Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,325 --> 00:01:21,260
Jack, please.
2
00:01:21,284 --> 00:01:22,515
Jack, please, what are you doing?
3
00:01:22,539 --> 00:01:25,412
Please. No, no, please don't, please.
4
00:02:07,885 --> 00:02:08,885
No.
5
00:02:09,672 --> 00:02:10,832
Stop, you're killin' him.
6
00:02:10,856 --> 00:02:12,339
Stop!
7
00:02:12,363 --> 00:02:13,363
No!
8
00:02:15,098 --> 00:02:16,098
You stop.
9
00:02:19,972 --> 00:02:20,972
No, no.
10
00:04:59,491 --> 00:05:01,654
Hello, welcome.
11
00:05:01,678 --> 00:05:02,703
Come on in.
12
00:05:02,727 --> 00:05:04,266
You must be the Benellis.
13
00:05:04,290 --> 00:05:05,676
Yes, we are.
14
00:05:05,700 --> 00:05:09,064
And this is my wife Lola and I'm Bobby.
15
00:05:09,088 --> 00:05:10,986
I am so glad you guys made it.
16
00:05:11,010 --> 00:05:16,010
I'm Adaline Godfrey and
this is the Lakeview.
17
00:05:17,824 --> 00:05:18,824
It's amazing.
18
00:05:20,310 --> 00:05:21,187
Wow.
19
00:05:21,211 --> 00:05:22,836
- It looks great.
- Yeah, it's beautiful.
20
00:05:22,860 --> 00:05:23,860
Come check it out.
21
00:05:26,356 --> 00:05:28,596
Of course, one of the first
things you're going to notice
22
00:05:28,620 --> 00:05:31,113
are the beautiful views of Curve Lake.
23
00:05:33,198 --> 00:05:34,296
Wow.
24
00:05:34,320 --> 00:05:37,146
And when the sun rises in the east,
25
00:05:37,170 --> 00:05:40,683
you get spectacular sunlight
rays shining through the home.
26
00:05:40,707 --> 00:05:42,126
Yeah, it's really nice.
27
00:05:42,150 --> 00:05:44,000
Let's go check out the dining room.
28
00:05:46,440 --> 00:05:49,986
And don't you just love this chandelier?
29
00:05:50,010 --> 00:05:51,186
It's crystal.
30
00:05:51,210 --> 00:05:53,256
And the nice double tray ceiling
31
00:05:53,280 --> 00:05:55,326
with a recessed lighting as well.
32
00:05:55,350 --> 00:05:57,816
This room is so spacious.
33
00:05:57,840 --> 00:05:59,286
Would you like to see the kitchen, Lola?
34
00:05:59,310 --> 00:06:00,409
Sure.
35
00:06:00,433 --> 00:06:02,163
Let's go.
36
00:06:02,187 --> 00:06:05,496
And don't you just love this kitchen?
37
00:06:05,520 --> 00:06:07,926
It is top of the line.
38
00:06:07,950 --> 00:06:09,936
Wow.
39
00:06:09,960 --> 00:06:12,636
And look at this cute
little nook over here.
40
00:06:12,660 --> 00:06:14,406
It's perfect for breakfast and coffee,
41
00:06:14,430 --> 00:06:17,606
and of course, enjoying views of the lake.
42
00:06:18,690 --> 00:06:20,013
Very nice, very nice.
43
00:06:21,240 --> 00:06:26,073
The views of this lake
are truly to die for.
44
00:06:28,920 --> 00:06:29,920
Wow.
45
00:06:32,700 --> 00:06:35,886
Okay, Bobby, you can appreciate this.
46
00:06:35,910 --> 00:06:40,386
This glass is one half
inch pane butted glass,
47
00:06:40,410 --> 00:06:43,893
to give you that real panoramic feel.
48
00:06:45,030 --> 00:06:46,030
Wow.
49
00:06:46,991 --> 00:06:49,246
This house is gorgeous.
50
00:06:49,270 --> 00:06:50,476
I just love it.
51
00:06:50,500 --> 00:06:51,310
Oh my gosh.
52
00:06:51,334 --> 00:06:54,366
This house is just perfect for us.
53
00:06:54,390 --> 00:06:58,866
I just love this view.
54
00:06:58,890 --> 00:07:00,140
What do you think, Bobby?
55
00:07:00,990 --> 00:07:02,340
It's a really nice place.
56
00:07:04,620 --> 00:07:07,473
I'm curious, such a beautiful home.
57
00:07:09,030 --> 00:07:11,646
What happened to the previous owners?
58
00:07:11,670 --> 00:07:14,256
Well, you see, they were having issues.
59
00:07:14,280 --> 00:07:15,426
They were really struggling,
60
00:07:15,450 --> 00:07:16,806
they couldn't make their payments
61
00:07:16,830 --> 00:07:20,403
and unfortunately the bank took it back.
62
00:07:23,190 --> 00:07:24,696
That's very interesting.
63
00:07:24,720 --> 00:07:25,716
Yes, it's really sad.
64
00:07:25,740 --> 00:07:27,090
They lost a beautiful home.
65
00:07:29,850 --> 00:07:33,726
Babe, I just love this place.
66
00:07:33,750 --> 00:07:37,056
This is such a perfect house for us
67
00:07:37,080 --> 00:07:39,546
and it's so close to your law firm.
68
00:07:39,570 --> 00:07:41,070
I think we should get it.
69
00:07:41,094 --> 00:07:43,350
I think we should really get it.
70
00:07:43,374 --> 00:07:44,474
Please, Bobby.
71
00:07:44,498 --> 00:07:46,566
I think we should really have this place.
72
00:07:46,590 --> 00:07:47,849
You really like this, don't you?
73
00:07:47,873 --> 00:07:48,904
I love this place.
74
00:07:48,928 --> 00:07:51,642
Oh, she loves it.
75
00:07:51,666 --> 00:07:52,966
Please.
76
00:07:52,990 --> 00:07:55,210
I really love this place. Yes.
77
00:07:55,234 --> 00:07:56,278
Oh.
78
00:07:56,302 --> 00:07:58,039
Oh.
79
00:07:58,063 --> 00:08:02,037
I guess whatever Lola wants, Lola gets.
80
00:08:04,646 --> 00:08:06,262
Fantastic.
81
00:08:06,286 --> 00:08:08,826
Aww, so cute.
82
00:08:08,850 --> 00:08:10,386
- We'll take it.
- Great.
83
00:08:10,410 --> 00:08:11,676
I guess there's some paperwork
84
00:08:11,700 --> 00:08:13,326
that we may have to fill out or
85
00:08:13,350 --> 00:08:15,396
Don't worry about it. I
will take care of everything.
86
00:08:15,420 --> 00:08:18,546
But first, congratulations to you both.
87
00:08:18,570 --> 00:08:21,756
You two made a really
good decision here today.
88
00:08:21,780 --> 00:08:25,416
You are going to love this home.
89
00:08:25,440 --> 00:08:28,413
As a matter of fact, I can promise you,
90
00:08:29,280 --> 00:08:33,723
you will not be disappointed.
91
00:09:07,460 --> 00:09:09,293
Woo hoo hoo!
92
00:09:10,647 --> 00:09:11,647
Woo!
93
00:09:14,387 --> 00:09:16,473
Here's some Christmas stuff, babe.
94
00:09:23,880 --> 00:09:24,880
Here.
95
00:09:33,000 --> 00:09:34,283
We got so much stuff.
96
00:10:57,677 --> 00:10:59,883
Bobby, what are you doing up there?
97
00:11:10,950 --> 00:11:12,033
Bobby?
98
00:11:13,710 --> 00:11:15,933
I have a lot of more boxes to give you.
99
00:11:18,134 --> 00:11:19,134
Are you listening?
100
00:11:23,130 --> 00:11:24,213
Come on, Bobby.
101
00:11:27,450 --> 00:11:31,338
Bobby, what the hell
are you doing out there?
102
00:11:31,362 --> 00:11:32,483
I'll be right there, babe.
103
00:11:34,774 --> 00:11:36,191
Come on!
104
00:11:39,270 --> 00:11:40,270
Coming now.
105
00:12:03,180 --> 00:12:04,057
Hey, mom.
106
00:12:04,081 --> 00:12:05,496
Hey, honey.
107
00:12:05,520 --> 00:12:08,343
I'm just calling you to see
how everything is going.
108
00:12:15,660 --> 00:12:17,796
We have a beautiful lake in front of us.
109
00:12:17,820 --> 00:12:19,983
I never seen anything like that before.
110
00:13:05,790 --> 00:13:08,466
- The mosaic's finished, Mrs.
- Benelli. What do you think?
111
00:13:08,490 --> 00:13:09,726
Oh, I love it, Johnny.
112
00:13:09,750 --> 00:13:12,516
It looks awesome. You did a great job.
113
00:13:12,540 --> 00:13:13,386
Yeah, really good.
114
00:13:13,410 --> 00:13:14,284
Thank you so much.
115
00:13:14,308 --> 00:13:16,566
I'm just putting on the finishing touches.
116
00:13:16,590 --> 00:13:18,396
Yeah, it looks awesome.
117
00:13:18,420 --> 00:13:20,449
It's all done. I
think it turned out pretty good.
