All language subtitles for Sealab 2021 S05 E03 ترجمة قوقل

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:04,562 .“ Si vous me cherchez .“ 2 00:00:04,605 --> 00:00:07,700 .“ Au fond dela mer. Vous devriez regarder .“ 3 00:00:07,741 --> 00:00:10,642 .“ C'est là que vous me trouverez .“ 4 00:00:10,677 --> 00:00:14,841 .“ Laboratoire Marin .“ 5 00:00:14,882 --> 00:00:17,749 .“ Sous l'eau .“ 6 00:00:17,784 --> 00:00:20,651 .“ Laboratoire Marin .“ 7 00:00:20,687 --> 00:00:24,817 .“ Au fond dela mer .“ 8 00:00:24,858 --> 00:00:28,123 LABORATOIRE MARIN 2021 9 00:00:28,161 --> 00:00:30,289 Depuis combien de temps est-il ici ? 10 00:00:30,330 --> 00:00:31,855 Trois heures. 11 00:00:31,899 --> 00:00:33,230 C'est fantastique ! 12 00:00:33,267 --> 00:00:34,393 C'est impossible. 13 00:00:34,434 --> 00:00:37,199 La pression aurait dû lui exploser la tête instantanément. 14 00:00:37,237 --> 00:00:38,432 OK. 15 00:00:38,472 --> 00:00:41,567 Merde ! Je sais qui c'est ! 16 00:00:41,608 --> 00:00:45,841 Que ferais—tu avec un trilliard de dollars ? 17 00:00:45,879 --> 00:00:47,590 Ben. situ dis construire une forteresse en or... 18 00:00:47,614 --> 00:00:50,276 au centre de la terre pour asservir les troglodytes... 19 00:00:50,317 --> 00:00:55,187 ton nom doit être Max Stone. Ie trillionnaire extrême et rebelle. 20 00:00:55,222 --> 00:00:58,419 Internet ! Je viens de l'acheter. Têteux ! 21 00:00:59,760 --> 00:01:01,694 Où-Où est-il allé. bordel ? 22 00:01:01,728 --> 00:01:02,752 Woa ! 23 00:01:02,796 --> 00:01:03,922 - Attention ! - Super. 24 00:01:03,964 --> 00:01:05,625 Comment «as—tu entré ici. merde ? 25 00:01:05,666 --> 00:01:08,328 Jetpack ! Le moyen de transport du futur ! 26 00:01:08,368 --> 00:01:10,427 Comment as-tu survécu à la pression de l'eau ? 27 00:01:10,470 --> 00:01:13,064 Ça s'appelle les mathématiques. Cherche toi-même. imbécile. 28 00:01:13,106 --> 00:01:15,074 - Attends. quoi ? - Assez de bla-bla ! 29 00:01:15,108 --> 00:01:18,408 Je réclame cet endroit en mon nom. Max Stone ! 30 00:01:18,445 --> 00:01:21,073 .“ Trillionnaire extrême et rebelle .“ 31 00:01:21,114 --> 00:01:23,048 Muchas gracias. Dan. 32 00:01:23,083 --> 00:01:25,108 V-Vous ne pouvez pas réclamer Laboratoire Marin. 33 00:01:25,152 --> 00:01:27,052 Ça appartient au Gouvernement américain. 34 00:01:27,087 --> 00:01:29,283 Gouvernement ? Ah. attends une seconde. 35 00:01:29,323 --> 00:01:31,155 Allô. téléphone. Passe-moi le gouvernement. 36 00:01:31,191 --> 00:01:32,716 Beep. boop. beep. Allô. gouvernement ? 37 00:01:32,759 --> 00:01:34,887 Acheter. Vendre. Acheter. vendre ! 38 00:01:34,928 --> 00:01:36,123 Tu es un trou-duc. Click. 39 00:01:36,163 --> 00:01:37,824 Dernière heure... 40 00:01:37,864 --> 00:01:40,299 Ie trillionaire extrême et rebelle Max Stone... 41 00:01:40,334 --> 00:01:42,098 vient tout juste d'acheter Laboratoire Marin. 