Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:09,290 --> 00:02:11,920
So, how did it go?
2
00:02:12,920 --> 00:02:16,920
How did it go? Take a wild guess.
3
00:02:57,170 --> 00:02:59,670
When did you tell her?
4
00:03:00,550 --> 00:03:01,930
This morning.
5
00:03:04,600 --> 00:03:06,406
Are you going somewhere?
6
00:03:06,430 --> 00:03:08,390
I'm leaving.
7
00:03:10,890 --> 00:03:12,270
I got a job offer
8
00:03:12,400 --> 00:03:15,110
at an international school in Jordan.
9
00:03:15,230 --> 00:03:16,520
For how long?
10
00:03:17,400 --> 00:03:19,110
I don't know.
11
00:03:24,990 --> 00:03:26,990
So, when you say you are leaving
12
00:03:29,160 --> 00:03:33,210
are you leaving or are you... Both.
13
00:03:37,630 --> 00:03:41,340
What strategy did you use?
14
00:03:41,470 --> 00:03:42,566
I went for spineless,
15
00:03:42,590 --> 00:03:45,390
dash of pathetic, sprinkle of selfish.
16
00:03:47,470 --> 00:03:50,060
What exactly did you say?
17
00:03:51,310 --> 00:03:53,350
I said I didn't know why
I was in add is anymore.
18
00:03:53,480 --> 00:03:56,746
Tired of my job, couldn't
cope with my divorce,
19
00:03:56,770 --> 00:03:58,190
missing my daughter.
20
00:03:58,320 --> 00:04:01,400
Blah, blah, not forgetting blah.
21
00:04:03,200 --> 00:04:05,740
When are you leaving?
22
00:04:06,660 --> 00:04:08,530
Tonight.
23
00:05:03,090 --> 00:05:05,260
And what did she say?
24
00:05:05,380 --> 00:05:07,550
She got angry, yelled.
25
00:05:08,800 --> 00:05:12,140
Usual bullshit breakup
scene, just a touch more brutal.
26
00:05:12,930 --> 00:05:15,230
It had to happen, I guess.
27
00:05:16,060 --> 00:05:18,270
I knew you wouldn't stay forever,
28
00:05:18,400 --> 00:05:22,320
especially now with
everything that's going on.
29
00:05:23,440 --> 00:05:27,280
I'll be fine. I can, stay
with family in Khartoum.
30
00:05:27,410 --> 00:05:29,820
The university there asked me for help.
31
00:05:36,000 --> 00:05:37,670
Are you sad?
32
00:05:41,880 --> 00:05:43,590
Me too.
33
00:05:46,510 --> 00:05:48,510
It was good.
34
00:05:58,100 --> 00:05:59,810
Really good.
35
00:05:59,940 --> 00:06:01,860
She cried.
36
00:06:02,690 --> 00:06:04,570
Tried to get physical.
37
00:06:10,320 --> 00:06:12,990
Thank you for not telling me sooner.
38
00:06:15,200 --> 00:06:17,000
It would hurt more.
39
00:06:17,910 --> 00:06:21,040
She never wants to see my face again.
40
00:06:22,960 --> 00:06:24,880
How are you feeling now?
41
00:06:26,670 --> 00:06:28,720
Never better.
42
00:07:27,190 --> 00:07:28,706
Fucking spinal cord.
43
00:07:28,730 --> 00:07:31,216
I'm serious, man.
44
00:07:31,240 --> 00:07:33,450
I've had pain. I've been shot,
45
00:07:33,570 --> 00:07:34,966
I've been kicked in the balls.
46
00:07:34,990 --> 00:07:36,556
Nothing comes close. It's like someone
47
00:07:36,580 --> 00:07:38,910
- put their hand up your ass.
- Where are we going?
48
00:07:39,040 --> 00:07:40,960
- The airlock.
- It's like they put their
49
00:07:41,080 --> 00:07:42,920
- fucking hand...
- the airlock is back there.
50
00:07:44,080 --> 00:07:46,500
Someone's been away a while?
51
00:07:46,630 --> 00:07:48,500
It's like you put your... like someone's
52
00:07:48,630 --> 00:07:50,316
got their fucking hand up your ass, right?
53
00:07:50,340 --> 00:07:53,316
And then, like, fucking
spread inside your spine.
54
00:07:53,340 --> 00:07:56,446
It's like a central nervous disease.
55
00:07:56,470 --> 00:07:58,576
- Sure.
- She said it's a migraine.
56
00:07:58,600 --> 00:08:00,040
I'm like, "that's not a fucking..."
57
00:08:29,840 --> 00:08:31,606
From now on, you always travel
58
00:08:31,630 --> 00:08:33,816
in and out via the airlock.
59
00:08:33,840 --> 00:08:36,050
And if you're going on to nine elms,
60
00:08:36,180 --> 00:08:38,406
you should change transport en route.
61
00:08:38,430 --> 00:08:40,520
If you're on two or four wheels,
62
00:08:40,640 --> 00:08:43,230
- swap to a bus or vice versa.
- Swap to a bus or vice versa.
63
00:15:14,950 --> 00:15:16,700
Fuck!
64
00:15:27,170 --> 00:15:28,856
This is where coyote was stopped.
65
00:15:28,880 --> 00:15:31,156
Vulica lienina. It's on the freeway
66
00:15:31,180 --> 00:15:33,840
in downtown Minsk near the concert hall.
67
00:15:33,970 --> 00:15:37,536
This is coyote's route
based on cell towers used.
68
00:15:37,560 --> 00:15:40,916
Cctv of the intersection
shows him skidding backwards
69
00:15:40,940 --> 00:15:42,916
through a red light at 60 miles per hour
70
00:15:42,940 --> 00:15:45,230
- before crashing.
- Was he chased?
71
00:15:45,360 --> 00:15:46,836
It's unconfirmed. Maybe
he thought he was.
72
00:15:46,860 --> 00:15:48,780
Or maybe he thought he was Batman.
73
00:15:49,780 --> 00:15:51,570
The police station on vulica suchaja.
74
00:15:51,700 --> 00:15:54,450
Our team is a block away, ready to move.
75
00:15:55,490 --> 00:15:57,080
Cook up an arrest in the same precinct.
76
00:15:57,200 --> 00:15:59,080
- Send someone in.
- Okay.
77
00:15:59,200 --> 00:16:00,846
And I want to know
the second they report.
78
00:16:00,870 --> 00:16:02,250
All right.
79
00:16:05,250 --> 00:16:06,686
Frank.
80
00:16:06,710 --> 00:16:08,090
Who trained him to be interrogated
81
00:16:08,210 --> 00:16:09,187
under the influence?
82
00:16:09,211 --> 00:16:10,686
It was me.
83
00:16:10,710 --> 00:16:12,356
Get me the tape.
84
00:16:12,380 --> 00:16:13,880
Sure.
85
00:16:34,410 --> 00:16:36,546
That arrived for you.
86
00:16:36,570 --> 00:16:38,080
Why do you have to say it like that?
87
00:16:38,200 --> 00:16:41,200
You know I have back pain. I'm on pills.
88
00:16:42,910 --> 00:16:46,056
Hope you don't mind,
I took it for a test-drive.