118
00:13:21,282 --> 00:13:23,553
- I love it.
- It's wonderful, Johnny.
119
00:13:24,420 --> 00:13:26,070
How does the mosaic...
120
00:13:30,213 --> 00:13:33,236
What do you think, Bobby?
121
00:13:33,260 --> 00:13:35,005
Honey, what do you think?
122
00:13:35,029 --> 00:13:36,490
Bobby, what do you think?
123
00:13:36,514 --> 00:13:38,130
What do you think, Bobby?
124
00:13:38,154 --> 00:13:39,662
Bobby, bobby.
125
00:13:39,686 --> 00:13:40,686
Bobby.
126
00:13:42,726 --> 00:13:43,650
Yeah.
127
00:13:43,674 --> 00:13:45,689
Are you okay?
128
00:13:45,713 --> 00:13:47,394
Yeah, I'm fine.
129
00:13:47,418 --> 00:13:48,418
Why?
130
00:14:19,890 --> 00:14:20,890
Shit.
131
00:14:31,267 --> 00:14:32,600
God what's this?
132
00:14:33,600 --> 00:14:34,850
This doesn't work either?
133
00:14:36,108 --> 00:14:37,354
Ugh.
134
00:14:49,518 --> 00:14:51,076
Dammit.
135
00:14:51,934 --> 00:14:53,144
Shit.
136
00:14:53,168 --> 00:14:55,050
What the hell?
137
00:15:00,430 --> 00:15:02,430
Lola, come here, please.
138
00:15:03,450 --> 00:15:04,260
What happened, babe?
139
00:15:04,284 --> 00:15:05,436
What happened? What's the problem?
140
00:15:05,460 --> 00:15:07,373
It's a leak under the sink.
141
00:15:07,397 --> 00:15:09,486
- Oh my God.
- It's a brand new house
142
00:15:09,510 --> 00:15:11,406
and there's things
already breaking already.
143
00:15:11,430 --> 00:15:12,906
The toilet bar broke.
144
00:15:12,930 --> 00:15:13,740
What?
145
00:15:13,764 --> 00:15:15,478
Now the sink's broken.
146
00:15:16,311 --> 00:15:17,766
Can you do me a favor?
147
00:15:17,790 --> 00:15:19,596
Can you take this piece
148
00:15:19,620 --> 00:15:22,446
and bring it down to the old
hardware store up the road?
149
00:15:22,470 --> 00:15:23,819
Sure.
150
00:15:24,930 --> 00:15:25,986
Thanks, babe.
151
00:15:26,010 --> 00:15:28,356
By the way, babe,
Jim and Jill are coming
152
00:15:28,380 --> 00:15:30,306
in the evening for drinks,
153
00:15:30,330 --> 00:15:32,583
so don't forget to be ready, okay?
154
00:15:43,000 --> 00:15:45,036
Okay, sweetie, here you go.
155
00:15:45,060 --> 00:15:46,476
I think this is what you're looking for.
156
00:15:46,500 --> 00:15:47,826
Yeah.
157
00:15:47,850 --> 00:15:49,626
So you say you just moved into the area?
158
00:15:49,650 --> 00:15:51,366
Whereabouts did you move to?
159
00:15:51,390 --> 00:15:54,336
We live just a few
minutes down the road.
160
00:15:54,360 --> 00:15:56,540
We live on the lake called Curve Lake.
161
00:15:58,350 --> 00:15:59,433
Curve Lake?
162
00:16:00,540 --> 00:16:02,796
I've never heard of Curve Lake.
163
00:16:02,820 --> 00:16:03,787
I've lived here all my life
164
00:16:03,811 --> 00:16:05,586
and I've never heard of Curve Lake.
165
00:16:05,610 --> 00:16:07,146
Where did you say it was?
166
00:16:07,170 --> 00:16:10,713
Well, it's right across the
street where that resort is.
167
00:16:11,550 --> 00:16:13,296
Oh.
168
00:16:13,320 --> 00:16:15,220
Sweetie. That's not called Curve Lake.
169
00:16:16,140 --> 00:16:17,703
That's called Bar cell on a Lake.
170
00:16:56,610 --> 00:16:59,027
Bobby, I love the way you play guitar.
171
00:17:00,002 --> 00:17:01,502
Thank you, babe.
172
00:17:02,436 --> 00:17:04,000
Check this out.
173
00:18:25,877 --> 00:18:28,614
Do you remember those
old days back home?
174
00:18:28,638 --> 00:18:30,996
Yes, I do.
175
00:18:31,020 --> 00:18:33,516
Oh, Roger, he was
dating Angela McCaffrey.
176
00:18:33,540 --> 00:18:37,926
She was the high school
beauty queen.
177
00:18:37,950 --> 00:18:40,383
All she cared about was his money.
178
00:18:42,720 --> 00:18:44,733
The funny thing is, he had no money.
179
00:18:49,170 --> 00:18:51,505
The father is the one that had the money.
180
00:18:55,648 --> 00:18:58,215
Oh, these great memories
we had as kids, Jim.
181
00:18:58,239 --> 00:19:01,026
I heard that story at least 100 times.
182
00:19:01,050 --> 00:19:02,646
And I know every part of it.
183
00:19:02,670 --> 00:19:04,116
Do you care for more wine?
184
00:19:04,140 --> 00:19:07,087
- Yes, please.
- Oh, that's be great.
185
00:19:07,111 --> 00:19:07,920
Thank you.
186
00:19:07,944 --> 00:19:08,762
Thank you.
187
00:19:08,786 --> 00:19:09,596
Thank you.
188
00:19:09,620 --> 00:19:12,993
I'm good, baby. Thank
you so much, thank you.
189
00:19:13,017 --> 00:19:18,017
You know, Jim, Jill, we
love you both. We really do.
190
00:19:19,560 --> 00:19:21,816
You guys are our best friends,
191
00:19:21,840 --> 00:19:23,946
and we really appreciate
you coming over tonight,
192
00:19:23,970 --> 00:19:26,526
giving us this great wine
that you brought over,
193
00:19:26,550 --> 00:19:28,536
great spirits.
194
00:19:28,560 --> 00:19:30,636
You are true friends,
195
00:19:30,660 --> 00:19:33,396
and I really appreciate you
being my buddy for so long.
196
00:19:33,420 --> 00:19:34,420
I really do, Jim.
197
00:19:35,790 --> 00:19:37,090
You mean a lot to me, man.
198
00:19:38,170 --> 00:19:41,376
And your beautiful wife here,
Jill. She's a sweetheart.
199
00:19:41,400 --> 00:19:42,906
She really is.
200
00:19:42,930 --> 00:19:45,726
Thankfulness and sincerity
from both of us as well
201
00:19:45,750 --> 00:19:46,560
to the two of you.
202
00:19:46,584 --> 00:19:48,096
And we're so happy to be here tonight.
203
00:19:48,120 --> 00:19:48,930
Yeah.
204
00:19:48,954 --> 00:19:50,659
We wish you all the best in your home
205
00:19:50,683 --> 00:19:52,326
and we hope the home is
full of good memories
206
00:19:52,350 --> 00:19:54,156
and good experiences
and this beautiful life
207
00:19:54,180 --> 00:19:55,506
you're having in the home here.
208
00:19:55,530 --> 00:19:57,367
So why don't we toast that?
209
00:19:57,391 --> 00:19:58,200
- May I?
- Yeah.
210
00:19:58,224 --> 00:19:59,033
- Let's do that.
- Yeah.
211
00:19:59,057 --> 00:20:00,057
Cheers.
212
00:20:18,690 --> 00:20:20,676
Jim, tell us what happened
in the emergency room today.
213
00:20:20,700 --> 00:20:23,196
What was going on? Anything exciting?
214
00:20:23,220 --> 00:20:24,306
Oh, man. Today, yeah.
215
00:20:24,330 --> 00:20:26,706
They brought in a kid who
was on the interstate,
216
00:20:26,730 --> 00:20:28,566
stuck in his car for a couple hours,
217
00:20:28,590 --> 00:20:30,066
and it took a few fire trucks
218
00:20:30,090 --> 00:20:32,016
and a few rescue vehicles to get him out.
219
00:20:32,040 --> 00:20:33,366
Unbelievably, it took them two hours
220
00:20:33,390 --> 00:20:35,556
to extract the kid from the car
221
00:20:35,580 --> 00:20:37,116
and they used the jaws of life
222
00:20:37,140 --> 00:20:38,856
and then they actually
ended up airlifting him
223
00:20:38,880 --> 00:20:42,696
into the hospital ER, so we were there
224
00:20:42,720 --> 00:20:44,436
and when he first arrived,
225
00:20:44,460 --> 00:20:47,136
I didn't know if he was gonna
survive or even he was alive,
226
00:20:47,160 --> 00:20:49,626
but we got to work on him right away.
227
00:20:49,650 --> 00:20:51,756
And it seemed like he was stabilized,
228
00:20:51,780 --> 00:20:54,516
and then he sort of looked
like he was not stabilized
229
00:20:54,540 --> 00:20:56,706
and then by the time I left,
230
00:20:56,730 --> 00:20:59,556
about two hours after
having had worked on him,
231
00:20:59,580 --> 00:21:00,846
he looked like he was gonna be all right
232
00:21:00,870 --> 00:21:02,706
and the other doctors
assured me that he was good.