42 00:01:42,135 --> 00:01:44,365 Plus... des abeilles ! 43 00:01:44,404 --> 00:01:46,015 Ouais. je possède cette station de merde maintenant... 44 00:01:46,039 --> 00:01:47,871 et je vais la rendre extrême ! 45 00:01:47,908 --> 00:01:50,070 - Super ! - Extrême ? 46 00:01:50,110 --> 00:01:51,908 C'est une station de recherche sérieuse ! 47 00:01:51,945 --> 00:01:53,470 Sèrieusement plate ! 48 00:01:53,513 --> 00:01:55,553 Alors j'ai rempli les couloirs d'alligators enragès. 49 00:01:56,817 --> 00:01:59,616 Un coup de fouet ! 50 00:01:59,653 --> 00:02:02,145 Si j'étais vous. j'irais chercher des gros bâtons. 51 00:02:02,189 --> 00:02:04,886 M. Stone. je veux juste dire… 52 00:02:04,925 --> 00:02:06,903 Que c'est un honneur. monsieur. Peu importe ce dont vous... 53 00:02:06,927 --> 00:02:08,520 Merci de me lécher le cul. écouteurs. 54 00:02:08,562 --> 00:02:10,257 Argent. 55 00:02:10,297 --> 00:02:11,628 Encore plus d'argent. 56 00:02:11,665 --> 00:02:13,292 Je me fous de qui tu es... 57 00:02:13,333 --> 00:02:16,079 tu ne peux pas prendre mon Laboratoire Marin ! Je ne te laisserai pas faire. 58 00:02:16,103 --> 00:02:20,472 Alors. tu me dis que je ne peux pas faire quelque chose ? 59 00:02:20,507 --> 00:02:22,685 Ben. les gens ont dit à Max Stone qu'il ne pourrait pas faire de bungee... 60 00:02:22,709 --> 00:02:25,735 dans le Grand Canyon avec 1000 peaux de cobra comme corde ! 61 00:02:25,779 --> 00:02:28,214 Devine ce qui est arrivé. gros cave ? 62 00:02:28,248 --> 00:02:30,683 .“ Trillionnaire extrême et rebelle .“ 63 00:02:30,717 --> 00:02:32,845 Au maximum ! 64 00:02:32,886 --> 00:02:35,753 Super. Daho. Tu t'es fait un beau cadeau mon homme. 65 00:02:35,789 --> 00:02:38,349 Le cadeau de te faire virer. Capiche ? 66 00:02:38,392 --> 00:02:42,226 Toi. les cheveux. prends ta guitare et fais-la chanter. 67 00:02:42,262 --> 00:02:43,627 OK. 68 00:02:43,664 --> 00:02:47,567 Retardez cet ordre ! M. Stone allait justement partir. 69 00:02:47,601 --> 00:02:48,762 Jetpack ! 70 00:02:50,370 --> 00:02:53,738 Tu veux dire justement régir ! Tu vois. c'est là qu'on diverge ! 71 00:02:53,774 --> 00:02:56,766 Parce que je suis Max Stone. Un leader. 72 00:02:56,810 --> 00:02:58,403 Toi femme là-bas. dégage. 73 00:02:58,445 --> 00:02:59,606 Quoi ? 74 00:02:59,646 --> 00:03:01,557 Tu ne pourrais pas conduire un singe à une vente de bananes ! 75 00:03:01,581 --> 00:03:03,174 Un leader a besoin de bons slogans... 76 00:03:03,216 --> 00:03:07,016 comme. « Allez au maximum » et « vente de bananes. » 77 00:03:08,555 --> 00:03:11,525 J'en ai un slogan. j'ai juste... 78 00:03:11,558 --> 00:03:13,358 Je n'ai juste pas eu la chance de m'en servir. 79 00:03:14,261 --> 00:03:16,787 « Merde ! C'est froid. je vous dis ! » 80 00:03:19,433 --> 00:03:21,367 Fusil au carbone ! 