89
00:16:46,080 --> 00:16:49,000
Pretty snazzy for the chicken Coop.
90
00:16:49,130 --> 00:16:50,500
Well, I think it's kind of great.
91
00:16:50,630 --> 00:16:52,460
That's why I bought it.
92
00:17:00,430 --> 00:17:02,640
Coyote was arrested.
93
00:17:03,930 --> 00:17:05,190
Shit.
94
00:17:06,730 --> 00:17:08,190
What are you looking for?
95
00:17:08,310 --> 00:17:11,336
The usual.
96
00:17:11,360 --> 00:17:13,940
Anything.
97
00:17:16,110 --> 00:17:18,006
I'm Owen Taylor. I'm your new handler.
98
00:17:18,030 --> 00:17:21,056
- Where's Blair?
- She got transferred.
99
00:17:21,080 --> 00:17:22,346
Where?
100
00:17:22,370 --> 00:17:24,226
It's classified.
101
00:17:24,250 --> 00:17:27,436
Okay. So, goodbye, Blair. Hello, Owen.
102
00:17:27,460 --> 00:17:29,726
Shall we begin?
103
00:17:29,750 --> 00:17:32,856
I studied the file, and
if you're okay with it,
104
00:17:32,880 --> 00:17:34,816
why don't we start with last contact made
105
00:17:34,840 --> 00:17:37,260
with colonel saroka.
106
00:17:38,090 --> 00:17:39,067
What's this?
107
00:17:39,091 --> 00:17:40,366
Kentucky.
108
00:17:40,390 --> 00:17:41,986
We need to know you
can keep your cover
109
00:17:42,010 --> 00:17:43,010
under the influence.
110
00:17:43,100 --> 00:17:44,406
I can't drink this.
111
00:17:44,430 --> 00:17:45,810
We can't let you go to Minsk
112
00:17:45,930 --> 00:17:47,496
unless we know you
can keep your cover
113
00:17:47,520 --> 00:17:51,586
- I can't do it.
- Listen... no.
114
00:17:51,610 --> 00:17:53,416
I've been sober six years.
115
00:17:53,440 --> 00:17:56,426
If I'm drunk, someone
forced me to drink.
116
00:17:56,450 --> 00:17:58,256
And if someone in
Belarus forces me to drink,
117
00:17:58,280 --> 00:18:00,490
it's already too late. I'm blown.
118
00:18:00,620 --> 00:18:02,490
- It's protocol.
- Find somebody else.
119
00:18:02,620 --> 00:18:04,386
Long time ago,
120
00:18:04,410 --> 00:18:07,846
my first postman told me
there's training, protocol,
121
00:18:07,870 --> 00:18:10,330
and then there's your gut.
122
00:18:11,670 --> 00:18:14,066
I'm in the program myself.
123
00:18:14,090 --> 00:18:15,630
Eleven years and counting.
124
00:19:26,080 --> 00:19:28,136
It was dangerous.
125
00:19:28,160 --> 00:19:30,186
It was wrong.
126
00:19:30,210 --> 00:19:32,790
It had no future.
127
00:19:34,540 --> 00:19:37,300
But I wouldn't have
missed it for the world.
128
00:19:56,690 --> 00:19:58,836
I want to see my daughter.
129
00:19:58,860 --> 00:20:01,110
Thank you. Thank you.
You're welcome, sir.
130
00:20:01,240 --> 00:20:02,376
Thank you, sir. Morning.
131
00:20:02,400 --> 00:20:04,070
Morning. Morning.
132
00:20:05,120 --> 00:20:06,306
Morning.
133
00:20:06,330 --> 00:20:08,450
Morning, ma'am. Morning.
134
00:20:11,040 --> 00:20:12,080
Chief?
135
00:20:12,210 --> 00:20:14,186
What's happening in Belarus?
136
00:20:14,210 --> 00:20:16,016
So far, nothing special.
137
00:20:16,040 --> 00:20:17,380
Great. What does that mean?
138
00:20:18,130 --> 00:20:19,566
It's too early to call.
139
00:20:19,590 --> 00:20:21,130
So, it's too early to call
140
00:20:21,260 --> 00:20:22,856
that absolutely nothing
special's happening in Belarus?
141
00:20:22,880 --> 00:20:24,526
I didn't say "absolutely nothing."
142
00:20:24,550 --> 00:20:25,640
I said "nothing special."
143
00:20:25,760 --> 00:20:27,050
Yeah, so far.
144
00:20:27,180 --> 00:20:28,696
Any change, you'll hear about it first.
145
00:20:28,720 --> 00:20:30,100
Good.
146
00:20:30,220 --> 00:20:33,366
Because one place I want
absolutely nothing special
147
00:20:33,390 --> 00:20:36,690
to happen right now or, frankly, ever
148
00:20:37,650 --> 00:20:39,020
is Belarus.
149
00:20:54,750 --> 00:20:56,580
- Hello?
- Yeah, it's ogletree.
150
00:20:56,710 --> 00:20:59,290
You have those training
tapes I asked for?
151
00:20:59,420 --> 00:21:01,670
There's a problem.
152
00:21:05,590 --> 00:21:08,236
The file's corrupted.
153
00:21:08,260 --> 00:21:10,616
- What about the backup?
- Same.
154
00:21:10,640 --> 00:21:13,480
The fault must be on
the original recording.
155
00:21:13,600 --> 00:21:15,640
Media error.
156
00:21:16,600 --> 00:21:18,810
Nothing we can do.
157
00:21:18,940 --> 00:21:20,770
This wasn't flagged at the time?
158
00:21:20,900 --> 00:21:22,966
Well, no one asked
to see them until now.
159
00:21:22,990 --> 00:21:25,506
My predecessor didn't watch them?
160
00:21:25,530 --> 00:21:27,610
No. He trusted me.
161
00:21:32,040 --> 00:21:35,750
Find a way to UN-fuck
the tape, I'll trust you, too.
162
00:21:52,010 --> 00:21:53,430
Whose place is this?
163
00:21:53,560 --> 00:21:56,076
I rented it from some guy
who lives in Cape Town.
164
00:21:56,100 --> 00:21:59,440
He's a painter or a sculptor.
165
00:22:04,230 --> 00:22:05,506
Just the one bedroom?
166
00:22:05,530 --> 00:22:08,490
When you come over,
I'll sleep on the couch.
167
00:22:13,910 --> 00:22:15,660
It's temporary.
168
00:22:17,580 --> 00:22:19,500
Then it's perfect.
169
00:22:23,130 --> 00:22:26,606
So, mission accomplished?
170
00:22:26,630 --> 00:22:28,816
Or does anyone actually
say anything like that?
171
00:22:28,840 --> 00:22:31,616
All the time.
172
00:22:31,640 --> 00:22:33,850
Did you kill people?
173
00:22:33,970 --> 00:22:36,326
Dozens. Hundreds. Shit.
174
00:22:36,350 --> 00:22:40,126
I can't tell you. I just did.
175
00:22:40,150 --> 00:22:42,916
Bad news for you.
176
00:22:42,940 --> 00:22:44,320
Mint tea?
177
00:22:46,740 --> 00:22:51,870
But did you, like, swap
hostages? Find nuclear weapons?
