 --> 00:16:47,981
- Come here, my dear.
300
00:16:55,581 --> 00:16:58,661
A trifle warm in here, Gabriela.
301
00:17:01,061 --> 00:17:03,181
My poor old head is...
302
00:17:04,341 --> 00:17:05,941
..getting itchy.
303
00:17:16,101 --> 00:17:18,181
Hello, children.
304
00:17:18,181 --> 00:17:19,861
- Wentworth?
305
00:17:26,061 --> 00:17:27,661
- After our last...
306
00:17:28,941 --> 00:17:30,861
..little adventure together,
307
00:17:30,861 --> 00:17:32,581
I withdrew to Paris.
308
00:17:34,381 --> 00:17:36,661
There I happened upon Gabriela...
309
00:17:37,901 --> 00:17:39,261
..at the roulette table.
310
00:17:40,661 --> 00:17:42,781
I lost just about everything else,
311
00:17:42,781 --> 00:17:45,421
but her I found.
312
00:17:45,421 --> 00:17:47,861
- I thought Paris was full of Nazis.
313
00:17:47,861 --> 00:17:50,701
- They were a disincentive to remain.
314
00:17:50,701 --> 00:17:53,941
I returned to England, penniless,
315
00:17:53,941 --> 00:17:57,861
and secured discreet employment at
this hotel, as a fortune teller.
316
00:17:57,861 --> 00:17:59,661
- You wrote those letters, didn't you?
317
00:17:59,661 --> 00:18:02,541
One to our parents, pretending to be
the Government.
318
00:18:02,541 --> 00:18:04,981
One to George's, pretending to be
Horace.
319
00:18:04,981 --> 00:18:07,181
To get us all to come here.
320
00:18:07,181 --> 00:18:08,501
Why?
321
00:18:08,501 --> 00:18:10,341
- Muy inteligente, este chico.
322
00:18:12,741 --> 00:18:14,141
- What brings you here...
323
00:18:17,981 --> 00:18:19,701
..is murder.
324
00:18:19,701 --> 00:18:24,581
This hotel is a foetid swamp of
resentment and lust for revenge.
325
00:18:24,581 --> 00:18:26,981
- We'd heard.
- Oh, you'd heard, had you?
326
00:18:26,981 --> 00:18:30,221
Had you heard? Well, you're now
hearing the correct version from me.
327
00:18:34,821 --> 00:18:37,741
You saw the poster for the singer, Cab
Vee?
328
00:18:39,301 --> 00:18:42,941
His real name is Charlie Vincent.
329
00:18:44,541 --> 00:18:47,181
Son of the imbecile who runs this pub.
330
00:18:48,261 --> 00:18:53,021
Charlie was supposed to take over
managing the place, but, oh, no.
331
00:18:53,021 --> 00:18:56,901
He bolted to New York and became an
international star.
332
00:18:56,901 --> 00:19:00,661
Meanwhile the hotel's gone down the
drain
333
00:19:00,661 --> 00:19:02,741
and his father blames him.
334
00:19:03,941 --> 00:19:05,701
- So why did Charlie come back?
335
00:19:05,701 --> 00:19:07,461
- To atone.
336
00:19:07,461 --> 00:19:09,901
- For what? Having some ambition?
337
00:19:11,221 --> 00:19:15,581
- Charlie distressed a great many
people when he fled the country.
338
00:19:16,661 --> 00:19:18,101
People he simply abandoned.
339
00:19:18,101 --> 00:19:21,461
Friends, family, at least one lover.
340
00:19:23,381 --> 00:19:26,461
This is why he is destined to be
murdered.
341
00:19:27,461 --> 00:19:29,101
- How could you possibly know that?
342
00:19:32,661 --> 00:19:34,861
- Because I had a vision.
343
00:19:40,781 --> 00:19:43,581
There was...nothing I could do.
344
00:19:54,541 --> 00:19:56,181
Death is coming.
345
00:19:57,461 --> 00:20:00,541
It's inexorable. It won't stop until
it takes him.
346
00:20:00,541 --> 00:20:02,621
Do you understand what I'm saying?
347
00:20:04,781 --> 00:20:08,981
Someone in this hotel is preparing to
murder Charlie Vincent.
348
00:20:10,261 --> 00:20:12,181
- He has had visions before.
349
00:20:12,181 --> 00:20:14,941
- Ever since he drank from that
fountain on Kirrin Island.
350
00:20:14,941 --> 00:20:16,581
- I have.
351
00:20:17,901 --> 00:20:22,741
And the only people who know them to
be true are gathered in this room.
352
00:20:22,741 --> 00:20:25,861
Nobody in the world can do this but
you.
353
00:20:25,861 --> 00:20:27,301
- Do what?
354
00:20:28,781 --> 00:20:31,421
- The Nazis have our country by the
throat,
355
00:20:31,421 --> 00:20:34,261
choking us to death, we cannot speak,
we cannot breathe,
356
00:20:34,261 --> 00:20:37,181
but Charlie Vincent can sing.
357
00:20:38,221 --> 00:20:40,701
His music is a fount of joy,
358
00:20:40,701 --> 00:20:43,181
hope, inspiration for our country.
359
00:20:43,181 --> 00:20:45,501
To lose him now would be catastrophic
360
00:20:45,501 --> 00:20:47,701
to the morale of the nation.
361
00:20:47,701 --> 00:20:49,141
So...
362
00:20:50,381 --> 00:20:52,461
..what I want you to do, children,
363
00:20:52,461 --> 00:20:56,101
is identify the would-be assassin...
364
00:20:57,701 --> 00:20:59,061
..and stop him.
365
00:21:02,341 --> 00:21:04,981
Now I am exhausted. Leave me.
366
00:21:04,981 --> 00:21:06,581
Go!
367
00:21:17,341 --> 00:21:20,061
- I must warn you, Thomas.
368
00:21:20,061 --> 00:21:22,701
The father of the tall girl,
369
00:21:22,701 --> 00:21:24,901
I believe he will interfere.
370
00:21:28,061 --> 00:21:29,741
Mama writes a book.
371
00:21:30,941 --> 00:21:33,581
Papa has nothing to occupy his mind.
372
00:21:36,101 --> 00:21:38,981
- Al contrario, Gabriela.
373
00:21:40,781 --> 00:21:42,301
He has you.
374
00:21:44,861 --> 00:21:47,701
Is Charlie really going to die?
375
00:21:47,701 --> 00:21:49,741
- That insurance man, Crawford,
376
00:21:49,741 --> 00:21:51,941
he was going on about betrayal.
377
00:21:51,941 --> 00:21:54,381
- What about that old lady that went
to Brazil?
378
00:21:54,381 --> 00:21:55,821
Miss Clutterbuck.
379
00:21:55,821 --> 00:21:57,141
She said his music was hideous.
380
00:21:57,141 --> 00:21:58,581
- Now, you listen to me.
- Shush!
381
00:21:58,581 --> 00:22:01,541
- Cab Vee is a high-value commodity.
382
00:22:04,261 --> 00:22:06,101
Hey, you keep your wig on.
383
00:22:06,101 --> 00:22:08,701
You want forceful, I can be forceful.
384
00:22:09,861 --> 00:22:11,661
Consider me your executioner.
385
00:22:18,101 --> 00:22:20,341
- Julian, you should write a list.
386
00:22:20,341 --> 00:22:22,221
Put Mr Standing at the top of it.
387
00:22:22,221 --> 00:22:24,621
He called Charlie a commodity.
388
00:22:24,621 --> 00:22:26,581
What's a commodity?
389
00:22:26,581 --> 00:22:29,141
- Step one, surely, should be find
Charlie.
390
00:22:29,141 --> 00:22:31,621
He's the one who's about to be
murdered. We have to warn him.
391
00:22:31,621 --> 00:22:34,421
- Hang on. Wentworth has visions, OK?
392
00:22:34,421 --> 00:22:36,381
But he also lies through his teeth.
393
00:22:36,381 --> 00:22:38,301
So how do we know which one he's doing
now?
394
00:22:38,301 --> 00:22:40,981
- We don't.
- So why are we getting involved?
395
00:22:40,981 --> 00:22:42,821
- Because it's what we do.
396
00:22:42,821 --> 00:22:44,341
We get involved.
397
00:22:44,341 --> 00:22:47,341
If there's any chance at all that we
can stop someone from being killed,
398
00:22:47,341 --> 00:22:48,941
we have to try.
399
00:22:48,941 --> 00:22:50,701
- I've missed you, George.
400
00:22:50,701 --> 00:22:52,701
- She's right, Dick.
401
00:22:52,701 --> 00:22:55,261
Even if it's a trap, we have to try.
402
00:22:55,261 --> 00:22:57,421
- OK, Timmy gets the casting vote.
403
00:22:59,301 --> 00:23:01,781
- OK, 5-0 for investigation.
404
00:23:01,781 --> 00:23:03,541
Let's find Charlie.
405
00:23:15,141 --> 00:23:18,701
- Er, intemperate tintinnabulation,
sir?
406
00:23:18,701 --> 00:23:20,141
- I want to see your hotel register.
407
00:23:20,141 --> 00:23:23,301
I want material proof of my uncle's
continued existence.
408
00:23:23,301 --> 00:23:25,781
- I'm afraid we don't keep such
records here, sir.
409
00:23:25,781 --> 00:23:29,581
Our guests, we find, are very jealous
of their privacy.
410
00:23:29,581 --> 00:23:32,501
The Prospect is, above all, discreet.
411
00:23:38,581 --> 00:23:41,861
- Ah, George, are you particularly
busy?
412
00:23:41,861 --> 00:23:43,661
- Er...
413
00:23:43,661 --> 00:23:45,781
Er, we're just playing hide and seek.
414
00:23:46,701 --> 00:23:48,461
- Who's hiding? You're all here.
415
00:23:48,461 --> 00:23:50,261
- The advanced version.
416
00:23:50,261 --> 00:23:51,661
What's up?
417
00:23:51,661 --> 00:23:54,661
- There's something rummy going on in
this establishment.
418
00:23:54,661 --> 00:23:58,141
Uncle Horace is nowhere to be found
and I need to know why.
419
00:23:58,141 --> 00:24:01,141
I suggest we investigate this,
together.
420
00:24:01,141 --> 00:24:03,861
- Professor Quentin Barnard.
421
00:24:05,581 --> 00:24:07,181
Wow!
422
00:24:07,181 --> 00:24:10,901
Creator of the legendary Algebra
Engine.
423
00:24:10,901 --> 00:24:13,501
Integrator theorist.
424
00:24:13,501 --> 00:24:15,701
Master logician.
425
00:24:16,901 --> 00:24:18,621
You know that science governs all.
426
00:24:18,621 --> 00:24:21,501
But I know that science is governed
427
00:24:21,501 --> 00:24:23,821
by magic.
428
00:24:23,821 --> 00:24:26,101
We have much to discuss, you and I.
429
00:24:32,061 --> 00:24:33,301
- Go, go, go!
430
00:24:34,341 --> 00:24:35,701
- We do?
431
00:24:45,541 --> 00:24:47,061
- Sorry, Mr Crawford.
432
00:24:47,061 --> 00:24:48,821
We were looking for someone else.
433
00:24:49,861 --> 00:24:51,901
- Charlie. Cab Vee.
434
00:24:51,901 --> 00:24:54,021
- That's him punishing the piano.
435
00:24:54,021 --> 00:24:55,821
But take my tip,
436
00:24:55,821 --> 00:24:59,821
if Charlie Vincent shakes your hand,
count your fingers.
