Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:04,562
.“ Si vous me cherchez .“
2
00:00:04,605 --> 00:00:07,700
.“ Au fond dela mer.
Vous devriez regarder .“
3
00:00:07,741 --> 00:00:10,642
.“ C'est là que vous me trouverez .“
4
00:00:10,677 --> 00:00:14,841
.“ Laboratoire Marin .“
5
00:00:14,882 --> 00:00:17,749
.“ Sous l'eau .“
6
00:00:17,784 --> 00:00:20,651
.“ Laboratoire Marin .“
7
00:00:20,687 --> 00:00:24,817
.“ Au fond dela mer .“
8
00:00:24,858 --> 00:00:28,123
LABORATOIRE MARIN 2021
9
00:00:28,161 --> 00:00:30,289
Depuis combien de temps est-il ici ?
10
00:00:30,330 --> 00:00:31,855
Trois heures.
11
00:00:31,899 --> 00:00:33,230
C'est fantastique !
12
00:00:33,267 --> 00:00:34,393
C'est impossible.
13
00:00:34,434 --> 00:00:37,199
La pression aurait dû lui exploser
la tête instantanément.
14
00:00:37,237 --> 00:00:38,432
OK.
15
00:00:38,472 --> 00:00:41,567
Merde ! Je sais qui c'est !
16
00:00:41,608 --> 00:00:45,841
Que ferais—tu avec
un trilliard de dollars ?
17
00:00:45,879 --> 00:00:47,590
Ben. situ dis construire
une forteresse en or...
18
00:00:47,614 --> 00:00:50,276
au centre de la terre
pour asservir les troglodytes...
19
00:00:50,317 --> 00:00:55,187
ton nom doit être Max Stone.
Ie trillionnaire extrême et rebelle.
20
00:00:55,222 --> 00:00:58,419
Internet ! Je viens de l'acheter. Têteux !
21
00:00:59,760 --> 00:01:01,694
Où-Où est-il allé. bordel ?
22
00:01:01,728 --> 00:01:02,752
Woa !
23
00:01:02,796 --> 00:01:03,922
- Attention !
- Super.
24
00:01:03,964 --> 00:01:05,625
Comment «as—tu entré ici. merde ?
25
00:01:05,666 --> 00:01:08,328
Jetpack ! Le moyen
de transport du futur !
26
00:01:08,368 --> 00:01:10,427
Comment as-tu survécu
à la pression de l'eau ?
27
00:01:10,470 --> 00:01:13,064
Ça s'appelle les mathématiques.
Cherche toi-même. imbécile.
28
00:01:13,106 --> 00:01:15,074
- Attends. quoi ?
- Assez de bla-bla !
29
00:01:15,108 --> 00:01:18,408
Je réclame cet endroit
en mon nom. Max Stone !
30
00:01:18,445 --> 00:01:21,073
.“ Trillionnaire extrême et rebelle .“
31
00:01:21,114 --> 00:01:23,048
Muchas gracias. Dan.
32
00:01:23,083 --> 00:01:25,108
V-Vous ne pouvez pas réclamer
Laboratoire Marin.
33
00:01:25,152 --> 00:01:27,052
Ça appartient
au Gouvernement américain.
34
00:01:27,087 --> 00:01:29,283
Gouvernement ?
Ah. attends une seconde.
35
00:01:29,323 --> 00:01:31,155
Allô. téléphone.
Passe-moi le gouvernement.
36
00:01:31,191 --> 00:01:32,716
Beep. boop. beep.
Allô. gouvernement ?
37
00:01:32,759 --> 00:01:34,887
Acheter. Vendre. Acheter. vendre !
38
00:01:34,928 --> 00:01:36,123
Tu es un trou-duc. Click.
39
00:01:36,163 --> 00:01:37,824
Dernière heure...
40
00:01:37,864 --> 00:01:40,299
Ie trillionaire extrême
et rebelle Max Stone...
41
00:01:40,334 --> 00:01:42,098
vient tout juste d'acheter
Laboratoire Marin.