178
00:22:54,330 --> 00:22:57,080
How's it going at home?
179
00:22:57,200 --> 00:22:59,830
With mum? It's the same.
180
00:23:00,670 --> 00:23:02,606
Where are you going on vacation?
181
00:23:02,630 --> 00:23:05,460
Portugal.
182
00:23:05,590 --> 00:23:06,880
With Luke?
183
00:23:08,800 --> 00:23:10,180
Luke?
184
00:23:12,300 --> 00:23:13,850
Your boyfriend, isn't he?
185
00:23:16,640 --> 00:23:18,730
You see, "Luke" is a code name.
186
00:23:18,850 --> 00:23:20,770
I'd tell you his real name, but, you know,
187
00:23:20,890 --> 00:23:22,850
I'd have to...
188
00:23:39,080 --> 00:23:42,710
- My mission...
- Was to make contacts,
189
00:23:42,830 --> 00:23:45,880
meet people in a certain environment...
190
00:23:46,000 --> 00:23:47,960
Observe them, get to know them,
191
00:23:48,090 --> 00:23:50,590
and see if they knew anything useful.
192
00:23:52,180 --> 00:23:55,076
Yeah, but how do you get
that information out of them?
193
00:23:55,100 --> 00:23:56,220
By, like, blackmailing them?
194
00:23:56,300 --> 00:23:58,390
That rarely works.
195
00:23:58,520 --> 00:23:59,996
It's people who want to help
196
00:24:00,020 --> 00:24:02,230
or advance their own cause.
197
00:24:03,230 --> 00:24:06,570
My job was to identify relevant people.
198
00:24:08,070 --> 00:24:09,570
By making friends with them?
199
00:24:10,570 --> 00:24:14,110
Friends are people
you like. Acquaintances.
200
00:24:21,410 --> 00:24:26,790
So you left us for six years
to make acquaintances?
201
00:24:29,090 --> 00:24:30,960
You'd prefer I kill people?
202
00:24:42,140 --> 00:24:44,730
Wouldn't drink that if I were you.
203
00:24:52,990 --> 00:24:54,490
- Here.
- I don't need that.
204
00:24:54,610 --> 00:24:57,620
Take it. Buy something
you wouldn't have otherwise.
205
00:24:59,280 --> 00:25:00,700
Okay.
206
00:25:02,120 --> 00:25:04,516
- Also...
- I know.
207
00:25:04,540 --> 00:25:07,080
I'm about to get followed,
like in Istanbul, right?
208
00:25:07,210 --> 00:25:08,540
It's just procedure.
209
00:25:08,670 --> 00:25:11,066
Making sure I'm not
being traced by anyone.
210
00:25:11,090 --> 00:25:12,986
Keeping us all safe.
211
00:25:13,010 --> 00:25:17,656
And if some creep follows
me, I can, like, call out, right?
212
00:25:17,680 --> 00:25:20,366
That's the upside.
213
00:25:20,390 --> 00:25:22,930
Red dot.
214
00:25:24,270 --> 00:25:25,520
Zap.
215
00:25:28,270 --> 00:25:31,730
I'm happy you're back. There, I said it.
216
00:26:28,000 --> 00:26:30,056
Yeah?
217
00:26:30,080 --> 00:26:32,250
Our operator picked a fight, got pinched.
218
00:26:32,380 --> 00:26:33,380
They're taking him in.
219
00:26:33,420 --> 00:26:34,670
Yeah, I can see that.
220
00:26:34,800 --> 00:26:36,970
Vulica suchaja.
221
00:26:37,090 --> 00:26:38,380
Got it.
222
00:26:42,350 --> 00:26:44,696
Okay, so, our man, he's
on his way to the tank.
223
00:26:44,720 --> 00:26:47,270
They're gonna release
him within 24 hours.
224
00:26:47,390 --> 00:26:50,520
Hopefully, he can tell us
what's happened to coyote.
225
00:27:08,710 --> 00:27:10,670
Odysseus returns to ithaca.
226
00:27:14,250 --> 00:27:17,630
Barely through the door,
and I already need footnotes.
227
00:27:20,260 --> 00:27:21,720
Pretty neat?
228
00:27:22,840 --> 00:27:25,470
St. Paul's, the city.
229
00:27:26,220 --> 00:27:28,480
Can almost see the river.
230
00:27:29,560 --> 00:27:31,496
It was either this or two floors down,
231
00:27:31,520 --> 00:27:35,126
but that was smaller
and reeked of cat piss.
232
00:27:35,150 --> 00:27:36,480
Well
233
00:27:37,570 --> 00:27:39,400
thanks for the wine.
234
00:27:43,320 --> 00:27:45,660
Let's take a walk.
235
00:27:50,660 --> 00:27:53,306
Ran past the Russian
embassy this morning.
236
00:27:53,330 --> 00:27:55,566
Used to be three
satellite dishes on the roof.
237
00:27:55,590 --> 00:27:56,840
Now there's 30.
238
00:27:56,960 --> 00:27:59,010
You saw that?
239
00:27:59,130 --> 00:28:01,316
Yes, sir, cold war's back.
240
00:28:01,340 --> 00:28:03,696
It's chilly as fuck.
241
00:28:03,720 --> 00:28:05,276
Just a heads-up,
242
00:28:05,300 --> 00:28:07,696
but we might have stepped
into some deep shit in Belarus.
243
00:28:07,720 --> 00:28:09,786
Like I said, it could be nothing.
244
00:28:09,810 --> 00:28:11,940
Is that why I'm back?
245
00:28:12,060 --> 00:28:13,206
This happened yesterday.
246
00:28:13,230 --> 00:28:15,666
Your exfil started months ago.
247
00:28:15,690 --> 00:28:17,770
So why am I back?
248
00:28:18,530 --> 00:28:20,376
Six years is a long time.
249
00:28:20,400 --> 00:28:22,650
Thanks.
250
00:28:25,780 --> 00:28:28,790
Hey, I do want you to train a new agent.
251
00:28:28,910 --> 00:28:30,306
Super smart.
252
00:28:30,330 --> 00:28:33,160
Green but full of promise.
253
00:28:33,290 --> 00:28:34,686
Who is he?
254
00:28:34,710 --> 00:28:36,670
She.
255
00:28:38,710 --> 00:28:41,396
Daniela ruiz morata.
256
00:28:41,420 --> 00:28:44,510
I'd like you to oversee
prep before we ship.
257
00:28:45,260 --> 00:28:47,576
While the dirt's still on you.
258
00:28:47,600 --> 00:28:49,536
See if some of it rubs off.
259
00:28:49,560 --> 00:28:51,446
Where to?
260
00:28:51,470 --> 00:28:52,730
Iran.
261
00:28:52,850 --> 00:28:54,480
In at the deep end.
262
00:28:54,600 --> 00:28:56,150
There's a shallow end?
263
00:29:18,000 --> 00:29:19,040
Time.
264
00:29:20,210 --> 00:29:21,800
I... I didn't follow
265
00:29:21,920 --> 00:29:23,960
it won't be a nice dialect
teacher questioning you.
266
00:29:24,010 --> 00:29:26,066
It'll be cops, guardsmen.