233
00:21:02,730 --> 00:21:06,436
So it was a, it was a crazy
morning. Real crazy morning.
234
00:21:08,340 --> 00:21:09,486
I'm proud of you, babe.
235
00:21:09,510 --> 00:21:11,556
I'm lucky I married this man.
236
00:21:11,580 --> 00:21:12,996
Thanks, Jill. Thanks.
237
00:21:13,020 --> 00:21:14,826
It just seems like things
were so much easier
238
00:21:14,850 --> 00:21:15,660
when we were kids.
239
00:21:15,684 --> 00:21:16,875
It really does.
240
00:21:18,600 --> 00:21:20,856
So Jill, why don't you
tell them about growing up
241
00:21:20,880 --> 00:21:23,076
- on the farm as a kid?
- No, no.
242
00:21:23,100 --> 00:21:24,366
Jill, they'd like to hear that.
243
00:21:24,390 --> 00:21:25,533
I think they would enjoy
hearing that story.
244
00:21:25,557 --> 00:21:26,557
No, no.
245
00:21:29,340 --> 00:21:31,926
I grew up in rural Nebraska.
246
00:21:31,950 --> 00:21:35,736
We lived on a cattle ranch.
We called it the farm.
247
00:21:35,760 --> 00:21:39,186
We had pretty much any kind of
animal that you can think of.
248
00:21:39,210 --> 00:21:44,016
We had cows and chickens
and pigs, goats, llamas.
249
00:21:44,040 --> 00:21:47,766
My mom would task us with
milking the cow in the morning.
250
00:21:47,790 --> 00:21:51,172
My sister and I would
go over and milk the cow
251
00:21:51,196 --> 00:21:54,329
and we were really strong in our faith.
252
00:21:54,353 --> 00:21:57,606
We were Mormon so we went
to church twice a week.
253
00:21:57,630 --> 00:22:01,136
Sunday morning and we would
meet again Wednesday afternoon
254
00:22:01,160 --> 00:22:03,635
for family activities.
255
00:22:09,860 --> 00:22:11,518
Excuse me, Jill!
256
00:22:11,542 --> 00:22:12,542
Excuse me!
257
00:22:13,473 --> 00:22:16,926
What the fuck are you talking about?
258
00:22:16,950 --> 00:22:19,956
You come in my house to
talk about this boring shit
259
00:22:19,980 --> 00:22:22,833
about Nebraska and where
you're fucking born.
260
00:22:24,600 --> 00:22:26,586
You think I give a shit?
261
00:22:26,610 --> 00:22:30,183
You think I care about
this fucking Nebraska?
262
00:22:31,288 --> 00:22:32,826
Do you?
263
00:22:32,850 --> 00:22:35,376
Do you think we care about your farm
264
00:22:35,400 --> 00:22:38,605
and his background as a doctor?
265
00:22:38,629 --> 00:22:40,511
It means nothing to me.
266
00:22:40,535 --> 00:22:42,540
It means nothing!
267
00:22:42,564 --> 00:22:45,596
What the fuck is this, Jill?
268
00:22:45,620 --> 00:22:48,306
Do you have anything better to talk about?
269
00:22:48,330 --> 00:22:49,656
Do you have anything better
270
00:22:49,680 --> 00:22:52,596
that makes sense tonight than this shit?
271
00:22:52,620 --> 00:22:54,306
Oh my God, Bobby.
272
00:22:54,330 --> 00:22:57,312
What has got into you?
273
00:22:57,336 --> 00:22:58,359
These are our friends.
274
00:22:58,383 --> 00:22:59,633
I don't care!
275
00:23:00,965 --> 00:23:04,313
You're nothing but a stupid fucking bitch!
276
00:23:05,946 --> 00:23:07,915
This is crazy.
277
00:23:07,939 --> 00:23:09,195
Get out of here.
278
00:23:09,219 --> 00:23:10,514
Just leave.
279
00:23:10,538 --> 00:23:13,038
Just get the fuck out of here.
280
00:23:14,478 --> 00:23:16,330
And fuck you, Jim!
281
00:23:16,354 --> 00:23:17,354
Fuck you!
282
00:23:29,444 --> 00:23:30,444
Oh my God.
283
00:23:31,595 --> 00:23:33,012
Oh my God, Jill.
284
00:23:34,222 --> 00:23:35,805
Jill, are you okay?
285
00:23:36,777 --> 00:23:38,453
I'm so sorry, Jill.
286
00:23:38,477 --> 00:23:39,608
Are you okay?
287
00:23:39,632 --> 00:23:40,460
Honey, you all right?
288
00:23:40,484 --> 00:23:41,293
Are you all right, Jill?
289
00:23:41,317 --> 00:23:42,127
I'm so sorry.
290
00:23:42,151 --> 00:23:43,740
I don't know what happened here.
291
00:23:43,764 --> 00:23:44,704
I don't know what to say.
292
00:23:44,728 --> 00:23:46,444
I'm sorry, guys. I'm sorry.
293
00:23:46,468 --> 00:23:47,976
Awful. How could Bobby do that?
294
00:23:48,000 --> 00:23:49,658
How could he do that? How could he do it?
295
00:23:49,682 --> 00:23:51,456
I'm sorry. I'm so embarrassed.
296
00:23:51,480 --> 00:23:53,106
You know, you're being
sympathetic to my wife,
297
00:23:53,130 --> 00:23:54,870
but it's your husband who's sick.
298
00:23:54,894 --> 00:23:55,704
I'm so sorry.
299
00:23:55,728 --> 00:23:57,218
How could you
put us in that position?
300
00:23:57,242 --> 00:23:58,142
Look at my wife, Jill.
301
00:23:58,166 --> 00:23:59,333
Look at her. Look at her.
302
00:24:00,270 --> 00:24:01,806
My friend Bobby from years gone by
303
00:24:01,830 --> 00:24:02,640
and he's turned into a
304
00:24:02,664 --> 00:24:04,825
I've never seen him this way.
305
00:24:04,849 --> 00:24:05,734
I don't know what I can say to you,
306
00:24:05,758 --> 00:24:07,566
but your husband, something is not right.
307
00:24:07,590 --> 00:24:08,946
We need to leave.
308
00:24:08,970 --> 00:24:10,836
I don't know what's wrong
with my friend Bobby,
309
00:24:10,860 --> 00:24:13,220
but you need to fix him, or
you need to get him some help.
310
00:24:14,053 --> 00:24:15,186
Jill, are you all right?
311
00:24:15,210 --> 00:24:16,596
I think we need to end the evening.
312
00:24:16,620 --> 00:24:17,856
Jill, let's get to the door
313
00:24:17,880 --> 00:24:19,506
and get out of here fast, shall we?
314
00:24:19,530 --> 00:24:20,410
Let's get out of here.
315
00:24:20,434 --> 00:24:21,683
Good night.
316
00:24:49,860 --> 00:24:51,543
Oh my God, Bobby.
317
00:24:53,580 --> 00:24:58,157
Why would you ever say those
mean things to Jim and Jill?
318
00:25:01,297 --> 00:25:04,983
I'm so sorry.
319
00:25:05,007 --> 00:25:06,783
I'm so, so sorry.
320
00:25:09,810 --> 00:25:11,160
I don't know what happened.
321
00:25:15,097 --> 00:25:18,123
It was just like something got into me.
322
00:25:19,065 --> 00:25:20,105
This is so embarrassing.
323
00:25:22,950 --> 00:25:26,313
I don't remember
anything. Nothing at all.
324
00:25:29,880 --> 00:25:31,533
I'm so very sorry.
325
00:25:33,720 --> 00:25:38,403
It was like something
was controlling my body.
326
00:25:43,290 --> 00:25:44,913
I apologize, Lola.
327
00:25:46,620 --> 00:25:48,933
I will never act like this ever again.
328
00:25:51,750 --> 00:25:52,983
I promise you.
329
00:25:58,794 --> 00:26:00,127
You got my word.
330
00:26:29,700 --> 00:26:32,826
Hey, you must be Bobby.
331
00:26:32,850 --> 00:26:35,013
I'm Ted McCormick, your new neighbor.
332
00:26:39,000 --> 00:26:40,836
I don't know if you heard me,
333
00:26:40,860 --> 00:26:44,376
but I'm your new neighbor
and this is my little dog.
334
00:26:44,400 --> 00:26:47,043
My cute little dog, chihuahua Tina.
335
00:26:51,900 --> 00:26:53,100
How are you doing today?
336
00:26:54,976 --> 00:26:57,139
- I don't know if you heard me.
- I heard you.
337
00:26:57,163 --> 00:26:58,533
I heard you loud and clear.
338
00:27:00,630 --> 00:27:01,630
Oh.
339
00:27:02,569 --> 00:27:03,379
I'm sorry.
340
00:27:03,403 --> 00:27:04,836
I just wanted to introduce myself.
341
00:27:04,860 --> 00:27:06,710
I really don't care to talk to you.