42
00:01:42,135 --> 00:01:44,365
Plus... des abeilles !
43
00:01:44,404 --> 00:01:46,015
Ouais. je possède cette station
de merde maintenant...
44
00:01:46,039 --> 00:01:47,871
et je vais la rendre extrême !
45
00:01:47,908 --> 00:01:50,070
- Super !
- Extrême ?
46
00:01:50,110 --> 00:01:51,908
C'est une station
de recherche sérieuse !
47
00:01:51,945 --> 00:01:53,470
Sèrieusement plate !
48
00:01:53,513 --> 00:01:55,553
Alors j'ai rempli les couloirs
d'alligators enragès.
49
00:01:56,817 --> 00:01:59,616
Un coup de fouet !
50
00:01:59,653 --> 00:02:02,145
Si j'étais vous. j'irais chercher
des gros bâtons.
51
00:02:02,189 --> 00:02:04,886
M. Stone. je veux juste dire…
52
00:02:04,925 --> 00:02:06,903
Que c'est un honneur. monsieur.
Peu importe ce dont vous...
53
00:02:06,927 --> 00:02:08,520
Merci de me lécher
le cul. écouteurs.
54
00:02:08,562 --> 00:02:10,257
Argent.
55
00:02:10,297 --> 00:02:11,628
Encore plus d'argent.
56
00:02:11,665 --> 00:02:13,292
Je me fous de qui tu es...
57
00:02:13,333 --> 00:02:16,079
tu ne peux pas prendre mon Laboratoire
Marin ! Je ne te laisserai pas faire.
58
00:02:16,103 --> 00:02:20,472
Alors. tu me dis que je ne peux pas
faire quelque chose ?
59
00:02:20,507 --> 00:02:22,685
Ben. les gens ont dit à Max Stone
qu'il ne pourrait pas faire de bungee...
60
00:02:22,709 --> 00:02:25,735
dans le Grand Canyon avec
1000 peaux de cobra comme corde !
61
00:02:25,779 --> 00:02:28,214
Devine ce qui est arrivé. gros cave ?
62
00:02:28,248 --> 00:02:30,683
.“ Trillionnaire extrême et rebelle .“
63
00:02:30,717 --> 00:02:32,845
Au maximum !
64
00:02:32,886 --> 00:02:35,753
Super. Daho.
Tu t'es fait un beau cadeau mon homme.
65
00:02:35,789 --> 00:02:38,349
Le cadeau de te faire virer.
Capiche ?
66
00:02:38,392 --> 00:02:42,226
Toi. les cheveux. prends ta guitare
et fais-la chanter.
67
00:02:42,262 --> 00:02:43,627
OK.
68
00:02:43,664 --> 00:02:47,567
Retardez cet ordre !
M. Stone allait justement partir.
69
00:02:47,601 --> 00:02:48,762
Jetpack !
70
00:02:50,370 --> 00:02:53,738
Tu veux dire justement régir !
Tu vois. c'est là qu'on diverge !
71
00:02:53,774 --> 00:02:56,766
Parce que je suis Max Stone.
Un leader.
72
00:02:56,810 --> 00:02:58,403
Toi femme là-bas. dégage.
73
00:02:58,445 --> 00:02:59,606
Quoi ?
74
00:02:59,646 --> 00:03:01,557
Tu ne pourrais pas conduire un singe
à une vente de bananes !
75
00:03:01,581 --> 00:03:03,174
Un leader a besoin de bons slogans...
76
00:03:03,216 --> 00:03:07,016
comme. « Allez au maximum »
et « vente de bananes. »
77
00:03:08,555 --> 00:03:11,525
J'en ai un slogan. j'ai juste...
78
00:03:11,558 --> 00:03:13,358
Je n'ai juste pas eu
la chance de m'en servir.
79
00:03:14,261 --> 00:03:16,787
« Merde ! C'est froid. je vous dis ! »
80
00:03:19,433 --> 00:03:21,367
Fusil au carbone !
81
00:03:21,401 --> 00:03:23,301
Vente de bananes !
82
00:03:23,336 --> 00:03:25,100
Merde. c'est froid.