267
00:29:26,090 --> 00:29:27,260
Rude and rough.
268
00:29:27,390 --> 00:29:30,196
Here. Street Farsi 101.
269
00:29:30,220 --> 00:29:32,970
Read, learn, digest.
270
00:29:33,810 --> 00:29:36,060
Do the cops really talk like that?
271
00:29:36,190 --> 00:29:39,360
In Iran, you get swept up and
grilled for crossing the road.
272
00:29:39,480 --> 00:29:42,940
In that room, if you don't
understand, you panic.
273
00:29:43,070 --> 00:29:44,836
Panic, you make a mistake.
274
00:29:44,860 --> 00:29:48,200
One mistake... You're dead.
275
00:29:54,000 --> 00:29:55,040
Thank you.
276
00:30:10,720 --> 00:30:12,640
Think you have some friends here.
277
00:30:12,760 --> 00:30:14,600
Yeah, look at this guy.
278
00:30:15,930 --> 00:30:17,206
It's good to see you again, buddy.
279
00:30:17,230 --> 00:30:19,980
- Thanks.
- Welcome back.
280
00:30:20,100 --> 00:30:21,166
Come on.
281
00:30:21,190 --> 00:30:23,956
Hey. Hey!
282
00:30:23,980 --> 00:30:26,336
Look. Hey.
283
00:30:26,360 --> 00:30:27,820
Yeah.
284
00:30:33,950 --> 00:30:35,410
Welcome home, buddy.
285
00:30:35,540 --> 00:30:38,016
It's good to have you back, martian.
286
00:30:38,040 --> 00:30:39,686
Hey, frank.
287
00:30:39,710 --> 00:30:41,630
Back in the fold.
288
00:30:42,420 --> 00:30:46,260
Can we... dance?
289
00:30:52,430 --> 00:30:53,970
We're in 3D.
290
00:30:54,100 --> 00:30:54,987
Strange.
291
00:30:55,011 --> 00:30:56,116
It is strange.
292
00:30:56,140 --> 00:30:57,826
How are you settling in?
293
00:30:57,850 --> 00:30:58,850
Good.
294
00:30:58,980 --> 00:31:02,020
Saw my daughter, some old friends.
295
00:31:02,150 --> 00:31:04,150
Followed everywhere I go.
296
00:31:11,610 --> 00:31:13,216
Phone's probably tapped.
297
00:31:13,240 --> 00:31:16,160
Well, I can tell you about that if you want.
298
00:31:17,290 --> 00:31:18,636
Well, it's great to finally meet,
299
00:31:18,660 --> 00:31:21,120
given you know practically
everything about me.
300
00:31:21,250 --> 00:31:23,566
Well, now,
301
00:31:23,590 --> 00:31:26,476
hopefully, I can get to know the real you.
302
00:31:26,500 --> 00:31:28,486
I mean it.
303
00:31:28,510 --> 00:31:31,300
Thanks for watching over me out there.
304
00:31:36,140 --> 00:31:38,100
Mission accomplished.
305
00:31:38,220 --> 00:31:39,890
Absolutely.
306
00:32:04,830 --> 00:32:06,460
The driver's license?
307
00:32:06,590 --> 00:32:08,986
- I haven't found it yet.
- What?
308
00:32:09,010 --> 00:32:11,380
I have two huge trunks
I haven't unpacked.
309
00:32:11,510 --> 00:32:13,196
As soon as I find it, I'll bring it in.
310
00:32:13,220 --> 00:32:14,736
Nothing else awol?
311
00:32:14,760 --> 00:32:15,970
It's all there.
312
00:32:16,100 --> 00:32:18,430
Okay. Email addresses?
313
00:32:19,390 --> 00:32:24,900
Paul Lewis... as in
Jerry Lee... @gmail.uk.
314
00:32:25,020 --> 00:32:28,610
Paullewis@gmail
315
00:32:29,980 --> 00:32:32,450
no longer exists.
316
00:32:32,570 --> 00:32:38,620
- Paul.
- Lewis... 26@googlemail.gb.uk.
317
00:32:42,870 --> 00:32:44,436
This one's still active.
318
00:32:44,460 --> 00:32:45,896
Thought I closed it.
319
00:32:45,920 --> 00:32:48,540
No, you have to click on some tiny box
320
00:32:48,670 --> 00:32:52,260
down in settings to validate it.
321
00:32:54,550 --> 00:32:55,890
Hey, presto.
322
00:32:56,010 --> 00:32:58,050
A roll call of the hurt,
323
00:32:58,180 --> 00:33:01,640
the angry and the deserted.
324
00:33:02,560 --> 00:33:03,746
There's nothing recent.
325
00:33:03,770 --> 00:33:05,456
You want to take a look before I zap it?
326
00:33:05,480 --> 00:33:06,456
Sure.
327
00:33:06,480 --> 00:33:07,377
Coffee?
328
00:33:07,401 --> 00:33:09,650
- Black.
- Okay.
329
00:33:33,420 --> 00:33:34,720
How bad is it?
330
00:33:34,840 --> 00:33:36,406
Let's see.
331
00:33:36,430 --> 00:33:38,486
Anger, confusion, concern.
332
00:33:38,510 --> 00:33:40,536
Yeah, must be weird,
333
00:33:40,560 --> 00:33:42,430
especially when it happens so fast.
334
00:33:42,560 --> 00:33:44,640
Kind of like getting the bends?
335
00:33:44,770 --> 00:33:46,246
Okay. Kill it all.
336
00:33:46,270 --> 00:33:48,020
Cool.
337
00:34:16,880 --> 00:34:19,116
Danny ruiz morata. It's an honor.
338
00:34:19,140 --> 00:34:21,640
Two men at the counter behind you.
339
00:34:22,930 --> 00:34:24,180
Blue suit?
340
00:34:24,310 --> 00:34:25,890
To the left.
341
00:34:27,060 --> 00:34:28,876
Tall guy, pink shirt,
342
00:34:28,900 --> 00:34:31,360
and a guy, fake tan, about 30.
343
00:34:31,480 --> 00:34:34,876
Surname, first name, job
and phone number. Both.
344
00:34:34,900 --> 00:34:36,900
You have 15 minutes.
345
00:34:58,720 --> 00:35:00,316
- Hi.
- Yeah?
346
00:35:00,340 --> 00:35:02,680
- Can you spare a few minutes?
- Yeah, of course.
347
00:35:02,800 --> 00:35:04,236
I'm in charge of the new menu.
348
00:35:04,260 --> 00:35:06,446
- I'm dara. Nice to meet you.
- Hi, I'm Richard.
349
00:35:06,470 --> 00:35:07,826
- What was your name again?
- Dara.
350
00:35:07,850 --> 00:35:09,366
- Dara.
- Nice to meet you.
351
00:35:09,390 --> 00:35:11,036
- What's your name?
- It's Scott. Nice to meet you.
352
00:35:11,060 --> 00:35:12,536
Scott, nice to meet you as well.
353
00:35:12,560 --> 00:35:14,876
- Are you guys regulars?
- Yeah, yeah.
354
00:35:14,900 --> 00:35:16,166
Good.
355
00:35:16,190 --> 00:35:18,240
I just, I just have a few questions...
