All language subtitles for So I Married My Anti-Fan S01E09 Italian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,870 --> 00:00:10,350 [Choi Taejoon] 🎤 2 00:00:11,870 --> 00:00:14,220 👠 [Choi Sooyoung] 3 00:00:15,520 --> 00:00:16,930 [Hwang Chansung] 💶 4 00:00:19,270 --> 00:00:20,720 ♫ [Han Jian] 5 00:00:23,020 --> 00:00:24,640 [Kim Minkyu] 📷 6 00:00:26,620 --> 00:00:29,990 💣 So I Married The Anti-Fan 💍 7 00:00:31,870 --> 00:00:40,030 Sincronizzazione e sottotitoli offerti dal 🥀 Hatefully Yours 🙃 @ Viki.com 8 00:00:43,590 --> 00:00:45,270 Episodio 9 💣 9 00:00:45,270 --> 00:00:51,640 ~ Quei due non riescono ad avvicinarsi ~ 10 00:01:32,870 --> 00:01:35,170 Hai invitato qualcuno? 11 00:01:35,170 --> 00:01:36,830 Chi, io? 12 00:01:38,430 --> 00:01:40,780 Aspettami qua. 13 00:02:04,100 --> 00:02:06,850 Ti stai prendendo gioco di me? 14 00:02:09,460 --> 00:02:11,800 Di cosa stai parlando? 15 00:02:17,040 --> 00:02:19,560 Ma che mi prende? 16 00:02:30,970 --> 00:02:33,620 Avrebbe detto che stava solo scherzando. 17 00:02:34,580 --> 00:02:37,860 E domani, dirà la solita cosa. 18 00:02:38,390 --> 00:02:41,970 Vuole giocare con i sentimenti delle persone fino alla fine. 19 00:02:43,270 --> 00:02:45,879 Che idiota insensibile. 20 00:02:55,910 --> 00:02:57,690 Che mi è preso? 21 00:03:04,770 --> 00:03:07,760 Ti stai prendendo gioco di me? 22 00:03:07,760 --> 00:03:09,180 Ma... 23 00:03:09,180 --> 00:03:11,270 perché pensava che mi stessi prendendo gioco lei? 24 00:03:11,270 --> 00:03:15,130 Mi dipinge sempre come una persona strana. 25 00:03:24,020 --> 00:03:26,520 Il nostro gruppo sta preparando un programma di audizioni. 26 00:03:26,520 --> 00:03:28,330 Ne abbiamo già discusso con lo studio. 27 00:03:28,330 --> 00:03:30,479 Trova degli esordienti. 28 00:03:30,479 --> 00:03:32,020 Questa è probabilmente... 29 00:03:32,020 --> 00:03:34,870 la tua ultima occasione. 30 00:03:34,870 --> 00:03:38,220 Prepariamoci a testare i nostri allievi per la prossima settimana. 31 00:03:38,220 --> 00:03:40,279 Oh. Questa volta, 32 00:03:40,279 --> 00:03:42,520 sono ammessi solo gli allievi che non sono mai apparsi in TV. 33 00:03:42,520 --> 00:03:44,000 Capito? 34 00:03:44,000 --> 00:03:45,546 Certamente. 35 00:03:45,546 --> 00:03:48,060 Vuol dire che io non sono idonea? 36 00:03:52,920 --> 00:03:55,200 Ho qualcosa da dirle, AD. 37 00:04:06,640 --> 00:04:08,850 Questo è troppo. 38 00:04:08,850 --> 00:04:10,460 Hanno un incontro con Who Joon. 39 00:04:10,460 --> 00:04:13,210 Non sei curiosa di vederli? 40 00:04:13,960 --> 00:04:16,370 Forse è lei che è curioso. 41 00:04:16,370 --> 00:04:18,970 Chi lavora nel mondo dello spettacolo è davvero crudele, no? 42 00:04:18,970 --> 00:04:21,970 È sorprendente il fatto che Who Joon voglia girare di nuovo. 43 00:04:21,970 --> 00:04:23,930 Ma che lo faccia proprio in questo posto... 44 00:04:23,930 --> 00:04:26,470 Forse pensa che tutto ciò sia crudele. 45 00:04:26,470 --> 00:04:29,210 A proposito, perché Who Joon ha cambiato idea? 46 00:04:29,210 --> 00:04:30,290 Lei lo sa? 47 00:04:30,290 --> 00:04:32,580 Come faccio a saperlo? 48 00:04:32,580 --> 00:04:34,530 Signorina Noh, lei è davvero... 49 00:04:34,530 --> 00:04:36,200 Beh, suppongo di no. 50 00:04:36,810 --> 00:04:41,490 Dev'essere strano per le persone che lavorano alla rivista rivederla. 51 00:04:41,490 --> 00:04:45,170 Lei non è più vicina a Who Joon di quanto lo siano loro? 52 00:04:45,170 --> 00:04:48,366 Chi ha detto che siamo intimi? 53 00:04:48,366 --> 00:04:50,879 Non è quello che intendevo dire. 54 00:04:51,920 --> 00:04:53,520 Ha fatto tutti i suoi compiti? 55 00:04:53,520 --> 00:04:58,450 All'inizio diceva che Who Joon era frustrante come dei compiti irrisolti. 56 00:04:58,450 --> 00:05:00,370 Lo è ancora... un po' frustrante. 57 00:05:00,370 --> 00:05:01,460 E non solo, 58 00:05:01,460 --> 00:05:05,779 non riesco mai ad avvicinarmi a lui. 59 00:05:07,390 --> 00:05:10,710 Consideri questa rivista come parte dei suoi compiti. 60 00:05:10,710 --> 00:05:12,350 Entriamo. 61 00:05:17,570 --> 00:05:18,540 Che sta succendendo? 62 00:05:18,540 --> 00:05:19,879 Perché ci sono così tante persone? 63 00:05:19,879 --> 00:05:22,830 So che Min Hee ha ottenuto una copertina con Who Joon. 64 00:05:22,830 --> 00:05:25,179 Non è questa la cosa importante adesso. 65 00:05:25,179 --> 00:05:28,430 Who Joon in persona verrà qui oggi. 66 00:05:28,430 --> 00:05:30,179 - In persona? - Esatto. 67 00:05:30,179 --> 00:05:33,580 Dobbiamo buttare via i vecchi mobili e tutto il resto. 68 00:05:33,580 --> 00:05:35,500 Tutto questo trambusto per una star come lui! 69 00:05:35,500 --> 00:05:37,080 Se dipendesse da me, 70 00:05:37,080 --> 00:05:39,640 butterei fuori anche tutti voi. 71 00:05:39,640 --> 00:05:41,780 Intendete rimanere fermi a lamentarvi? 72 00:05:41,780 --> 00:05:44,640 - Sbrigatevi, e datevi da fare. - Sì, capo. 73 00:05:46,220 --> 00:05:48,030 Quando la smetterai di lamentarti? 74 00:05:48,030 --> 00:05:50,579 Che mi dice del mio debutto? 75 00:05:51,210 --> 00:05:54,370 Ci penserò dopo il debutto di Shin Aeri. 76 00:05:54,370 --> 00:05:56,140 Allora farò anche io le audizioni. 77 00:05:56,140 --> 00:05:58,270 Stavolta è solo per veri principianti. 78 00:05:58,270 --> 00:05:59,979 Questa è la condizione. 79 00:05:59,979 --> 00:06:03,830 Se questo era ciò che volevi, non avresti dovuto girare la pubblicità. 80 00:06:04,710 --> 00:06:09,690 E non dico nulla riguardo a ciò che è successo in Giappone. 81 00:06:09,690 --> 00:06:12,168 Chiunque nella tua situazione sarebbe un po' più silenziosa. 82 00:06:12,168 --> 00:06:13,220 Non credi? 83 00:06:13,220 --> 00:06:15,880 Lei sa per quanti anni... 84 00:06:15,880 --> 00:06:17,850 ho aspettato in silenzio? 85 00:06:17,850 --> 00:06:20,179 Mi sta dicendo di aspettare ancora? 86 00:06:20,179 --> 00:06:21,120 Aspetta. 87 00:06:21,120 --> 00:06:23,310 Smettila di fare richieste e aspetta. 88 00:06:23,310 --> 00:06:26,330 Anch'io ti sto ancora aspettando! 89 00:06:26,920 --> 00:06:29,480 Per quale motivo mi tiene ancora qua? 90 00:06:29,480 --> 00:06:31,070 Cavolo. 91 00:06:34,570 --> 00:06:37,850 Dopo che ti ho salvata da Shooting Star, 92 00:06:37,850 --> 00:06:41,200 credi sia facile firmare e annullare qualsiasi contratto? 93 00:07:03,470 --> 00:07:05,310 Hai dormito bene? 94 00:07:05,930 --> 00:07:09,140 Accidenti, non è da te salutarmi la mattina. 95 00:07:09,140 --> 00:07:14,240 Diceva che avrebbe smesso di prendersi gioco degli altri e ora lo fa come se niente fosse... 96 00:07:15,490 --> 00:07:18,430 Questo trucco non è un po' pesante? 97 00:07:18,430 --> 00:07:21,250 Vorrei sembrare più una giornalista. 98 00:07:21,250 --> 00:07:23,310 Sembro troppo a una celebrità. 99 00:07:23,310 --> 00:07:24,420 Anche gli orecchini sono troppo grandi. 100 00:07:24,420 --> 00:07:26,272 Ehi. 101 00:07:26,272 --> 00:07:28,110 Bene, potete salire quando vi diamo il segnale. 102 00:07:28,110 --> 00:07:29,979 Signor Han, lo sa che lei è davvero ridicolo? 103 00:07:29,979 --> 00:07:31,470 Io non dovrei essere qui. 104 00:07:31,470 --> 00:07:33,560 Potrebbe essere un po' scomodo per lei, 105 00:07:33,560 --> 00:07:35,179 ma noi ne siamo fiduciosi al riguardo. 106 00:07:35,179 --> 00:07:37,470 Cosa c'è di cui essere fiduciosi nello show della settimana? 107 00:07:37,470 --> 00:07:39,570 Non è arrivato il momento che io appaia più gentile? 108 00:07:39,570 --> 00:07:41,270 Chi dice che non lo è? 109 00:07:41,270 --> 00:07:43,040 Eh? Chi lo dice? 110 00:07:43,040 --> 00:07:45,730 Geun Young è veramente gentile. 111 00:07:47,320 --> 00:07:48,760 Vero? 112 00:07:48,760 --> 00:07:53,120 La nostra gentile Geun Young oggi mi sembra un po' sensibile...eh? 113 00:07:54,990 --> 00:07:56,690 Cosa c'è nello show di questa settimana? 114 00:07:56,690 --> 00:07:58,060 Mi sta ignorando? 115 00:07:58,060 --> 00:07:59,640 Calmati, per favore. 116 00:07:59,640 --> 00:08:01,070 Geun Young, tesoro. 117 00:08:01,070 --> 00:08:03,560 Non diventerai mai una celebrità. 118 00:08:03,560 --> 00:08:07,290 Non importa quanto trucco indossi, non puoi nasconderlo. 119 00:08:07,290 --> 00:08:08,770 Dovrei metterne ancora? 120 00:08:08,770 --> 00:08:10,879 Ne ho già messo troppo. 121 00:08:10,879 --> 00:08:13,670 - Non è ciò che intendo... - Guarda com'è piccola questa borsa! 122 00:08:13,670 --> 00:08:15,550 Lee Geun Young. 123 00:08:15,550 --> 00:08:17,480 Vieni qui un secondo. 124 00:08:24,760 --> 00:08:26,780 Che c'è? 125 00:08:27,370 --> 00:08:30,120 - Che ti prende? - Che intendi? 