437
00:25:09,741 --> 00:25:11,221
My card.
438
00:25:31,901 --> 00:25:35,901
Do you know we once had a warlock
speak at the Royal Society?
439
00:25:35,901 --> 00:25:38,061
The students booed him off the podium.
440
00:25:38,061 --> 00:25:39,661
They threw wet blotting paper.
441
00:25:39,661 --> 00:25:41,341
It was terribly disrespectful.
442
00:25:41,341 --> 00:25:43,141
I wanted to hear what he had to say.
443
00:25:43,141 --> 00:25:45,341
- You're a man of imagination.
444
00:25:45,341 --> 00:25:46,981
At last.
445
00:25:46,981 --> 00:25:50,341
I had quite given up hope of proper
conversation here.
446
00:25:51,741 --> 00:25:55,221
Er, allow me to furnish you with a
aper...an aperitif.
447
00:25:55,221 --> 00:25:56,581
Senora.
448
00:25:56,581 --> 00:25:58,381
- Senorita, please.
449
00:25:58,381 --> 00:25:59,501
Gabriela.
450
00:26:00,621 --> 00:26:02,101
- Is this anybody's?
451
00:26:03,581 --> 00:26:04,981
- Not for you, sir.
452
00:26:06,261 --> 00:26:08,381
That's, er, Charlie's five o'clock.
453
00:26:08,381 --> 00:26:10,021
It's rested,
454
00:26:10,021 --> 00:26:11,981
so the ingredients can combine.
455
00:26:11,981 --> 00:26:13,381
- Good Lord...
456
00:26:13,381 --> 00:26:16,501
- Can I prepare you both the house
cocktail?
457
00:26:16,501 --> 00:26:18,821
It's called...
458
00:26:18,821 --> 00:26:20,741
..Death Comes For The Archbishop.
459
00:26:20,741 --> 00:26:22,301
- Sounds heavenly.
460
00:26:22,301 --> 00:26:23,661
- Marvellous.
461
00:26:23,661 --> 00:26:26,181
- Your present research, Professor,
462
00:26:26,181 --> 00:26:27,781
what does it concern?
463
00:26:27,781 --> 00:26:30,901
How do you plan to astonish
civilisation?
464
00:26:30,901 --> 00:26:33,501
- Well, I believe
465
00:26:33,501 --> 00:26:36,781
that it will one day be possible to
harness the natural,
466
00:26:36,781 --> 00:26:39,421
spontaneous energy of the world around
us.
467
00:26:39,421 --> 00:26:42,021
Mm? Rather than rely on fossil fuels.
468
00:26:42,021 --> 00:26:43,701
I mean, why rely on fossil fuels when,
469
00:26:43,701 --> 00:26:47,221
look, even my jumper is constantly
generating electricity?
470
00:26:47,221 --> 00:26:49,461
- Your...yu-yumper?
471
00:26:49,461 --> 00:26:51,261
- Oh, jumper.
472
00:26:51,261 --> 00:26:54,221
- But the magicians, you know,
473
00:26:54,221 --> 00:26:58,461
they have been harnessing the energy
of creation for thousands of years.
474
00:26:58,461 --> 00:27:00,741
- In fables, not in life.
475
00:27:00,741 --> 00:27:03,461
- You scorn the wisdom of the
ancients?
476
00:27:03,461 --> 00:27:05,181
- Two deaths.
477
00:27:09,461 --> 00:27:11,061
- This for Charlie?
478
00:27:14,101 --> 00:27:15,541
- I wonder,
479
00:27:15,541 --> 00:27:17,461
would you care to dine with us this
evening?
480
00:27:17,461 --> 00:27:18,661
- "Us"?
481
00:27:18,661 --> 00:27:20,221
- Myself, my daughter and my wife.
482
00:27:21,261 --> 00:27:22,741
- I should be delighted.
483
00:27:25,941 --> 00:27:28,421
Hasta pronto, Professor.
484
00:27:42,461 --> 00:27:44,221
- # Blue again
485
00:27:44,221 --> 00:27:46,421
# It's you again
486
00:27:46,421 --> 00:27:49,101
# Here comes the same old fear
487
00:27:52,181 --> 00:27:54,341
# The saddest song
488
00:27:54,341 --> 00:27:56,581
# I ever wrote
489
00:27:56,581 --> 00:27:59,141
# The one that you'll never hear... #
490
00:28:10,061 --> 00:28:11,381
B flat's on the blink,
491
00:28:11,381 --> 00:28:13,101
but you have to work with what you've
got.
492
00:28:15,341 --> 00:28:17,781
- I loved the song you were playing
when we came in.
493
00:28:17,781 --> 00:28:19,141
The sad one.
494
00:28:20,381 --> 00:28:22,061
- That's...that's the one that counts.
495
00:28:22,061 --> 00:28:23,941
- Can we come to the concert tonight?
496
00:28:23,941 --> 00:28:25,301
Dilys said we should.
497
00:28:26,381 --> 00:28:29,021
- Dilys... Dilys recommends it, you
probably should, yeah.
498
00:28:29,021 --> 00:28:31,221
But first, Charlie, we've got some
questions.
499
00:28:31,221 --> 00:28:32,541
- Serious questions.
500
00:28:32,541 --> 00:28:34,781
You see...
- You're going to be murdered!
501
00:28:36,141 --> 00:28:37,621
What?
502
00:28:59,621 --> 00:29:01,301
- Your five o'clock, sir.
503
00:29:03,901 --> 00:29:05,781
Anything else for you, sir?
504
00:29:06,821 --> 00:29:08,221
- No, thank you, Dilys.
505
00:29:09,421 --> 00:29:11,821
Er, no, yes, some lemonade for these
guys.
506
00:29:17,421 --> 00:29:19,981
When I was little, there was an old
bloke who used to perform here.
507
00:29:19,981 --> 00:29:22,261
A Delta bluesman, from Chicago.
508
00:29:23,981 --> 00:29:26,421
He'd drink martinis and play at this
piano just for me.
509
00:29:27,381 --> 00:29:28,901
That's how it all started,
510
00:29:28,901 --> 00:29:30,181
me and jazz.
511
00:29:30,181 --> 00:29:31,981
My old man hated it.
512
00:29:31,981 --> 00:29:34,301
He said it was the music of the devil.
513
00:29:35,341 --> 00:29:36,781
But I liked it.
514
00:29:36,781 --> 00:29:39,741
I liked it so much, I had to leave
here,
515
00:29:39,741 --> 00:29:41,821
go somewhere where I could do it
myself.
516
00:29:43,221 --> 00:29:45,861
And now I've come back, just in time
to get myself topped, apparently.
517
00:29:46,901 --> 00:29:48,981
- Do you have you any enemies,
Charlie?
518
00:29:48,981 --> 00:29:52,061
- My departure from England wasn't my
finest hour.
519
00:29:52,061 --> 00:29:54,061
I upset a lot of people,
520
00:29:54,061 --> 00:29:56,781
none of whom would want to kill me,
though.
521
00:29:56,781 --> 00:29:58,701
Give me a slap, maybe.
522
00:30:06,021 --> 00:30:07,181
Quite right.
523
00:30:07,181 --> 00:30:09,381
Cherries have no business tasting of
gin.
524
00:30:17,061 --> 00:30:18,621
- Acid.
525
00:30:18,621 --> 00:30:20,421
Or possibly extreme alkali.
526
00:30:20,421 --> 00:30:22,541
I'm assuming your drink doesn't
usually do that?
527
00:30:22,541 --> 00:30:24,101
- Not usually, no.
528
00:30:25,421 --> 00:30:27,541
You were meant to drink that!
529
00:30:28,661 --> 00:30:30,141
- Who made that cocktail?
530
00:30:30,141 --> 00:30:31,541
- Mr Vincent.
531
00:30:31,541 --> 00:30:33,621
- You brought it here. You could have
done anything to it.
532
00:30:33,621 --> 00:30:34,861
- I did nothing but bring it.
533
00:30:34,861 --> 00:30:36,781
We should think this through.
- Whoa, guys.
534
00:30:36,781 --> 00:30:39,341
Look, whatever's going on here, it's
extremely dangerous.
535
00:30:39,341 --> 00:30:41,821
I think it's better if you don't get
involved.
536
00:30:43,941 --> 00:30:46,421
OK, we won't get involved.
537
00:30:49,621 --> 00:30:52,461
- A murderer? At the Prospect?
538
00:30:52,461 --> 00:30:54,581
I have to say, I'm actually rather
hurt
539
00:30:54,581 --> 00:30:56,901
that you could suggest such an uncouth
thing.
540
00:30:56,901 --> 00:30:58,941
- We're not accusing you, sir.
541
00:30:58,941 --> 00:31:01,541
We just want to know what happened to
the drink, after you made it.
542
00:31:01,541 --> 00:31:02,781
- Well...
543
00:31:02,781 --> 00:31:05,341
..it rested, as it should.
544
00:31:06,541 --> 00:31:08,701
So that the ingredients can combine.
545
00:31:08,701 --> 00:31:10,261
And then, um...
546
00:31:10,261 --> 00:31:11,781
well...
547
00:31:11,781 --> 00:31:13,461
..it was delivered by Dilys.
548
00:31:13,461 --> 00:31:15,021
- It's not Dilys.
549
00:31:15,021 --> 00:31:19,581
- Julian, we can't just say that just
because she's, you know, pretty.
550
00:31:20,861 --> 00:31:22,421
- It's nothing to do with that!
551
00:31:22,421 --> 00:31:23,981
If she is...
552
00:31:23,981 --> 00:31:26,341
..I really hadn't noticed.
553
00:31:26,341 --> 00:31:29,541
Um, it's simply that I happen to
believe she's innocent.
554
00:31:29,541 --> 00:31:31,381
- Well, I happen to be not so sure.
555
00:31:31,381 --> 00:31:33,461
- Both of you, please, stop arguing.
556
00:31:33,461 --> 00:31:34,901
If you don't mind my saying,
557
00:31:34,901 --> 00:31:37,381
you lot don't seem to have a very
clear idea of what you're doing.
558
00:31:37,381 --> 00:31:40,301
- He's right. We need to be more
scientific about this.
559
00:31:40,301 --> 00:31:42,061
We need professional advice.
560
00:31:43,621 --> 00:31:45,141
- Run that by me again?
561
00:31:46,301 --> 00:31:48,861
- Say you have a bunch of people...
562
00:31:49,981 --> 00:31:52,101
- ..and you know one of them's a
murderer.
563
00:31:52,101 --> 00:31:54,981
How would you find out who that person
might be?
564
00:31:54,981 --> 00:31:56,741
I mean, what would you look for?
565
00:31:57,901 --> 00:31:59,541
- What are you up to, George?
566
00:31:59,541 --> 00:32:01,861
- Nothing. We're just bored. It's a
game.
567
00:32:07,061 --> 00:32:09,381
- The Holy Trinity of detection.
568
00:32:09,381 --> 00:32:11,461
One, means.
569
00:32:11,461 --> 00:32:14,981
Did the suspect possess the correct
tools for the job?
570
00:32:14,981 --> 00:32:17,021
- Deadly acid.
571
00:32:17,021 --> 00:32:18,941
- Two, opportunity.
572
00:32:18,941 --> 00:32:21,981
Was the suspect in the right place, at
the right time?
573
00:32:21,981 --> 00:32:25,501
And three, motive - and this is
crucial.