356
00:35:21,860 --> 00:35:24,926
Names, jobs, cell numbers.
357
00:35:24,950 --> 00:35:28,910
Congratulations, but orange guy just left.
358
00:35:29,040 --> 00:35:30,186
Pink one stayed.
359
00:35:30,210 --> 00:35:31,766
Now he likes you.
360
00:35:31,790 --> 00:35:34,250
Soon as I leave, he'll
be coming over to you.
361
00:35:35,130 --> 00:35:37,026
You're not a field
agent, you're undercover.
362
00:35:37,050 --> 00:35:39,816
You don't get to jump in and out.
363
00:35:39,840 --> 00:35:43,340
We watch, we position,
we learn, we vanish.
364
00:35:43,470 --> 00:35:47,010
There but not there.
Engaging but forgettable.
365
00:35:48,100 --> 00:35:51,440
Too far out, you never
get what you need.
366
00:35:51,560 --> 00:35:54,690
Too close in, you become the target.
367
00:35:54,810 --> 00:35:57,416
No, stay. Order something.
368
00:35:57,440 --> 00:36:00,756
Okay. So, to explain...
there's nothing to explain.
369
00:36:00,780 --> 00:36:02,740
I turned it on a touch
because I really did think
370
00:36:02,860 --> 00:36:05,096
I was leaving with you.
371
00:36:05,120 --> 00:36:06,870
This is the lesson.
372
00:36:06,990 --> 00:36:09,886
Never rely on the op to make you safe.
373
00:36:09,910 --> 00:36:12,170
Rely on yourself.
374
00:36:12,290 --> 00:36:14,960
Bring me a report, 9 A.M.
375
00:36:23,800 --> 00:36:25,390
Hey.
376
00:36:36,690 --> 00:36:38,546
Measuring my desk?
377
00:36:38,570 --> 00:36:41,006
Who pulled me out of
add is in such a hurry
378
00:36:41,030 --> 00:36:44,046
and then left me months
in a safe house in Jordan?
379
00:36:44,070 --> 00:36:46,070
Well, who do you think?
Bosko's big picture.
380
00:36:46,200 --> 00:36:47,756
Strategy is Henry. I'm just tactics.
381
00:36:47,780 --> 00:36:50,490
I didn't ask who pulled me back.
382
00:36:50,620 --> 00:36:52,436
I mean, who do I have to thank,
383
00:36:52,460 --> 00:36:55,686
after six years, for the 48-hour notice?
384
00:36:55,710 --> 00:36:57,460
That was me.
385
00:36:58,290 --> 00:36:59,800
It was like moving house.
386
00:36:59,920 --> 00:37:02,360
The lease is up in three months,
you forget to weed the yard,
387
00:37:02,470 --> 00:37:04,550
clean the windows, the John.
388
00:37:05,340 --> 00:37:07,576
You did a job to the end. Be proud.
389
00:37:07,600 --> 00:37:09,850
How long did you wait to tell me?
390
00:37:10,810 --> 00:37:12,850
Is this the girlfriend?
391
00:37:14,890 --> 00:37:16,980
Listen, I get it.
392
00:37:17,770 --> 00:37:19,610
It's rough to drop and breeze.
393
00:37:19,730 --> 00:37:21,956
Suddenly, you're a heartless asshole.
394
00:37:21,980 --> 00:37:25,150
You know who doesn't
feel like a heartless asshole?
395
00:37:25,280 --> 00:37:27,070
A heartless asshole.
396
00:37:39,750 --> 00:37:41,130
Fires continue to burn
397
00:37:41,250 --> 00:37:44,146
at the university in the capital Khartoum.
398
00:37:44,170 --> 00:37:46,156
Reports of dozens of casualties,
399
00:37:46,180 --> 00:37:49,430
including students
and faculty employees...
400
00:38:14,870 --> 00:38:17,186
- Still here?
- All night, baby.
401
00:38:17,210 --> 00:38:19,146
How long you planning to watch me?
402
00:38:19,170 --> 00:38:21,686
Way above my pay grade.
403
00:38:21,710 --> 00:38:23,066
I'm going for milk.
404
00:38:23,090 --> 00:38:25,026
Want anything?
405
00:38:25,050 --> 00:38:26,800
Ketchup.
406
00:39:04,500 --> 00:39:07,510
Give me one of those prepaid phones.
407
00:39:09,430 --> 00:39:12,010
Too late. Dinner's over.
408
00:39:13,850 --> 00:39:15,510
Dessert.
409
00:40:25,420 --> 00:40:26,920
Hello?
410
00:40:28,170 --> 00:40:30,010
It's Paul.
411
00:40:31,130 --> 00:40:33,906
You calling because of
the attack at the university?
412
00:40:33,930 --> 00:40:35,430
Yes.
413
00:40:38,140 --> 00:40:40,156
I'm alive.
414
00:40:40,180 --> 00:40:42,206
I'm still here.
415
00:40:42,230 --> 00:40:44,076
Do you still worry about me?
416
00:40:44,100 --> 00:40:46,496
Of course.
417
00:40:46,520 --> 00:40:48,440
How's Amman?
418
00:40:48,570 --> 00:40:50,730
How's the new school?
419
00:40:51,940 --> 00:40:55,910
I'm in London seeing my daughter.
420
00:40:58,240 --> 00:41:00,080
You're in London?
421
00:41:02,040 --> 00:41:03,580
Yes.
422
00:41:06,880 --> 00:41:08,420
Me, too.
423
00:41:51,170 --> 00:41:54,396
How much longer is the unit
planning on watching me 24-7?
424
00:41:54,420 --> 00:41:55,930
Standard protocol.
425
00:41:56,050 --> 00:41:58,390
When I came back from
Beirut, I was followed for months.
426
00:41:58,510 --> 00:42:00,140
Did I ever tell you about Beirut?
427
00:42:00,260 --> 00:42:02,996
Yes, but only as part of every
conversation we've ever had.
428
00:42:03,020 --> 00:42:04,906
Two years training. I'm there one month.
429
00:42:04,930 --> 00:42:06,560
Bam, my cover is blown.
430
00:42:06,690 --> 00:42:08,246
- You should write a book.
- Maybe I should.
431
00:42:08,270 --> 00:42:09,786
But I can't. Why?
432
00:42:09,810 --> 00:42:11,650
'Cause it's a secret, just like you.
433
00:42:11,770 --> 00:42:12,900
Which is why you wear a tail
434
00:42:13,030 --> 00:42:15,030
till we know it all stays that way.
435
00:42:27,080 --> 00:42:29,170
What I know is that
he's in counter terrorism.
436
00:42:29,290 --> 00:42:31,106
All right. Do we have
any leads on the source
437
00:42:31,130 --> 00:42:33,226
of finance for the investment?
438
00:42:33,250 --> 00:42:34,526
No, we don't.
439
00:42:34,550 --> 00:42:36,736
Can we trace the transfer?
440
00:42:36,760 --> 00:42:38,276
If he's hidden money offshore,
441
00:42:38,300 --> 00:42:40,340
that could be a lever we can use on him.
442
00:42:41,180 --> 00:42:43,640
Could.
443
00:42:45,270 --> 00:42:46,730
- Hello?