83
00:03:27,174 --> 00:03:29,233
Merde ! Ce n'est pas fini.
84
00:03:29,276 --> 00:03:31,574
Ah. mon dieu non.
Je vais le dègeler...
85
00:03:31,611 --> 00:03:34,171
appeler le gouvernement.
Et... Ah. merde !
86
00:03:39,720 --> 00:03:43,623
Ce qu'on a besoin ici c'est d'une
hiérarchie définie avec moi en haut.
87
00:03:43,657 --> 00:03:45,955
Hé. toi là. mets ma tête sur un chien.
88
00:03:45,992 --> 00:03:47,960
.“ Ma tête sur un chien .“
89
00:03:47,994 --> 00:03:50,206
C'est quoi ces regards vides ?
Vous souvenez-vous de l'Égypte ?
90
00:03:50,230 --> 00:03:52,494
C'est quoi son problème à lui. bordel ?
91
00:03:52,532 --> 00:03:56,059
Oh. je suis désolé.
Est-ce que c'était trop extrême pour toi ?
92
00:03:56,103 --> 00:03:59,129
Qu'est-ce que tu penses de ça ?
Tu es viré. couilles de singe !
93
00:03:59,172 --> 00:04:00,196
C'est quoi ton travail ?
94
00:04:00,240 --> 00:04:03,210
Je suis l'agent médical
de Laboratoire Marin. Enchanté.
95
00:04:03,243 --> 00:04:06,144
Alors amuse—toi bien dans
la section du feu. parce que tu es viré !
96
00:04:06,179 --> 00:04:07,390
C'est quoi ton truc. globe oculaire ?
97
00:04:07,414 --> 00:04:09,348
Je fais les robots.
98
00:04:09,382 --> 00:04:12,579
Si jamais un gros robot vient te voir
et te dit qu'il reviendra...
99
00:04:12,619 --> 00:04:14,659
tu ferais mieux de l'écouter.
Parce que tu es viré !
100
00:04:14,688 --> 00:04:17,123
Référence à la culture pop !
Vérifie imbécile !
101
00:04:17,157 --> 00:04:18,591
C'est quoi ton truc. rouge ?
102
00:04:18,625 --> 00:04:21,094
- Je suis l'inspecteur de feu.
- Trop facile !
103
00:04:21,128 --> 00:04:23,062
.“ Il a dit trop facile .“
104
00:04:23,096 --> 00:04:24,586
.“ Trop facile .“
105
00:04:24,631 --> 00:04:26,099
- Hé. cache-oreilles !
- Je t'aime.
106
00:04:26,133 --> 00:04:27,726
Tu es responsable jusqu'à mon retour.
107
00:04:27,768 --> 00:04:29,793
Je vais sur la lune
me chercher un sandwich.
108
00:04:29,836 --> 00:04:30,962
Quelqu'un en veut un ?
109
00:04:31,004 --> 00:04:32,699
Ouais ! J'aimerais un lunewich !
110
00:04:32,739 --> 00:04:35,071
- As-tu un million de dollars ?
- Non.
111
00:04:35,108 --> 00:04:36,786
Alors t'auras pas de sandwich.
Hein. gros épais ?
112
00:04:36,810 --> 00:04:38,335
Sur la lune !
113
00:04:38,378 --> 00:04:39,868
- Hourra !
- Hourra !
114
00:04:41,948 --> 00:04:44,178
Voilà. Comme neuf.
115
00:04:44,217 --> 00:04:45,343
Ben. un peu.
116
00:04:46,353 --> 00:04:47,445
Hé. arrête !
117
00:04:47,487 --> 00:04:49,683
Quoi ? Tu n'aimes pas la liqueur ?
118
00:04:49,723 --> 00:04:52,317
Non ! C'est à lui que je parle !
119
00:04:52,359 --> 00:04:54,225
Je dois avoir ça…!
120
00:04:57,864 --> 00:05:00,663
Le fromage est meilleur sur la lune.
121
00:05:00,700 --> 00:05:01,700
C'est drôle non ?