126 00:08:30,950 --> 00:08:34,286 Stai trattando tutti male, e di solito non sei così. 127 00:08:34,286 --> 00:08:36,310 Cosa c'è che non va? 128 00:08:36,310 --> 00:08:38,306 Non posso dire quello che penso? 129 00:08:38,306 --> 00:08:41,720 Non sei l'unico autorizzato a lamentarsi. 130 00:08:47,220 --> 00:08:48,560 È così ovvio. 131 00:08:48,560 --> 00:08:50,250 Cosa? 132 00:08:51,620 --> 00:08:54,770 Riguardo a ieri... 133 00:08:54,770 --> 00:08:59,220 Proprio come tu sei confusa, io sono confuso quanto te. 134 00:08:59,220 --> 00:09:00,540 Cosa? 135 00:09:00,540 --> 00:09:02,560 Confusa? 136 00:09:03,770 --> 00:09:05,710 Va bene, diciamo che è stato un errore. 137 00:09:05,710 --> 00:09:07,270 Fine. 138 00:09:07,270 --> 00:09:08,900 D'accordo? 139 00:09:12,620 --> 00:09:14,920 Perché esagera così? 140 00:09:15,779 --> 00:09:17,780 Benvenuto. 141 00:09:17,780 --> 00:09:19,879 È venuto qui di persona. 142 00:09:19,879 --> 00:09:23,080 È davvero gentile da parte sua. 143 00:09:23,550 --> 00:09:24,790 Piacere di conoscervi. 144 00:09:24,790 --> 00:09:26,390 Aspetta, chi è lei? 145 00:09:26,390 --> 00:09:28,150 Sei tu. 146 00:09:29,120 --> 00:09:32,070 Scusa. Ho dimenticato il tuo nome. 147 00:09:32,070 --> 00:09:33,370 Questa è Lee Geun Young, Signore. 148 00:09:33,370 --> 00:09:35,079 Non molto tempo fa, 149 00:09:35,079 --> 00:09:37,620 si è licenziata. 150 00:09:37,620 --> 00:09:39,570 Ah. 151 00:09:40,870 --> 00:09:43,370 Signorina Geun Young, puoi sederti qui. 152 00:09:49,560 --> 00:09:51,710 Hai un bel aspetto. 153 00:09:52,310 --> 00:09:54,000 Sarà forse per le luci? 154 00:09:54,000 --> 00:09:57,620 Le luci qui probabilmente non mi si addicevano. 155 00:09:58,310 --> 00:10:00,479 Ad ogni modo, non sei mai stata carina. 156 00:10:00,479 --> 00:10:02,510 Facevo solo la gentile. 157 00:10:02,510 --> 00:10:05,279 Vedo che ancora non riesci a cogliere le parole delle persone. 158 00:10:06,560 --> 00:10:08,370 Allora... 159 00:10:09,560 --> 00:10:11,060 - Iniziamo. - Sì. 160 00:10:11,060 --> 00:10:12,430 Sì. 161 00:10:18,530 --> 00:10:21,620 Come procede il programma? 162 00:10:21,620 --> 00:10:23,970 Non sapevo che sareste venuti insieme. 163 00:10:23,970 --> 00:10:24,979 Ah. 164 00:10:24,979 --> 00:10:27,600 Non pensavo che potesse mettervi a disagio. 165 00:10:27,600 --> 00:10:30,179 No, affatto. 166 00:10:31,310 --> 00:10:34,250 Diamo prima un'occhiata alla proposta. 167 00:10:42,560 --> 00:10:44,070 [Il Tempo Vola? Il Tempo Diminuisce!] 168 00:10:44,070 --> 00:10:46,410 Quella è la mia... 169 00:10:51,700 --> 00:10:54,880 - Questa è la mia... - Lo scorrere del tempo è il tema principale, il trascendere del tempo e dello spazio. 170 00:10:54,880 --> 00:10:57,060 L'aspetto elegante di quando sale sul palco 171 00:10:57,060 --> 00:11:02,520 contrasta piacevolmente con l'aspetto leggero di tutti i giorni. 172 00:11:03,270 --> 00:11:06,070 Cosa ne pensi, Geun Young? 173 00:11:06,070 --> 00:11:07,960 Prima anche tu eri una redattrice. 174 00:11:07,960 --> 00:11:10,390 Voglio sentire la tua opinione. 175 00:11:11,930 --> 00:11:14,030 Anche la sua opinione conta qui. 176 00:11:14,030 --> 00:11:17,120 L'opinione del protagonista è fondamentale. Se è d'accordo, possiamo procedere. 177 00:11:17,120 --> 00:11:18,780 Per me va bene. 178 00:11:18,780 --> 00:11:22,210 Ma per me è importante quello che pensa anche Geun Young. 179 00:11:22,210 --> 00:11:24,560 Geun Young, che ne pensi? 180 00:11:29,430 --> 00:11:33,250 Geun Young, parla pure liberamente. 181 00:11:37,420 --> 00:11:39,080 A me... 182 00:11:40,620 --> 00:11:42,860 non piace. 183 00:11:49,830 --> 00:11:51,470 Finiamo qui le riprese. 184 00:11:51,470 --> 00:11:53,600 Più tardi, potete riprendere durante gli scatti. 185 00:11:53,600 --> 00:11:56,370 Oh. Va bene. Un momento. 186 00:11:56,410 --> 00:11:58,550 - Scusatemi. - Solo un attimo. 187 00:12:05,079 --> 00:12:06,800 Faremo come ha detto. 188 00:12:06,800 --> 00:12:09,090 Possiamo riprendere il resto quando starà filmando. 189 00:12:09,090 --> 00:12:11,640 Lo staff può uscire un attimo? 190 00:12:14,890 --> 00:12:16,500 Sei impazzita? 191 00:12:16,500 --> 00:12:18,310 Come può farlo? 192 00:12:18,310 --> 00:12:20,680 Vuole davvero usare la mia proposta qui? 193 00:12:20,680 --> 00:12:21,960 Non darti troppe arie. 194 00:12:21,960 --> 00:12:25,579 Chi è stata quella che se n'è andata danneggiando la nostra reputazione? 195 00:12:25,579 --> 00:12:27,390 Dovresti essere grata 196 00:12:27,390 --> 00:12:31,080 che siamo così gentili con te mentre giri qui. 197 00:12:31,080 --> 00:12:32,670 Come osi? 198 00:12:32,670 --> 00:12:35,806 Non ha notato quanto mi stessi trattenendo di fronte alle videocamere? 199 00:12:35,806 --> 00:12:37,306 Basta... 200 00:12:37,306 --> 00:12:39,080 Basta che dica che le dispiace. 201 00:12:39,080 --> 00:12:40,079 Stai zitta. 202 00:12:40,079 --> 00:12:41,890 Adesso osi pure rispondermi. 203 00:12:41,890 --> 00:12:43,220 Guarda come sei cresciuta. 204 00:12:43,220 --> 00:12:46,160 Tu che ti abbassavi così in basso. 205 00:12:46,160 --> 00:12:50,750 E quindi? Pensi di essere diventata qualcuno perché stai con una celebrità? 206 00:12:51,930 --> 00:12:53,100 Forse. 207 00:12:53,100 --> 00:12:55,170 È diventata nervosa non appena mi ha vista, 208 00:12:55,170 --> 00:12:57,340 forse non sono poi così insignificante. 209 00:12:57,340 --> 00:12:58,800 Cosa? 210 00:12:59,300 --> 00:13:02,028 Solo perché non sono più il tuo capo, 211 00:13:02,028 --> 00:13:03,520 pensi che non sia nessuno? 212 00:13:03,520 --> 00:13:05,970 Dopo aver toccato il fondo, sei diventata così velenosa? 213 00:13:05,970 --> 00:13:07,964 Quello era il fondo? 214 00:13:07,964 --> 00:13:11,020 Beh, allora vogliamo vedere quanto sarò fantastica quando rimbalzerò indietro? 215 00:13:15,179 --> 00:13:16,844 Lo sai? 216 00:13:16,844 --> 00:13:18,970 Quanto sei ridicola? 217 00:13:18,970 --> 00:13:24,320 Sembra che tu non tema nulla perché Who Joon ti lascia parlare e stare con lui. 218 00:13:24,320 --> 00:13:27,180 È per questo che sei ancora "Solo Geun Young" 219 00:13:27,180 --> 00:13:29,100 Who Joon abbraccia una sua anti-fan? 220 00:13:29,100 --> 00:13:31,370 E per questo sei in televisione? 221 00:13:31,370 --> 00:13:33,740 Non dirmi che sei davvero così ingenua da crederci. 222 00:13:33,740 --> 00:13:37,290 Non puoi essere così stupida. 223 00:13:38,620 --> 00:13:44,180 Visto che sono così stupida e che partecipo ad un programma con qualcuno che mi ha fatta licenziare, 224 00:13:44,180 --> 00:13:48,240 non avrebbe potuto dispiacersi e augurarmi il meglio? 225 00:13:48,240 --> 00:13:52,330 Davvero deve attaccarmi in questo modo e fare la sarcastica? 226 00:14:00,479 --> 00:14:02,710 Allora, continuiamo a discutere della proposta? 227 00:14:02,710 --> 00:14:05,230 Ci ho pensato un po'. 228 00:14:05,950 --> 00:14:08,640 Questa idea non mi piace poi così tanto. 229 00:14:09,560 --> 00:14:12,960 Lasciamo perdere l'illustrato. 230 00:14:15,900 --> 00:14:18,200 - Andiamo. - Cosa? 231 00:14:18,880 --> 00:14:21,120 Cosa? Ho detto andiamo. 232 00:14:23,380 --> 00:14:25,379 Che fai? 233 00:14:25,379 --> 00:14:27,030 Ha letto gli articoli, vero? 234 00:14:27,030 --> 00:14:29,150 Ho deciso di... 235 00:14:30,700 --> 00:14:32,558 abbracciare la mia anti-fan. 236 00:14:32,558 --> 00:14:34,330 Lo sa perché? 237 00:14:34,330 --> 00:14:37,310 Non importa quanto lei mi odi, 238 00:14:37,310 --> 00:14:39,950 non ruba niente da me. 239 00:14:39,950 --> 00:14:42,168 E se commette un errore, 240 00:14:42,168 --> 00:14:45,240 sa chiedere scusa. 241 00:14:45,240 --> 00:14:47,770 Penso che lei sia una sua anti-fan. 242 00:14:47,770 --> 00:14:51,600 Se le chiede sinceramente scusa, riconsidererò la proposta. 243 00:14:52,870 --> 00:14:54,190 Andiamo. 244 00:15:16,350 --> 00:15:18,310 Venite tutti qui. 245 00:15:20,479 --> 00:15:22,810 La proposta per l'illustrato di Who Joon... 246 00:15:22,810 --> 00:15:25,830 rifatela da capo. 247 00:15:35,490 --> 00:15:37,108 Perché l'hai fatto? 248 00:15:37,108 --> 00:15:40,079 Il personale impazzirà a causa di tutto quel lavoro. 249 00:15:40,079 --> 00:15:42,870 Non c'era bisogno di farlo per me. 250 00:15:45,180 --> 00:15:47,480 Non l'ho fatto per te. 251 00:15:48,020 --> 00:15:53,280 Non so di chi fosse quella proposta, ma era troppo banale. 252 00:15:53,280 --> 00:15:54,568 Perché? 253 00:15:54,568 --> 00:15:56,140 A me piaceva. 