81 00:03:21,401 --> 00:03:23,301 Vente de bananes ! 82 00:03:23,336 --> 00:03:25,100 Merde. c'est froid. 83 00:03:27,174 --> 00:03:29,233 Merde ! Ce n'est pas fini. 84 00:03:29,276 --> 00:03:31,574 Ah. mon dieu non. Je vais le dègeler... 85 00:03:31,611 --> 00:03:34,171 appeler le gouvernement. Et... Ah. merde ! 86 00:03:39,720 --> 00:03:43,623 Ce qu'on a besoin ici c'est d'une hiérarchie définie avec moi en haut. 87 00:03:43,657 --> 00:03:45,955 Hé. toi là. mets ma tête sur un chien. 88 00:03:45,992 --> 00:03:47,960 .“ Ma tête sur un chien .“ 89 00:03:47,994 --> 00:03:50,206 C'est quoi ces regards vides ? Vous souvenez-vous de l'Égypte ? 90 00:03:50,230 --> 00:03:52,494 C'est quoi son problème à lui. bordel ? 91 00:03:52,532 --> 00:03:56,059 Oh. je suis désolé. Est-ce que c'était trop extrême pour toi ? 92 00:03:56,103 --> 00:03:59,129 Qu'est-ce que tu penses de ça ? Tu es viré. couilles de singe ! 93 00:03:59,172 --> 00:04:00,196 C'est quoi ton travail ? 94 00:04:00,240 --> 00:04:03,210 Je suis l'agent médical de Laboratoire Marin. Enchanté. 95 00:04:03,243 --> 00:04:06,144 Alors amuse—toi bien dans la section du feu. parce que tu es viré ! 96 00:04:06,179 --> 00:04:07,390 C'est quoi ton truc. globe oculaire ? 97 00:04:07,414 --> 00:04:09,348 Je fais les robots. 98 00:04:09,382 --> 00:04:12,579 Si jamais un gros robot vient te voir et te dit qu'il reviendra... 99 00:04:12,619 --> 00:04:14,659 tu ferais mieux de l'écouter. Parce que tu es viré ! 100 00:04:14,688 --> 00:04:17,123 Référence à la culture pop ! Vérifie imbécile ! 101 00:04:17,157 --> 00:04:18,591 C'est quoi ton truc. rouge ? 102 00:04:18,625 --> 00:04:21,094 - Je suis l'inspecteur de feu. - Trop facile ! 103 00:04:21,128 --> 00:04:23,062 .“ Il a dit trop facile .“ 104 00:04:23,096 --> 00:04:24,586 .“ Trop facile .“ 105 00:04:24,631 --> 00:04:26,099 - Hé. cache-oreilles ! - Je t'aime. 106 00:04:26,133 --> 00:04:27,726 Tu es responsable jusqu'à mon retour. 107 00:04:27,768 --> 00:04:29,793 Je vais sur la lune me chercher un sandwich. 108 00:04:29,836 --> 00:04:30,962 Quelqu'un en veut un ? 109 00:04:31,004 --> 00:04:32,699 Ouais ! J'aimerais un lunewich ! 110 00:04:32,739 --> 00:04:35,071 - As-tu un million de dollars ? - Non. 111 00:04:35,108 --> 00:04:36,786 Alors t'auras pas de sandwich. Hein. gros épais ? 112 00:04:36,810 --> 00:04:38,335 Sur la lune ! 113 00:04:38,378 --> 00:04:39,868 - Hourra ! - Hourra ! 114 00:04:41,948 --> 00:04:44,178 Voilà. Comme neuf. 115 00:04:44,217 --> 00:04:45,343 Ben. un peu. 116 00:04:46,353 --> 00:04:47,445 Hé. arrête ! 117 00:04:47,487 --> 00:04:49,683 Quoi ? Tu n'aimes pas la liqueur ? 118 00:04:49,723 --> 00:04:52,317 Non ! C'est à lui que je parle ! 119 00:04:52,359 --> 00:04:54,225 Je dois avoir ça…! 120 00:04:57,864 --> 00:05:00,663 Le fromage est meilleur sur la lune. 121 00:05:00,700 --> 00:05:01,700 C'est drôle non ? 