574
00:32:25,501 --> 00:32:28,421
Did the suspect have a reason to
murder?
575
00:32:28,421 --> 00:32:30,661
Now, that reason may be a secret known
only to them.
576
00:32:30,661 --> 00:32:33,021
Sometimes not even to themselves.
577
00:32:33,021 --> 00:32:34,941
- What's the top motive for murder?
578
00:32:34,941 --> 00:32:36,501
- Money.
579
00:32:36,501 --> 00:32:37,861
Sometimes love.
580
00:32:37,861 --> 00:32:39,301
Sometimes both.
581
00:32:39,301 --> 00:32:42,701
- So, how do detectives find out what
people are really thinking?
582
00:32:42,701 --> 00:32:44,621
- Now, the trick to detecting...
583
00:32:44,621 --> 00:32:47,301
is getting people to tell you things
they don't want to tell you,
584
00:32:47,301 --> 00:32:49,421
ideally without them knowing that
they're doing it.
585
00:32:49,421 --> 00:32:51,981
Also, you need to be able to see
through walls,
586
00:32:51,981 --> 00:32:53,501
behind closed doors.
587
00:32:53,501 --> 00:32:56,341
See the stuff that people think is
hidden safe.
588
00:32:57,461 --> 00:32:58,861
And that's hard.
589
00:33:00,901 --> 00:33:02,621
Does that help...
590
00:33:02,621 --> 00:33:04,061
..with your game?
591
00:33:10,381 --> 00:33:12,261
- Why didn't I remember this before?
592
00:33:14,541 --> 00:33:16,061
What if I told you
593
00:33:16,061 --> 00:33:18,501
that in our room there's a hidden door
594
00:33:18,501 --> 00:33:20,301
that leads to a secret passage
595
00:33:20,301 --> 00:33:23,061
from which you can spy into people's
rooms
596
00:33:23,061 --> 00:33:25,981
through painted people's eyeballs?
597
00:33:29,421 --> 00:33:31,021
Who's first?
598
00:33:32,021 --> 00:33:33,381
- To do what?
599
00:33:33,381 --> 00:33:34,781
- Julian's first.
600
00:33:41,661 --> 00:33:43,141
Who's next?
601
00:34:11,581 --> 00:34:13,261
- Mr Vincent's office.
602
00:34:13,261 --> 00:34:14,821
There's no-one there.
603
00:34:14,821 --> 00:34:16,861
- But someone was here.
604
00:34:16,861 --> 00:34:19,141
60, 20, 90, 20.
605
00:34:19,141 --> 00:34:20,901
What's that about?
606
00:34:23,501 --> 00:34:25,381
What do you mean, "buffet"?
607
00:34:25,381 --> 00:34:28,021
It's where one serves
oneself.
608
00:34:28,021 --> 00:34:30,701
- I know what a buffet is, you ninny.
609
00:34:30,701 --> 00:34:34,261
Doubtless one of Vincent's dismal
economies.
610
00:34:34,261 --> 00:34:37,061
You can get the girl to serve me.
611
00:34:37,061 --> 00:34:38,541
- Yes, Mummy.
612
00:34:40,381 --> 00:34:43,381
- You've done something facetious to
your hair.
613
00:34:43,381 --> 00:34:44,981
Go and sort it out!
614
00:34:57,541 --> 00:34:59,581
Sometimes, you know...
615
00:34:59,581 --> 00:35:04,141
I'm quite overcome with an
irresistible desire
616
00:35:04,141 --> 00:35:07,941
to annihilate every moron
617
00:35:07,941 --> 00:35:09,821
on the face of the Earth.
618
00:35:09,821 --> 00:35:13,141
Like God with the flood.
619
00:35:15,261 --> 00:35:16,381
This...
620
00:35:16,381 --> 00:35:21,781
This urge to lay waste is in the
Clutterbuck blood, I think.
621
00:35:24,541 --> 00:35:26,141
I know you have it.
622
00:35:33,301 --> 00:35:35,421
- All right, let's look at all the
suspects so far.
623
00:35:35,421 --> 00:35:38,621
Him, the American, Standing.
624
00:35:38,621 --> 00:35:40,301
He's under pressure.
625
00:35:40,301 --> 00:35:43,221
He's agreed to do something he doesn't
want to do
626
00:35:43,221 --> 00:35:45,381
and he calls himself "the
executioner".
627
00:35:45,381 --> 00:35:47,901
- Singers are always mixed up in the
Mob.
628
00:35:47,901 --> 00:35:49,141
The Mafia.
629
00:35:49,141 --> 00:35:51,541
Standing's probably a hit man sent to
whack Charlie.
630
00:35:51,541 --> 00:35:53,101
- Whack?
631
00:35:53,101 --> 00:35:54,941
Where do you get all this stuff?
632
00:35:54,941 --> 00:35:56,381
- School.
633
00:35:56,381 --> 00:35:58,061
- What about Crawford?
634
00:35:59,141 --> 00:36:01,101
He says Charlie betrayed him and
that's
635
00:36:01,101 --> 00:36:03,021
obviously driven him doolally.
636
00:36:03,021 --> 00:36:04,821
- Don't forget the Clutterbuck woman.
637
00:36:04,821 --> 00:36:06,381
She hates everything.
638
00:36:06,381 --> 00:36:07,741
Dogs, music,
639
00:36:07,741 --> 00:36:10,501
Brazil, this hotel, even her own
daughter.
640
00:36:11,541 --> 00:36:13,061
- Dilys brought the drink.
641
00:36:15,341 --> 00:36:17,181
- But Mr Vincent made it.
642
00:36:18,781 --> 00:36:20,341
- Time's running out.
643
00:36:20,341 --> 00:36:22,221
Somebody tried to murder Charlie.
644
00:36:22,221 --> 00:36:23,781
It happened right in front of us.
645
00:36:23,781 --> 00:36:26,421
And it's going to happen again unless
we do something about it.
646
00:36:26,421 --> 00:36:28,581
Means, motive, opportunity.
647
00:36:28,581 --> 00:36:32,261
What we have to do is watch everybody
like hawks.
648
00:36:43,861 --> 00:36:45,821
Hello? Dad?
649
00:36:47,621 --> 00:36:50,101
Have I got anything formal? Are you
mad?!
650
00:36:50,101 --> 00:36:51,741
- Mother says she's packed you
something.
651
00:36:51,741 --> 00:36:53,661
- I don't care if Mum packed.
652
00:36:53,661 --> 00:36:55,461
- Darn this tie!
653
00:36:55,461 --> 00:36:58,501
- He's trying to tie up his tie and
speak at the same time.
654
00:37:00,221 --> 00:37:01,781
- 20 minutes.
- OK.
655
00:37:01,781 --> 00:37:03,741
- Don't be late.
656
00:37:03,741 --> 00:37:05,421
- OK.
657
00:37:05,421 --> 00:37:07,021
Dinner in 20 minutes.
658
00:37:14,701 --> 00:37:16,181
- Evening, everyone.
659
00:37:16,181 --> 00:37:17,821
This way, George.
660
00:37:22,021 --> 00:37:24,261
- One word and I'll smash your face
in.
661
00:37:41,301 --> 00:37:43,021
- Hello again, old sport.
662
00:37:44,861 --> 00:37:46,941
- Could you get your dog off the
furniture, please?
663
00:37:46,941 --> 00:37:48,421
- Um, sorry.
664
00:37:51,101 --> 00:37:52,701
- Why is there no butter?
665
00:37:52,701 --> 00:37:54,381
- We can't have butter, Mummy.
666
00:37:54,381 --> 00:37:55,661
- What?
667
00:37:55,661 --> 00:37:57,101
Says who?
668
00:37:57,101 --> 00:37:58,661
- Adolf Hitler.
669
00:37:58,661 --> 00:38:00,341
- Him and whose army?
670
00:38:00,341 --> 00:38:01,821
- His, Mummy.
671
00:38:01,821 --> 00:38:04,901
- Oh, just get that Hitler on the
phone!
672
00:38:06,741 --> 00:38:08,221
What do you want?
673
00:38:08,221 --> 00:38:09,781
- Do you mind if I join you?
674
00:38:13,861 --> 00:38:15,501
Brown shoes at dinner.
675
00:38:15,501 --> 00:38:17,741
That's how it starts.
676
00:38:17,741 --> 00:38:21,341
What next? Men carrying parcels in
public,
677
00:38:21,341 --> 00:38:23,261
reversing in the waltz?
678
00:38:23,261 --> 00:38:25,741
Oh, get about your business, silly
boy.
679
00:38:30,221 --> 00:38:32,661
- Miss Clutterbuck's too busy being
obnoxious
680
00:38:32,661 --> 00:38:34,741
to have the time to go around killing
people.
681
00:38:34,741 --> 00:38:36,581
- Back in a minute.
682
00:38:40,941 --> 00:38:44,301
- Dilys, can I ask you a question
about Charlie?
683
00:38:44,301 --> 00:38:47,141
What was he like, before he was
famous?
684
00:38:47,141 --> 00:38:50,181
- Oh, he was always famous, in a way.
685
00:38:50,181 --> 00:38:51,941
So talented.
686
00:38:51,941 --> 00:38:55,101
Always bashing away at the piano.
687
00:38:55,101 --> 00:38:57,301
Once, I made a jelly
688
00:38:57,301 --> 00:39:01,221
and he sat down and wrote a song about
it, straight off.
689
00:39:02,461 --> 00:39:04,101
- He must have really liked you.
690
00:39:04,101 --> 00:39:06,981
- No, love. He liked the jelly.
691
00:39:09,301 --> 00:39:10,661
- Are you happy here?
692
00:39:11,821 --> 00:39:13,061
- Um...
693
00:39:13,061 --> 00:39:14,541
..reasonably.
694
00:39:15,621 --> 00:39:17,741
Mr Vincent's always been good to me.
695
00:39:17,741 --> 00:39:19,461
As good as he can be,
696
00:39:19,461 --> 00:39:21,581
given the circumstances.
697
00:39:24,061 --> 00:39:25,421
- Oh, thank you...
698
00:39:27,941 --> 00:39:29,821
- Ah, senorita!
699
00:39:29,821 --> 00:39:31,701
My daughter, George.
700
00:39:31,701 --> 00:39:33,341
- Encantada.
701
00:39:34,381 --> 00:39:36,301
And your wife?
702
00:39:36,301 --> 00:39:38,501
- Inspector Monroe has decided
703
00:39:38,501 --> 00:39:40,421
the vicar dropped the monocle in the
font.
704
00:39:40,421 --> 00:39:42,621
But my wife - not convinced.
705
00:39:43,621 --> 00:39:45,541
- Mum's book. She's busy.
706
00:39:45,541 --> 00:39:48,501
- Ah, the Muse is a fickle mistress.
707
00:39:49,941 --> 00:39:51,581
Where were we, Professor?
708
00:39:51,581 --> 00:39:53,941
- Well... Well, I, um...
709
00:39:53,941 --> 00:39:56,621
I rather wanted you to explain
710
00:39:56,621 --> 00:39:58,581
how magicians harness energy.
711
00:39:58,581 --> 00:40:00,741
In fact, I demand it.
712
00:40:00,741 --> 00:40:02,701
- You better rethink everything fast.
713
00:40:02,701 --> 00:40:04,301
- Dad, I have to go talk to Cab Vee.
714
00:40:04,301 --> 00:40:05,821
- I'm staying.
715
00:40:05,821 --> 00:40:07,621
- Be-Because he's famous.