342
00:27:07,650 --> 00:27:09,456
I don't care if your name's Ted
343
00:27:09,480 --> 00:27:11,313
and your stupid dog's named Tina.
344
00:27:12,360 --> 00:27:15,786
Do me a favor, just get the
fuck off of my property.
345
00:27:15,810 --> 00:27:18,846
Get your fuckin' stupid
dog, Tina, and we're done.
346
00:27:18,870 --> 00:27:19,747
I don't wanna talk to you.
347
00:27:19,771 --> 00:27:21,156
I don't care if you're
my new neighbor or not.
348
00:27:21,180 --> 00:27:22,476
- Okay.
- Get outta here.
349
00:27:22,500 --> 00:27:23,706
Okay. Excuse me.
350
00:27:23,730 --> 00:27:25,237
Just leave, man.
351
00:27:25,261 --> 00:27:26,167
I'm going. I'm going.
352
00:27:26,191 --> 00:27:27,577
Go. Leave now.
353
00:27:31,826 --> 00:27:32,986
I don't know what happened.
354
00:28:55,435 --> 00:28:56,597
Huh?
355
00:28:56,621 --> 00:28:57,621
Huh?
356
00:29:36,360 --> 00:29:37,360
Bobby?
357
00:29:44,953 --> 00:29:49,717
Bobby?
358
00:29:49,741 --> 00:29:50,741
I'm home.
359
00:29:56,155 --> 00:29:57,155
Bobby?
360
00:30:01,881 --> 00:30:03,548
Where are you, babe?
361
00:30:12,570 --> 00:30:13,570
Bobby?
362
00:31:07,018 --> 00:31:08,018
Bobby?
363
00:32:01,040 --> 00:32:03,467
What's the matter? You
don't like my playing?
364
00:32:28,950 --> 00:32:30,306
Say hey, hey, miss down there.
365
00:32:30,330 --> 00:32:32,316
Is that, is that like your husband?
366
00:32:32,340 --> 00:32:34,446
Oh, I feel so sorry for you.
367
00:32:34,470 --> 00:32:37,446
He's a really sorry looking
motherfucker, isn't he?
368
00:32:37,470 --> 00:32:39,666
Oh, I'm so sorry.
369
00:32:39,690 --> 00:32:40,773
Yes, definitely.
370
00:32:41,867 --> 00:32:44,436
You guys are cracking me up.
371
00:32:44,460 --> 00:32:46,986
What's the difference between
your wife and your job?
372
00:32:47,010 --> 00:32:48,936
Anybody know? Anybody know?
373
00:32:48,960 --> 00:32:52,884
After five years, your job
will still suck.
374
00:32:52,908 --> 00:32:55,143
Yeah, go, go, go, go.
375
00:32:56,252 --> 00:32:57,366
You know, they always say, you know,
376
00:32:57,390 --> 00:32:58,896
never hit a man with glasses.
377
00:32:58,920 --> 00:33:03,066
Just use a baseball bat.
378
00:33:03,090 --> 00:33:04,926
Hey, are there any crazy people out there?
379
00:33:04,950 --> 00:33:06,389
Huh?
380
00:33:06,413 --> 00:33:07,806
Isn't that crazy, you
know? To get married?
381
00:33:07,830 --> 00:33:09,516
Married, married? Told ya.
382
00:33:09,540 --> 00:33:11,599
Hey, you know what your wedding night is?
383
00:33:11,623 --> 00:33:14,076
That's a crazy time
384
00:33:14,100 --> 00:33:15,636
when your family gets together
385
00:33:15,660 --> 00:33:18,063
just so they know that you fucked.
386
00:33:19,350 --> 00:33:20,946
Nah, it's probably something like you,
387
00:33:20,970 --> 00:33:22,086
like that guy over there.
388
00:33:22,110 --> 00:33:23,256
There's that guy, yeah, yeah,
389
00:33:23,280 --> 00:33:24,756
that real good looking guy over there.
390
00:33:24,780 --> 00:33:27,222
When was the last time
you were in a lady, huh?
391
00:33:27,246 --> 00:33:29,446
Huh? I bet you it was
the Statue of Liberty.
392
00:33:46,910 --> 00:33:47,720
Here you go, dad.
393
00:33:47,744 --> 00:33:50,016
I made some sunny side
up eggs just for you.
394
00:33:50,040 --> 00:33:51,516
Thank you. That's great.
395
00:33:51,540 --> 00:33:53,106
I love them.
396
00:33:53,130 --> 00:33:55,836
So do you know anything
about the house next door?
397
00:33:55,860 --> 00:33:58,296
There's no for sale sign?
398
00:33:58,320 --> 00:33:59,616
Oh, yeah.
399
00:33:59,640 --> 00:34:01,986
A real winner moved in next door.
400
00:34:02,010 --> 00:34:04,956
I walked over there yesterday with Tina
401
00:34:04,980 --> 00:34:06,726
to introduce ourselves,
402
00:34:06,750 --> 00:34:10,236
and the guy right away said
to get off his property,
403
00:34:10,260 --> 00:34:14,646
then yelled at me to get off
his property and I walked away,
404
00:34:14,670 --> 00:34:16,663
but I'm shaking my head saying,
405
00:34:16,687 --> 00:34:18,936
"Darn, what an asshole."
406
00:34:18,960 --> 00:34:19,986
Really? You did that?
407
00:34:20,010 --> 00:34:21,006
I'm sorry that it happened to you.
408
00:34:21,030 --> 00:34:21,840
Yeah, me too.
409
00:34:21,864 --> 00:34:25,326
That's just great that we
have a neighbor like that.
410
00:34:25,350 --> 00:34:26,706
I mean, I just don't know what to say.
411
00:34:26,730 --> 00:34:28,116
He's a bastard.
412
00:34:28,140 --> 00:34:31,386
He's an effin' asshole.
413
00:34:31,410 --> 00:34:32,886
That doesn't sound too good.
414
00:34:32,910 --> 00:34:34,386
No, it's not good.
415
00:34:34,410 --> 00:34:35,496
You know, after all these years,
416
00:34:35,520 --> 00:34:38,133
I don't know why anyone
ever moved into that house.
417
00:34:39,351 --> 00:34:43,350
I don't know why, either.
418
00:35:41,661 --> 00:35:43,824
- The judge was so strict.
- You couldn't believe it.
419
00:35:43,848 --> 00:35:44,658
Wow.
420
00:35:44,682 --> 00:35:46,381
- Oh, great.
- Oh.
421
00:35:46,405 --> 00:35:47,214
Sandwich.
422
00:35:47,238 --> 00:35:48,165
- Wow.
- Awesome.
423
00:35:48,189 --> 00:35:48,999
- Enjoy.
- Thank you.
424
00:35:49,023 --> 00:35:50,778
Thank you so much. Thank you, thank you.
425
00:35:50,802 --> 00:35:52,893
Wow, this looks great.
426
00:35:54,442 --> 00:35:56,016
Mm.
427
00:35:56,040 --> 00:35:57,040
Excellent.
428
00:36:01,830 --> 00:36:04,030
Babe, I wanna talk
to you about something.
429
00:36:05,580 --> 00:36:06,830
Sure, babe, what is it?
430
00:36:08,580 --> 00:36:09,580
Um...
431
00:36:12,750 --> 00:36:15,600
You know, the other day when
you were playing the guitar,
432
00:36:17,577 --> 00:36:20,193
it was the weirdest thing.
433
00:36:21,840 --> 00:36:24,633
You were like in some sort of trance.
434
00:36:26,070 --> 00:36:28,146
You were playing these strange sounds,
435
00:36:28,170 --> 00:36:32,076
like I never heard you
playing like that before.
436
00:36:32,100 --> 00:36:33,366
Really?
437
00:36:33,390 --> 00:36:35,226
Yeah, really?
438
00:36:35,250 --> 00:36:36,621
Hm.
439
00:36:36,645 --> 00:36:38,527
Are you okay?
440
00:36:39,810 --> 00:36:40,923
Of course I'm okay.
441
00:36:42,150 --> 00:36:43,150
I feel great.
442
00:36:44,580 --> 00:36:45,813
I'm worried about you.
443
00:36:47,281 --> 00:36:49,026
I'm perfectly fine.
444
00:36:49,050 --> 00:36:50,871
Everything's great, Lola.
445
00:36:51,780 --> 00:36:54,030
You know, you can
always talk to me, right?
446
00:36:54,990 --> 00:36:55,990
Trust me.
447
00:36:57,081 --> 00:36:59,361
If there was something wrong with me,
448
00:36:59,385 --> 00:37:01,563
you'd be the first to know, babe.
449
00:37:01,587 --> 00:37:02,787
You got my word on that.
450
00:37:34,975 --> 00:37:37,782
Babe, who do you think
you are with those glasses?
451
00:37:39,330 --> 00:37:41,225
You look so sexy, you know that, girl?
452
00:37:42,540 --> 00:37:43,653
This is paradise.
453
00:37:44,850 --> 00:37:46,203
I love this house, babe.
454
00:37:51,060 --> 00:37:52,060
Beautiful lake.
455
00:37:52,980 --> 00:37:53,980
Great pool.
456
00:37:55,030 --> 00:37:56,030
Woo.
457
00:37:57,514 --> 00:37:58,514
Oh.