- Our operator
444
00:42:46,850 --> 00:42:48,980
was released 30 minutes ago.
445
00:43:21,010 --> 00:43:22,316
So?
446
00:43:22,340 --> 00:43:24,260
So, they released our
operator 30 minutes ago,
447
00:43:24,390 --> 00:43:26,220
but there's no trace of piotr rybak
448
00:43:26,350 --> 00:43:28,746
or anyone else in
there with a dui charge.
449
00:43:28,770 --> 00:43:30,140
They're sure?
450
00:43:30,940 --> 00:43:33,270
What the fuck? No one saw him leave?
451
00:43:34,230 --> 00:43:36,530
Maybe he's in a basement.
452
00:43:36,650 --> 00:43:38,650
They checked every floor.
453
00:43:39,860 --> 00:43:41,700
Coyote's gone.
454
00:43:46,080 --> 00:43:47,056
How's my tie?
455
00:43:47,080 --> 00:43:48,620
Fuck your tie.
456
00:43:50,160 --> 00:43:51,920
Excuse me.
457
00:44:08,350 --> 00:44:11,810
Two, three, four, five, six, seven.
458
00:44:16,820 --> 00:44:18,416
Coyote's phone's still
pinging at the station
459
00:44:18,440 --> 00:44:19,900
where he was taken 48 hours ago.
460
00:44:20,030 --> 00:44:21,126
So he arrived at the station.
461
00:44:21,150 --> 00:44:22,610
At 3:17 A.M.
462
00:44:22,740 --> 00:44:24,136
- Friday morning.
- But he's no longer
463
00:44:24,160 --> 00:44:25,466
- at the station.
- No.
464
00:44:25,490 --> 00:44:27,030
And no one saw him leave.
465
00:44:27,160 --> 00:44:28,716
How many do we have in the field?
466
00:44:28,740 --> 00:44:31,186
London was running nine.
467
00:44:31,210 --> 00:44:32,896
With martian back, we've eight out.
468
00:44:32,920 --> 00:44:34,880
- Including coyote?
- Yes.
469
00:44:35,000 --> 00:44:38,460
Henry, in your own time,
what the fuck happened?
470
00:44:38,590 --> 00:44:40,130
We have three theories.
471
00:44:40,880 --> 00:44:43,590
Coyote was arrested on a simple dui.
472
00:44:44,340 --> 00:44:47,100
Coyote is blown and abducted.
473
00:44:47,220 --> 00:44:51,326
Coyote has... Organized
his own disappearance.
474
00:44:51,350 --> 00:44:55,100
The fact that he's disappeared
favors the last two theories.
475
00:44:55,230 --> 00:44:56,496
If he was drunk, that favors them, too.
476
00:44:56,520 --> 00:44:59,110
Who's this? Who's this? Who are you?
477
00:45:00,280 --> 00:45:01,546
I'm Owen, sir.
478
00:45:01,570 --> 00:45:03,376
- Owen?
- Yeah.
479
00:45:03,400 --> 00:45:06,030
Owen. What are you
doing in here, Owen?
480
00:45:09,080 --> 00:45:11,200
Owen is coyote's handler.
481
00:45:12,000 --> 00:45:13,226
Blair was his original handler.
482
00:45:13,250 --> 00:45:14,346
Also involved in training
483
00:45:14,370 --> 00:45:15,726
prior to the agent being activated.
484
00:45:15,750 --> 00:45:17,470
Okay, okay, okay, okay. So why don't you
485
00:45:17,580 --> 00:45:18,816
- right.
- Say it again, Owen.
486
00:45:18,840 --> 00:45:20,960
The fact that he disappeared
487
00:45:21,090 --> 00:45:22,606
favors the last two theories.
488
00:45:22,630 --> 00:45:24,906
- And if he was drunk, that...
- no, no, no, no, no, no, no,
489
00:45:24,930 --> 00:45:26,840
no, no, no. No, you see,
490
00:45:26,970 --> 00:45:30,286
you're saying words, and as
soon as they enter my ears,
491
00:45:30,310 --> 00:45:33,576
I'm going like, "what
the fuck is Owen saying?"
492
00:45:33,600 --> 00:45:35,640
It's confusing.
493
00:45:35,770 --> 00:45:37,626
Is that why you're here, Owen?
494
00:45:37,650 --> 00:45:40,070
To make things difficult for me?
495
00:45:40,980 --> 00:45:44,586
Coyote refused alcohol
interrogation training.
496
00:45:44,610 --> 00:45:46,360
If he was drunk, it's possible
497
00:45:46,490 --> 00:45:48,346
he lost control with the police
498
00:45:48,370 --> 00:45:50,030
and he blew his cover.
499
00:45:51,160 --> 00:45:53,910
Why did he refuse training?
500
00:45:57,290 --> 00:45:59,540
Martian's asking you a question, frank.
501
00:46:00,380 --> 00:46:03,210
Why did he refuse training?
502
00:46:03,340 --> 00:46:06,930
Well, for self-stated personal reasons.
503
00:46:09,260 --> 00:46:10,600
Meaning?
504
00:46:12,720 --> 00:46:14,730
He's in the program.
505
00:46:14,850 --> 00:46:16,916
Recovering alcoholic.
506
00:46:16,940 --> 00:46:18,770
Six years sober.
507
00:46:22,440 --> 00:46:24,940
He knows his conversations
with handlers are recorded.
508
00:46:25,070 --> 00:46:27,046
I reviewed everything. I
didn't see anything amiss.
509
00:46:27,070 --> 00:46:28,506
You didn't see anything?
510
00:46:28,530 --> 00:46:29,846
We don't know where he is.
511
00:46:29,870 --> 00:46:32,030
We don't know what the fuck happened.
512
00:46:33,120 --> 00:46:34,950
Did I miss anything here?
513
00:46:35,080 --> 00:46:37,040
We're currently evaluating risks.
514
00:46:37,160 --> 00:46:39,226
All right. I want the absolute,
515
00:46:39,250 --> 00:46:42,016
stone-cold worst fucking picture.
516
00:46:42,040 --> 00:46:43,590
Now.
517
00:46:44,630 --> 00:46:47,526
Of the 52 targets identified by coyote,
518
00:46:47,550 --> 00:46:51,680
he's aware of four that we recruited.
519
00:46:51,800 --> 00:46:54,470
All operating in Belarus and Russia.
520
00:46:55,390 --> 00:46:59,916
Coyote also... Knows of these...
521
00:46:59,940 --> 00:47:02,416
Nine operations currently
ongoing in Ukraine.
522
00:47:02,440 --> 00:47:04,980
Thunderbird in mariupol,
rattle box in I'viv,
523
00:47:05,110 --> 00:47:08,450
tonic in the donbas, Felix in bakhmut,
524
00:47:08,570 --> 00:47:09,507
and, to a lesser degree,
525
00:47:09,531 --> 00:47:12,280
niagra off the coast of odesa.
526
00:47:16,790 --> 00:47:18,960
Put all sources on standby.
527
00:47:19,960 --> 00:47:22,920
Suspend upcoming operations.
528
00:47:23,040 --> 00:47:25,896
Roughly... 60%
529
00:47:25,920 --> 00:47:29,340
of all covert activities
in Russia and Ukraine
530
00:47:29,470 --> 00:47:30,986
may be compromised.