716
00:40:07,621 --> 00:40:09,501
- But we're talking to the senorita.
717
00:40:11,221 --> 00:40:13,261
- I think, Professor,
718
00:40:13,261 --> 00:40:15,581
it is an act of diplomacy.
719
00:40:15,581 --> 00:40:19,021
Your daughter sees that her pretty
dress is the same colour as mine.
720
00:40:19,021 --> 00:40:21,421
We cannot dine at the same table.
721
00:40:22,581 --> 00:40:24,381
She sacrifices herself.
722
00:40:24,381 --> 00:40:26,021
- Well, oh...
723
00:40:27,341 --> 00:40:29,061
How...?
724
00:40:29,061 --> 00:40:30,501
- Magic.
725
00:40:44,101 --> 00:40:46,061
- Mr Crawford.
726
00:40:46,061 --> 00:40:48,061
You said that Charlie betrayed you.
727
00:40:49,541 --> 00:40:50,781
How?
728
00:40:50,781 --> 00:40:52,821
- I wrote his songs, that's how.
729
00:40:55,101 --> 00:40:56,621
- You're a musician?
730
00:40:58,021 --> 00:40:59,421
- Oh, yes.
731
00:41:00,861 --> 00:41:03,181
Before I started selling insurance.
732
00:41:05,701 --> 00:41:08,741
We collaborated on his version of
Jumping Jive.
733
00:41:08,741 --> 00:41:11,141
I wrote Hop-Headed Woman.
734
00:41:12,541 --> 00:41:14,221
And Gasoline Gal.
735
00:41:18,341 --> 00:41:20,901
Ten weeks,
736
00:41:20,901 --> 00:41:22,581
top of the charts.
737
00:41:22,581 --> 00:41:24,501
- You must have made a lot of money.
738
00:41:25,941 --> 00:41:27,821
- You'd expect so, wouldn't you?
739
00:41:27,821 --> 00:41:29,781
- So you're here to sort things out?
740
00:41:31,061 --> 00:41:32,501
- One way of putting it.
741
00:41:33,741 --> 00:41:36,621
The main thing, sport, is to look the
snake right in the eyes.
742
00:41:36,621 --> 00:41:38,141
Do you know what you do then?
743
00:41:40,021 --> 00:41:41,501
Cut off its head.
744
00:41:45,301 --> 00:41:47,101
- We're not going to let that happen.
745
00:41:51,581 --> 00:41:54,141
- Are we not?
746
00:41:54,141 --> 00:41:55,821
Oh, dear, that's a nuisance.
747
00:41:58,261 --> 00:41:59,981
Think again, Crawford.
748
00:42:05,261 --> 00:42:07,181
Best we keep you out the way, then.
749
00:42:09,541 --> 00:42:12,021
- Do you really have no idea who might
be trying to kill you?
750
00:42:12,021 --> 00:42:13,421
- No.
751
00:42:15,461 --> 00:42:18,061
Anyway, whatever it is that's heading
my way, maybe I deserve it.
752
00:42:18,061 --> 00:42:20,741
- Why won't you take this seriously?
753
00:42:22,381 --> 00:42:25,381
- Listen, I arrived in New York with
no money in my pocket,
754
00:42:25,381 --> 00:42:27,101
no change of clothes...
755
00:42:28,341 --> 00:42:30,581
..no reputation except the bad one I
left at home.
756
00:42:31,781 --> 00:42:33,421
Just a fistful of songs.
757
00:42:35,181 --> 00:42:36,621
You know what happened then?
758
00:42:37,701 --> 00:42:39,221
I became a star.
759
00:42:40,901 --> 00:42:42,941
Point is, I can look after myself.
760
00:42:44,261 --> 00:42:45,941
And I reckon you're the same.
761
00:42:48,821 --> 00:42:50,861
No, you're not the same.
762
00:42:52,621 --> 00:42:54,101
You're better.
763
00:42:55,941 --> 00:42:58,381
You wouldn't leave anybody in the
lurch.
764
00:42:58,381 --> 00:43:01,861
You wouldn't steal to get yourself a
ticket to America.
765
00:43:07,261 --> 00:43:08,941
You and your cousins...
766
00:43:08,941 --> 00:43:10,421
Cousins?
767
00:43:12,381 --> 00:43:14,301
You're the future.
768
00:43:15,421 --> 00:43:18,421
If the world makes it out of this war,
it's going to belong to you.
769
00:43:18,421 --> 00:43:20,101
Your generation.
770
00:43:21,581 --> 00:43:23,581
You have to make sure you run it
right.
771
00:43:26,861 --> 00:43:28,701
- What does Mr Standing want?
772
00:43:30,381 --> 00:43:32,941
- You been spying on me, miss?
773
00:43:32,941 --> 00:43:34,341
- Only a little.
774
00:43:35,421 --> 00:43:37,781
- Standing works for Chessboard
Records.
775
00:43:37,781 --> 00:43:40,901
They're just disappointed with some of
the decisions I've made recently.
776
00:43:40,901 --> 00:43:42,421
That's all.
777
00:43:46,061 --> 00:43:48,221
Time to fire up Cab Vee.
778
00:43:49,341 --> 00:43:50,821
- Is he someone different?
779
00:43:51,901 --> 00:43:53,381
- Very.
780
00:43:53,381 --> 00:43:55,861
I couldn't go out onstage as Charlie
Vincent.
781
00:43:57,461 --> 00:43:59,221
I'd just die.
782
00:44:06,061 --> 00:44:07,421
- Ladies and gentlemen!
783
00:44:07,421 --> 00:44:11,421
For your exclusive entertainment, Mr
Cab Vee
784
00:44:11,421 --> 00:44:13,581
and his Bandits
785
00:44:13,581 --> 00:44:16,101
will shortly be performing in the
ballroom!
786
00:44:16,101 --> 00:44:17,981
- Oh, hell on Earth!
787
00:44:19,661 --> 00:44:21,581
Come on, chaps and chapesses,
788
00:44:21,581 --> 00:44:23,061
we don't want to miss the opener.
789
00:44:23,061 --> 00:44:24,621
It could be one of mine!
790
00:44:34,301 --> 00:44:36,261
- # Deboodledy-ack
deboodledy-ackasaki!
791
00:44:36,261 --> 00:44:39,061
# Oh wang, tang-di-dah
- Hip, hip
792
00:44:39,061 --> 00:44:41,581
- # Gonna tell you 'bout the jumpin'
jive
793
00:44:41,581 --> 00:44:44,061
# Jim jam jump, the jumpin' jive
794
00:44:44,061 --> 00:44:46,861
# Cat's gonna beat you off this mellow
drive
795
00:44:46,861 --> 00:44:49,301
# Beat it out on the mellow side
796
00:45:00,101 --> 00:45:02,421
# Boy!
- What, you gotta say that again
797
00:45:02,421 --> 00:45:05,101
- # Oh boy!
- What, you gotta say that again
798
00:45:05,101 --> 00:45:07,741
- # Call 'em all, show 'em all, Swanee
shore
799
00:45:07,741 --> 00:45:10,061
# Let me dig that jive once more
800
00:45:10,061 --> 00:45:13,141
# Boy!
- Bring 'em all down to the 'gator
801
00:45:13,141 --> 00:45:15,581
- # Oh, boy
- Gonna be a fine little 'gator
802
00:45:15,581 --> 00:45:18,261
- # Now can't you hear those hep cats
call?
803
00:45:18,261 --> 00:45:20,941
# Come on, boys, let's have a ball
804
00:45:20,941 --> 00:45:23,581
- # Jim, jam, jump is a jumping jive
805
00:45:23,581 --> 00:45:26,061
- # Makes you dig your jibe on the
mellow side
806
00:45:26,061 --> 00:45:27,461
# Hep, hep
807
00:45:31,421 --> 00:45:34,061
# The jim, jam, jump on the solid jive
808
00:45:34,061 --> 00:45:36,701
# Makes you dig your jibe on the
mellow side
809
00:45:36,701 --> 00:45:38,261
# Hep, hep
810
00:45:39,101 --> 00:45:40,781
- # Hep, hep
811
00:45:41,901 --> 00:45:44,621
- # The jim, jam, jump is the solid
jive
812
00:45:44,621 --> 00:45:47,141
# Makes you nine foot tall when you're
four foot five... #
813
00:45:47,141 --> 00:45:48,581
- Where's Julian?
814
00:46:01,261 --> 00:46:03,901
- # The jim, jam, jumpin' jive makes
you... #
815
00:46:03,901 --> 00:46:05,421
- We've lost Julian.
816
00:46:05,421 --> 00:46:07,341
- I think I saw him going into the
bar.
817
00:46:08,861 --> 00:46:09,901
Good heavens.
818
00:46:12,621 --> 00:46:14,341
- I don't know how to make it stop.
819
00:46:14,341 --> 00:46:15,901
- If only we could get it on film.
820
00:46:15,901 --> 00:46:18,741
We could blackmail him for decades.
821
00:46:18,741 --> 00:46:21,941
- Let's go find your brother.
- Yeah.
822
00:46:29,821 --> 00:46:32,181
- Oh, hello.
- May I have the honour?
823
00:46:51,421 --> 00:46:54,021
- He was here, but why would he just
leave this?
824
00:46:54,021 --> 00:46:55,381
- Just a minute.
825
00:46:55,381 --> 00:46:58,541
- The music is wrong.
826
00:46:58,541 --> 00:47:00,221
The drum bit doesn't fit.
827
00:47:02,021 --> 00:47:04,181
- That's not the drums.
828
00:47:07,301 --> 00:47:08,501
Help!
829
00:47:08,501 --> 00:47:09,981
Crawford!
830
00:47:09,981 --> 00:47:11,901
Crawford! He's got a knife.
831
00:47:11,901 --> 00:47:13,381
He's going to kill Charlie.
832
00:47:32,461 --> 00:47:35,021
# Blue again
833
00:47:35,021 --> 00:47:36,581
# It's you again
834
00:47:36,581 --> 00:47:39,261
# Here comes the same old fear... #
835
00:47:45,461 --> 00:47:47,261
Thank you.
836
00:47:47,261 --> 00:47:48,821
Thank you all very much.
837
00:47:48,821 --> 00:47:50,821
We're going to take a break from here.
838
00:47:50,821 --> 00:47:52,381
Awww!
839
00:48:08,941 --> 00:48:10,741
- You've been avoiding me.
840
00:48:10,741 --> 00:48:11,781
Why?
841
00:48:13,941 --> 00:48:15,101
- Why do you think?
842
00:48:19,021 --> 00:48:20,461
- OK.
843
00:48:20,461 --> 00:48:21,821
This is exceptionally dangerous.
844
00:48:21,821 --> 00:48:24,661
- We're doing this because it's
dangerous.
845
00:48:26,301 --> 00:48:28,221
I wrote those songs.
846
00:48:29,701 --> 00:48:30,981
Me.
847
00:48:30,981 --> 00:48:34,021
Everything you have, you've stolen.
- No, no...
848
00:48:34,021 --> 00:48:36,701
- You thieving dog! It's all mine!
849
00:48:36,701 --> 00:48:38,581
- Crawford, calm down.
850
00:48:38,581 --> 00:48:43,221
- # A-buh-ba-bum-ba-da-da-da,
ba-da-da-ba-da-da... #
851
00:48:50,261 --> 00:48:53,021
- Julian!
852
00:48:55,421 --> 00:48:57,301
- I don't need eyes to find you!
853
00:48:57,301 --> 00:48:58,341
- Calm down.