122 00:05:05,739 --> 00:05:09,073 Argent lunaire. Va te chercher d'autres culottes argent. serveur lunaire. 123 00:05:10,944 --> 00:05:13,276 J'adore cette lune ! 124 00:05:19,419 --> 00:05:23,253 Regarde Quinn. Ie trillionaire Max Stone extrême et rebelle... 125 00:05:23,290 --> 00:05:26,351 est peut-être bizarre mais il faut au moins reconnaître que… 126 00:05:26,393 --> 00:05:30,193 .“ Il m'a donné cette guitare ! .“ 127 00:05:30,230 --> 00:05:33,757 C'est que. il est ici depuis quoi. 10 minutes ? 128 00:05:33,800 --> 00:05:36,667 Et Laboratoire Marin fonctionne déjà mieux que… 129 00:05:36,703 --> 00:05:38,381 Quand le gouvernement était responsable. OK ? 130 00:05:38,405 --> 00:05:41,807 As-tu vu les budgets pour tes recherches. Quinn ? 131 00:05:41,842 --> 00:05:44,038 Il l'a augmenté de 300 %. 132 00:05:44,077 --> 00:05:46,808 300 %? Wow. ie—arrête ça ! 133 00:05:46,847 --> 00:05:49,145 Je vais finalement finir ma recherche en génétique ! 134 00:05:50,250 --> 00:05:52,912 N'en as-tu pas assez fait déjà ?! 135 00:05:52,953 --> 00:05:54,443 Retourne dans ta cage ! 136 00:05:57,057 --> 00:06:01,221 C'est juste que ça va très mal tourner… 137 00:06:01,261 --> 00:06:04,492 Et je vais finir par devoir sauver tout le monde. vous voyez pas ça ? 138 00:06:04,531 --> 00:06:07,626 C'est toi qui ne voit rien ! Max est super ! 139 00:06:07,667 --> 00:06:11,365 Je veux dire. il m'a aidé à préparer une mission au centre de la terre ! 140 00:06:11,404 --> 00:06:13,964 Écoutez. troglodytes ! Il va y avoir une petite fille... 141 00:06:14,007 --> 00:06:16,066 qui va venir ici pour prêcher. 142 00:06:16,109 --> 00:06:18,271 Je veux que vous soyez à votre meilleur. 143 00:06:18,311 --> 00:06:20,279 Surtout toi. Gargamel ! 144 00:06:20,313 --> 00:06:21,610 Mon nom est Steve ! 145 00:06:21,648 --> 00:06:23,343 De retour à ma mine d'or. 146 00:06:23,383 --> 00:06:25,181 Coup de fouet ! 147 00:06:27,487 --> 00:06:31,515 Merde ! Je vous avais dit d'aller chercher des bâtons ! 148 00:06:31,558 --> 00:06:33,754 Super. 149 00:06:42,068 --> 00:06:47,131 BONBONS 150 00:06:47,173 --> 00:06:49,369 Je ne peux pas le manger. 151 00:06:50,243 --> 00:06:51,354 Sparks. qu'est-ce qui ne va pas ! 152 00:06:51,378 --> 00:06:53,676 Quoi ? Tout va bien. 153 00:06:53,713 --> 00:06:55,613 Les vaporateurs ! 154 00:06:55,649 --> 00:06:58,744 Ils roulent paisiblement 150 % d'efficacité. man. 155 00:06:58,785 --> 00:06:59,843 Hourra ! 156 00:06:59,886 --> 00:07:02,651 Euh…le varech ? Un problème avec le varech ! 157 00:07:02,689 --> 00:07:05,351 Récolte ce matin. mon poussin. 158 00:07:07,594 --> 00:07:09,221 Des abeilles ! 159 00:07:09,262 --> 00:07:11,959 Euh…il n'y en n'a pas ? 160 00:07:11,998 --> 00:07:15,059 Merde ! Est-ce qu'il n'y a pas quelqu'un ou quelque chose ici… 161 00:07:15,101 --> 00:07:16,796 Qui a besoin d'être sauvé ? 