254 00:15:56,140 --> 00:15:59,420 Quindi sei rimasta ferma e hai lasciato che te la rubassero? 255 00:15:59,420 --> 00:16:01,310 Hai persino lasciato che ti cacciassero 256 00:16:01,310 --> 00:16:04,108 e sei venuta alla nostra compagnia a protestare. 257 00:16:04,108 --> 00:16:06,520 È perché fai sempre queste cose strane che sei finita qui. 258 00:16:06,520 --> 00:16:08,470 E di chi è la colpa? 259 00:16:08,470 --> 00:16:11,600 - Come? - A causa di chi mi hanno licenziata? 260 00:16:11,600 --> 00:16:15,179 Anche non avendo fatto niente di male, è colpa tua se mi hanno licenziata! 261 00:16:15,179 --> 00:16:18,920 Se non mi fossi fatta coinvolgere da te, starei ancora lavorando qui. 262 00:16:18,920 --> 00:16:21,670 Non te la prendere con me. 263 00:16:21,670 --> 00:16:23,140 D'accordo, va bene. 264 00:16:23,140 --> 00:16:24,500 Diciamo che è colpa mia. 265 00:16:24,500 --> 00:16:28,534 Ma non penso che sia solo questo. 266 00:16:28,534 --> 00:16:31,250 Tu non reagisci neanche quando ti dicono cose cattive. 267 00:16:31,250 --> 00:16:34,500 Perciò la compagnia sapeva che avresti accettato il licenziamento senza discutere. 268 00:16:34,500 --> 00:16:36,650 Perché sei un bersaglio facile. 269 00:16:36,650 --> 00:16:39,460 Perciò, hai mai pensato al motivo per il quale sei stata licenziata? 270 00:16:40,680 --> 00:16:41,930 Non capisco. 271 00:16:41,930 --> 00:16:44,950 Pensavo tu avessi detto di sì. 272 00:16:46,890 --> 00:16:48,210 Non dire così. 273 00:16:48,210 --> 00:16:49,680 Non sono l'unico a parlare così. 274 00:16:49,680 --> 00:16:51,120 Ti ho aiutata perché stava facendo la prepotente con te. 275 00:16:51,120 --> 00:16:53,460 Invece di ringraziarmi, te la prendi con me. 276 00:16:53,460 --> 00:16:54,430 Guardati. 277 00:16:54,430 --> 00:16:57,770 Sei emotiva e impulsiva, e pensi solo dalla tua prospettiva. 278 00:16:57,770 --> 00:17:00,282 Dici tutto quello che vuoi. 279 00:17:00,282 --> 00:17:02,230 Forse non sei fatta per fare la giornalista. 280 00:17:02,230 --> 00:17:05,270 Anche tu pensi che io sia così patetica perché vengo sempre colpita di qua e di là? 281 00:17:05,270 --> 00:17:09,290 Forse quando lavoravo qui ero "Solo Geun Young", 282 00:17:09,290 --> 00:17:13,410 ma ero più felice stando qui a scrivere rispetto a stare in televisione e indossare cose che non mi piacciono. 283 00:17:13,410 --> 00:17:16,670 Come puoi uscirtene così dopo avermi rovinato la vita? 284 00:17:18,280 --> 00:17:21,870 Io non sono fatta per stare con te. 285 00:17:34,810 --> 00:17:36,000 L'hai incontrato? 286 00:17:36,000 --> 00:17:38,350 È un coreano che vive in Giappone. 287 00:17:38,350 --> 00:17:39,590 Intorno ai cinquant'anni. 288 00:17:39,590 --> 00:17:41,830 È immigrato in Giappone quando ne aveva trenta. 289 00:17:41,830 --> 00:17:43,550 E la foto? 290 00:17:43,550 --> 00:17:44,979 È il suo anello. 291 00:17:44,979 --> 00:17:47,970 Quel giorno, due uomini andarono a casa sua con lo stesso anello 292 00:17:47,970 --> 00:17:50,770 chiedendo riguardo ai proprietari di quell'anello. 293 00:17:50,770 --> 00:17:52,210 E lui che cosa ha detto? 294 00:17:52,210 --> 00:17:55,680 Ha detto che sono degli anelli che lui realizzò per i suoi amici. 295 00:17:55,680 --> 00:17:57,070 Ventisette anni fa. 296 00:17:57,070 --> 00:18:01,430 Non ti ha detto perché quei due uomini stavano indagando sugli anelli? 297 00:18:01,430 --> 00:18:03,670 Hanno detto solo che dovevano trovare il proprietario. 298 00:18:03,670 --> 00:18:09,460 Dobbiamo trovare prima noi la persona che quei due stanno cercando. 299 00:18:10,179 --> 00:18:12,520 Chiamami se scopri qualcos'altro. 300 00:18:12,520 --> 00:18:13,920 Sì, Signore. 301 00:18:14,540 --> 00:18:17,460 Anelli, ventisette anni fa... 302 00:18:17,950 --> 00:18:20,679 Chi sta cercando? 303 00:18:26,640 --> 00:18:28,780 [Bere un sorso di Gold Caffelatte con te] 304 00:18:30,770 --> 00:18:32,500 Who Joon abbraccia una sua anti-fan? 305 00:18:32,500 --> 00:18:33,710 E per questo sei in televisione? 306 00:18:33,710 --> 00:18:36,080 Non dirmi che sei davvero così ingenua da crederci. 307 00:18:36,080 --> 00:18:39,580 Non puoi essere così stupida. 308 00:19:00,600 --> 00:19:02,506 - Pronto. - Geun Young. 309 00:19:02,506 --> 00:19:04,230 Sono io, JJ. 310 00:19:04,930 --> 00:19:06,272 Ah, sì. 311 00:19:06,272 --> 00:19:08,920 Hai rifiutato la proposta? 312 00:19:08,920 --> 00:19:13,820 Hanno detto che avrebbero persino collaborato con il programma. Perché l'hai fatto? 313 00:19:14,979 --> 00:19:17,010 Ad essere sincero, 314 00:19:17,010 --> 00:19:19,560 semplicemente non lo voglio fare. 315 00:19:23,850 --> 00:19:26,850 Pensi di poter semplicemente... 316 00:19:27,350 --> 00:19:29,620 È per quella donna? 317 00:19:29,620 --> 00:19:31,880 Perché l'hanno licenziata? 318 00:19:31,880 --> 00:19:35,779 Ti ha pregato lei di rifiutare? 319 00:19:35,779 --> 00:19:37,020 Magari. 320 00:19:37,020 --> 00:19:40,079 Sei davvero impazzito se l'hai fatto per lei. 321 00:19:40,079 --> 00:19:43,170 E anche se fosse stata una tua scelta quella di disdire l'accordo con la rivista, 322 00:19:43,170 --> 00:19:44,670 sei impazzito. 323 00:19:44,670 --> 00:19:45,920 Ma per favore! 324 00:19:45,920 --> 00:19:49,464 Ho appena detto che non volevo farlo! 325 00:19:49,464 --> 00:19:52,030 Fallo fare piuttosto a Ji Hyuk. 326 00:19:52,030 --> 00:19:53,460 Come? 327 00:19:55,179 --> 00:19:56,970 Ehi. Sei geloso? 328 00:19:56,970 --> 00:19:57,930 Eh? 329 00:19:57,930 --> 00:19:59,879 Geloso? Sei inquietante. 330 00:19:59,879 --> 00:20:02,320 Mi hai detto di far diventare famosi anche i debuttanti. 331 00:20:02,320 --> 00:20:03,540 Perciò ti ho dato ascoltato. Che c'è? 332 00:20:03,540 --> 00:20:06,170 Sto dicendo che va bene. 333 00:20:06,170 --> 00:20:07,670 E ti sto aiutando. 334 00:20:07,670 --> 00:20:09,650 Faglielo fare a lui al posto mio. 335 00:20:10,279 --> 00:20:12,250 Non era nemmeno un contratto. 336 00:20:12,250 --> 00:20:14,370 Non è il primo illustrato che rifiutiamo. 337 00:20:14,370 --> 00:20:16,200 Sei bravo a gestire questo genere di cose. 338 00:20:16,200 --> 00:20:17,870 Non lo farò e basta! 339 00:20:17,870 --> 00:20:19,270 Ho detto di no. 340 00:20:19,270 --> 00:20:21,110 Fighting! 341 00:20:21,600 --> 00:20:24,224 Ehi. Ehi! 342 00:20:24,224 --> 00:20:25,470 Vieni qui! 343 00:20:29,520 --> 00:20:31,800 Sei preoccupato per Geun Young? 344 00:20:31,800 --> 00:20:33,060 No. 345 00:20:33,060 --> 00:20:34,600 Non c'è motivo. 346 00:20:37,430 --> 00:20:38,430 Ehi, Who Joon. 347 00:20:38,430 --> 00:20:42,590 Entra. Ti ho lasciato un regalo. 348 00:20:42,590 --> 00:20:44,090 Un regalo? 349 00:20:44,090 --> 00:20:45,820 Sì, entra. 350 00:20:46,840 --> 00:20:48,310 Young Seok. 351 00:20:48,310 --> 00:20:49,520 È vero che mi ha lasciato un regalo? 352 00:20:49,520 --> 00:20:52,000 Che regalo? 353 00:20:52,000 --> 00:20:55,779 Le riprese di stamani devono essere state stancanti. 354 00:20:55,779 --> 00:20:58,490 Sì, un bel po'. 355 00:20:58,490 --> 00:21:03,630 Le abbiamo fatte presso l'agenzia per cui lavoravo. 356 00:21:03,630 --> 00:21:06,240 Devi esserti sentita in difficoltà. 357 00:21:06,240 --> 00:21:07,220 Beh! 358 00:21:07,220 --> 00:21:10,810 Qualcuno potrebbe dire che non avevo motivo per essere preoccupata... 359 00:21:10,810 --> 00:21:13,070 Come potevi non esserlo? 360 00:21:13,070 --> 00:21:15,810 La gente è così distaccata quando si tratta degli affari degli altri. 361 00:21:15,810 --> 00:21:16,640 Non è vero? 362 00:21:16,640 --> 00:21:18,190 È sempre così. 363 00:21:28,770 --> 00:21:30,970 Ehi, sono io. Apri la porta. 364 00:21:37,240 --> 00:21:39,910 Sono io. Apri la porta. 365 00:21:41,280 --> 00:21:43,360 È uscita? 366 00:21:48,520 --> 00:21:50,579 Sto entrando. 367 00:21:53,960 --> 00:21:57,390 Dopo tutto quello che ho fatto per lei, dove se n'è andata? 368 00:21:57,390 --> 00:22:01,850 Non credi anche tu che stiano esagerando con le riprese? 369 00:22:06,160 --> 00:22:07,450 Perché? Rispondi tranquillamente. 370 00:22:07,450 --> 00:22:09,210 Non è importante. 371 00:22:09,210 --> 00:22:11,162 [La persona da lei contattata non è—] - Cosa? 372 00:22:11,162 --> 00:22:13,470 Non risponde nemmeno al telefono? 373 00:22:15,880 --> 00:22:18,646 Lavoro per il "Wonder Woman". 374 00:22:18,646 --> 00:22:20,679 Sei un giornalista? 375 00:22:24,440 --> 00:22:26,150 Sono io. 376 00:22:26,150 --> 00:22:29,880 Ricordi quel giornalista del Benny Club che ti diede un biglietto da visita? 377 00:22:29,880 --> 00:22:32,770 Cos'è successo? 