- George!
854
00:49:09,261 --> 00:49:13,741
- We wrote those songs together, then
I bought you out, fair and square.
855
00:49:13,741 --> 00:49:15,381
It's not a crime I was more
successful.
856
00:49:15,381 --> 00:49:16,541
- Aargh!
857
00:49:16,541 --> 00:49:18,301
En garde, you little toerag!
858
00:49:21,541 --> 00:49:22,581
Oh, you got him.
859
00:49:23,781 --> 00:49:25,221
Well done.
860
00:49:27,381 --> 00:49:31,301
- My card.
- Come on! Move!
861
00:49:31,301 --> 00:49:35,141
Charlie... Charlie...
862
00:49:35,141 --> 00:49:37,221
- I'm OK, really.
863
00:49:38,341 --> 00:49:39,461
- They loved you, Charlie.
864
00:49:39,461 --> 00:49:41,501
They loved you!
865
00:49:41,501 --> 00:49:42,821
- They loved Cab Vee.
866
00:49:44,821 --> 00:49:46,741
You saved my life again.
867
00:49:46,741 --> 00:49:49,101
Thank you. Second time you've done it.
868
00:49:49,101 --> 00:49:51,381
- Let's just hope there's not a third.
869
00:49:51,381 --> 00:49:52,661
- That's not the end of it?
870
00:49:52,661 --> 00:49:55,541
- Crawford told me he wanted to look
you in the eye when he killed you.
871
00:49:55,541 --> 00:49:58,501
But whoever put the acid in your drink
didn't care about that,
872
00:49:58,501 --> 00:50:00,261
they just wanted you dead.
873
00:50:00,261 --> 00:50:02,581
- So that means there's someone
else...
874
00:50:02,581 --> 00:50:04,901
- The Bandits. Do you trust them?
875
00:50:04,901 --> 00:50:06,101
- With my life.
876
00:50:07,381 --> 00:50:09,341
- Charlie, you should go to your room
and lock the door.
877
00:50:09,341 --> 00:50:10,621
- As should you.
878
00:50:10,621 --> 00:50:15,461
I don't know what's going on - plus ca
change - but enough is enough.
879
00:50:15,461 --> 00:50:17,501
First thing tomorrow, we're leaving.
880
00:50:17,501 --> 00:50:18,621
All of us.
881
00:50:18,621 --> 00:50:21,581
Assemble here in reception at nine
o'clock.
882
00:50:21,581 --> 00:50:24,221
This place is simply too dangerous.
883
00:50:24,221 --> 00:50:29,141
I suggest that, like Mr Vee here, we
all go to our rooms.
884
00:50:29,141 --> 00:50:30,421
Now!
885
00:50:39,141 --> 00:50:40,741
- I'm going to go tell Wentworth.
886
00:50:43,581 --> 00:50:44,701
- You can't leave me.
887
00:50:45,941 --> 00:50:47,381
I need you here.
888
00:50:48,701 --> 00:50:50,941
You cannot let that tiresome man
obstruct our mission.
889
00:50:50,941 --> 00:50:53,941
- That "tiresome man", Wentworth, is
my father.
890
00:50:53,941 --> 00:50:56,461
- I can't be held responsible for
that.
891
00:50:57,461 --> 00:50:58,661
George...
892
00:50:59,581 --> 00:51:00,661
..I'm distraught.
893
00:51:00,661 --> 00:51:02,621
Look at me being distraught.
894
00:51:02,621 --> 00:51:06,341
- What do you mean, "our" mission?
What do you contribute?
895
00:51:07,461 --> 00:51:08,861
- I contribute...
896
00:51:08,861 --> 00:51:09,981
..Gabriela.
897
00:51:13,181 --> 00:51:15,861
Time to crank her up a bit.
898
00:51:15,861 --> 00:51:17,421
- What are you really up to?
899
00:51:17,421 --> 00:51:18,541
- I've done some...
900
00:51:19,781 --> 00:51:22,261
..regrettable things.
- You don't say?!
901
00:51:22,261 --> 00:51:24,741
- But...
902
00:51:24,741 --> 00:51:27,821
..what I have seen in the future has
changed me.
903
00:51:29,261 --> 00:51:32,661
We are at the threshold of a global
cataclysm.
904
00:51:32,661 --> 00:51:35,661
What an achievement it would be if
right here,
905
00:51:35,661 --> 00:51:39,181
right now, we could stop death in his
tracks.
906
00:51:39,181 --> 00:51:41,181
- You're a terrible person.
907
00:51:42,581 --> 00:51:44,901
- Have you never wanted to be wicked?
908
00:51:48,741 --> 00:51:50,101
There.
909
00:51:51,221 --> 00:51:53,181
That hesitation, there's the proof.
910
00:51:54,501 --> 00:51:56,781
You envy me my freedom.
911
00:51:57,821 --> 00:52:00,861
The freedom to simply be bad...
912
00:52:02,421 --> 00:52:03,861
..because one can.
913
00:52:05,381 --> 00:52:07,581
You'd love it.
914
00:52:07,581 --> 00:52:09,581
- You have no idea what I'd love.
915
00:52:32,341 --> 00:52:33,501
- Anne...
916
00:52:35,101 --> 00:52:37,261
Hey. Are you all right?
917
00:52:37,261 --> 00:52:40,101
- I was dreaming about Mummy and
Daddy.
918
00:52:40,101 --> 00:52:42,181
Sorry.
- Don't be sorry.
919
00:52:43,101 --> 00:52:44,181
I miss them too.
920
00:52:46,701 --> 00:52:48,701
- What's going to happen, Dick?
921
00:52:48,701 --> 00:52:53,181
We can't stop the war and we can't
stop the killer and we're supposed
922
00:52:53,181 --> 00:52:55,221
to sing Green Grow the Rushes, O
923
00:52:55,221 --> 00:52:57,181
all together on my birthday,
924
00:52:57,181 --> 00:53:01,581
and the world's going so fast and
everything's so awful now and sad.
925
00:53:01,581 --> 00:53:04,741
- I've always dealt
squarely with you.
- Charlie, you got a minute?
926
00:53:07,221 --> 00:53:09,941
- Mr Vincent, I've been trying to tell
you,
927
00:53:09,941 --> 00:53:14,221
the fact of the matter is I haven't
been paid for three months...
928
00:53:15,261 --> 00:53:19,021
..not a penny, and all my clothes are
all falling apart and...
929
00:53:19,021 --> 00:53:20,341
Mr Vincent, I just feel spent.
930
00:53:22,221 --> 00:53:23,461
- Can I show you something?
931
00:53:26,381 --> 00:53:28,301
The cupboard...
932
00:53:29,621 --> 00:53:32,221
..is empty.
933
00:53:32,221 --> 00:53:34,061
It's over.
934
00:53:34,061 --> 00:53:35,301
Nothing left, my dear.
935
00:53:37,181 --> 00:53:40,061
When these guests settle up, I shall
give all the money to you,
936
00:53:40,061 --> 00:53:41,221
and, erm...
937
00:53:44,821 --> 00:53:47,181
..that'll be the end of the Prospect
Hotel.
938
00:53:49,181 --> 00:53:51,301
- I know what I want to do, and what I
have to do.
939
00:53:53,141 --> 00:53:56,381
- You know what, pal? It's a death
wish.
940
00:53:56,381 --> 00:53:58,101
You actually want to die.
941
00:54:01,181 --> 00:54:03,181
Well, I hope you get a kick out of it,
brother,
942
00:54:03,181 --> 00:54:05,141
cos it could be coming sooner than you
think.
943
00:54:10,541 --> 00:54:12,101
- Now, THAT was a threat.
944
00:54:21,701 --> 00:54:23,541
- Dad, we think there's someone else
who's trying to kill Charlie.
945
00:54:23,541 --> 00:54:24,901
- I don't want to hear it.
946
00:54:24,901 --> 00:54:26,901
- Oh, come on, Dad, but this simply
isn't fair.
947
00:54:26,901 --> 00:54:28,981
- George, call the Fairness Police.
948
00:54:28,981 --> 00:54:31,101
I want everybody in the truck.
949
00:54:31,101 --> 00:54:32,501
I'm going to go and fetch your mother.
950
00:54:32,501 --> 00:54:34,501
- Professor!
951
00:54:34,501 --> 00:54:37,261
You have regarded the perfection of
the day?
952
00:54:37,261 --> 00:54:39,621
- Uh, good morning. Not as such, no.
953
00:54:39,621 --> 00:54:43,461
- The elements align superbly for my
demonstration.
954
00:54:43,461 --> 00:54:44,821
You have not forgot?
955
00:54:44,821 --> 00:54:51,621
The time has come for me to expose the
limits of your science, hmm?
956
00:54:51,621 --> 00:54:53,901
I will take you to the place where the
ley lines meet.
957
00:54:53,901 --> 00:54:56,221
Professor, vamos!
958
00:54:56,221 --> 00:54:57,741
You gave your word.
959
00:55:00,861 --> 00:55:02,781
- You shouldn't go back on your word,
Dad.
960
00:55:02,781 --> 00:55:04,421
That wouldn't be tennis.
961
00:55:04,421 --> 00:55:05,661
- Cricket!
962
00:55:05,661 --> 00:55:06,781
- Whatever.
963
00:55:06,781 --> 00:55:08,541
Very bad example to us.
964
00:55:08,541 --> 00:55:10,581
- Quite so, George.
965
00:55:10,581 --> 00:55:15,021
Science or sorcery? Let us resolve
today.
966
00:55:15,021 --> 00:55:16,741
- Right.
967
00:55:16,741 --> 00:55:19,581
One hour, and then we are going
straight home,
968
00:55:19,581 --> 00:55:21,541
and I'm going to be very strict about
it.
969
00:55:21,541 --> 00:55:23,661
- Senorita, lead the way.
970
00:55:26,501 --> 00:55:28,461
- Standing's on another call.
971
00:55:31,901 --> 00:55:34,061
- And that is what you want me to do?
972
00:55:34,061 --> 00:55:37,221
Because the consequences will be
irreversible.
973
00:55:37,221 --> 00:55:38,661
You understand that?
974
00:55:38,661 --> 00:55:41,061
And do you understand I pay your
wages?
975
00:55:41,061 --> 00:55:42,741
- Then I shall do it immediately.
976
00:55:48,701 --> 00:55:50,701
Come on, quickly!
977
00:55:56,261 --> 00:55:58,261
to kill you.
978
00:55:58,261 --> 00:56:00,461
- He's the one who put the acid in
your drink, and just now he was
979
00:56:00,461 --> 00:56:03,661
on the telephone to the American
ordering him to do it now.
980
00:56:05,741 --> 00:56:06,781
That must be him!
981
00:56:08,341 --> 00:56:10,261
- Charlie, open up!
982
00:56:10,261 --> 00:56:11,861
- What is it, Standing?
983
00:56:11,861 --> 00:56:14,101
- You've got your war.
984
00:56:14,101 --> 00:56:16,021
- Charlie...
- Don't do it!
985
00:56:24,221 --> 00:56:27,261
I explained you wouldn't budge, and
they said OK.
986
00:56:27,261 --> 00:56:31,381
A few expletives at first, but in the
end, OK.
987
00:56:31,381 --> 00:56:32,781
So you're free to go
988
00:56:32,781 --> 00:56:35,421
and get yourself shot to pieces for
King and Country,
989
00:56:35,421 --> 00:56:37,421
you colossal dodo.
990
00:56:37,421 --> 00:56:39,581
I've revised the contract accordingly.