458
00:38:00,924 --> 00:38:01,924
Oh, yes.
459
00:38:02,886 --> 00:38:05,423
Why don't you come over, babe?
460
00:38:05,447 --> 00:38:06,780
Look, what am I?
461
00:38:12,406 --> 00:38:13,429
What am I?
462
00:38:18,422 --> 00:38:21,751
You look like a jumping giraffe.
463
00:38:24,016 --> 00:38:25,103
What is this?
464
00:38:25,127 --> 00:38:27,456
You look like a crab.
465
00:38:27,480 --> 00:38:28,930
You look like a jumping crab.
466
00:38:29,827 --> 00:38:31,638
Quick, come to the water.
467
00:38:31,662 --> 00:38:33,494
Oh, I don't know.
468
00:38:33,518 --> 00:38:35,487
Come to the water.
469
00:38:35,511 --> 00:38:36,740
Come on.
470
00:38:36,764 --> 00:38:38,496
Come on, babe.
471
00:38:38,520 --> 00:38:39,537
Come on.
472
00:38:39,561 --> 00:38:40,927
- Lola.
- Get to the pool.
473
00:38:40,951 --> 00:38:42,601
I'm just chilling out and relaxing.
474
00:38:42,625 --> 00:38:43,434
Come on!
475
00:38:43,458 --> 00:38:44,268
What are you doing, Lola?
476
00:38:44,292 --> 00:38:46,270
- Come on, Bobby!
- You're getting me all wet!
477
00:38:46,294 --> 00:38:47,739
- Come on!
- Whoa!
478
00:38:47,763 --> 00:38:48,925
Come on.
479
00:38:48,949 --> 00:38:50,529
Come on, all right.
480
00:38:50,553 --> 00:38:53,314
I'll come in. Whoa.
481
00:38:55,099 --> 00:38:57,023
Come on.
482
00:39:17,940 --> 00:39:19,540
So you're my little crab, huh?
483
00:39:20,430 --> 00:39:21,930
You live in the deep sea, huh?
484
00:40:06,691 --> 00:40:09,115
Are you fucking crazy?
485
00:40:09,139 --> 00:40:11,215
What's wrong with you?
486
00:40:11,239 --> 00:40:12,678
Are you trying to drown me?
487
00:40:12,702 --> 00:40:13,877
Lola.
488
00:40:13,901 --> 00:40:15,575
Just get away from me.
489
00:40:15,599 --> 00:40:18,266
- Lola.
- Just get away from me.
490
00:40:40,576 --> 00:40:44,706
Hey, Lola.
491
00:40:44,730 --> 00:40:46,203
Hello, baby. How are you?
492
00:40:47,100 --> 00:40:48,100
Mom?
493
00:40:49,084 --> 00:40:50,084
Mom...
494
00:40:51,220 --> 00:40:53,886
Bobby just tried to drown me.
495
00:40:53,910 --> 00:40:56,476
Say what? Oh my God.
496
00:40:56,500 --> 00:40:58,521
Lola, are you okay?
497
00:40:58,545 --> 00:41:01,746
No. No, I'm not okay.
498
00:41:01,770 --> 00:41:03,396
I'm shocked and scared.
499
00:41:03,420 --> 00:41:04,836
I don't know what to do.
500
00:41:04,860 --> 00:41:07,896
What has this man done to you?
501
00:41:07,920 --> 00:41:09,721
I don't know what's wrong with him.
502
00:41:09,745 --> 00:41:10,873
He's gone mad.
503
00:41:10,897 --> 00:41:13,566
This guy, this guy's gone crazy.
504
00:41:13,590 --> 00:41:15,969
It's just ever since
we moved into this house,
505
00:41:15,993 --> 00:41:18,666
it's just weird things happening, mom.
506
00:41:18,690 --> 00:41:20,526
No, that's it, that's it,
507
00:41:20,550 --> 00:41:21,877
I'm coming down there.
508
00:41:21,901 --> 00:41:22,777
I'm coming down there.
509
00:41:22,801 --> 00:41:27,500
I'm gonna call the police
first and have him arrested.
510
00:41:27,524 --> 00:41:28,334
No.
511
00:41:28,358 --> 00:41:29,356
No, mom, no, please.
512
00:41:29,380 --> 00:41:30,546
Lola, Lola, listen to me.
513
00:41:30,570 --> 00:41:31,596
- Listen to me.
- No, mom.
514
00:41:31,620 --> 00:41:33,156
No, don't do that.
515
00:41:33,180 --> 00:41:34,836
I'll take care of him, okay?
516
00:41:34,860 --> 00:41:36,699
No, no, Lola, I'm coming down there.
517
00:41:36,723 --> 00:41:39,393
I'm coming down there to
see what he has done to you.
518
00:41:44,789 --> 00:41:45,598
Lola?
519
00:41:45,622 --> 00:41:46,622
Lola, listen to me.
520
00:41:47,595 --> 00:41:48,906
Lola.
521
00:41:48,930 --> 00:41:50,713
Lola, are you there?
522
00:41:50,737 --> 00:41:51,655
Lola, listen.
523
00:41:51,679 --> 00:41:52,679
Lola.
524
00:41:53,910 --> 00:41:55,354
Talk to me.
525
00:41:55,378 --> 00:41:56,616
Mom, I, I gotta go.
526
00:41:56,640 --> 00:41:58,476
- Lola.
- I gotta go.
527
00:41:58,500 --> 00:41:59,753
I'll call you later.
528
00:42:01,666 --> 00:42:02,476
Oh my God.
529
00:42:02,500 --> 00:42:04,440
Oh my God. I think she hang up.
530
00:42:04,464 --> 00:42:05,464
Shit.
531
00:42:35,316 --> 00:42:37,118
Mr. Bar cell on a.
532
00:42:37,142 --> 00:42:39,559
He was a very, very bad man.
533
00:42:41,720 --> 00:42:43,924
He was found guilty of killing
534
00:42:43,948 --> 00:42:46,563
over 50 young female prostitutes.
535
00:42:49,800 --> 00:42:53,200
Finally a jury convicted
him, sentenced him to death
536
00:42:54,270 --> 00:42:56,903
and gave him the electric
chair for his crimes.
537
00:43:00,109 --> 00:43:01,459
That house that you bought?
538
00:43:02,370 --> 00:43:04,020
Sweetie, nobody wanted to buy it.
539
00:43:05,850 --> 00:43:08,916
Because it sits in the same spot
540
00:43:08,940 --> 00:43:10,623
as Mr. Barcellona's house.
541
00:43:13,110 --> 00:43:16,374
The locals seem to think
that that house is haunted
542
00:43:16,398 --> 00:43:19,398
and the lake, it's cursed, as well.
543
00:44:23,036 --> 00:44:24,036
No, no.
544
00:44:30,467 --> 00:44:31,467
Bobby!
545
00:44:32,385 --> 00:44:35,143
Bobby, Bobby, where are you?
546
00:44:35,167 --> 00:44:36,984
Where are you?
547
00:44:37,008 --> 00:44:39,548
I need to talk to you now!
548
00:45:15,544 --> 00:45:16,544
Ah, my head.
549
00:45:17,732 --> 00:45:18,732
Ooh.
550
00:45:25,503 --> 00:45:27,363
What a pleasant surprise.
551
00:45:30,510 --> 00:45:31,510
Bobby?
552
00:45:34,770 --> 00:45:35,793
What are you doing?
553
00:45:38,817 --> 00:45:41,012
I've been waiting patiently for you.
554
00:45:45,609 --> 00:45:47,192
What is going on?
555
00:45:49,461 --> 00:45:50,461
Ah.
556
00:45:54,363 --> 00:45:56,113
My head hurts, Bobby.
557
00:45:57,521 --> 00:45:59,299
Did you do this?
558
00:46:00,747 --> 00:46:02,613
You see, I had other girls with me.
559
00:46:05,160 --> 00:46:06,483
They were all messed up.
560
00:46:08,880 --> 00:46:10,530
They wanted someone to love them.
561
00:46:12,270 --> 00:46:13,713
Someone to listen to them.
562
00:46:17,850 --> 00:46:19,533
I just wasn't the right guy.
563
00:46:20,940 --> 00:46:22,060
Bobby, what are you doing?
564
00:46:26,433 --> 00:46:28,794
Get me out of here.
565
00:46:36,287 --> 00:46:38,073
You'll be going nowhere, Maria.
566
00:46:41,670 --> 00:46:43,168
You'll be staying right where you are.
567
00:46:43,192 --> 00:46:44,192
No.
568
00:46:45,167 --> 00:46:48,421
We gotta get out of this house, Bobby.
569
00:46:48,445 --> 00:46:50,862
The listing agent lied to us.
570
00:46:51,847 --> 00:46:54,597
There was a murder in this house.
571
00:46:55,597 --> 00:46:57,666
Let me go, Bobby, please.
572
00:46:57,690 --> 00:47:00,783
For now you'll call me Henry,
573
00:47:01,980 --> 00:47:03,126
and you'll do whatever I want.
574
00:47:03,150 --> 00:47:04,566
No.
575
00:47:04,590 --> 00:47:06,360
Whatever I want, Maria.