531
00:47:31,010 --> 00:47:32,340
Great morning.
532
00:47:33,140 --> 00:47:35,286
Great morning, people.
533
00:47:35,310 --> 00:47:36,970
Henry.
534
00:47:37,890 --> 00:47:41,876
Well, we got a real small
window to clean this up.
535
00:47:41,900 --> 00:47:43,206
Yeah, agents back,
536
00:47:43,230 --> 00:47:46,506
ops reactivated, or
it's our dicks and balls.
537
00:47:46,530 --> 00:47:49,006
Actually, yours first and then mine.
538
00:47:49,030 --> 00:47:50,086
Call in your office, sir.
539
00:47:50,110 --> 00:47:52,200
- I'm busy.
- It's Langley.
540
00:47:54,410 --> 00:47:57,370
All right, all right, all right, damn.
541
00:48:00,000 --> 00:48:01,790
Talk to me about Belarus.
542
00:48:01,920 --> 00:48:04,130
Belarus is a situation we're across.
543
00:48:04,250 --> 00:48:07,500
So far, nothing special.
544
00:48:07,630 --> 00:48:10,646
It's early days, but for
now we're seeing this
545
00:48:10,670 --> 00:48:11,906
very much as a local problem.
546
00:48:11,930 --> 00:48:13,366
Jim,
547
00:48:13,390 --> 00:48:15,776
we both know there's no
such thing as a local problem
548
00:48:15,800 --> 00:48:17,180
in Belarus.
549
00:48:21,770 --> 00:48:25,416
Yeah, there's an
unfolding situation in Minsk.
550
00:48:25,440 --> 00:48:28,456
Once we have a degree
of clarity, we'll fold you in.
551
00:48:28,480 --> 00:48:30,666
You know about new domino theory?
552
00:48:30,690 --> 00:48:32,626
Yes, sir, yes.
553
00:48:32,650 --> 00:48:34,756
- Domino theory is the theory...
- no, I didn't ask about
554
00:48:34,780 --> 00:48:36,386
domino theory, I asked
about new domino theory.
555
00:48:36,410 --> 00:48:38,886
New domino theory is
that the United States exists
556
00:48:38,910 --> 00:48:41,500
three dominoes away
from full nuclear exchange.
557
00:48:41,620 --> 00:48:43,016
As we speak, there are 7,000
558
00:48:43,040 --> 00:48:45,920
nuclear weapons pointed
at American targets.
559
00:48:46,040 --> 00:48:48,396
Minsk is a big fucking domino.
560
00:48:48,420 --> 00:48:50,066
Yes, sir.
561
00:48:50,090 --> 00:48:53,050
Three dominoes, Jim, that's all it takes.
562
00:49:10,360 --> 00:49:12,610
Thanks.
563
00:49:59,200 --> 00:50:01,256
2 P.M., or whenever I'm feeling bad,
564
00:50:01,280 --> 00:50:04,370
I can take another half, right?
565
00:50:05,410 --> 00:50:07,476
But once you feel the
migraine coming, it's too late.
566
00:50:07,500 --> 00:50:09,790
So you have to sort of... It's complicated.
567
00:50:09,920 --> 00:50:11,200
The point is, my energy level...
568
00:50:39,660 --> 00:50:41,620
Think he's trying to lose us.
569
00:50:42,450 --> 00:50:44,160
His own grandma and grandpa?
570
00:50:46,160 --> 00:50:48,346
Did you tell him the
vehicles have trackers?
571
00:50:48,370 --> 00:50:50,540
I forgot.
572
00:51:46,600 --> 00:51:48,866
He's trying to fuck us.
573
00:51:48,890 --> 00:51:51,350
That's what he's doing.
He's trying to fuck us.
574
00:52:00,360 --> 00:52:01,676
I don't get it. Jesus Christ, frank.
575
00:52:01,700 --> 00:52:03,046
Why hide the truth?
576
00:52:03,070 --> 00:52:05,596
It was a gut call. It
wasn't relevant to the op.
577
00:52:05,620 --> 00:52:07,410
Until our boy's in a Minsk police station,
578
00:52:07,540 --> 00:52:09,500
cuffed to a chair with
two pints of vodka in him.
579
00:52:09,580 --> 00:52:11,516
He had six years. That's control.
580
00:52:11,540 --> 00:52:12,976
Isn't that what I was there to train?
581
00:52:13,000 --> 00:52:15,606
- Self-control?
- Keep telling yourself that.
582
00:52:15,630 --> 00:52:17,420
Let me know how it
feels walking past a pub
583
00:52:17,550 --> 00:52:19,420
- on your way home tonight.
- Fuck you, Henry.
584
00:52:19,550 --> 00:52:21,420
- It's a disease.
- If an agent has a disease,
585
00:52:21,550 --> 00:52:22,816
don't you think it ought to be in his file,
586
00:52:22,840 --> 00:52:24,196
before we stake lives and millions
587
00:52:24,220 --> 00:52:26,196
in taxpayer dollars on him?
588
00:52:26,220 --> 00:52:28,140
Watch out for martian.
589
00:52:28,270 --> 00:52:29,246
Why?
590
00:52:29,270 --> 00:52:31,890
Or don't. It's up to you.
591
00:52:32,020 --> 00:52:33,730
Because he's dangerous.
592
00:52:37,230 --> 00:52:38,610
Goodbye, frank.
593
00:53:11,390 --> 00:53:12,746
Why are you in London?
594
00:53:12,770 --> 00:53:16,150
It's a training course at the royal college,
595
00:53:16,270 --> 00:53:18,416
sponsored by unesco.
596
00:53:18,440 --> 00:53:20,730
I've been made a director
of the Sudanese centre
597
00:53:20,860 --> 00:53:22,166
for cultural heritage.
598
00:53:22,190 --> 00:53:23,740
Congratulations.
599
00:53:23,860 --> 00:53:25,320
Thank you.
600
00:53:26,070 --> 00:53:27,700
Are you here alone?
601
00:53:29,580 --> 00:53:31,200
Mustafa is joining us.
602
00:53:32,950 --> 00:53:35,250
Wait, is that going to be a problem?
603
00:53:37,130 --> 00:53:39,460
My husband is in add is.
604
00:53:52,470 --> 00:53:55,390
We should have told him
about the backup tracker.
605
00:53:59,770 --> 00:54:01,520
The whole family.
606
00:54:01,650 --> 00:54:03,490
Except for you.
607
00:54:03,610 --> 00:54:05,900
- You know, I'm so good.
- I'm so good
608
00:54:06,030 --> 00:54:07,426
I know. I'm not thinking about
609
00:54:07,450 --> 00:54:10,306
- was Diane there?
- My god.
610
00:54:10,330 --> 00:54:12,716
- The one that got away?
- I can't believe that you're...
611
00:54:12,740 --> 00:54:15,846
You... well, she's pregnant
with her second child.
612
00:54:15,870 --> 00:54:17,396
- Two?
- Yes. So you can put it
613
00:54:17,420 --> 00:54:19,210
out of your mind. Yeah.
614
00:54:19,330 --> 00:54:21,016
- Hey, baby.