991
00:56:39,581 --> 00:56:42,261
- Can somebody please explain?
992
00:56:42,261 --> 00:56:45,381
- I came back to England because I
want to fight for my country.
993
00:56:45,381 --> 00:56:48,941
My record label - him - would prefer
me not to.
994
00:56:49,941 --> 00:56:53,581
They tripled my money - is that still
the deal?
- Mm-hm.
995
00:56:53,581 --> 00:56:56,141
- They want me to stay safe in
America.
996
00:56:56,141 --> 00:57:00,021
But if England falls, even America
won't be safe.
997
00:57:00,021 --> 00:57:02,221
If the contract lets me fight, I'll
sign it.
998
00:57:03,541 --> 00:57:05,421
- The money will be arriving shortly,
999
00:57:05,421 --> 00:57:06,741
in war-proof form.
1000
00:57:33,421 --> 00:57:38,781
- So if it isn't Mr Standing, or
Crawford, or Charlie's dad,
1001
00:57:38,781 --> 00:57:41,181
then who put the acid in Charlie's
drink?
1002
00:57:58,821 --> 00:58:02,461
- Somebody's been busy on the black
market.
1003
00:58:02,461 --> 00:58:03,901
- Maybe you shouldn't eat that.
1004
00:58:03,901 --> 00:58:05,861
- Fans always send me gifts. It's
harmless.
1005
00:58:16,941 --> 00:58:18,461
- That's not funny.
1006
00:58:18,461 --> 00:58:21,901
- What about the, er, Lady of Spain?
Miss Harry Specs?
1007
00:58:21,901 --> 00:58:25,741
What's her story? Or his, for that
matter?
1008
00:58:25,741 --> 00:58:28,341
They're both a curried egg short of
the full picnic if you ask me.
1009
00:58:28,341 --> 00:58:30,741
- He agrees, look.
1010
00:58:32,541 --> 00:58:34,701
- Stop! There's something wrong with
that fruit!
1011
00:58:36,861 --> 00:58:40,101
- George, not absolutely everybody in
the world is trying to kill me.
1012
00:58:40,101 --> 00:58:42,421
Sometimes people just want to do nice
things.
1013
00:58:44,221 --> 00:58:47,541
- Oh... She's not endemic to the
British Isles.
1014
00:58:54,221 --> 00:58:56,501
- No, no, no, no, no, no, no, no....
1015
00:59:05,261 --> 00:59:07,781
- Dick, what the heck is that?
1016
00:59:13,261 --> 00:59:15,301
Venom-wise, she's number one.
1017
00:59:15,301 --> 00:59:16,381
Super-deadly.
1018
00:59:17,621 --> 00:59:19,741
Wandering Spider from Brazil.
1019
00:59:21,621 --> 00:59:23,501
Brazil means Clutterbuck.
1020
00:59:29,301 --> 00:59:32,901
- Are you sure you know where you're
going?
1021
00:59:32,901 --> 00:59:36,261
- This is the place where the ley
lines embrace.
- Hmm.
1022
00:59:36,261 --> 00:59:39,981
- Here I can demonstrate the
feeblyness of your science.
1023
00:59:41,221 --> 00:59:42,701
You say "feeblyness of science"?
1024
00:59:42,701 --> 00:59:43,861
- Er, not often, senorita.
1025
00:59:45,621 --> 00:59:48,301
- But the land knows I am about to
disclose its secrets.
1026
00:59:50,981 --> 00:59:53,061
Mirar!
1027
00:59:53,061 --> 00:59:54,101
It fights back.
1028
00:59:56,221 --> 00:59:58,741
It sends the fog to confound us.
1029
01:00:00,261 --> 01:00:01,581
No matter.
1030
01:00:01,581 --> 01:00:03,701
Extract your compass.
1031
01:00:03,701 --> 01:00:05,781
- Oh, all right.
- It will fail you.
1032
01:00:05,781 --> 01:00:08,741
What you shall observe is the energy
of angels.
1033
01:00:08,741 --> 01:00:10,381
- What I shall observe...
1034
01:00:10,381 --> 01:00:13,141
..will be elementary physics.
1035
01:00:13,141 --> 01:00:15,061
Good lord!
1036
01:00:15,061 --> 01:00:16,101
Good heavens.
1037
01:00:19,621 --> 01:00:21,181
Senorita?
1038
01:00:24,261 --> 01:00:25,341
Very well.
1039
01:00:25,341 --> 01:00:29,341
Now, allowing for barometric
irregularity,
1040
01:00:29,341 --> 01:00:34,341
taking into account the curvature of
the Earth, I say...
1041
01:00:37,261 --> 01:00:41,141
- Oh! Argh! Oh, crikey!
1042
01:00:42,941 --> 01:00:44,381
Senorita?!
1043
01:00:47,781 --> 01:00:51,221
- Ah, George, I'm looking for Dad.
1044
01:00:51,221 --> 01:00:53,301
- Er, he went on a walk on the ridge.
1045
01:00:53,301 --> 01:00:55,301
- Without you? He'll get lost.
1046
01:00:55,301 --> 01:00:59,581
- He went with that wiggly Spanish
lady he was dancing with.
1047
01:00:59,581 --> 01:01:02,541
- Well, he'll probably be all right,
then. Where are you go...?
1048
01:01:05,661 --> 01:01:07,101
Senorita...
1049
01:01:07,101 --> 01:01:08,621
..where's my husband?
1050
01:01:09,941 --> 01:01:11,021
Quentin?
1051
01:01:11,021 --> 01:01:13,141
- What is Quentin?
1052
01:01:20,901 --> 01:01:23,901
- Lost any big spiders lately?
1053
01:01:23,901 --> 01:01:26,781
- What gives you the right to be so
pert?
1054
01:01:26,781 --> 01:01:29,261
- I don't know, maybe the fact that
1055
01:01:29,261 --> 01:01:31,221
you keep trying to kill Charlie
Vincent.
1056
01:01:31,221 --> 01:01:32,821
- The music was revolting
1057
01:01:32,821 --> 01:01:36,461
but it doesn't quite deserve the death
penalty.
1058
01:01:36,461 --> 01:01:39,461
- Then why plant a Brazilian Wandering
Spider in his fruit bowl?
1059
01:01:39,461 --> 01:01:41,181
- Are you following any of this?
1060
01:01:41,181 --> 01:01:45,781
- You've just got back from Brazil,
you said so, so it's obviously you.
1061
01:01:48,501 --> 01:01:50,621
- Could I possibly have a word with
you people -
1062
01:01:50,621 --> 01:01:51,821
in private?
1063
01:01:53,821 --> 01:01:57,061
- Children! Goodness, shouldn't be
allowed out.
1064
01:01:57,061 --> 01:01:58,741
Nasty children!
1065
01:01:58,741 --> 01:02:00,141
Don't like you!
1066
01:02:01,181 --> 01:02:03,221
- We never went to Brazil.
1067
01:02:03,221 --> 01:02:05,861
She controls the money and there isn't
any money.
1068
01:02:05,861 --> 01:02:09,341
We can't all up sticks for New York,
you know.
1069
01:02:09,341 --> 01:02:11,341
- I thought she was rich.
1070
01:02:11,341 --> 01:02:14,741
- She pretends to be rich because, for
her, that's good manners.
1071
01:02:14,741 --> 01:02:15,861
- Angela!
1072
01:02:17,341 --> 01:02:19,221
Come here!
1073
01:02:19,221 --> 01:02:20,541
- So nobody's been to Brazil?
1074
01:02:20,541 --> 01:02:23,261
- Well, that spider didn't just walk
here from South America.
1075
01:02:23,261 --> 01:02:24,821
- Julian, please tell Mr Vincent
1076
01:02:24,821 --> 01:02:26,901
to gather everyone on the list in the
bar.
1077
01:02:28,181 --> 01:02:29,781
I know who the killer is.
1078
01:02:47,941 --> 01:02:49,501
Iron! Iron!
1079
01:02:49,501 --> 01:02:53,021
Einstein, you can come out from behind
the sofa!
1080
01:02:53,021 --> 01:02:55,981
- Professor Barnard, I presume?
1081
01:02:55,981 --> 01:02:59,341
- Fanny! Oh, my darling, I am so
happy.
1082
01:02:59,341 --> 01:03:00,421
Do you see this rock?
1083
01:03:00,421 --> 01:03:02,341
It's full of iron!
1084
01:03:02,341 --> 01:03:04,221
It's a giant magnet.
1085
01:03:04,221 --> 01:03:07,661
It's not magic, it's science.
1086
01:03:09,341 --> 01:03:12,181
- I think in future, we might put you
on a lead.
1087
01:03:25,941 --> 01:03:28,381
Ladies and gentlemen...
1088
01:03:28,381 --> 01:03:30,821
Is there much more of this?
1089
01:03:30,821 --> 01:03:35,181
- ..someone in this room has tried to
kill Charlie Vincent, AKA Cab Vee,
1090
01:03:35,181 --> 01:03:37,101
and they have failed.
1091
01:03:37,101 --> 01:03:38,541
Twice.
1092
01:03:38,541 --> 01:03:40,861
We believe that that person will try
again.
1093
01:03:40,861 --> 01:03:42,261
- Crawford isn't in this room.
1094
01:03:42,261 --> 01:03:43,661
- Crawford doesn't count.
1095
01:03:43,661 --> 01:03:45,341
That was an act of madness.
1096
01:03:45,341 --> 01:03:49,181
The acid and the spider were carefully
planned.
1097
01:03:49,181 --> 01:03:51,741
So, first, Mr Vincent.
1098
01:03:51,741 --> 01:03:53,421
Your hotel is broke.
1099
01:03:53,421 --> 01:03:56,621
You blame Charlie for refusing to take
on the burden of the business,
1100
01:03:56,621 --> 01:03:58,461
for legging it to America,
1101
01:03:58,461 --> 01:04:01,661
but you feel sorrow, rather than
anger.
1102
01:04:01,661 --> 01:04:04,021
You wouldn't kill your own son.
1103
01:04:04,021 --> 01:04:06,381
In fact, you helped save his life.
1104
01:04:07,581 --> 01:04:09,861
You are not the assassin.
1105
01:04:11,741 --> 01:04:15,421
- Next, Mr Standing.
1106
01:04:15,421 --> 01:04:18,021
Sent here to prevent Charlie joining
the Army,
1107
01:04:18,021 --> 01:04:20,021
not least by means of bribery.
1108
01:04:20,021 --> 01:04:21,901
- Substantial bribery, old boy.
1109
01:04:21,901 --> 01:04:25,021
- So it's in your interest to protect
him.
1110
01:04:25,021 --> 01:04:27,501
You also are not the killer.
1111
01:04:27,501 --> 01:04:29,821
- Is this tonight's 'entertainment'?
1112
01:04:29,821 --> 01:04:31,901
- It's pretty slim.
1113
01:04:31,901 --> 01:04:33,821
- Miss Clutterbuck,
1114
01:04:33,821 --> 01:04:36,901
you openly despise Charlie Vincent.
1115
01:04:36,901 --> 01:04:40,261
You loathe jazz music because it
represents freedom and joy.
1116
01:04:40,261 --> 01:04:44,501
You're a snob and a bully and a deeply
unpleasant person.
1117
01:04:44,501 --> 01:04:45,821
No offence.
1118
01:04:47,341 --> 01:04:49,621
But you also are not the murderer.