576
00:47:07,253 --> 00:47:09,269
I'm not Maria, Bobby.
577
00:47:09,293 --> 00:47:12,216
- I'm Lola.
- You're Maria.
578
00:47:12,240 --> 00:47:13,986
My mistress.
579
00:47:14,010 --> 00:47:15,276
I'm your wife!
580
00:47:15,300 --> 00:47:17,529
You don't understand me, Maria.
581
00:47:18,510 --> 00:47:19,863
That's the trouble.
582
00:47:21,090 --> 00:47:22,533
I haven't killed anyone.
583
00:47:24,000 --> 00:47:25,743
I don't need to kill anyone.
584
00:47:26,910 --> 00:47:27,910
I just think it.
585
00:47:29,880 --> 00:47:30,880
Right here.
586
00:47:32,471 --> 00:47:33,539
Just let me out of here.
587
00:47:33,563 --> 00:47:35,313
Good is not bad.
588
00:47:36,960 --> 00:47:38,403
And bad is not good.
589
00:47:39,360 --> 00:47:42,993
And good and bad, they go together.
590
00:47:44,070 --> 00:47:46,053
We need to leave this place now!
591
00:47:46,077 --> 00:47:47,193
No, Maria.
592
00:47:48,117 --> 00:47:51,360
- Let me out, please.
- Don't get me upset.
593
00:47:51,384 --> 00:47:52,194
Please.
594
00:47:52,218 --> 00:47:53,617
'Cause I can be very mean.
595
00:47:54,780 --> 00:47:57,030
You just don't understand
how mean I can get.
596
00:48:01,532 --> 00:48:02,921
Please.
597
00:48:02,945 --> 00:48:05,279
You always told me I could
do anything I wanted to you.
598
00:48:05,303 --> 00:48:06,386
No.
599
00:48:07,393 --> 00:48:09,643
Well, I'm gonna show you.
600
00:48:52,849 --> 00:48:53,849
Come on.
601
00:48:59,613 --> 00:49:01,530
Come on, Lola. Pick up.
602
00:50:51,706 --> 00:50:52,706
Oh.
603
00:50:53,885 --> 00:50:54,885
Oh.
604
00:51:21,644 --> 00:51:23,715
What is this?
605
00:51:26,260 --> 00:51:29,526
Lola, this is mom calling again.
606
00:51:29,550 --> 00:51:32,707
I am getting very worried
here. Where are you?
607
00:51:34,856 --> 00:51:37,080
Why is this happening?
608
00:51:38,070 --> 00:51:40,953
This person is trying to
take you away from me.
609
00:51:42,570 --> 00:51:43,833
What is this, Maria?
610
00:51:45,570 --> 00:51:47,616
I won't let this happen.
611
00:51:47,640 --> 00:51:48,933
This won't happen to us.
612
00:52:35,130 --> 00:52:39,933
Time after time, things
were happening to me.
613
00:52:42,480 --> 00:52:43,533
People were lying.
614
00:52:44,910 --> 00:52:46,360
They were lying to me, Maria.
615
00:52:54,120 --> 00:52:55,713
They were taking advantage.
616
00:52:57,510 --> 00:53:00,213
They were taking advantage
of my good nature, Maria.
617
00:53:04,950 --> 00:53:06,183
Promises.
618
00:53:07,470 --> 00:53:11,163
Promises, and more promises.
619
00:53:15,480 --> 00:53:18,663
Those bastards, they didn't care about me!
620
00:53:22,380 --> 00:53:23,630
I had to get rid of them.
621
00:53:24,820 --> 00:53:25,820
Ah!
622
00:53:28,680 --> 00:53:33,233
They had to leave this earth.
623
00:53:36,690 --> 00:53:38,853
I wasn't going to put
up with them anymore.
624
00:53:39,810 --> 00:53:40,810
No more.
625
00:53:56,330 --> 00:54:01,330
In the old days, people, they
would steal from one another.
626
00:54:07,110 --> 00:54:10,720
Men would fight and have disputes
627
00:54:12,060 --> 00:54:15,663
over the ownership of their properties.
628
00:54:19,830 --> 00:54:23,313
They had to distinguish who owned what,
629
00:54:26,490 --> 00:54:28,570
so there wouldn't be any confusion
630
00:54:30,870 --> 00:54:35,870
in who was entitled to the
rights of their belongings.
631
00:54:42,150 --> 00:54:43,233
You're mine, Maria.
632
00:54:46,770 --> 00:54:48,303
I own you forever.
633
00:54:51,870 --> 00:54:55,893
There won't be any more
confusion ever again.
634
00:54:59,730 --> 00:55:00,810
This won't hurt.
635
00:55:03,258 --> 00:55:05,346
Don't move.
636
00:55:05,370 --> 00:55:06,483
Stay still, Maria.
637
00:55:36,480 --> 00:55:37,776
Come on, Lola. Pick up the phone.
638
00:55:37,800 --> 00:55:39,096
Where are you?
639
00:55:39,120 --> 00:55:40,533
Oh my God, please.
640
00:55:41,490 --> 00:55:43,013
That's it, I'm calling the police.
641
00:55:47,429 --> 00:55:49,836
Orange County Sheriff's
Office. What is your emergency?
642
00:55:49,860 --> 00:55:51,876
Hello, hi. Yes, yes, yes, yes.
643
00:55:51,900 --> 00:55:53,976
This is Ruth Sheinerman calling
644
00:55:54,000 --> 00:55:55,866
and I'm calling about my daughter
645
00:55:55,890 --> 00:55:57,696
and she's not answering the phone.
646
00:55:57,720 --> 00:56:00,636
It's just not like her
to not pick up her phone.
647
00:56:00,660 --> 00:56:02,346
Ma'am, calm down.
648
00:56:02,370 --> 00:56:04,446
I'm very worried
something happened to her.
649
00:56:04,470 --> 00:56:05,886
I understand.
650
00:56:05,910 --> 00:56:06,727
Let me see if I can get
651
00:56:06,751 --> 00:56:08,700
one of our detectives here to help you.
652
00:56:10,950 --> 00:56:12,186
Hello, Detective O'Hara.
653
00:56:12,210 --> 00:56:13,020
Hi, officer.
654
00:56:13,044 --> 00:56:15,036
Yes, this is Ruth Sheinerman
655
00:56:15,060 --> 00:56:17,526
and I am calling about my daughter.
656
00:56:17,550 --> 00:56:21,006
I have been calling her and
calling her and texting her.
657
00:56:21,030 --> 00:56:22,173
She's not picking up the phone
658
00:56:22,197 --> 00:56:24,486
and it's just not like her to do that.
659
00:56:24,510 --> 00:56:26,898
She has a cell phone
with her all the time
660
00:56:26,922 --> 00:56:27,732
Ma'am.
661
00:56:27,756 --> 00:56:30,743
Her husband, Bobby, tried
to drown her in the pool.
662
00:56:30,767 --> 00:56:33,066
Ma'am, we get these
domestic dispute calls
663
00:56:33,090 --> 00:56:34,686
at least three, four times a day.
664
00:56:34,710 --> 00:56:37,416
This is my daughter we're talking about.
665
00:56:37,440 --> 00:56:39,606
I am so, so worried, please, officer.
666
00:56:39,630 --> 00:56:40,567
Calm down.
667
00:56:40,591 --> 00:56:42,366
Ma'am, you gotta calm down now.
668
00:56:42,390 --> 00:56:43,390
My God.
669
00:56:45,570 --> 00:56:48,576
So tell me again, what's
your daughter's husband's name?
670
00:56:48,600 --> 00:56:50,933
His name is is Bobby Benelli.
671
00:56:50,957 --> 00:56:52,028
Bobby Benelli.
672
00:56:53,280 --> 00:56:55,206
I just, I just wanna make sure
673
00:56:55,230 --> 00:56:56,670
that my daughter is okay.
674
00:56:58,830 --> 00:57:01,260
I'm gonna make an exception this time.
675
00:57:01,284 --> 00:57:02,826
I'm gonna do everything in my effort
676
00:57:02,850 --> 00:57:05,649
to see what we can do
to locate your daughter.
677
00:57:05,673 --> 00:57:06,673
Thank you.
678
00:58:45,090 --> 00:58:46,190
Are you Mr. Benelli?
679
00:58:48,000 --> 00:58:48,876
Yeah.
680
00:58:48,900 --> 00:58:49,867
I'm Detective Beck
681
00:58:49,891 --> 00:58:51,936
from the Orange County Police Department
682
00:58:51,960 --> 00:58:53,943
and I'd like to ask you some questions.
683
00:58:55,020 --> 00:58:57,846
I'm here to investigate a
phone call we received today
684
00:58:57,870 --> 00:59:02,870
from your wife's mother that
she's in danger and missing.
685
00:59:07,980 --> 00:59:09,876
She also told me something about
686
00:59:09,900 --> 00:59:13,326
you trying to drown her in your pool?
687
00:59:13,350 --> 00:59:14,350
That's not true.
688
00:59:15,270 --> 00:59:17,370
She basically went in the pool and slipped
689
00:59:18,240 --> 00:59:19,490
and I helped her get out.
690
00:59:20,730 --> 00:59:22,053
She's perfectly fine.