122
00:05:05,739 --> 00:05:09,073
Argent lunaire. Va te chercher
d'autres culottes argent. serveur lunaire.
123
00:05:10,944 --> 00:05:13,276
J'adore cette lune !
124
00:05:19,419 --> 00:05:23,253
Regarde Quinn. Ie trillionaire
Max Stone extrême et rebelle...
125
00:05:23,290 --> 00:05:26,351
est peut-être bizarre mais
il faut au moins reconnaître que…
126
00:05:26,393 --> 00:05:30,193
.“ Il m'a donné cette guitare ! .“
127
00:05:30,230 --> 00:05:33,757
C'est que. il est ici
depuis quoi. 10 minutes ?
128
00:05:33,800 --> 00:05:36,667
Et Laboratoire Marin fonctionne
déjà mieux que…
129
00:05:36,703 --> 00:05:38,381
Quand le gouvernement
était responsable. OK ?
130
00:05:38,405 --> 00:05:41,807
As-tu vu les budgets
pour tes recherches. Quinn ?
131
00:05:41,842 --> 00:05:44,038
Il l'a augmenté de 300 %.
132
00:05:44,077 --> 00:05:46,808
300 %? Wow. ie—arrête ça !
133
00:05:46,847 --> 00:05:49,145
Je vais finalement finir
ma recherche en génétique !
134
00:05:50,250 --> 00:05:52,912
N'en as-tu pas assez fait déjà ?!
135
00:05:52,953 --> 00:05:54,443
Retourne dans ta cage !
136
00:05:57,057 --> 00:06:01,221
C'est juste que
ça va très mal tourner…
137
00:06:01,261 --> 00:06:04,492
Et je vais finir par devoir sauver
tout le monde. vous voyez pas ça ?
138
00:06:04,531 --> 00:06:07,626
C'est toi qui ne voit rien !
Max est super !
139
00:06:07,667 --> 00:06:11,365
Je veux dire. il m'a aidé à préparer
une mission au centre de la terre !
140
00:06:11,404 --> 00:06:13,964
Écoutez. troglodytes !
Il va y avoir une petite fille...
141
00:06:14,007 --> 00:06:16,066
qui va venir ici pour prêcher.
142
00:06:16,109 --> 00:06:18,271
Je veux que vous soyez
à votre meilleur.
143
00:06:18,311 --> 00:06:20,279
Surtout toi. Gargamel !
144
00:06:20,313 --> 00:06:21,610
Mon nom est Steve !
145
00:06:21,648 --> 00:06:23,343
De retour à ma mine d'or.
146
00:06:23,383 --> 00:06:25,181
Coup de fouet !
147
00:06:27,487 --> 00:06:31,515
Merde ! Je vous avais dit
d'aller chercher des bâtons !
148
00:06:31,558 --> 00:06:33,754
Super.
149
00:06:42,068 --> 00:06:47,131
BONBONS
150
00:06:47,173 --> 00:06:49,369
Je ne peux pas le manger.
151
00:06:50,243 --> 00:06:51,354
Sparks. qu'est-ce qui ne va pas !
152
00:06:51,378 --> 00:06:53,676
Quoi ? Tout va bien.
153
00:06:53,713 --> 00:06:55,613
Les vaporateurs !
154
00:06:55,649 --> 00:06:58,744
Ils roulent paisiblement
150 % d'efficacité. man.
155
00:06:58,785 --> 00:06:59,843
Hourra !
156
00:06:59,886 --> 00:07:02,651
Euh…le varech ?
Un problème avec le varech !
157
00:07:02,689 --> 00:07:05,351
Récolte ce matin. mon poussin.
158
00:07:07,594 --> 00:07:09,221
Des abeilles !
159
00:07:09,262 --> 00:07:11,959
Euh…il n'y en n'a pas ?
160
00:07:11,998 --> 00:07:15,059
Merde ! Est-ce qu'il n'y a pas
quelqu'un ou quelque chose ici…
161
00:07:15,101 --> 00:07:16,796
Qui a besoin d'être sauvé ?