1119
01:04:51,901 --> 01:04:54,061
All these people can be set aside,
1120
01:04:54,061 --> 01:04:55,461
for the person we seek
1121
01:04:55,461 --> 01:04:58,261
is even now determined to close their
hands around the throat
1122
01:04:58,261 --> 01:04:59,381
of Charlie Vincent.
1123
01:05:02,381 --> 01:05:05,261
Miss Angela...
1124
01:05:05,261 --> 01:05:06,421
..your arms are itchy.
1125
01:05:08,781 --> 01:05:10,301
Mosquitoes in Brazil are very fierce,
1126
01:05:10,301 --> 01:05:14,541
but not as fierce as the Wandering
Spider you brought back.
1127
01:05:14,541 --> 01:05:16,501
- I said we never went to Brazil.
1128
01:05:17,621 --> 01:05:19,701
- You did say.
1129
01:05:19,701 --> 01:05:21,741
But that was a lie.
1130
01:05:21,741 --> 01:05:25,781
When Charlie upped sticks for New
York, he left behind a broken heart.
1131
01:05:25,781 --> 01:05:27,461
Yours.
1132
01:05:27,461 --> 01:05:30,181
For you and he were once romantically
connected,
1133
01:05:30,181 --> 01:05:31,741
were you not?
1134
01:05:31,741 --> 01:05:33,341
You were in love.
1135
01:05:33,341 --> 01:05:35,741
And now you are jealous, vengeful
1136
01:05:35,741 --> 01:05:38,581
and, like those mosquitoes, hungry for
blood.
1137
01:05:38,581 --> 01:05:40,421
In short, you ARE a killer.
1138
01:05:40,421 --> 01:05:42,621
- I'm sorry, but that's not right.
1139
01:05:44,141 --> 01:05:48,301
I was in love, yes, but it wasn't with
Angela Clutterbuck.
1140
01:05:48,301 --> 01:05:52,741
Are we done? Whilst I appreciate your
efforts, this is all too much.
1141
01:05:57,421 --> 01:05:58,781
- Miss Angela,
1142
01:05:58,781 --> 01:06:02,141
what is it that you're not telling us?
- You fatuous child!
1143
01:06:02,141 --> 01:06:05,501
It's the simpering waitress, she's the
one.
1144
01:06:05,501 --> 01:06:08,941
She adored him. They were romantically
connected for years.
1145
01:06:08,941 --> 01:06:14,101
Then he shoved off to New York and she
broke into a million pieces.
1146
01:06:14,101 --> 01:06:18,141
No-one hates Cab quite as vividly as
she does.
1147
01:06:20,021 --> 01:06:22,301
Dilys. I'm talking about Dilys.
1148
01:06:38,181 --> 01:06:41,421
I've just written the ending.
1149
01:06:41,421 --> 01:06:42,941
This B flat up the top's gone dead,
1150
01:06:42,941 --> 01:06:44,461
so try not to hear that.
1151
01:06:47,901 --> 01:06:50,581
# So true again
1152
01:06:50,581 --> 01:06:52,301
# No, you again
1153
01:06:52,301 --> 01:06:54,101
# The same from year to year
1154
01:06:58,941 --> 01:07:03,261
# Each day I wish my life away
1155
01:07:03,261 --> 01:07:05,221
# Wishing that you were near... #
1156
01:07:15,941 --> 01:07:18,541
Leaving you here was the biggest
mistake of my life.
1157
01:07:19,661 --> 01:07:21,461
Every day I've wanted to tell you
that,
1158
01:07:21,461 --> 01:07:24,021
and every day I've failed,
1159
01:07:24,021 --> 01:07:25,141
even here.
1160
01:07:27,821 --> 01:07:30,181
So I guess I deserve what I deserve.
1161
01:07:37,261 --> 01:07:38,981
- Did you write that for me?
1162
01:07:40,821 --> 01:07:44,021
- It's called A Sad Song For Dilys,
1163
01:07:44,021 --> 01:07:45,301
so I think I must have.
1164
01:07:53,621 --> 01:07:55,861
I behaved disgracefully to you.
1165
01:07:58,341 --> 01:07:59,501
And I'm very...
1166
01:08:00,621 --> 01:08:01,861
..very sorry.
1167
01:08:17,301 --> 01:08:18,861
- She's hypnotised him!
1168
01:08:21,341 --> 01:08:23,181
This is the vision, he can't defend
himself.
1169
01:08:23,181 --> 01:08:24,541
- Wait.
1170
01:08:27,301 --> 01:08:28,701
Look and learn.
1171
01:08:30,061 --> 01:08:31,261
- You.
1172
01:08:32,261 --> 01:08:33,501
It was always you.
1173
01:08:43,381 --> 01:08:46,261
- So it wasn't murder, it was...
1174
01:08:46,261 --> 01:08:49,021
..that stuff? Yuck!
1175
01:08:52,741 --> 01:08:54,421
- Hey, detectives.
1176
01:08:54,421 --> 01:08:57,061
A guy usually gets to do this in
private,
1177
01:08:57,061 --> 01:08:59,261
but I guess you have to work with what
you've got.
1178
01:09:00,941 --> 01:09:03,061
Dilys Shepherd, will you marry me?
1179
01:09:03,061 --> 01:09:04,661
- Yes!
1180
01:09:04,661 --> 01:09:06,541
Yes, Charlie, I will, yes!
1181
01:09:06,541 --> 01:09:08,261
- So...
1182
01:09:08,261 --> 01:09:11,021
I'm so confused.
1183
01:09:11,021 --> 01:09:14,261
Dilys, you didn't come here to murder
Charlie?
1184
01:09:14,261 --> 01:09:17,061
- I didn't know what I came here for.
1185
01:09:18,181 --> 01:09:19,541
I just...
1186
01:09:19,541 --> 01:09:21,341
..knew I had to be alone with him.
1187
01:09:21,341 --> 01:09:23,301
- You dreamt it all wrong.
1188
01:09:24,581 --> 01:09:27,821
- It wasn't a dream, it was a vision.
1189
01:09:27,821 --> 01:09:29,301
You impetuous fools.
1190
01:09:30,581 --> 01:09:32,981
Death is bearing down on this man
here, now.
1191
01:09:34,021 --> 01:09:37,021
- Everyone who doesn't want to get
shot, move!
1192
01:09:38,341 --> 01:09:41,621
I'm the one whose life you ruined,
Charlie.
1193
01:09:41,621 --> 01:09:44,341
I'd been scrimping and saving for
years,
1194
01:09:44,341 --> 01:09:46,101
to get away from my mother,
1195
01:09:46,101 --> 01:09:48,821
the ghastly toboggan-faced old hag!
1196
01:09:48,821 --> 01:09:51,781
Every time she left sixpence for a
tip, I'd go back and get it.
1197
01:09:51,781 --> 01:09:53,821
I'd pick up pennies in the street.
1198
01:09:53,821 --> 01:09:56,421
The collection plate comes round for
the offertory hymn,
1199
01:09:56,421 --> 01:09:58,061
I'd take from it.
1200
01:09:58,061 --> 01:10:02,381
All I wanted was enough money to get a
ticket to...anywhere.
1201
01:10:02,381 --> 01:10:04,221
To get away.
1202
01:10:05,461 --> 01:10:08,661
And you sneaked into my room and you
stole it, you...
1203
01:10:08,661 --> 01:10:10,781
..sneaking, sneak thief!
1204
01:10:10,781 --> 01:10:13,101
- Wait, wait, wait.
- Just a minute!
1205
01:10:13,101 --> 01:10:14,581
I have an idea.
1206
01:10:15,701 --> 01:10:19,261
I don't know how much money Charlie
stole from you...
1207
01:10:21,301 --> 01:10:22,341
- A lot.
1208
01:10:24,221 --> 01:10:26,101
ยฃ200.
1209
01:10:26,101 --> 01:10:27,221
- 203.
1210
01:10:27,221 --> 01:10:29,341
- 203.
1211
01:10:29,341 --> 01:10:32,221
Cool. So here's my vision of the
future...
1212
01:10:33,861 --> 01:10:35,261
..Charlie pays the ยฃ203 back...
1213
01:10:37,501 --> 01:10:39,421
..with interest, now.
1214
01:10:39,421 --> 01:10:41,301
Agreed?
- Of course, yes.
1215
01:10:42,941 --> 01:10:46,381
- Meanwhile, Charlie marries Dilys,
joins the army,
1216
01:10:46,381 --> 01:10:51,341
beats up Hitler and writes hundreds of
fantastic songs
1217
01:10:51,341 --> 01:10:54,661
to inspire the whole country and make
everyone feel brilliant.
1218
01:10:56,261 --> 01:10:59,781
Except your mother, who will hate
every single minute of it.
1219
01:11:03,461 --> 01:11:05,501
So just stop this now, Angela.
1220
01:11:06,421 --> 01:11:07,821
- You stop it!
1221
01:11:07,821 --> 01:11:09,461
- I said it first.
1222
01:11:09,461 --> 01:11:10,741
- She did, actually.
1223
01:11:19,101 --> 01:11:20,501
Well done.
1224
01:11:20,501 --> 01:11:21,781
Right decision.
1225
01:11:23,661 --> 01:11:28,621
- But you might have to go to prison
for a little bit.
1226
01:11:37,181 --> 01:11:40,861
- Always has to be the centre of
attention. Hmm!
1227
01:11:44,821 --> 01:11:47,221
- Relax, your property's undamaged.
1228
01:11:47,221 --> 01:11:50,261
It's your property I'm thinking of.
1229
01:11:50,261 --> 01:11:52,301
- I said we made your money war-proof.
1230
01:11:52,301 --> 01:11:55,181
You're being paid - open up - in gold.
1231
01:11:57,021 --> 01:11:58,741
Three beautiful babies.
1232
01:12:00,021 --> 01:12:01,781
What'll you do with 'em?
1233
01:12:01,781 --> 01:12:04,141
- Simple division - one for my father,
1234
01:12:04,141 --> 01:12:07,741
to rescue the Prospect and pay the
staff what they're owed,
1235
01:12:07,741 --> 01:12:11,061
one to be held in a fund for Angela,
for pinching her savings,
1236
01:12:11,061 --> 01:12:13,581
and one for Dilys, because I love her.
1237
01:12:17,981 --> 01:12:19,181
- Mr Vincent,
1238
01:12:19,181 --> 01:12:21,901
will you kindly secure this case in
the hotel safe?
1239
01:12:21,901 --> 01:12:23,461
- My pleasure, sir.
1240
01:12:23,461 --> 01:12:24,661
- Thank you.
1241
01:12:27,341 --> 01:12:28,981
Charlie?
1242
01:12:28,981 --> 01:12:31,461
Can you find it in your heart...
1243
01:12:31,461 --> 01:12:33,501
..to forgive me...
1244
01:12:35,261 --> 01:12:37,581
..my dear son?
1245
01:12:45,141 --> 01:12:46,501
I'll just...
1246
01:12:46,501 --> 01:12:47,821
Safe...
1247
01:12:49,581 --> 01:12:51,421
- Listen, all,
1248
01:12:51,421 --> 01:12:53,861
now might be the time to tell you that
this afternoon,
1249
01:12:53,861 --> 01:12:56,941
your Uncle Quentin had a telegram.
1250
01:12:58,061 --> 01:13:00,581
- "Flap on. Presence required abroad.
1251
01:13:00,581 --> 01:13:04,261
"Any chance our lot stay Kirrin
immediate future? Gilly and Jack."