691
00:59:29,207 --> 00:59:31,266
May I speak to your wife? Is she home?
692
00:59:31,290 --> 00:59:32,290
She's not here.
693
00:59:33,090 --> 00:59:34,686
Hm.
694
00:59:34,710 --> 00:59:36,126
Well, you know, the funny thing is,
695
00:59:36,150 --> 00:59:41,076
I'm getting this really weird feeling
696
00:59:41,100 --> 00:59:44,433
that you're lying to me
and I don't like that,
697
00:59:44,457 --> 00:59:46,457
and that's not going to be good for you.
698
00:59:49,080 --> 00:59:51,546
Are you feeling okay, Mr. Benelli?
699
00:59:51,570 --> 00:59:52,770
You don't look too good.
700
00:59:56,340 --> 00:59:57,340
I'm feeling fine.
701
00:59:58,830 --> 00:59:59,830
Perfectly all right.
702
01:00:05,610 --> 01:00:07,776
If you hear from your wife, Mr. Benelli,
703
01:00:07,800 --> 01:00:09,743
please have her give me a call.
704
01:00:10,792 --> 01:00:12,901
Here's my card.
705
01:00:12,925 --> 01:00:14,258
Have a good day.
706
01:00:39,659 --> 01:00:41,103
Help!
707
01:00:41,127 --> 01:00:42,127
I'm here!
708
01:00:43,193 --> 01:00:44,704
Help!
709
01:00:55,641 --> 01:00:56,962
No, no.
710
01:00:56,986 --> 01:00:57,986
No.
711
01:00:58,833 --> 01:01:00,083
No, no, no, no!
712
01:01:01,959 --> 01:01:02,959
Shut up!
713
01:01:48,752 --> 01:01:50,110
Mr. Benelli?
714
01:01:50,134 --> 01:01:52,384
Mr. Benelli, where are you?
715
01:01:57,810 --> 01:02:00,060
Mr. Benelli, where are you?
716
01:02:07,830 --> 01:02:09,231
Mrs. Benelli?
717
01:02:47,270 --> 01:02:49,927
He was trying to take you away from me!
718
01:04:15,909 --> 01:04:17,834
What the hell is that
guy doing over there
719
01:04:17,858 --> 01:04:19,275
so late at night?
720
01:05:00,660 --> 01:05:01,743
They convicted me.
721
01:05:03,960 --> 01:05:04,960
Of rape.
722
01:05:09,000 --> 01:05:10,263
Manslaughter.
723
01:05:13,080 --> 01:05:14,080
Murder.
724
01:05:16,860 --> 01:05:18,460
They gave me the electric chair.
725
01:05:31,270 --> 01:05:35,826
They would meet with me,
they would talk with me
726
01:05:35,850 --> 01:05:38,150
wanting to know where
these women were buried.
727
01:05:39,660 --> 01:05:40,923
But I never gave in.
728
01:05:42,480 --> 01:05:43,480
I never gave in.
729
01:05:50,409 --> 01:05:53,492
At the time, it was almost addictive.
730
01:05:58,200 --> 01:06:03,200
I was saving skulls and skeletons.
731
01:06:08,490 --> 01:06:10,173
It felt good.
732
01:06:10,197 --> 01:06:13,530
It felt good.
733
01:06:16,800 --> 01:06:21,800
I wouldn't have to worry
about their needs or anything.
734
01:06:30,803 --> 01:06:33,645
Oh.
735
01:06:36,780 --> 01:06:37,780
Felt evil.
736
01:06:44,220 --> 01:06:45,220
Don't worry.
737
01:06:46,290 --> 01:06:48,540
I'm not going to hurt
you like I hurt them.
738
01:06:49,543 --> 01:06:50,693
I won't do that to you.
739
01:06:52,680 --> 01:06:53,680
I won't.
740
01:07:12,893 --> 01:07:16,353
Why are you looking at
me like that, Maria?
741
01:07:20,155 --> 01:07:23,072
Why are you looking at me so oddly?
742
01:07:24,750 --> 01:07:25,863
Say something!
743
01:07:29,855 --> 01:07:31,120
Don't look at me that way.
744
01:07:33,163 --> 01:07:35,484
You're making fun of me, Maria.
745
01:07:35,508 --> 01:07:37,756
I don't like that.
746
01:07:37,780 --> 01:07:39,336
Don't look at me weird.
747
01:07:39,360 --> 01:07:40,710
Don't do that to me, Maria.
748
01:07:42,678 --> 01:07:44,731
Why are you looking at me that way?
749
01:07:45,748 --> 01:07:46,558
Why Maria?
750
01:07:46,582 --> 01:07:49,844
Why?
751
01:08:04,872 --> 01:08:06,554
This is crazy.
752
01:08:06,578 --> 01:08:09,042
I'm gonna go over there and check on them.
753
01:11:18,710 --> 01:11:22,377
I used to see a good
looking girl one day,
754
01:11:24,267 --> 01:11:27,933
and how nice it would
be to go out with her.
755
01:11:32,820 --> 01:11:33,820
Then I'd be thinking
756
01:11:37,590 --> 01:11:41,760
it'd be nice to see her
head on a stick.
757
01:11:45,840 --> 01:11:47,013
People think I'm crazy.
758
01:11:49,860 --> 01:11:50,860
But I'm not.
759
01:12:15,150 --> 01:12:16,803
Sometimes I feel very tranquil.
760
01:12:23,700 --> 01:12:26,690
Sometimes I don't feel tranquil at all.
761
01:12:38,987 --> 01:12:39,987
Ooh.
762
01:12:46,797 --> 01:12:47,797
It's okay.
763
01:12:51,793 --> 01:12:56,793
My Maria.
764
01:13:35,571 --> 01:13:36,571
Oh.
765
01:14:06,240 --> 01:14:08,616
Jesus Christ.
766
01:14:08,640 --> 01:14:10,716
I'm so sorry, Bobby.
767
01:14:10,740 --> 01:14:12,276
Can I help you with something?
768
01:14:12,300 --> 01:14:14,403
I know I shouldn't be here.
769
01:14:15,932 --> 01:14:17,256
I'm so sorry.
770
01:14:17,280 --> 01:14:21,006
I'm only in here 'cause
I thought I saw my dog.
771
01:14:21,030 --> 01:14:23,403
I thought I saw her
running into your garage.
772
01:14:24,570 --> 01:14:26,736
I don't see your dog in my garage, Ted.
773
01:14:26,760 --> 01:14:29,196
I don't see your dog anywhere in here.
774
01:14:29,220 --> 01:14:32,643
Well, then maybe I
should just be going now.
775
01:14:33,690 --> 01:14:35,856
You know, Ted, last
time we saw each other
776
01:14:35,880 --> 01:14:36,847
out in front of the house,
777
01:14:36,871 --> 01:14:38,496
I didn't get a chance to speak to you.
778
01:14:38,520 --> 01:14:40,506
I felt really embarrassed.
779
01:14:40,530 --> 01:14:42,936
I think you should get a
chance to know me better.
780
01:14:42,960 --> 01:14:43,956
Why don't you come in my house
781
01:14:43,980 --> 01:14:46,746
and maybe we can have a drink
782
01:14:46,770 --> 01:14:48,186
and we can talk a little bit
783
01:14:48,210 --> 01:14:50,639
and you can tell me where you're from.
784
01:14:50,663 --> 01:14:52,086
Why don't you come?
785
01:14:52,110 --> 01:14:53,886
I'll show you my house.
786
01:14:53,910 --> 01:14:55,760
You like football? You like baseball?
787
01:15:01,314 --> 01:15:03,799
You fucking bastard! You bastard, Ted!
788
01:15:07,560 --> 01:15:08,706
Piece of shit!
789
01:15:08,730 --> 01:15:10,369
Fucking bastard.
790
01:15:19,853 --> 01:15:23,424
Piece of shit!
791
01:18:06,401 --> 01:18:07,210
No.
792
01:18:07,234 --> 01:18:08,143
No.
793
01:18:08,167 --> 01:18:09,446
No!
794
01:24:53,413 --> 01:24:55,063
I brought you some food, Maria.
795
01:25:06,120 --> 01:25:07,173
You must be hungry.
796
01:25:17,793 --> 01:25:20,460
I prepared it specially for you.
797
01:25:30,877 --> 01:25:33,210
I bet you that tastes nice.
798
01:25:43,650 --> 01:25:44,883
This is my land.
799
01:25:50,070 --> 01:25:51,070
My lake!
800
01:25:57,013 --> 01:25:58,346
Bar cell on a Lake.
801
01:26:05,013 --> 01:26:06,730
They took away my name.
802
01:26:11,106 --> 01:26:12,106
My dignity.
803
01:26:18,300 --> 01:26:20,403
It was growing beautiful fruits.
804
01:26:24,150 --> 01:26:28,083
I was working to the wee
hours of the morning.
805
01:26:30,330 --> 01:26:31,623
I wanted some love.
806
01:26:33,690 --> 01:26:34,923
A companion.
807
01:26:37,080 --> 01:26:40,463
Soulmate.
808
01:26:41,850 --> 01:26:43,621
These so-called women...