378 00:22:32,770 --> 00:22:34,762 Ho perso la calma. 379 00:22:34,762 --> 00:22:36,390 Ho risposto alla mia ex capo, 380 00:22:36,390 --> 00:22:39,979 pensando che mi avrebbe fatta sentire meglio. 381 00:22:39,979 --> 00:22:42,860 ma non è successo. 382 00:22:42,860 --> 00:22:43,970 Non mi sento meglio. 383 00:22:43,970 --> 00:22:47,410 La gente ti sta rendendo la vita difficile. 384 00:22:47,410 --> 00:22:50,179 Da questo momento, ti proteggerò io. 385 00:22:50,179 --> 00:22:55,320 Chi sta provocando la mia tirocinante? 386 00:22:55,320 --> 00:22:56,770 Tirocinante? 387 00:22:56,770 --> 00:22:58,020 Cosa intendi? 388 00:22:58,020 --> 00:23:00,179 Non dovresti scherzarci così. 389 00:23:00,179 --> 00:23:01,520 Pensi che io scherzi? 390 00:23:01,520 --> 00:23:06,030 Non sono solito dire cose che non penso. 391 00:23:06,030 --> 00:23:07,020 Ho già il contratto. 392 00:23:07,020 --> 00:23:08,060 Lo prendo subito. 393 00:23:08,060 --> 00:23:11,100 Ti prego, fermati. 394 00:23:22,290 --> 00:23:24,316 Sei forte... 395 00:23:24,316 --> 00:23:26,500 Mi dispiace. 396 00:23:27,780 --> 00:23:30,020 Credo sia lì. 397 00:23:40,490 --> 00:23:41,830 Che c'è? 398 00:23:41,830 --> 00:23:44,330 Riconosci quell'anello? 399 00:23:44,330 --> 00:23:45,779 Sì. 400 00:23:46,470 --> 00:23:49,730 Sembra quello che ho ritrovato in Giappone. 401 00:23:49,730 --> 00:23:51,810 Hai trovato un anello? 402 00:23:51,810 --> 00:23:54,520 Sì, qualcuno l'ha perso. 403 00:23:54,520 --> 00:23:55,960 Oh. 404 00:23:55,960 --> 00:23:58,175 Era il tuo? 405 00:23:58,175 --> 00:24:00,579 Quando sei venuto all'hotel? 406 00:24:01,430 --> 00:24:03,250 Sì. 407 00:24:03,250 --> 00:24:04,430 L'ho lasciato alla reception. 408 00:24:04,430 --> 00:24:05,930 Oh, davvero? 409 00:24:05,930 --> 00:24:06,640 Sì. 410 00:24:06,640 --> 00:24:09,360 Grazie. 411 00:24:18,520 --> 00:24:21,390 Credi davvero che ti risponderò? 412 00:24:21,390 --> 00:24:22,430 Stronzo. 413 00:24:22,430 --> 00:24:25,079 Ho ancora un minimo d'orgoglio. 414 00:24:37,850 --> 00:24:38,970 Sì. Sooh Wan. 415 00:24:38,970 --> 00:24:42,340 Geun Young, perché non sei ancora arrivata? Dove sei? 416 00:24:43,800 --> 00:24:47,000 Siete già ubriachi senza nemmeno aspettarmi? 417 00:24:47,000 --> 00:24:49,960 Sono proprio qui. 418 00:24:51,970 --> 00:24:53,020 Lee Geung Young! 419 00:24:53,020 --> 00:24:55,150 Sei in ritardo. 420 00:25:18,660 --> 00:25:20,279 Che ci fai qui? 421 00:25:20,279 --> 00:25:22,570 Non parlargli così! 422 00:25:22,570 --> 00:25:25,660 Dovevi avvisarmi che avevi invitato il nostro caro Who Joon. 423 00:25:25,660 --> 00:25:28,668 Perché non rispondi al telefono? 424 00:25:28,668 --> 00:25:30,310 Il "nostro caro" Who Joon? 425 00:25:30,310 --> 00:25:32,070 Ricordi quel giorno? 426 00:25:32,070 --> 00:25:33,350 Quando hai vomitato su di lui? 427 00:25:33,350 --> 00:25:35,500 Gli ho dato il mio biglietto. 428 00:25:35,500 --> 00:25:37,700 Se l'è ricordato. 429 00:25:37,700 --> 00:25:39,600 È un uomo davvero intelligente. 430 00:25:39,600 --> 00:25:42,390 Non è che sono intelligente, 431 00:25:42,390 --> 00:25:46,490 è che non potrò mai dimenticare quel giorno. 432 00:25:47,850 --> 00:25:50,520 Oddio, che stupida. Devi essere davvero matta. 433 00:25:50,520 --> 00:25:53,290 Come hai potuto arrivare a... 434 00:25:53,290 --> 00:25:54,979 ...vomitargli addosso? 435 00:25:54,979 --> 00:25:55,930 Quindi, 436 00:25:55,930 --> 00:25:58,170 hai dovuto gettare via le tue scarpe? 437 00:25:58,170 --> 00:25:59,430 Dovevano essere molto costose. 438 00:25:59,430 --> 00:26:02,600 Mi Jeong, non eri lì. 439 00:26:02,600 --> 00:26:05,450 Non avrebbe mai potuto ripulirle. 440 00:26:05,450 --> 00:26:07,220 Andiamo, Geun Young. 441 00:26:07,220 --> 00:26:08,350 Come hai potuto farlo? 442 00:26:08,350 --> 00:26:11,060 Basta così, Mi Jeong. 443 00:26:11,060 --> 00:26:13,520 Non mettiamo in imbarazzo Geung Young. 444 00:26:13,520 --> 00:26:15,170 A essere onesti, 445 00:26:15,170 --> 00:26:18,770 non sono il tipo che si disfa delle cose tanto facilmente. 446 00:26:20,070 --> 00:26:22,060 Who Joon è davvero un granduomo. 447 00:26:22,060 --> 00:26:25,279 È così generoso che andrebbe considerato più che una star mondiale di successo. 448 00:26:25,279 --> 00:26:28,000 Dovrebbe esserlo dell'intero universo. 449 00:26:28,000 --> 00:26:30,060 Beviamo. 450 00:26:31,120 --> 00:26:32,900 Che state facendo? 451 00:26:36,940 --> 00:26:38,450 Caspita! 452 00:26:40,970 --> 00:26:42,864 Andiamo, Geun Young. Bevi con noi. 453 00:26:42,864 --> 00:26:44,446 Tu adori il soju, giusto? 454 00:26:44,446 --> 00:26:45,270 Sì. 455 00:26:45,270 --> 00:26:47,370 Ma preferisco bere per conto mio. 456 00:26:51,580 --> 00:26:53,000 Lascia che te ne versi un po'. 457 00:26:53,000 --> 00:26:57,030 ♫ Mi chiedo cosa sia l'amore ♫ 458 00:26:57,030 --> 00:27:01,710 ♫ Non c'è una risposta a questa domanda ♫ 459 00:27:01,710 --> 00:27:06,000 ♫ Eppure, mi sto innamorando ♫ 460 00:27:06,000 --> 00:27:10,290 ♫ Mi sto innamorando di nuovo ♫ 461 00:27:10,290 --> 00:27:13,930 ♫ Ti stai innamorando ♫ 462 00:27:13,930 --> 00:27:16,830 ♫ anche tu? ♫ 463 00:27:18,960 --> 00:27:19,720 Com'era? 464 00:27:19,720 --> 00:27:20,810 Andava bene? 465 00:27:20,810 --> 00:27:23,630 Puoi farlo senza dire nulla alla tua agenzia? 466 00:27:23,630 --> 00:27:25,570 Non sapranno che sono io a cantarla. 467 00:27:25,570 --> 00:27:27,310 Una volta che sarà diventata un successo, 468 00:27:27,310 --> 00:27:28,990 sarà tutto a posto. 469 00:27:28,990 --> 00:27:30,410 Non ne sarei tanto sicuro. 470 00:27:30,410 --> 00:27:33,500 Non ci sono segreti in questo settore. 471 00:27:35,279 --> 00:27:36,878 Rifacciamola dall'inizio. 472 00:27:36,878 --> 00:27:38,550 Sì. 473 00:27:38,550 --> 00:27:41,430 Dove sono stata oggi? 474 00:27:41,430 --> 00:27:43,030 Esattamente, 475 00:27:43,030 --> 00:27:45,779 sei andata al Wonder Woman 476 00:27:45,779 --> 00:27:48,060 e Joon ti ha salvata. 477 00:27:48,060 --> 00:27:49,310 Mi ha salvata? 478 00:27:49,310 --> 00:27:50,970 Non è mica Superman. 479 00:27:50,970 --> 00:27:52,720 Voleva solo fare il figo. 480 00:27:52,720 --> 00:27:55,640 Fa tutto per la sua immagine. 481 00:27:55,640 --> 00:27:57,270 Sii comprensivo, Joon. 482 00:27:57,270 --> 00:28:00,079 Geung Young ha ragione a essere arrabbiata. 483 00:28:00,079 --> 00:28:01,470 Onestamente, 484 00:28:01,470 --> 00:28:04,290 quella proposta era sua. 485 00:28:05,700 --> 00:28:08,000 Non parlarne nemmeno. 486 00:28:08,000 --> 00:28:09,100 Aveva detto che era una cattiva idea. 487 00:28:09,100 --> 00:28:10,779 Che era banale. 488 00:28:13,320 --> 00:28:16,350 Quella rivista stessa è banale. 489 00:28:16,350 --> 00:28:17,470 Chi è quella donna? 490 00:28:17,470 --> 00:28:19,680 Quella col trucco pesante. 491 00:28:19,680 --> 00:28:21,100 Non mi piace. 492 00:28:21,100 --> 00:28:23,060 Uh! 493 00:28:23,060 --> 00:28:25,479 Sei di nuovo a cinquanta metri... 494 00:28:25,479 --> 00:28:30,300 Avrei dovuto cucinare del pollo in una giornata come questa. 495 00:28:30,300 --> 00:28:33,990 Pollo? Non è quello che cucinano le suocere per i loro generi? 496 00:28:33,990 --> 00:28:37,010 Lavora in una rosticceria. 497 00:28:37,010 --> 00:28:38,120 Una rosticceria? 498 00:28:38,120 --> 00:28:39,998 È un ristorante di polli fritti. 499 00:28:39,998 --> 00:28:43,140 Tu non puoi andare in posti simili a causa delle ammiratrici, giusto? 500 00:28:43,140 --> 00:28:46,310 Mi piacerebbe molto vedere dove lavori. 501 00:28:46,310 --> 00:28:48,170 Adoro il pollo fritto. 502 00:28:48,170 --> 00:28:50,020 Anch'io! 503 00:28:50,020 --> 00:28:51,640 Abbiamo tante cose in comune. 504 00:28:51,640 --> 00:28:53,906 Quale coreano non ama il pollo? 505 00:28:53,906 --> 00:28:55,470 Qual è il tuo preferito? 506 00:28:55,470 --> 00:28:56,600 Fritto o speziato? 507 00:28:56,600 --> 00:28:57,600 Uno, due, tre! 508 00:28:57,600 --> 00:28:59,770 - Fritto! - Fritto! 509 00:28:59,770 --> 00:29:01,520 Lo sapevo. 510 00:29:01,520 --> 00:29:04,000 Quello speziato è il migliore. 511 00:29:06,660 --> 00:29:08,020 Signorina Jang, non dormi ancora? 512 00:29:08,020 --> 00:29:11,930 Monella... devi sentirti meglio, se mi chiami da ubriaca. 513 00:29:11,930 --> 00:29:16,600 Anche tu devi star meglio, se mi chiami "monella". 514 00:29:16,600 --> 00:29:17,640 Dov'è papà? 515 00:29:17,640 --> 00:29:20,560 Tuo padre è troppo influenzabile. 