162
00:07:16,836 --> 00:07:18,167
Quinn. viens vite !
163
00:07:18,204 --> 00:07:20,332
A-ha ! Voilà !
164
00:07:20,373 --> 00:07:22,398
Alarme !
165
00:07:22,442 --> 00:07:24,570
Alarme !
166
00:07:24,611 --> 00:07:29,014
Euh. sérieusement. man.
Tu dois te calmer bordel.
167
00:07:29,049 --> 00:07:31,416
Alarme !
168
00:07:31,451 --> 00:07:33,647
Alarme !
169
00:07:33,687 --> 00:07:35,348
Alarme !
170
00:07:35,388 --> 00:07:37,482
C'est quoi ton problème ?
171
00:07:37,524 --> 00:07:40,152
Je... Je pensais qu'in avait une…
172
00:07:40,193 --> 00:07:42,491
Alarme !
173
00:07:42,529 --> 00:07:46,124
Non. espèce de tarla.
On voulait te montrer…
174
00:07:46,166 --> 00:07:50,069
Ie microscope à électrons géants
que Max t'a acheté.
175
00:07:50,103 --> 00:07:52,470
Vraiment ? Euh.
176
00:07:52,505 --> 00:07:54,940
- Attention !
- Démon !
177
00:07:54,975 --> 00:07:55,999
- Attention !
- Merde !
178
00:07:56,042 --> 00:07:58,568
- C'est Max !
- Je le sais man !
179
00:07:58,611 --> 00:08:02,445
Premier homme de l'histoire
à manger un requin de l'intérieur.
180
00:08:02,482 --> 00:08:04,382
Biffe ça dela liste de choses à faire.
181
00:08:04,417 --> 00:08:07,148
Re-bienvenue monsieur !
Selon vos instructions...
182
00:08:07,187 --> 00:08:08,814
J'ai viré. genre.
100 autres personnes...
183
00:08:08,855 --> 00:08:11,415
et placé des alligators avec des fusils
dans les couloirs.
184
00:08:11,458 --> 00:08:14,018
C'est super !
Et maintenant je m'ennuie.
185
00:08:14,060 --> 00:08:15,171
- Quoi ?
- Qu'est-ce que vous avez dit ?
186
00:08:15,195 --> 00:08:17,220
Je m'ennuie ! Cet endroit est nul.
Je pars !
187
00:08:17,263 --> 00:08:18,274
- Non. attendez !
- Ne partez pas.
188
00:08:18,298 --> 00:08:21,165
- S.v.p.. attendez. monsieur !
- .“ Ne me quitte pas. chéri .“
189
00:08:21,201 --> 00:08:23,169
S.v.p.. ne partez pas. monsieur.
190
00:08:23,203 --> 00:08:25,433
Cet endroit n'a jamais
si bien fonctionné.
191
00:08:25,472 --> 00:08:27,668
Même Flipper participe.
192
00:08:29,776 --> 00:08:32,370
Je suis encore actif sexuellement.
193
00:08:32,412 --> 00:08:33,902
Hourra !
194
00:08:37,317 --> 00:08:39,411
Pènis Flipper.
195
00:08:40,653 --> 00:08:42,865
Qu'est-ce que t'en dit. globe oculaire ?
Tu veux que je reste ?
196
00:08:42,889 --> 00:08:44,414
Ah. man…
197
00:08:44,457 --> 00:08:47,256
Ouais. Restez s.v.p.
198
00:08:47,293 --> 00:08:48,818
Ok. super !
Mais il faudra que ce soit…
199
00:08:48,862 --> 00:08:51,524
Pas mal plus intéressant
que ce réservoir plate de merde.
200
00:08:51,564 --> 00:08:52,759
Gratte ça. retourne-le.
201
00:08:52,799 --> 00:08:55,564
Monsieur ?
Hé. c'est juste une suggestion...
202
00:08:55,602 --> 00:08:58,128
mais que diriez-vous
de chauves-souris en feu…
203
00:08:58,171 --> 00:09:00,731
Qui se garochent sur les murs
tout le temps ?