- Hey.
615
00:54:21,040 --> 00:54:23,236
- Want to talk to Charlie?
- Hey, Henry.
616
00:54:23,260 --> 00:54:24,946
Hey, Charlie.
617
00:54:24,970 --> 00:54:28,260
- He looks tired.
- Yeah, he's always tired.
618
00:54:28,390 --> 00:54:33,100
So, mom and dad are good.
619
00:54:33,220 --> 00:54:34,600
- Yes.
- How's pop?
620
00:54:34,720 --> 00:54:36,770
Well, his leg's better. But
guess what that means?
621
00:54:36,890 --> 00:54:38,496
- He's in the car again.
- Hide the keys.
622
00:54:38,520 --> 00:54:39,826
- I know.
- Yeah, exactly.
623
00:54:39,850 --> 00:54:42,440
Throw the keys in the lake.
624
00:54:42,570 --> 00:54:44,110
He's made of stern stuff.
625
00:54:44,230 --> 00:54:47,836
Well, he's gonna do himself
some damage sometime.
626
00:54:47,860 --> 00:54:49,756
Or somebody else.
627
00:54:49,780 --> 00:54:51,410
Can I have a word?
628
00:54:51,530 --> 00:54:53,216
Yeah, sure.
629
00:54:53,240 --> 00:54:55,450
- Bye, bro.
- Bye.
630
00:55:09,220 --> 00:55:12,100
I want to ask you something.
You don't have to answer.
631
00:55:13,310 --> 00:55:14,866
Okay.
632
00:55:14,890 --> 00:55:17,456
What's the code name
of your operation?
633
00:55:17,480 --> 00:55:19,666
You know the rules, sir.
634
00:55:19,690 --> 00:55:21,230
You don't know, I can't tell you.
635
00:55:21,350 --> 00:55:22,876
Not even my favorite brother-in-law.
636
00:55:22,900 --> 00:55:24,570
And bridge partner and part-time rebbe
637
00:55:24,690 --> 00:55:26,206
who you choose to completely ignore.
638
00:55:26,230 --> 00:55:29,176
Still pissed I didn't join the Navy?
639
00:55:29,200 --> 00:55:31,176
You got to get over this, sir.
640
00:55:31,200 --> 00:55:34,450
Okay. It's need-to-know.
641
00:55:34,580 --> 00:55:35,990
I tell you.
642
00:55:36,120 --> 00:55:38,790
If I'm wrong, say no. Understand?
643
00:55:38,910 --> 00:55:42,000
Roger that. What's this about?
644
00:55:42,130 --> 00:55:43,840
Felix.
645
00:55:51,300 --> 00:55:53,576
Why are you asking this?
646
00:55:53,600 --> 00:55:55,986
Nothing to worry about.
647
00:55:56,010 --> 00:55:58,810
If you don't know, I can't tell you, right?
648
00:56:15,030 --> 00:56:18,160
So, how's your new job going?
649
00:56:18,290 --> 00:56:20,476
I changed my mind.
650
00:56:20,500 --> 00:56:23,420
- I've been writing.
- What?
651
00:56:23,540 --> 00:56:26,516
A novel? Nonfiction?
652
00:56:26,540 --> 00:56:28,340
Fiction.
653
00:56:29,130 --> 00:56:30,946
Can you tell me?
654
00:56:30,970 --> 00:56:33,180
Give me the...
655
00:56:35,800 --> 00:56:37,260
The log line.
656
00:56:39,020 --> 00:56:43,666
- A tiny mouse dreams of being...
- A ballet dancer?
657
00:56:43,690 --> 00:56:45,980
- Shit.
- I love it.
658
00:56:46,110 --> 00:56:47,376
It's been done, right?
659
00:56:47,400 --> 00:56:49,320
No, no, I got goose bumps.
660
00:56:52,200 --> 00:56:54,046
Seriously.
661
00:56:54,070 --> 00:56:56,160
What is it about?
662
00:56:57,120 --> 00:57:00,700
A man risks it all to get what he wants.
663
00:57:03,750 --> 00:57:05,080
Well
664
00:57:06,840 --> 00:57:09,550
at least he knows what he wants.
665
00:57:10,670 --> 00:57:12,880
Isn't that the real problem?
666
00:57:14,930 --> 00:57:16,680
Not anymore.
667
00:57:34,860 --> 00:57:36,636
I'm seeing someone.
668
00:57:36,660 --> 00:57:38,926
Wow. Really?
669
00:57:38,950 --> 00:57:41,120
Okay.
670
00:57:41,240 --> 00:57:44,500
It's complicated. She's married.
671
00:57:47,330 --> 00:57:49,250
Do we know her?
672
00:57:49,380 --> 00:57:51,276
I never mentioned her.
673
00:57:51,300 --> 00:57:52,896
Maybe you do.
674
00:57:52,920 --> 00:57:54,970
Sami zahir.
675
00:57:58,550 --> 00:58:00,786
She's a historian at the university?
676
00:58:00,810 --> 00:58:02,720
Yeah.
677
00:58:04,520 --> 00:58:06,366
Social anthropologist.
678
00:58:06,390 --> 00:58:11,110
Married to Dr. Mustafa
zahir, cardiac surgeon.
679
00:58:11,230 --> 00:58:14,990
So long as he's not a cop or a minister.
680
00:58:15,990 --> 00:58:17,296
How long has it been?
681
00:58:17,320 --> 00:58:19,410
Twenty-four hours.
682
00:58:19,530 --> 00:58:22,846
Do you think it'll last?
683
00:58:22,870 --> 00:58:24,620
Maybe, maybe not.
684
00:58:24,750 --> 00:58:26,346
I'll keep you posted.
685
00:58:26,370 --> 00:58:28,476
Charge to my room.
686
00:58:28,500 --> 00:58:30,686
Of course. Name and number?
687
00:58:30,710 --> 00:58:33,420
Paul Lewis. 303.
688
00:58:33,550 --> 00:58:34,840
Thank you, sir.
689
00:58:34,960 --> 00:58:37,606
Don't bother. Unless
there's some problem.
690
00:58:37,630 --> 00:58:39,510
What kind of problem?
691
00:58:42,010 --> 00:58:45,480
Two things. First, if anything
about her doesn't add up,
692
00:58:45,600 --> 00:58:48,730
anything points to her playing you.
693
00:58:50,150 --> 00:58:52,320
She's not in the game.
694
00:58:53,320 --> 00:58:56,690
By definition, if you're in
this game, nobody knows.
695
00:58:57,650 --> 00:58:59,530
You know that.
696
00:59:01,240 --> 00:59:02,700
What's the second thing?
697
00:59:08,330 --> 00:59:10,606
If you fall in love.
698
00:59:10,630 --> 00:59:13,106
Wow. Okay.
699
00:59:13,130 --> 00:59:14,340
Why's that?
700
00:59:16,210 --> 00:59:17,800
Because of the only thing
701
00:59:17,920 --> 00:59:19,736
anyone really knows about love.
702
00:59:19,760 --> 00:59:21,010
It's all you need?
703
00:59:26,060 --> 00:59:28,246
No.
704
00:59:28,270 --> 00:59:30,400
That it's blind.
48648
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.