516 00:29:20,560 --> 00:29:25,436 L'altra volta ha detto che sarebbe andato alla stazione televisiva a rompere le antenne, 517 00:29:25,436 --> 00:29:29,310 poi qualcuno gli ha detto che era fortunato ad avere una figlia tanto famosa. 518 00:29:29,310 --> 00:29:34,310 Si è ubriacato e ha comprato un'altra biografia completa. 519 00:29:35,079 --> 00:29:36,370 Oddio! 520 00:29:36,370 --> 00:29:38,810 Lo sgabuzzino starà per esplodere. 521 00:29:38,810 --> 00:29:44,460 Anch'io. Il mio livello di stress è al limite. 522 00:29:44,460 --> 00:29:45,636 Giusto. 523 00:29:45,636 --> 00:29:48,400 Taglierò del melone coreano. 524 00:29:50,350 --> 00:29:51,310 Joon, 525 00:29:51,310 --> 00:29:53,108 ti piace il melone coreano? 526 00:29:53,108 --> 00:29:56,220 Molto. Lo mangio volentieri. 527 00:29:56,220 --> 00:29:58,680 Il tuo ragazzo è il migliore quando si tratta di tagliare meloni coreani. 528 00:29:58,680 --> 00:30:00,879 Torno subito. 529 00:30:00,879 --> 00:30:02,370 Aspettami. 530 00:30:09,020 --> 00:30:10,580 Ehi, Ji Hyang. 531 00:30:13,120 --> 00:30:14,770 Scendo subito. 532 00:30:16,090 --> 00:30:17,740 Mamma. 533 00:30:18,370 --> 00:30:21,220 Non ti preoccupare per me. 534 00:30:21,220 --> 00:30:24,570 Sto davvero molto, molto, molto bene. 535 00:30:24,570 --> 00:30:26,940 Non mi preoccupo più. 536 00:30:26,940 --> 00:30:29,030 Onestamente, 537 00:30:29,030 --> 00:30:31,420 mi preoccupa di più tuo padre. 538 00:30:31,420 --> 00:30:34,278 Molto più di te. 539 00:30:34,278 --> 00:30:35,970 Geun Young. 540 00:30:35,970 --> 00:30:39,390 Ti sei sempre svegliata presto al mattino, fin da quando eri bambina. 541 00:30:39,390 --> 00:30:42,650 Non occorreva che ti chiamassi. 542 00:30:42,650 --> 00:30:43,770 Mamma. 543 00:30:43,770 --> 00:30:46,930 Tutti i bambini si svegliano presto al mattino. 544 00:30:46,930 --> 00:30:48,670 Geun Young. 545 00:30:48,670 --> 00:30:49,979 Io... 546 00:30:49,979 --> 00:30:53,690 Stai per dirmi un'altra volta che sei dispiaciuta per me? 547 00:30:55,579 --> 00:30:59,870 Seriamente, smettila di dirmi che ti dispiace. 548 00:31:01,410 --> 00:31:02,850 Ascoltami, brutta monella. 549 00:31:02,850 --> 00:31:04,790 Io... 550 00:31:08,140 --> 00:31:11,610 Oddio, devo andare a letto . Che ora è? 551 00:31:13,770 --> 00:31:14,560 Va bene. 552 00:31:14,560 --> 00:31:16,850 Monella, basta bere così tanto. 553 00:31:16,850 --> 00:31:18,520 Mamma, sei viva e vegeta. 554 00:31:18,520 --> 00:31:21,082 Vai a letto. 555 00:31:21,082 --> 00:31:23,470 Ti chiamo domani. 556 00:31:33,480 --> 00:31:37,670 Il tuo telefono sembra funzionare bene, quindi perché non mi hai risposto? 557 00:31:38,520 --> 00:31:40,810 Hai già dimenticato quello che mi hai detto? O hai il cervello più piccolo 558 00:31:40,810 --> 00:31:41,810 di quello di un pesce? 559 00:31:41,810 --> 00:31:44,060 Fai di nuovo l'emotiva. 560 00:31:44,060 --> 00:31:47,680 Allora dato che sei un esperto a nascondere le tue emozioni, dovrei esserne felice. 561 00:31:47,680 --> 00:31:50,680 Perché sei venuto qui a fare questa sceneggiata? 562 00:31:50,680 --> 00:31:52,970 Non è una sceneggiata. 563 00:31:52,970 --> 00:31:56,470 Non mi rispondevi quindi ho pensato fosse successo qualcosa... 564 00:31:58,560 --> 00:32:00,479 Non che fossi preoccupato... 565 00:32:02,190 --> 00:32:04,600 Perché t'importa 566 00:32:04,600 --> 00:32:06,480 di quello che mi succede? 567 00:32:07,310 --> 00:32:09,950 Cos'hai che non va ultimamente? 568 00:32:12,740 --> 00:32:15,350 Se è per quello che è successo l'altra volta, 569 00:32:15,350 --> 00:32:19,240 posso dire che è stato un errore, se è quello che vuoi. 570 00:32:19,240 --> 00:32:21,596 Dimenticalo, se non ricordi neanche chi stessi baciando, allora lascia stare. 571 00:32:21,596 --> 00:32:24,270 Ehi, se fosse stato davvero un errore, allora l'avrei detto. 572 00:32:24,270 --> 00:32:27,520 Pensi davvero che inventerei la scusa che ti avevo scambiata per un'altra? 573 00:32:27,520 --> 00:32:30,379 Inoltre, ti farebbe davvero sentire meglio? 574 00:32:37,140 --> 00:32:41,150 Lascia stare e vattene. Non puoi stare qui. 575 00:32:54,979 --> 00:32:56,310 Come faccio? 576 00:32:56,310 --> 00:33:00,150 Domani devo lavorare, quindi è venuto a prendermi il mio manager. Dovrei andare. - No, no! 577 00:33:01,480 --> 00:33:04,120 Mangia almeno questo! 578 00:33:04,120 --> 00:33:06,392 Santo cielo, guarda questi due. 579 00:33:06,392 --> 00:33:08,180 La prossima volta, vi inviterò a casa mia. 580 00:33:08,180 --> 00:33:09,600 Davvero? Quando? 581 00:33:09,600 --> 00:33:11,814 - Dobbiamo scegliere una data ora... - Ehi! 582 00:33:11,814 --> 00:33:14,600 Non può già sapere quali saranno i suoi impegni! 583 00:33:14,600 --> 00:33:17,350 Chiamami dopo che li avrai controllati! 584 00:33:17,350 --> 00:33:18,560 Lo farò. 585 00:33:18,560 --> 00:33:20,450 Divertitevi. 586 00:33:20,450 --> 00:33:22,520 Geun Young. 587 00:33:22,520 --> 00:33:23,680 Fa' attenzione tornando a casa. 588 00:33:23,680 --> 00:33:25,980 Sì. Ciao. 589 00:33:27,650 --> 00:33:30,630 Non c'è bisogno che mi accompagniate. 590 00:33:31,350 --> 00:33:33,400 - Ciao. - Ciao. 591 00:33:34,990 --> 00:33:39,790 Non ci credo, assurdo! Who Joon è stato qui! 592 00:33:39,790 --> 00:33:41,060 Sembra una brava persona. 593 00:33:41,060 --> 00:33:41,850 Geun Young, 594 00:33:41,850 --> 00:33:44,470 ti sei fatta un'idea sbagliata su di lui. 595 00:33:44,470 --> 00:33:46,056 Ha ragione. 596 00:33:46,056 --> 00:33:48,810 Quando un uomo beve, puoi capire com'è davvero. 597 00:33:48,810 --> 00:33:50,579 È... 598 00:33:50,579 --> 00:33:51,310 davvero una brava persona. 599 00:33:51,310 --> 00:33:52,446 E gentile. 600 00:33:52,446 --> 00:33:54,220 Siete davvero miei amici? Ah? 601 00:33:54,220 --> 00:33:55,770 Tu hai visto tutto al club! 602 00:33:55,770 --> 00:33:57,680 E a te ho raccontato tutto io! 603 00:33:57,680 --> 00:34:00,350 Ti piace ancora così tanto, anche dopo tutto quello che ha fatto? 604 00:34:00,350 --> 00:34:01,770 Non ho detto che mi piace. 605 00:34:01,770 --> 00:34:03,020 Giusto, 606 00:34:03,020 --> 00:34:06,610 stiamo solo dicendo che non ci sembra poi così cattivo. 607 00:34:07,930 --> 00:34:09,440 Basta così. 608 00:34:10,640 --> 00:34:12,610 Lo so che non è un cattivo ragazzo. 609 00:34:12,610 --> 00:34:14,650 È questo quello che mi infastidisce di più. 610 00:34:16,560 --> 00:34:17,350 Sei qui. 611 00:34:17,350 --> 00:34:18,860 Era Who Joon quello? 612 00:34:18,860 --> 00:34:19,979 Quando è arrivato? 613 00:34:19,979 --> 00:34:20,930 Perché non mi hai chiamato? 614 00:34:20,930 --> 00:34:24,490 Il tuo esame è vicino quindi non volevo disturbarti. 615 00:34:24,490 --> 00:34:28,300 Era solo Who Joon. Perché interrompere lo studio per lui? 616 00:34:28,300 --> 00:34:30,690 Non sarò considerato una persona fino all'esame? 617 00:34:30,690 --> 00:34:33,620 Perché continui a dirmi di fare tutto dopo l'esame? 618 00:34:38,720 --> 00:34:41,670 Dove siamo? 619 00:34:43,990 --> 00:34:45,279 Da nessuna parte. 620 00:34:45,279 --> 00:34:47,220 Hyung, 621 00:34:47,230 --> 00:34:49,220 sto iniziando a sentirmi un po' brillo. 622 00:34:54,370 --> 00:34:56,830 Ultimamente lo dici spesso. 623 00:35:24,979 --> 00:35:27,880 Mi chiedo se sia tornata a casa senza problemi. 624 00:35:38,360 --> 00:35:40,450 Cosa... 625 00:35:46,500 --> 00:35:47,970 Che succede? 626 00:35:47,970 --> 00:35:50,150 Che stai facendo? 627 00:35:50,150 --> 00:35:52,530 Uh? 628 00:35:52,530 --> 00:35:54,880 Perché sto in piedi? 629 00:35:56,530 --> 00:35:58,180 Perché non hai suonato il campanello? 630 00:35:58,180 --> 00:36:00,020 Non è mica casa tua! 631 00:36:03,940 --> 00:36:06,110 Cavolo... 632 00:36:12,520 --> 00:36:15,170 Ultimamente è un po' strano. 633 00:36:17,020 --> 00:36:18,140 Geun Young, 634 00:36:18,140 --> 00:36:20,179 sei stata bene? 635 00:36:20,179 --> 00:36:23,600 Sunbae, ci siamo visti solo pochi giorni fa. 636 00:36:23,600 --> 00:36:25,550 Vero, hai ragione. 637 00:36:25,550 --> 00:36:28,060 Mi chiedevo se fossi stata bene in questi ultimi giorni. 638 00:36:28,060 --> 00:36:30,270 Ultimamente ho la testa tra le nuvole. 639 00:36:30,270 --> 00:36:34,310 Quando lavoravamo insieme, mi aiutavi molto. 640 00:36:34,310 --> 00:36:35,890 Perché ero "Solo Geun Young"? 641 00:36:35,890 --> 00:36:39,020 Sto cercando di dire che sei insostituibile. 642 00:36:39,020 --> 00:36:40,772 Come no. 643 00:36:40,772 --> 00:36:42,470 Ricordi quel giorno? 644 00:36:42,470 --> 00:36:45,970 Stavamo leggendo degli articoli sul concerto di fine anno di Who Joon 645 00:36:45,970 --> 00:36:48,350 e parlammo un po' di lui. 646 00:36:48,350 --> 00:36:49,100 Caspita. 