1252
01:13:04,261 --> 01:13:05,941
Oh, that's fantastic!
1253
01:13:15,901 --> 01:13:17,261
- How can you be happy?
1254
01:13:17,261 --> 01:13:20,701
I mean, Kirrin, that's wonderful,
1255
01:13:20,701 --> 01:13:24,221
but Mum and Dad are heading into
danger on my birthday.
1256
01:13:25,621 --> 01:13:27,541
- Chin up, sis.
1257
01:13:27,541 --> 01:13:30,101
We have to be brave about stuff when
we can.
1258
01:13:30,101 --> 01:13:31,501
It's our war effort.
1259
01:13:32,541 --> 01:13:33,941
- Like the whale fat.
1260
01:13:38,061 --> 01:13:39,341
- There's something bugging me.
1261
01:13:39,341 --> 01:13:41,301
Do you remember the numbers on the
wall?
1262
01:13:41,301 --> 01:13:44,421
- 60, 20, 90, 20. Of course. What
about them?
1263
01:13:44,421 --> 01:13:45,981
- I think I know what they mean.
1264
01:14:25,421 --> 01:14:27,501
- Hat off in the house, Wentworth.
1265
01:14:29,661 --> 01:14:32,421
- And you, Gabriela. Not your colour.
1266
01:14:35,021 --> 01:14:36,381
- Children, I'm busy.
1267
01:14:37,701 --> 01:14:38,981
- All lies.
1268
01:14:38,981 --> 01:14:41,661
Everything you said, lies.
1269
01:14:41,661 --> 01:14:45,541
- You've been spying on this room
since the day you got here.
1270
01:14:49,301 --> 01:14:52,381
You've known for a long time how to
open that safe.
1271
01:14:52,381 --> 01:14:53,661
But you had to wait,
1272
01:14:53,661 --> 01:14:56,101
because you knew the gold was on its
way.
1273
01:14:56,101 --> 01:14:59,221
- The money will be arriving shortly,
in war-proof form.
1274
01:15:00,181 --> 01:15:03,021
- That meant Charlie had to stay
alive, yes.
1275
01:15:03,021 --> 01:15:05,741
But only long enough for him to sign
the new contract.
1276
01:15:07,741 --> 01:15:10,461
You didn't care about his life at all.
1277
01:15:10,461 --> 01:15:14,701
- Look, all this is just a little
taking things
1278
01:15:14,701 --> 01:15:18,861
from other people's lives to improve
your own, you know?
1279
01:15:20,581 --> 01:15:24,341
- I really thought you'd become a good
person.
1280
01:15:24,341 --> 01:15:26,461
- Oh, spare me the moral flagellation.
1281
01:15:26,461 --> 01:15:28,861
I'm not used to being poor. I don't
like it.
1282
01:15:28,861 --> 01:15:30,581
Neither does she.
1283
01:15:30,581 --> 01:15:32,381
- We can't all be riff-raff.
1284
01:15:33,581 --> 01:15:35,661
- Is this all you are, Wentworth?
1285
01:15:35,661 --> 01:15:37,901
Another sneak thief?
1286
01:15:37,901 --> 01:15:39,141
- No, my dear.
1287
01:15:41,061 --> 01:15:42,301
I'm also your teacher.
1288
01:15:44,501 --> 01:15:46,621
And this particular lesson...
1289
01:15:47,541 --> 01:15:48,981
..is concluded.
1290
01:16:14,461 --> 01:16:16,941
- My ankle!
1291
01:16:16,941 --> 01:16:17,981
Thomas!
1292
01:16:20,941 --> 01:16:23,101
- Sorry, my dear, but...
1293
01:16:23,101 --> 01:16:24,741
..I really need this gold.
1294
01:16:36,021 --> 01:16:37,221
- That way.
1295
01:16:37,221 --> 01:16:38,621
Into the marsh.
1296
01:16:46,261 --> 01:16:47,541
Wentworth!
1297
01:16:49,141 --> 01:16:51,581
Wentworth, stop! Wentworth!
1298
01:16:51,581 --> 01:16:54,061
That's a marsh, it's dangerous! You
have to stop!
1299
01:16:55,501 --> 01:16:57,221
- Damn!
1300
01:17:03,621 --> 01:17:05,501
Wentworth! ANNE:
- He's stuck!
1301
01:17:09,861 --> 01:17:10,981
- He's sinking.
1302
01:17:10,981 --> 01:17:14,941
- Sorry, children, I don't wish to be
rude because, inexplicably,
1303
01:17:14,941 --> 01:17:19,261
I've...grown rather fond of you, but
what did you say?
1304
01:17:21,141 --> 01:17:22,301
- You're sinking.
1305
01:17:24,701 --> 01:17:26,741
- We have to get him out of there.
1306
01:17:28,461 --> 01:17:30,301
- Wentworth, grab hold of me.
1307
01:17:32,781 --> 01:17:35,221
Drop the bag and take my hand. Grab my
hand.
1308
01:17:36,381 --> 01:17:37,621
- Wentworth, please!
1309
01:17:40,341 --> 01:17:44,181
- Look, Wentworth, I know you said you
wanted to stop death in his tracks.
1310
01:17:44,181 --> 01:17:47,021
I know you were lying. But I'm not.
1311
01:17:47,021 --> 01:17:48,501
Wentworth, I want you to live.
1312
01:17:53,781 --> 01:17:56,461
Save me, children! Save me!
1313
01:17:59,861 --> 01:18:01,701
- Pull!
1314
01:18:04,381 --> 01:18:06,341
- Timmy, this has to be all five of
us, OK?
1315
01:18:06,341 --> 01:18:07,861
Pull on the rope, pull on the rope!
1316
01:18:12,421 --> 01:18:14,621
Nobody's going to die today! Nobody!
1317
01:18:34,181 --> 01:18:36,861
- The truth is, estimado,
1318
01:18:36,861 --> 01:18:39,701
I've never greatly enjoyed being with
you.
1319
01:18:44,221 --> 01:18:45,261
- Well...
1320
01:18:47,221 --> 01:18:49,421
..I don't like being with me either...
1321
01:18:50,941 --> 01:18:53,901
..but it's something we both have to
put up with.
1322
01:18:53,901 --> 01:18:56,301
- There's no "have to", Thomas,
1323
01:18:56,301 --> 01:18:58,821
because there's no "we both".
1324
01:19:04,661 --> 01:19:06,101
- Hasta manana.
1325
01:19:09,021 --> 01:19:13,781
- Your Spanish, like everything else,
is inadequate.
1326
01:19:15,181 --> 01:19:17,621
You mean adios.
1327
01:19:26,541 --> 01:19:27,741
- Come on!
- Pull, Timmy, pull!
1328
01:19:27,741 --> 01:19:29,821
Good boy!
1329
01:19:29,821 --> 01:19:32,141
- You've got this, Julian.
- Pull, Julian!
1330
01:19:32,141 --> 01:19:33,901
- Yes, that's it!
1331
01:19:33,901 --> 01:19:35,021
- Yes, you've got it!
1332
01:19:35,021 --> 01:19:38,181
- We did it, we got the gold!
1333
01:19:38,181 --> 01:19:40,101
- Good boy, Timmy!
1334
01:19:47,741 --> 01:19:50,061
- It's OK.
1335
01:19:50,061 --> 01:19:51,501
You do look a bit like a panda,
1336
01:19:51,501 --> 01:19:55,901
but there's always something nice to
look forward to.
1337
01:19:55,901 --> 01:19:57,541
Tomorrow's my birthday!
1338
01:20:08,901 --> 01:20:10,621
- Finished.
1339
01:20:10,621 --> 01:20:13,341
Detective Monroe finally tracked down
the murder victim's
1340
01:20:13,341 --> 01:20:16,661
missing monocle in a spooky old hotel.
1341
01:20:16,661 --> 01:20:20,061
But where, exactly? Three guesses.
1342
01:20:20,061 --> 01:20:21,301
Julian?
1343
01:20:21,301 --> 01:20:23,181
- Behind a painting with fake eyes?
1344
01:20:23,181 --> 01:20:24,701
- Oh, I like it.
1345
01:20:24,701 --> 01:20:26,301
No. George?
1346
01:20:26,301 --> 01:20:29,341
- In a sulphuric acid martini,
dissolving.
1347
01:20:29,341 --> 01:20:31,101
- Very stylish.
1348
01:20:31,101 --> 01:20:32,261
No.
1349
01:20:32,261 --> 01:20:34,261
One more guess. Dick?
1350
01:20:39,821 --> 01:20:40,941
- In the piano.
1351
01:20:41,941 --> 01:20:43,541
- Good grief.
1352
01:20:43,541 --> 01:20:44,861
How did you know that?
1353
01:20:44,861 --> 01:20:46,461
- It's trapped under the B flat.
1354
01:20:46,461 --> 01:20:49,181
That's why the note can't sound.
1355
01:20:49,181 --> 01:20:51,261
- Richard Barnard,
1356
01:20:51,261 --> 01:20:54,061
if I were wearing a hat, I would sweep
it off to you.
1357
01:20:54,061 --> 01:20:56,901
I may even put one on just for that
purpose.
1358
01:20:58,781 --> 01:21:00,861
What's the matter with Anne?
1359
01:21:02,261 --> 01:21:06,541
There's this thing we do at home, on
her birthday.
1360
01:21:06,541 --> 01:21:10,021
It's so silly. We sing this song,
Green Grow.
- Mm?
1361
01:21:10,021 --> 01:21:15,621
- Mum and Dad sing the question bit
and we sing the answer bit, but...
1362
01:21:15,621 --> 01:21:18,821
..I think she's just a bit sad that we
can't all be together.
1363
01:21:20,301 --> 01:21:21,901
- Look...
1364
01:21:21,901 --> 01:21:24,021
..we have a tradition in this
household
1365
01:21:24,021 --> 01:21:27,381
where you get to open one present
before the cake.
1366
01:21:27,381 --> 01:21:29,261
I get to choose.
1367
01:21:29,261 --> 01:21:31,221
Anne?
1368
01:21:31,221 --> 01:21:34,021
- This one came this afternoon.
1369
01:21:34,021 --> 01:21:35,421
Gramophone, please.
1370
01:21:48,701 --> 01:21:49,901
- May I?
1371
01:21:57,101 --> 01:21:59,221
Is it recording?
Oh, right.
1372
01:22:02,501 --> 01:22:04,501
Hello, my darlings.
1373
01:22:04,501 --> 01:22:09,261
I'm here with Daddy in a recording
studio...
- Hello, Team B.
1374
01:22:09,261 --> 01:22:10,501
- And Daddy!
1375
01:22:10,501 --> 01:22:14,021
- ..and this is our birthday present
to Anne.
1376
01:22:14,021 --> 01:22:18,341
I've asked Aunt Fanny to hand this
over at the right moment.
1377
01:22:19,821 --> 01:22:21,301
Right, are you ready?
1378
01:22:23,581 --> 01:22:26,861
# I'll sing you one, O! #
1379
01:22:26,861 --> 01:22:28,581
- We can't hear you.
1380
01:22:28,581 --> 01:22:30,661
- # Green grow the rushes, O
1381
01:22:30,661 --> 01:22:33,101
- # What is your one, O?
1382
01:22:33,101 --> 01:22:38,301
# One is one, and all alone, and
evermore shall be so!
1383
01:22:38,301 --> 01:22:40,221
- # I'll sing you two, O!
1384
01:22:40,221 --> 01:22:43,021
- # Green grow the rushes, O! #
98712
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.