162 00:07:16,836 --> 00:07:18,167 Quinn. viens vite ! 163 00:07:18,204 --> 00:07:20,332 A-ha ! Voilà ! 164 00:07:20,373 --> 00:07:22,398 Alarme ! 165 00:07:22,442 --> 00:07:24,570 Alarme ! 166 00:07:24,611 --> 00:07:29,014 Euh. sérieusement. man. Tu dois te calmer bordel. 167 00:07:29,049 --> 00:07:31,416 Alarme ! 168 00:07:31,451 --> 00:07:33,647 Alarme ! 169 00:07:33,687 --> 00:07:35,348 Alarme ! 170 00:07:35,388 --> 00:07:37,482 C'est quoi ton problème ? 171 00:07:37,524 --> 00:07:40,152 Je... Je pensais qu'in avait une… 172 00:07:40,193 --> 00:07:42,491 Alarme ! 173 00:07:42,529 --> 00:07:46,124 Non. espèce de tarla. On voulait te montrer… 174 00:07:46,166 --> 00:07:50,069 Ie microscope à électrons géants que Max t'a acheté. 175 00:07:50,103 --> 00:07:52,470 Vraiment ? Euh. 176 00:07:52,505 --> 00:07:54,940 - Attention ! - Démon ! 177 00:07:54,975 --> 00:07:55,999 - Attention ! - Merde ! 178 00:07:56,042 --> 00:07:58,568 - C'est Max ! - Je le sais man ! 179 00:07:58,611 --> 00:08:02,445 Premier homme de l'histoire à manger un requin de l'intérieur. 180 00:08:02,482 --> 00:08:04,382 Biffe ça dela liste de choses à faire. 181 00:08:04,417 --> 00:08:07,148 Re-bienvenue monsieur ! Selon vos instructions... 182 00:08:07,187 --> 00:08:08,814 J'ai viré. genre. 100 autres personnes... 183 00:08:08,855 --> 00:08:11,415 et placé des alligators avec des fusils dans les couloirs. 184 00:08:11,458 --> 00:08:14,018 C'est super ! Et maintenant je m'ennuie. 185 00:08:14,060 --> 00:08:15,171 - Quoi ? - Qu'est-ce que vous avez dit ? 186 00:08:15,195 --> 00:08:17,220 Je m'ennuie ! Cet endroit est nul. Je pars ! 187 00:08:17,263 --> 00:08:18,274 - Non. attendez ! - Ne partez pas. 188 00:08:18,298 --> 00:08:21,165 - S.v.p.. attendez. monsieur ! - .“ Ne me quitte pas. chéri .“ 189 00:08:21,201 --> 00:08:23,169 S.v.p.. ne partez pas. monsieur. 190 00:08:23,203 --> 00:08:25,433 Cet endroit n'a jamais si bien fonctionné. 191 00:08:25,472 --> 00:08:27,668 Même Flipper participe. 192 00:08:29,776 --> 00:08:32,370 Je suis encore actif sexuellement. 193 00:08:32,412 --> 00:08:33,902 Hourra ! 194 00:08:37,317 --> 00:08:39,411 Pènis Flipper. 195 00:08:40,653 --> 00:08:42,865 Qu'est-ce que t'en dit. globe oculaire ? Tu veux que je reste ? 196 00:08:42,889 --> 00:08:44,414 Ah. man… 197 00:08:44,457 --> 00:08:47,256 Ouais. Restez s.v.p. 198 00:08:47,293 --> 00:08:48,818 Ok. super ! Mais il faudra que ce soit… 199 00:08:48,862 --> 00:08:51,524 Pas mal plus intéressant que ce réservoir plate de merde. 200 00:08:51,564 --> 00:08:52,759 Gratte ça. retourne-le. 201 00:08:52,799 --> 00:08:55,564 Monsieur ? Hé. c'est juste une suggestion... 202 00:08:55,602 --> 00:08:58,128 mais que diriez-vous de chauves-souris en feu… 203 00:08:58,171 --> 00:09:00,731 Qui se garochent sur les murs tout le temps ? 