647 00:36:49,100 --> 00:36:52,850 Ora, invece, sei sulle notizie insieme a lui. È incredibile. 648 00:36:52,850 --> 00:36:54,600 Mi ricordo di quel giorno. 649 00:36:54,600 --> 00:36:56,640 Ero l'unica a fare gli straordinari. 650 00:36:56,640 --> 00:36:58,260 Davvero? 651 00:36:58,260 --> 00:37:01,810 È tutta colpa di quella Bean Moon Hee o Mean Moon Hee o come si chiama. 652 00:37:01,810 --> 00:37:05,200 Perché ti ha fatto fare gli straordinari alla vigilia di Capodanno? 653 00:37:05,230 --> 00:37:06,370 Sunbae. 654 00:37:06,370 --> 00:37:07,772 Geun Young. 655 00:37:07,772 --> 00:37:10,480 Per favore, prova a convincere Who Joon. 656 00:37:10,480 --> 00:37:11,664 Ehi. 657 00:37:11,664 --> 00:37:13,640 Se cancella ora la copertina, 658 00:37:13,640 --> 00:37:16,020 cosa faremo? 659 00:37:16,790 --> 00:37:19,310 Allora sarebbe dovuta venire la Signora Cha in persona! 660 00:37:19,310 --> 00:37:21,020 Lo sai com'è fatta. 661 00:37:21,020 --> 00:37:22,970 Guarda i tagli sulle mie labbra. 662 00:37:22,970 --> 00:37:25,379 In ufficio ce la stiamo tutti passando male. 663 00:37:25,379 --> 00:37:28,720 Ma quando ero lì, ero io l'unica a vivere male. Non ricordi? 664 00:37:28,720 --> 00:37:30,579 Geun Young. 665 00:37:30,579 --> 00:37:32,230 Ho deciso di andare in chiesa. 666 00:37:32,230 --> 00:37:33,060 Cosa? 667 00:37:33,060 --> 00:37:34,560 Per pentirmi di quello che ho fatto. 668 00:37:34,560 --> 00:37:37,806 O forse dovrei andare ad un tempio? Dovrei rasarmi la testa e andare a vivere in campagna? 669 00:37:37,806 --> 00:37:39,100 Io... 670 00:37:39,100 --> 00:37:41,920 farò tutto quello che mi dirai di fare. 671 00:37:41,920 --> 00:37:43,480 Per favore? 672 00:38:04,470 --> 00:38:05,580 Che succede? 673 00:38:05,580 --> 00:38:07,570 Stai aspettando una chiamata? 674 00:38:07,570 --> 00:38:09,050 No. 675 00:38:10,430 --> 00:38:12,440 Quale vuoi cantare prima? 676 00:38:14,310 --> 00:38:15,279 Hyung, 677 00:38:15,279 --> 00:38:16,770 possiamo fare una piccola pausa? 678 00:38:16,770 --> 00:38:18,220 Certo. 679 00:38:24,270 --> 00:38:28,660 Sapevo sareste venuti tutti a chiedermi dei favori. 680 00:38:33,900 --> 00:38:35,560 Pronto? 681 00:38:35,560 --> 00:38:36,570 Che stai facendo? 682 00:38:36,570 --> 00:38:38,310 Perché? 683 00:38:38,310 --> 00:38:40,930 No, lascia stare, dove sei ora? 684 00:38:40,930 --> 00:38:43,480 Devo dirti una cosa. 685 00:38:43,480 --> 00:38:45,480 Adesso? 686 00:38:45,480 --> 00:38:46,930 Sono in agenzia. 687 00:38:46,930 --> 00:38:48,680 Vengo lì. 688 00:38:48,680 --> 00:38:49,720 Sei sicura? 689 00:38:49,720 --> 00:38:50,720 Verrai qui? 690 00:38:50,720 --> 00:38:53,060 Non è che non mi sia concesso entrarci. 691 00:38:53,060 --> 00:38:55,370 Tra poco sarò lì. Ciao. 692 00:39:08,930 --> 00:39:12,870 Dicono che gli umani siano animali inconsapevoli. 693 00:39:12,870 --> 00:39:16,130 Mi ero dimenticata di quelle ragazze. 694 00:39:17,180 --> 00:39:19,300 Cosa faccio? 695 00:39:21,460 --> 00:39:22,390 Signor Seo. 696 00:39:22,390 --> 00:39:24,270 L'aveva detto che sarebbe andata a finire così. 697 00:39:24,270 --> 00:39:25,560 Venga con me. 698 00:39:25,560 --> 00:39:27,388 C'è una porta sul retro per i VIP. 699 00:39:27,388 --> 00:39:28,520 Davvero? 700 00:39:28,520 --> 00:39:30,279 - Mi sento sollevata. - Andiamo. 701 00:39:36,620 --> 00:39:38,140 Posso entrare? 702 00:39:38,140 --> 00:39:39,706 Sei qui. 703 00:39:39,706 --> 00:39:41,674 Non stai lavorando? 704 00:39:41,674 --> 00:39:44,650 Più tardi devo registrare, 705 00:39:44,650 --> 00:39:46,470 ma va bene. Siediti. 706 00:39:49,910 --> 00:39:52,502 Quindi è così che è fatto uno studio di registrazione. 707 00:39:52,502 --> 00:39:55,479 Fantastico. 708 00:39:57,610 --> 00:40:00,680 Comunque, di cosa volevi parlarmi? 709 00:40:00,680 --> 00:40:02,280 Giusto. 710 00:40:04,040 --> 00:40:07,762 Un mio Sunbae della Wonder Woman è venuto a vedermi. 711 00:40:07,762 --> 00:40:10,810 Non puoi dire che farai quel progetto? 712 00:40:10,810 --> 00:40:13,230 Sembra che siano nei guai. 713 00:40:14,350 --> 00:40:15,850 Cosa mi darai in cambio? 714 00:40:15,850 --> 00:40:17,610 Non lo faresti mica per me. 715 00:40:17,610 --> 00:40:20,179 Saresti solo un ragazzo che mantiene la parola data. 716 00:40:20,179 --> 00:40:22,880 E non è che io ti debba nulla. 717 00:40:22,880 --> 00:40:25,900 Detesti così tanto l'idea di fare qualcosa per me? 718 00:40:28,470 --> 00:40:32,280 Almeno rimani e ascoltami cantare prima di andartene. 719 00:40:32,280 --> 00:40:35,079 Cerca di giudicarmi oggettivamente con le tue orecchie estranee al mondo dello spettacolo. 720 00:40:35,079 --> 00:40:37,196 Allora ci penserò. 721 00:40:37,196 --> 00:40:39,264 Non è difficile. 722 00:40:39,264 --> 00:40:40,370 Resterò. 723 00:40:40,370 --> 00:40:41,790 Canta pure. 724 00:40:49,979 --> 00:40:54,170 ♫ Mi chiedo cosa sia l'amore ♫ 725 00:40:54,170 --> 00:40:58,720 ♫ Voglio scoprire cosa sia l'amore ♫ 726 00:40:58,720 --> 00:41:02,770 ♫ Questo dolce sapore ♫ 727 00:41:02,770 --> 00:41:07,180 ♫ Cos'è questo sapore sconosciuto? ♫ 728 00:41:07,180 --> 00:41:10,390 ♫ Mi chiedo cosa sia l'amore ♫ 729 00:41:10,390 --> 00:41:15,770 ♫ Non c'è una risposta a questa domanda ♫ 730 00:41:15,770 --> 00:41:19,390 ♫ Eppure, mi sto innamorando ♫ 731 00:41:19,390 --> 00:41:21,680 È così bello... 732 00:41:21,680 --> 00:41:24,256 Ha una voce stupenda... 733 00:41:24,256 --> 00:41:29,330 E l'ho baciato. 734 00:41:29,330 --> 00:41:30,579 Che ne pensi? 735 00:41:30,579 --> 00:41:31,970 Non male. 736 00:41:31,970 --> 00:41:33,770 Il problema è la voce femminile. 737 00:41:33,770 --> 00:41:35,310 Dobbiamo trovare qualcuno che la canti. 738 00:41:35,310 --> 00:41:37,770 Il compositore mi ha mandato una demo. 739 00:41:37,770 --> 00:41:39,260 Vuoi ascoltarla? 740 00:41:42,020 --> 00:41:46,170 ♫ Mi chiedo cosa sia l'amore ♫ 741 00:41:46,170 --> 00:41:50,390 ♫ Voglio scoprire cosa sia l'amore ♫ 742 00:41:50,390 --> 00:41:54,560 ♫ Questo dolce sapore ♫ 743 00:41:54,560 --> 00:41:58,970 ♫ Cos'è questo sapore sconosciuto? ♫ 744 00:41:58,970 --> 00:42:03,060 ♫ Mi chiedo cosa sia l'amore ♫ 745 00:42:03,060 --> 00:42:07,720 ♫ Non c'è una risposta a questa domanda ♫ 746 00:42:07,720 --> 00:42:11,090 ♫ Eppure, mi sto innamorando ♫ 747 00:42:13,150 --> 00:42:14,394 Ehi. 748 00:42:14,394 --> 00:42:16,560 Per caso sai chi canta? 749 00:42:16,560 --> 00:42:17,140 Sì. 750 00:42:17,140 --> 00:42:18,390 Com'è che si chiama? 751 00:42:18,390 --> 00:42:19,700 Oh In Hyung? 752 00:42:19,700 --> 00:42:21,820 Credo sia una novellina. 753 00:42:21,820 --> 00:42:24,770 Stavo pensando di trovare qualcuno di più famoso. 754 00:42:24,770 --> 00:42:25,470 Perché? 755 00:42:25,470 --> 00:42:27,700 Non fa niente. Ne parliamo dopo. 756 00:42:29,850 --> 00:42:32,116 Allora, che ne pensi? 757 00:42:32,116 --> 00:42:35,079 Mi piace la canzone. 758 00:42:35,079 --> 00:42:36,910 Non sono sicura del cantante però. 759 00:42:36,910 --> 00:42:37,600 Che cosa? 760 00:42:37,600 --> 00:42:40,879 Ti ho solo detto come la penso. Posso andarmene? 761 00:42:40,879 --> 00:42:43,420 Ho da fare anch'io. Andiamocene insieme. 762 00:42:44,370 --> 00:42:46,120 - Noi andiamo. - Ciao. 763 00:42:46,120 --> 00:42:47,990 - Ottimo lavoro. - Grazie. 764 00:42:47,990 --> 00:42:49,790 "Ottimo lavoro". 765 00:43:02,920 --> 00:43:03,850 Ho detto... 766 00:43:03,850 --> 00:43:06,270 che posso accompagnarti. 767 00:43:06,270 --> 00:43:07,220 Infatti, Geun Young. Venga con noi. 768 00:43:07,220 --> 00:43:09,680 Non fa niente. Dovete andare fuori città. 769 00:43:09,680 --> 00:43:11,720 Me la cavo da sola. 770 00:43:11,720 --> 00:43:14,390 Non ascolti mai. Sei proprio testarda. 771 00:43:14,390 --> 00:43:15,890 Va bene, fai attenzione al ritorno. 772 00:43:15,890 --> 00:43:17,590 Ci vediamo domani. 773 00:43:20,970 --> 00:43:24,580 Ciao. 774 00:43:43,210 --> 00:43:46,460 Sto scendendo al 10º piano. 775 00:44:51,440 --> 00:44:54,660 Sei tu. Lee Geun Young. 776 00:45:07,350 --> 00:45:09,320 Chi sei? 777 00:45:15,279 --> 00:45:17,250 Sei una liceale? 778 00:45:17,250 --> 00:45:18,180 Giusto? 779 00:45:18,180 --> 00:45:20,520 Non è la prima volta che ci incontriamo. 780 00:45:20,520 --> 00:45:21,720 Oh, ci siamo... 781 00:45:21,730 --> 00:45:22,930 già incontrate? 782 00:45:22,930 --> 00:45:25,479 Hai davvero una memoria terribile. 783 00:45:25,479 --> 00:45:28,540 Abbiamo litigato. Le uova! 784 00:45:31,650 --> 00:45:33,220 Quanti anni avete ragazze? 