204
00:09:00,774 --> 00:09:02,367
00h ! J'adore ça !
205
00:09:02,409 --> 00:09:04,620
Vous me surprenez tout le temps
avec des choses comme ça. et...
206
00:09:04,644 --> 00:09:06,442
- Mes couilles !
- Stormy !
207
00:09:06,479 --> 00:09:08,345
Non ! Non ! C'est super !
J'adore ça.
208
00:09:08,381 --> 00:09:11,078
Tu m'as vraiment surpris. fiston.
Continue le bon...
209
00:09:11,117 --> 00:09:12,117
- Booya !
- Stormy !
210
00:09:12,152 --> 00:09:14,280
Non. Je l'ai déjà vu.
Vous m'ennuyez.
211
00:09:14,320 --> 00:09:16,618
Vous devez penser
aux choses les plus folles…
212
00:09:16,656 --> 00:09:18,367
Mettre le feu.
Le prendre en chasse avec un requin…
213
00:09:18,391 --> 00:09:20,018
Et là. ça va peut-être être bon !
214
00:09:20,060 --> 00:09:22,290
Abeilles !
215
00:09:22,328 --> 00:09:23,989
Maudite bande de caves.
216
00:09:24,030 --> 00:09:26,089
Qu'est-ce que je viens de dire ?
217
00:09:26,132 --> 00:09:28,010
L'affaire des abeilles
est vieille. ie... l'ai vu.
218
00:09:28,034 --> 00:09:29,832
Si vous aviez suivi
mes instructions...
219
00:09:29,869 --> 00:09:31,667
Ab. ab. ab. ab. ab. ab. ab. ab !
220
00:09:31,704 --> 00:09:32,704
Oh. mon dieu !
221
00:09:34,908 --> 00:09:37,377
J'adore ça !
Je ne l'ai pas vu venir !
222
00:09:40,880 --> 00:09:42,712
Non. Je m'ennuie encore.
223
00:09:43,716 --> 00:09:46,378
OK. Fais-moi quelques répliques
en ligne. Ellis.
224
00:09:46,419 --> 00:09:47,580
OK.
225
00:09:47,620 --> 00:09:50,021
.“ Il m'a donné cette guitare .“
226
00:09:50,056 --> 00:09:52,855
.“ Il m'a donné cette guitare .“
227
00:09:52,892 --> 00:09:56,453
.“ Il m'a donné cette guitare .“
228
00:09:56,496 --> 00:09:58,988
.“ Il m'a donné cette guitare .“
229
00:09:59,032 --> 00:10:01,592
.“ Il m'a donné cette guitare .“
230
00:10:01,634 --> 00:10:04,035
.“ Il m'a donné cette guitare .“
231
00:10:04,070 --> 00:10:06,664
.“ Il m'a donné cette guitare .“
232
00:10:06,706 --> 00:10:09,368
.“ Il m'a donné cette guitare .“
233
00:10:09,409 --> 00:10:12,003
.“ Il m'a donné cette guitare .“
234
00:10:12,045 --> 00:10:15,015
.“ Il m'a donné cette guitare .“
235
00:10:15,048 --> 00:10:18,177
Est-ce que les troglodytes
vont au paradis ?
236
00:10:18,218 --> 00:10:20,277
Mmm... non.
237
00:10:21,821 --> 00:10:23,846
Est-ce que c'est parce que je suis gai ?
238
00:10:23,890 --> 00:10:25,085
Tu es gai ?
239
00:10:25,125 --> 00:10:26,650
On est tous un peu gai.
240
00:10:26,693 --> 00:10:29,663
Ouais. Il n'y a pas de femmes de lave.
241
00:10:29,696 --> 00:10:32,063
Alors. je pense que
vous allez tous brûler…
242
00:10:32,098 --> 00:10:34,567
Dans des trous de lave sulfureuse
pour le reste de l'éternité.
243
00:10:34,601 --> 00:10:37,468
Hourra !
244
00:10:37,504 --> 00:10:39,836
Hommes de lave gais. yé !
18515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.