204 00:09:00,774 --> 00:09:02,367 00h ! J'adore ça ! 205 00:09:02,409 --> 00:09:04,620 Vous me surprenez tout le temps avec des choses comme ça. et... 206 00:09:04,644 --> 00:09:06,442 - Mes couilles ! - Stormy ! 207 00:09:06,479 --> 00:09:08,345 Non ! Non ! C'est super ! J'adore ça. 208 00:09:08,381 --> 00:09:11,078 Tu m'as vraiment surpris. fiston. Continue le bon... 209 00:09:11,117 --> 00:09:12,117 - Booya ! - Stormy ! 210 00:09:12,152 --> 00:09:14,280 Non. Je l'ai déjà vu. Vous m'ennuyez. 211 00:09:14,320 --> 00:09:16,618 Vous devez penser aux choses les plus folles… 212 00:09:16,656 --> 00:09:18,367 Mettre le feu. Le prendre en chasse avec un requin… 213 00:09:18,391 --> 00:09:20,018 Et là. ça va peut-être être bon ! 214 00:09:20,060 --> 00:09:22,290 Abeilles ! 215 00:09:22,328 --> 00:09:23,989 Maudite bande de caves. 216 00:09:24,030 --> 00:09:26,089 Qu'est-ce que je viens de dire ? 217 00:09:26,132 --> 00:09:28,010 L'affaire des abeilles est vieille. ie... l'ai vu. 218 00:09:28,034 --> 00:09:29,832 Si vous aviez suivi mes instructions... 219 00:09:29,869 --> 00:09:31,667 Ab. ab. ab. ab. ab. ab. ab. ab ! 220 00:09:31,704 --> 00:09:32,704 Oh. mon dieu ! 221 00:09:34,908 --> 00:09:37,377 J'adore ça ! Je ne l'ai pas vu venir ! 222 00:09:40,880 --> 00:09:42,712 Non. Je m'ennuie encore. 223 00:09:43,716 --> 00:09:46,378 OK. Fais-moi quelques répliques en ligne. Ellis. 224 00:09:46,419 --> 00:09:47,580 OK. 225 00:09:47,620 --> 00:09:50,021 .“ Il m'a donné cette guitare .“ 226 00:09:50,056 --> 00:09:52,855 .“ Il m'a donné cette guitare .“ 227 00:09:52,892 --> 00:09:56,453 .“ Il m'a donné cette guitare .“ 228 00:09:56,496 --> 00:09:58,988 .“ Il m'a donné cette guitare .“ 229 00:09:59,032 --> 00:10:01,592 .“ Il m'a donné cette guitare .“ 230 00:10:01,634 --> 00:10:04,035 .“ Il m'a donné cette guitare .“ 231 00:10:04,070 --> 00:10:06,664 .“ Il m'a donné cette guitare .“ 232 00:10:06,706 --> 00:10:09,368 .“ Il m'a donné cette guitare .“ 233 00:10:09,409 --> 00:10:12,003 .“ Il m'a donné cette guitare .“ 234 00:10:12,045 --> 00:10:15,015 .“ Il m'a donné cette guitare .“ 235 00:10:15,048 --> 00:10:18,177 Est-ce que les troglodytes vont au paradis ? 236 00:10:18,218 --> 00:10:20,277 Mmm... non. 237 00:10:21,821 --> 00:10:23,846 Est-ce que c'est parce que je suis gai ? 238 00:10:23,890 --> 00:10:25,085 Tu es gai ? 239 00:10:25,125 --> 00:10:26,650 On est tous un peu gai. 240 00:10:26,693 --> 00:10:29,663 Ouais. Il n'y a pas de femmes de lave. 241 00:10:29,696 --> 00:10:32,063 Alors. je pense que vous allez tous brûler… 242 00:10:32,098 --> 00:10:34,567 Dans des trous de lave sulfureuse pour le reste de l'éternité. 243 00:10:34,601 --> 00:10:37,468 Hourra ! 244 00:10:37,504 --> 00:10:39,836 Hommes de lave gais. yé ! 18515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.