785 00:45:33,220 --> 00:45:34,662 18. 786 00:45:34,662 --> 00:45:36,950 - Abbiamo 18 anni. - Ehi! 787 00:45:39,270 --> 00:45:40,680 Quello non era litigare. 788 00:45:40,680 --> 00:45:42,230 Mi avete attaccata. 789 00:45:42,230 --> 00:45:43,750 Non preoccuparti. 790 00:45:43,750 --> 00:45:45,804 Quel giorno quando sono tornata a casa... 791 00:45:45,804 --> 00:45:47,100 mi sono sentita un pochino in colpa. 792 00:45:47,100 --> 00:45:47,930 Un pochino? 793 00:45:47,930 --> 00:45:48,680 Dov'è Oppa? 794 00:45:48,680 --> 00:45:49,520 Who Joon? 795 00:45:49,520 --> 00:45:51,560 Non è qui. 796 00:45:51,560 --> 00:45:53,180 Allora tu che fai qui? 797 00:45:53,180 --> 00:45:58,250 Ho dimenticato una cosa e sono venuta a prenderla. 798 00:45:58,250 --> 00:46:00,390 Fai schifo a mentire. 799 00:46:00,390 --> 00:46:02,962 Lo so che vivi qui. 800 00:46:02,962 --> 00:46:06,780 Credi che non abbia indagato prima di venire qui? 801 00:46:06,780 --> 00:46:08,350 Beh, comunque... 802 00:46:08,350 --> 00:46:10,430 sono fatti miei, non tuoi. 803 00:46:10,430 --> 00:46:11,680 Vai a casa. 804 00:46:11,680 --> 00:46:12,970 Sennò chiamo la sicurezza. 805 00:46:12,970 --> 00:46:15,960 Stai minacciando una liceale? 806 00:46:21,270 --> 00:46:22,680 Facciamo un patto. 807 00:46:22,680 --> 00:46:26,020 Se me lo fai incontrare, non dirò a nessuno che vivi qui. 808 00:46:26,020 --> 00:46:29,940 Che faresti se dicessi a tutte le fan che stai qui? 809 00:46:31,160 --> 00:46:35,350 Lo sai cosa accadrebbe, vero? 810 00:46:38,020 --> 00:46:40,850 Non mi fai paura, ragazzina. 811 00:46:40,850 --> 00:46:43,480 Fammelo incontrare. Poi me ne andrò. 812 00:46:43,480 --> 00:46:45,676 Altrimenti... 813 00:46:45,676 --> 00:46:48,000 resterò qui. 814 00:46:49,370 --> 00:46:51,520 Ho fame. 815 00:46:51,520 --> 00:46:53,200 Non hai niente da mangiare? 816 00:46:53,200 --> 00:46:55,279 Ho fatto un appostamento tutto il giorno. 817 00:46:55,279 --> 00:46:58,320 Sei adulta, perché sei tornata a casa così tardi? 818 00:47:05,270 --> 00:47:06,770 Che sta succedendo? 819 00:47:06,770 --> 00:47:09,770 Ti amo, Who Joon. 820 00:47:09,770 --> 00:47:13,300 Mi piace un sacco! 821 00:47:17,690 --> 00:47:18,770 Grazie. 822 00:47:18,770 --> 00:47:21,860 Lo chiamo, va bene? 823 00:47:29,570 --> 00:47:33,350 Who Joon, sei il mio angelo. 824 00:47:33,350 --> 00:47:36,430 Va bene stare con una ragazza che adora Who Joon in quel modo? 825 00:47:36,430 --> 00:47:40,170 - Non sarà facile liberarmi di lei. - La mia Via Lattea è Who Joon! 826 00:47:40,900 --> 00:47:43,700 - Roba da matti. - È proprio bravo. 827 00:47:46,250 --> 00:47:48,070 Ah già. 828 00:47:48,070 --> 00:47:50,379 È fuori città oggi. 829 00:47:55,400 --> 00:47:56,890 Mi dispiace. 830 00:47:56,890 --> 00:47:58,430 Non riesco a rintracciarlo. 831 00:47:58,430 --> 00:48:01,310 Intanto torna a casa, ti chiamo appena è disponibile.. 832 00:48:01,310 --> 00:48:02,930 Allora resterò qui fino a domani. 833 00:48:02,930 --> 00:48:04,979 Tanto vivo a Gimje. 834 00:48:04,979 --> 00:48:06,560 È troppo tardi per andarmene. 835 00:48:06,560 --> 00:48:08,610 Vivi a Gimje? 836 00:48:08,610 --> 00:48:10,010 Sì. 837 00:48:11,110 --> 00:48:12,520 Allora... 838 00:48:12,520 --> 00:48:14,979 stamattina sei venuta da Gimje? 839 00:48:14,979 --> 00:48:17,270 Lo fai ogni giorno apposta per vederlo? 840 00:48:17,270 --> 00:48:20,179 È un sacco di tempo e di denaro... 841 00:48:20,179 --> 00:48:22,350 È già una settimana che sono scappata di casa. 842 00:48:22,350 --> 00:48:23,356 Che cosa? 843 00:48:23,356 --> 00:48:24,979 Sei scappata? 844 00:48:24,979 --> 00:48:28,810 I tuoi genitori saranno preoccupati. Li hai chiamati? 845 00:48:28,810 --> 00:48:30,570 Non lo sono. 846 00:48:30,570 --> 00:48:32,660 Sono solo un oggetto smarrito. 847 00:48:32,660 --> 00:48:34,580 Un oggetto smarrito? 848 00:48:36,430 --> 00:48:37,720 Ecco. 849 00:48:37,720 --> 00:48:40,770 Mio padre è il Capostazione di Gimje. 850 00:48:40,770 --> 00:48:45,570 Quando sono scappata mi ha registrata tra gli oggetti "smarriti e ritrovati". 851 00:48:45,570 --> 00:48:47,100 Stava scherzando. 852 00:48:47,100 --> 00:48:50,270 Come può scherzare quando sua figlia scappa di casa! 853 00:48:53,470 --> 00:48:54,770 E tu... 854 00:48:54,770 --> 00:49:00,820 vuoi cacciare di casa una povera ragazza che non sa dove andare a quest'ora di notte? 855 00:49:02,620 --> 00:49:04,020 Aspetta... 856 00:49:04,020 --> 00:49:07,240 stasera non va in onda il 2º episodio? 857 00:49:07,240 --> 00:49:10,840 In realtà penso di avere talento. 858 00:49:10,840 --> 00:49:13,440 Non era quello che intendevo. 859 00:49:13,440 --> 00:49:16,900 Ma questo non è un lavoro adatto a te. 860 00:49:19,190 --> 00:49:22,820 [Che gran lavoratore!] [Lavoratore sotto sforzo!] [Fantastico Who Joon!] 861 00:49:24,440 --> 00:49:26,560 - Mi dispiace... credo che manchi qualcosa. - È così figo! 862 00:49:26,560 --> 00:49:27,900 Cavolo. 863 00:49:27,900 --> 00:49:28,930 Mi fa impazzire. 864 00:49:28,930 --> 00:49:31,270 Se non fosse già pazza, lo diventerebbe. 865 00:49:31,270 --> 00:49:34,780 È così romantico. 866 00:49:34,780 --> 00:49:39,692 Anche questo episodio mostra solo i lati buoni di Who Joon. 867 00:49:39,692 --> 00:49:41,140 Va bene. 868 00:49:41,140 --> 00:49:45,579 Meglio che continuino a mandare in onda quelle scene. 869 00:49:45,579 --> 00:49:48,220 [Geun Young sta pulendo ma...] 870 00:49:48,220 --> 00:49:50,600 [Sta pulendo il pavimento con la maglietta di Who Joon?] 871 00:49:50,600 --> 00:49:53,970 Lo sai di che marca è? 872 00:49:56,900 --> 00:49:58,890 Quand'è che mi hanno ripreso? 873 00:49:58,890 --> 00:50:01,270 Non lo sai quanto costa? 874 00:50:06,520 --> 00:50:10,179 Maledizione. Ha pulito il pavimento con i vestiti di Who Joon? 875 00:50:10,180 --> 00:50:12,810 Vuole essere usata come straccio anche lei. 876 00:50:12,810 --> 00:50:14,770 Sbagli sempre tutto. 877 00:50:14,770 --> 00:50:17,600 Forse aveva le sue ragioni? 878 00:50:17,600 --> 00:50:23,210 Non è sbagliato che le fan di Who Joon la critichino senza conoscerne tutta la storia? 879 00:50:23,210 --> 00:50:26,560 Lee Geun Young è nelle mie mani. 880 00:50:26,560 --> 00:50:31,520 La sorveglio 24/7. 881 00:50:32,520 --> 00:50:34,920 Sei tu la Candida Yuri? 882 00:50:36,020 --> 00:50:39,520 Signorina Candida Yuri, non può fare così qui. 883 00:50:39,520 --> 00:50:41,970 Non è possibile. Non ci credo. 884 00:50:41,970 --> 00:50:45,970 Sei tu che non puoi fare così. 885 00:50:45,970 --> 00:50:51,070 - [Who Joon lo sa che voi fan siete così?] - Diventerai la nemica di tutti i fan del mondo. 886 00:50:57,980 --> 00:51:00,640 [Ora capisco come sono le sue fan.] 887 00:51:00,640 --> 00:51:03,400 Quanto mi fa incazzare. 888 00:51:04,979 --> 00:51:08,510 Adesso sei morta. 889 00:51:32,190 --> 00:51:34,350 Pare che abbia trovato un posto in cui dormire. 890 00:51:34,350 --> 00:51:37,210 Che bella vita che fai. 891 00:51:37,210 --> 00:51:39,860 Siamo in tregua fino a domani. 892 00:51:48,650 --> 00:51:50,810 Oddio, stai andando a casa? 893 00:51:50,810 --> 00:51:52,560 Sono contenta che tu abbia preso questa decisione. 894 00:51:52,560 --> 00:51:54,979 Who Joon oggi sta girando un talk show. 895 00:51:54,979 --> 00:51:56,850 Devo correre a mettermi in fila. 896 00:51:56,850 --> 00:51:58,770 Ah, è vero. Quindi stai andando lì. 897 00:51:58,770 --> 00:52:00,560 Certo. Sei una sua fan. 898 00:52:00,560 --> 00:52:01,100 Ah. 899 00:52:01,100 --> 00:52:03,850 Non dimenticare di presentarmelo dopo le riprese. 900 00:52:03,850 --> 00:52:05,652 Se non lo farai... 901 00:52:05,652 --> 00:52:06,970 dormirò di nuovo qui. 902 00:52:06,970 --> 00:52:08,860 No. 903 00:52:08,860 --> 00:52:11,630 Sei diventata più audace da un giorno all'altro. 904 00:52:13,620 --> 00:52:16,750 Allora prendero queste come ostaggio. 905 00:52:18,230 --> 00:52:20,540 Tieni. 906 00:52:20,540 --> 00:52:22,960 Un vero regalo di compleanno. 907 00:52:22,960 --> 00:52:24,680 Provale e vedi se ti stanno. 908 00:52:24,680 --> 00:52:26,660 Non queste! 909 00:52:26,690 --> 00:52:28,560 Dove le hai trovate? 910 00:52:28,560 --> 00:52:30,850 Ridammele. Devo metterle. 911 00:52:30,850 --> 00:52:33,170 Sono sponsorizzate. 912 00:52:33,170 --> 00:52:35,640 Allora non tradirmi, va bene? 913 00:52:35,640 --> 00:52:36,390 Va bene? 914 00:52:36,390 --> 00:52:38,190 Ti ho mai presa in giro? 915 00:52:42,020 --> 00:52:43,810 Ho sentito che Who Joon sta per rilasciare un singolo. 