809
01:26:43,645 --> 01:26:44,978
Please.
810
01:26:46,988 --> 01:26:47,988
Ah!
811
01:26:50,190 --> 01:26:51,693
Things got outta control.
812
01:26:54,480 --> 01:26:55,680
You should have seen it.
813
01:27:00,350 --> 01:27:01,697
It was a beautiful thing.
814
01:27:29,610 --> 01:27:31,203
I'd chop their limbs.
815
01:27:34,290 --> 01:27:38,256
And I'd snapped their necks.
816
01:27:38,280 --> 01:27:39,393
The sounds.
817
01:27:41,400 --> 01:27:44,503
They were very magical.
818
01:27:49,920 --> 01:27:50,920
What's the matter?
819
01:27:52,320 --> 01:27:54,763
You don't like my food?
820
01:28:04,680 --> 01:28:07,113
You're my last prostitute, Maria.
821
01:28:08,880 --> 01:28:11,123
We're going to leave this ugly world.
822
01:28:13,979 --> 01:28:18,979
Away from these dogs.
823
01:28:19,559 --> 01:28:20,559
Henry...
824
01:28:23,207 --> 01:28:27,196
I love you.
825
01:28:27,220 --> 01:28:29,659
You make me feel so special.
826
01:28:29,683 --> 01:28:32,100
You make me feel so special.
827
01:28:33,445 --> 01:28:35,447
You can trust me.
828
01:28:35,471 --> 01:28:37,338
Just untie me.
829
01:28:37,362 --> 01:28:41,779
I am the only woman who
truly cares about you, Henry.
830
01:28:57,621 --> 01:28:58,695
No.
831
01:28:58,719 --> 01:28:59,719
No, no.
832
01:29:00,903 --> 01:29:03,991
You stay here. You stay here.
833
01:29:28,050 --> 01:29:29,313
Hello?
834
01:29:30,923 --> 01:29:31,923
Hello?
835
01:29:32,811 --> 01:29:33,811
Mr. Benelli?
836
01:29:35,019 --> 01:29:36,102
Pest control.
837
01:29:37,077 --> 01:29:38,244
Here to spray.
838
01:31:55,500 --> 01:31:56,690
Another dog...
839
01:31:59,640 --> 01:32:01,440
That tried to take you away from me.
840
01:33:09,997 --> 01:33:13,780
You know, I'm getting
really tired of watching you
841
01:33:15,180 --> 01:33:18,633
just laying there doing nothing.
842
01:33:22,154 --> 01:33:24,023
You act like I'm not important to you.
843
01:33:26,250 --> 01:33:27,393
You're like a queen.
844
01:33:28,290 --> 01:33:29,763
A little princess.
845
01:33:31,290 --> 01:33:34,687
You want everything handed to you
846
01:33:34,711 --> 01:33:37,443
on a golden platter, don't you?
847
01:33:39,660 --> 01:33:42,123
Why don't you show some
appreciation, Maria?
848
01:33:44,280 --> 01:33:45,453
Can you hear me?
849
01:33:46,830 --> 01:33:48,633
Show me some appreciation.
850
01:33:53,460 --> 01:33:55,233
I work my ass off all day for you,
851
01:33:59,380 --> 01:34:01,953
doing all these wonderful things for you,
852
01:34:04,800 --> 01:34:08,330
trying to make everything
correct and perfect for you.
853
01:34:09,807 --> 01:34:14,807
And all you're doing is just
laying there, saying nothing.
854
01:34:19,530 --> 01:34:21,163
What do you think, I'm boring?
855
01:34:25,176 --> 01:34:28,846
I don't like that you're not talking.
856
01:34:39,030 --> 01:34:40,473
You're just saying nothing.
857
01:34:43,410 --> 01:34:44,823
Can't you hear me, Maria?
858
01:34:47,910 --> 01:34:49,460
Don't you have anything to say?
859
01:34:50,513 --> 01:34:51,741
Hey.
860
01:34:51,765 --> 01:34:52,999
Hey!
861
01:34:53,023 --> 01:34:54,582
I'm talking to you!
862
01:34:54,606 --> 01:34:56,672
I'm talking to you. Yeah, you.
863
01:34:56,696 --> 01:34:58,507
I'm talking to you!
864
01:34:58,531 --> 01:34:59,907
Hey, hey!
865
01:35:23,368 --> 01:35:25,451
Look what you made me do.
866
01:37:03,210 --> 01:37:07,333
You know, today is a day to
remember, Maria.
867
01:37:09,030 --> 01:37:10,953
It's going to be a special day.
868
01:37:14,220 --> 01:37:18,123
It's our celebration for
our love for each other.
869
01:37:19,500 --> 01:37:24,133
It's going to be a glorious
event that we won't ever forget.
870
01:37:30,103 --> 01:37:35,103
Finally, we'll be free from
all this turmoil and pain.
871
01:37:40,122 --> 01:37:41,122
Ah.
872
01:37:43,350 --> 01:37:47,660
Oh, I'm so excited.
873
01:37:51,630 --> 01:37:55,966
But first we gotta get rid of those.
874
01:37:55,990 --> 01:37:56,990
Those nails.
875
01:37:57,960 --> 01:37:59,073
They don't look right.
876
01:38:00,090 --> 01:38:01,533
Not for this special day.
877
01:38:34,800 --> 01:38:35,957
Trust me, Maria.
878
01:38:37,467 --> 01:38:39,333
I'm going to make you look marvelous.
879
01:38:47,455 --> 01:38:48,455
Ah.
880
01:38:54,810 --> 01:38:57,417
This little piggy, he went to the market.
881
01:39:08,784 --> 01:39:11,201
And this piggy, he went home.
882
01:39:19,694 --> 01:39:24,694
And this little piggy had
some roast beef.
883
01:39:38,938 --> 01:39:41,855
And this piggy, he didn't have any.
884
01:39:45,364 --> 01:39:47,435
It's okay, Maria.
885
01:39:52,743 --> 01:39:54,604
There's one more, Maria.
886
01:39:54,628 --> 01:39:55,628
One more.
887
01:40:01,587 --> 01:40:05,793
And this little piggy, he cried.
888
01:40:08,199 --> 01:40:10,433
He cried wee wee
889
01:40:13,335 --> 01:40:18,335
wee wee, oh, all the way home.
890
01:40:38,503 --> 01:40:40,773
I see you're looking
better already, Maria.
891
01:40:45,330 --> 01:40:46,983
You stay right there. Maria.
892
01:40:49,020 --> 01:40:50,243
Stay right there.
893
01:41:16,546 --> 01:41:17,546
Oh.
894
01:42:17,889 --> 01:42:19,939
We're going to make history today, Maria!
895
01:42:22,500 --> 01:42:25,663
We're going to live on forever!
896
01:42:30,330 --> 01:42:31,817
I'm so happy, Maria.
897
01:42:36,955 --> 01:42:41,955
Oh, Maria, I'm so excited.
898
01:42:57,480 --> 01:42:59,793
We're going to have some fun today, Maria.
899
01:43:13,144 --> 01:43:14,811
I'm so happy, Maria!
900
01:43:24,090 --> 01:43:26,987
Today is the day that we've
been waiting for, Maria.
901
01:43:35,881 --> 01:43:39,859
There's one for you.
902
01:43:39,883 --> 01:43:44,883
And there's one for me.
903
01:43:51,419 --> 01:43:54,502
Two needles for two beautiful people.
904
01:43:58,094 --> 01:43:59,513
Oh.
905
01:43:59,537 --> 01:44:00,537
Oh.
906
01:44:03,599 --> 01:44:04,932
This is special.
907
01:44:06,274 --> 01:44:09,560
I made this especially for you, Maria.
908
01:44:13,822 --> 01:44:15,239
You can trust me.
909
01:44:16,478 --> 01:44:19,547
You're not going to feel any pain anymore.
910
01:44:19,571 --> 01:44:20,571
No more.
911
01:44:25,333 --> 01:44:27,666
Henry.
912
01:44:28,983 --> 01:44:29,983
Henry.
913
01:44:33,170 --> 01:44:34,170
Come, Henry.
914
01:44:35,733 --> 01:44:36,733
Come.
915
01:44:41,685 --> 01:44:42,685
Come, Henry.
916
01:44:44,082 --> 01:44:45,082
Come.
917
01:44:47,046 --> 01:44:48,046
Henry.
918
01:44:53,124 --> 01:44:54,124
Now.
919
01:44:58,771 --> 01:44:59,771
It's time.
920
01:45:02,767 --> 01:45:03,934
We're waiting.
921
01:45:05,799 --> 01:45:07,882
It's that time, Maria.
922
01:45:09,869 --> 01:45:10,869
The lake.
923
01:45:12,568 --> 01:45:14,485
The lake is calling us.
924
01:46:02,707 --> 01:46:03,681
Come over here.
925
01:46:03,705 --> 01:46:05,871
You're not going anywhere.
926
01:46:30,449 --> 01:46:31,616
Get over here!
927
01:46:40,978 --> 01:46:42,145
Get over here.
928
01:46:48,199 --> 01:46:49,527
You're not going anywhere, Maria.
929
01:48:11,083 --> 01:48:12,750
I'm not your Maria.
61421
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.