916 00:52:43,810 --> 00:52:45,479 Hai fatto delle ricerche? 917 00:52:47,060 --> 00:52:49,979 Beh, ho sentito dire che rilascerà questa canzone. 918 00:52:49,979 --> 00:52:51,640 Mi è parso di capire che sia un duetto. 919 00:52:51,640 --> 00:52:52,470 Un duetto? 920 00:52:52,470 --> 00:52:53,560 Ma è... 921 00:52:53,560 --> 00:52:55,270 Fammela ascoltare. 922 00:52:57,850 --> 00:53:00,679 Che genere di duetto sarà? 923 00:53:06,070 --> 00:53:10,390 Squadra ANR, posso rilasciare altro prima di questo? 924 00:53:10,390 --> 00:53:13,190 Sì, abbiamo già un paio di canzoni pronte. 925 00:53:15,460 --> 00:53:18,990 Quindi chi canterà la parte femminile? 926 00:53:18,990 --> 00:53:23,100 ♫ Cos'è questo gusto? ♫ 927 00:53:23,100 --> 00:53:25,470 Beh... 928 00:53:25,470 --> 00:53:29,750 Who Joon l'ha registrata senza dirci nulla. 929 00:53:30,360 --> 00:53:32,370 Mi dispiace. 930 00:53:32,370 --> 00:53:35,910 ♫ Però, mi sto innamorando— ♫ 931 00:54:01,640 --> 00:54:03,150 Signorina Noh! 932 00:54:03,150 --> 00:54:05,570 Geun Young, sei arrivata. 933 00:54:07,650 --> 00:54:11,420 Oggi offrirai da bere a tutti. 934 00:54:11,420 --> 00:54:13,270 Alle prove ci saranno un paio di fans. 935 00:54:13,270 --> 00:54:15,179 Puoi occupartene, no? 936 00:54:15,190 --> 00:54:16,270 Prendi questo. 937 00:54:16,270 --> 00:54:17,930 Ce la puoi fare! 938 00:54:17,930 --> 00:54:20,290 Fa' del tuo meglio! Puoi farcela! 939 00:54:21,020 --> 00:54:25,820 È un'incompetente o solo stupida? 940 00:54:27,990 --> 00:54:30,582 Geun Young, è arrivata. 941 00:54:30,582 --> 00:54:32,370 Salve. 942 00:54:38,370 --> 00:54:40,179 Dove stiamo andando? 943 00:54:40,179 --> 00:54:43,220 Fa' silenzio. Ascoltiamo della musica. 944 00:54:47,280 --> 00:54:49,470 - Questa è... - Esatto. 945 00:54:51,830 --> 00:54:54,610 Perché mi hai tradito in questo modo? 946 00:54:58,920 --> 00:55:00,640 Come ha fatto questa canzone a... 947 00:55:00,640 --> 00:55:01,720 Non è come pensi. 948 00:55:01,720 --> 00:55:04,930 Non sapevo fosse una sua canzone. 949 00:55:05,530 --> 00:55:08,810 ♫ Mi chiedo cosa sia l'amore ♫ 950 00:55:08,810 --> 00:55:11,430 Lo scopriremo. 951 00:55:27,270 --> 00:55:29,670 Joon, cosa stai facendo? 952 00:55:33,220 --> 00:55:34,979 Lee Geun Young è qui? 953 00:55:34,979 --> 00:55:36,850 - Sì, l'ho salutata. - Sul serio? 954 00:55:36,850 --> 00:55:37,810 Sì. 955 00:55:37,810 --> 00:55:39,979 Perché non mi ha salutato? 956 00:55:39,979 --> 00:55:41,770 Perché dovrei saperlo? 957 00:55:41,770 --> 00:55:45,679 Ji Hyang, e il palco qui è... 958 00:55:51,630 --> 00:55:54,370 Grazie. 959 00:55:55,740 --> 00:55:57,820 Grazie. 960 00:55:57,820 --> 00:56:00,560 Perché le fai fare una cosa del genere davanti ai fans? 961 00:56:00,560 --> 00:56:02,600 Lo sai che i miei fans le mettono paura. 962 00:56:02,600 --> 00:56:03,810 Non gliel'ho chiesto io... 963 00:56:03,810 --> 00:56:06,428 Non lo capisco proprio. 964 00:56:06,428 --> 00:56:09,220 Perché non lo fanno fare a qualcun altro? 965 00:56:09,220 --> 00:56:11,320 Le ha indossate! 966 00:56:16,850 --> 00:56:18,890 Cosa dovrei dirle? 967 00:56:20,640 --> 00:56:23,330 Ho visto che hai indossato quelle scarpe. 968 00:56:24,990 --> 00:56:26,940 Ti stanno bene. 969 00:56:43,070 --> 00:56:45,479 Le tue scarpe sono carine. 970 00:56:47,570 --> 00:56:48,430 Geun Young. 971 00:56:48,430 --> 00:56:49,979 Me ne occupo io. 972 00:56:49,979 --> 00:56:53,200 Ci sono più persone dello staff dentro. Venga. 973 00:56:56,690 --> 00:56:58,930 Sei stato bene? 974 00:57:03,480 --> 00:57:04,979 Perché sei qui? 975 00:57:04,979 --> 00:57:06,520 Ho sentito dire che dovevi apparire in un talk show. 976 00:57:06,520 --> 00:57:08,770 Sono venuto per mostrarti il mio supporto e per parlare un po'. 977 00:57:08,770 --> 00:57:10,680 Fa' veloce. Devo andare. 978 00:57:10,680 --> 00:57:11,930 Voglio dire... 979 00:57:11,930 --> 00:57:16,870 c'è una voce in giro sul fatto che In Hyung canterà un duetto con te. 980 00:57:18,980 --> 00:57:20,270 Perché sei così scioccato? 981 00:57:20,270 --> 00:57:22,470 Non ci sono segreti in quest'industria. 982 00:57:22,470 --> 00:57:24,520 Ma se dovesse accadere una cosa del genere, 983 00:57:24,520 --> 00:57:26,310 io dovrei saperlo in anticipo. 984 00:57:26,310 --> 00:57:28,825 Credo che ci sia stato un fraintendimento. 985 00:57:28,825 --> 00:57:31,100 Mi è arrivata la sua demo, 986 00:57:31,100 --> 00:57:33,420 ma non è stato ancora deciso nulla. 987 00:57:37,200 --> 00:57:40,279 Oh, anche Geun Young è qui. 988 00:57:41,560 --> 00:57:43,730 E Ji Hyang. 989 00:57:43,730 --> 00:57:47,050 Ad ogni modo, possiamo rimanere a guardare le riprese? 990 00:57:47,050 --> 00:57:49,310 Stiamo girando un nuovo spettacolo di varietà 991 00:57:49,310 --> 00:57:52,640 ma è da un po' che non ne vedo uno. Ho dimenticato come funziona. 992 00:57:52,640 --> 00:57:55,120 Certo, fa' pure. 993 00:57:55,120 --> 00:57:56,930 Geun Young, andiamo. 994 00:57:56,930 --> 00:58:00,090 Dai, faremo tardi. 995 00:58:00,870 --> 00:58:02,860 Andiamo. 996 00:58:07,290 --> 00:58:12,180 Adesso sei ai livelli di... Beh, come potrei dire? 997 00:58:12,180 --> 00:58:16,446 Star globale non è abbastanza. 998 00:58:16,446 --> 00:58:22,340 Da piccolo immaginavi mai di poter arrivare fino a questo punto? 999 00:58:23,120 --> 00:58:24,600 Non ne sono sicuro. 1000 00:58:24,600 --> 00:58:27,890 Mi sono sempre immaginato su un palco. 1001 00:58:27,890 --> 00:58:31,680 Ma immaginarmi qui è sempre stato un sogno. 1002 00:58:31,680 --> 00:58:37,192 Non avrei mai immaginato di poter essere amato così tanto. 1003 00:58:37,192 --> 00:58:40,170 Sei troppo modesto. 1004 00:58:40,170 --> 00:58:43,970 Mi chiedo come fossi da bambino. 1005 00:58:43,970 --> 00:58:47,520 Sono sicura che fossi popolare anche da piccolo. 1006 00:58:47,520 --> 00:58:48,630 Quindi... 1007 00:58:48,630 --> 00:58:52,750 quando è stato il tuo primo amore? 1008 00:58:55,470 --> 00:58:57,290 Il mio primo amore? 1009 00:59:02,970 --> 00:59:04,200 Beh... 1010 00:59:04,200 --> 00:59:05,770 è così per tutti, no? 1011 00:59:05,770 --> 00:59:09,320 Il primo amore non si scorda mai. 1012 00:59:09,320 --> 00:59:13,030 Quindi significa che ti sei già innamorato. 1013 00:59:13,030 --> 00:59:17,650 Sono sicura che se ne pentirà un sacco quando vedrà chi sei diventato. 1014 00:59:18,600 --> 00:59:20,179 Una volta ho sentito qualcuno dire una cosa. 1015 00:59:20,179 --> 00:59:22,880 Il tuo secondo e primo amore... 1016 00:59:22,880 --> 00:59:25,179 diventano il passato. 1017 00:59:25,179 --> 00:59:27,370 Ma il tuo primo amore... 1018 00:59:27,370 --> 00:59:29,730 rimarrà sempre il tuo primo amore. 1019 00:59:33,970 --> 00:59:35,520 E se per caso, 1020 00:59:35,520 --> 00:59:38,890 il tuo primo amore tornasse a cercarti? 1021 00:59:38,890 --> 00:59:43,470 No! No! 1022 01:00:01,740 --> 01:00:07,730 ♫ Continuo a ridere così che tu non te ne accorga ♫ 1023 01:00:07,730 --> 01:00:15,210 ♫ È questo il ragazzo con cui hai rotto ieri? ♫ 1024 01:00:16,390 --> 01:00:22,410 ♫ Pensavo che se fosse trascorso abbastanza tempo ♫ 1025 01:00:22,410 --> 01:00:29,000 ♫ sarei riuscito a dimenticare tutto ♫ 1026 01:00:29,930 --> 01:00:37,020 ♫ Quando chiudo gli occhi, penso a te ♫ 1027 01:00:37,020 --> 01:00:47,260 ♫ Mi sento come se stessi per tornare da te ♫ 1028 01:00:47,260 --> 01:00:54,360 ♫ Come il vento avvolge il mio cuore ♫ 1029 01:00:54,360 --> 01:01:01,670 ♫ Come un fiume mi travolge ♫ 1030 01:01:01,670 --> 01:01:04,180 ♫ Quest'amore perduto che non riesco a dimenticare ♫ 1031 01:01:04,180 --> 01:01:06,970 Anteprima 💍 Quindi non ti importa di cosa faccia con Geun Young? 1032 01:01:06,970 --> 01:01:07,520 Come? 1033 01:01:07,520 --> 01:01:09,720 Perché voglio sempre prendere ciò che è tuo? 1034 01:01:09,720 --> 01:01:11,720 Non puoi venire qui. 1035 01:01:11,720 --> 01:01:13,680 Sei scappata? 1036 01:01:13,680 --> 01:01:17,600 Sono mai stata importante per te? 1037 01:01:17,600 --> 01:01:18,640 Dove siamo? 1038 01:01:18,640 --> 01:01:19,680 A casa dei tuoi genitori. 1039 01:01:19,680 --> 01:01:21,430 Non puoi affrontarli. 1040 01:01:21,430 --> 01:01:23,700 Ma che? 1041 01:01:23,700 --> 01:01:26,521 Papà! 1042 01:01:26,521 --> 01:01:29,100 Non so da quando... 1043 01:01:29,100 --> 01:01:31,790 ma mi piaci. 1044 01:01:31,790 --> 01:01:36,180 ♫ Quest'amore perduto che non riesco a dimenticare ♫ 1045 01:01:36,180 --> 01:01:39,420 💣 So I Married The Anti-Fan 💍 69221

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.