All language subtitles for Sealab 2021 S02 E07 ترجمة قوقل

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:04,699 Pourquoi les avez-vous laissés monter à bord ? 2 00:00:04,872 --> 00:00:08,706 Au début, ils avaient l'air sympas, mais il s'est avéré qu'ils… 3 00:00:08,876 --> 00:00:10,970 Bizarre ! 4 00:00:42,576 --> 00:00:46,308 Pour la dernière fois, crétins, où est 5 00:00:46,480 --> 00:00:50,041 - le rayon destructo ? - Ecoutez, on n'en a pas. 6 00:00:50,217 --> 00:00:53,619 - Donnez—lui le foutu rayon. - Nous n'en avons pas. 7 00:00:54,021 --> 00:00:59,187 Le rayon destructo est l'arme de destruction la plus puissante, 8 00:00:59,359 --> 00:01:02,590 capable de vaporiser la Terre 9 00:01:02,763 --> 00:01:03,992 en vapeur. 10 00:01:04,531 --> 00:01:06,727 Pourquoi ferait-on sauter la Terre 11 00:01:06,900 --> 00:01:09,130 sur laquelle nous nous trouvons ? 12 00:01:09,303 --> 00:01:12,364 Parce que c'est bizarre. 13 00:01:12,539 --> 00:01:14,974 - C'est stupide. - Bizarre. 14 00:01:15,142 --> 00:01:16,371 Stup...! 15 00:01:16,543 --> 00:01:19,137 Espèce de lâche. Détachez-moi, crapules ! 16 00:01:19,313 --> 00:01:24,308 - Je me battrai seul contre tous ! - Bizarre Marco. 17 00:01:27,220 --> 00:01:29,951 Comment ? Qu'est-ce que c'est sensé être ? 18 00:01:30,123 --> 00:01:33,855 - Vous êtes terrorisé ? - Non. Juste en rogne. 19 00:01:34,027 --> 00:01:35,461 Bizarre en rogne ? 20 00:01:35,629 --> 00:01:39,691 Putain. Ils ne vont rien dire ? Alors il faut les étriper. 21 00:01:39,866 --> 00:01:44,235 Tu veux dire les étriper bizarre ? 22 00:01:44,404 --> 00:01:45,997 Je suis bizarre Stormy. 23 00:01:46,173 --> 00:01:48,505 - Je ne suis que Stormy. - Fermez-la, idiots. 24 00:01:48,675 --> 00:01:51,975 Vous voulez dire fermez-la bizarre ? 25 00:01:52,145 --> 00:01:54,705 Ok, écoutez. On vous donnera ces foutus rayons. 26 00:01:54,881 --> 00:01:57,350 C'est bien. Gagnez du temps. Je monte un plan. 27 00:01:57,517 --> 00:01:59,451 Silence, Dr Quinn. 28 00:01:59,620 --> 00:02:05,081 Vous ne pourrez plus penser quand vous aurez subi l'intelligence acérée 29 00:02:05,258 --> 00:02:07,192 de bizarre Quinn. 30 00:02:07,361 --> 00:02:09,455 Comment ? Mon mec est un œuf ? 31 00:02:09,630 --> 00:02:12,565 Comment ça, subir...? Oh, doux Jésus ! 32 00:02:12,733 --> 00:02:14,633 Bizarre. 33 00:02:14,801 --> 00:02:18,066 - La vache ! C'est méchant. - Bizarre. 34 00:02:18,238 --> 00:02:21,003 - Bizarre, bizarre. - Où sont les diamants ? 35 00:02:21,541 --> 00:02:23,873 Je croyais que vous vouliez un laser. 36 00:02:24,044 --> 00:02:28,811 On veut les deux, et juste pour vous montrer que nous sommes sérieux, 37 00:02:28,982 --> 00:02:32,941 - bizarre Stormy. - Je suis bizarre Stormy. 38 00:02:33,120 --> 00:02:34,349 Je ne suis que Stormy. 39 00:02:34,521 --> 00:02:37,320 Montrez-leur que nous sommes sérieux. 40 00:02:39,192 --> 00:02:40,990 - Non ! - Mon Dieu ! 41 00:02:41,161 --> 00:02:43,858 - Jésus Marie Joseph ! - Bizarre, bizarre. 42 00:02:44,031 --> 00:02:45,465 - D'accord. - Bizarre. 43 00:02:45,632 --> 00:02:48,397 Hé, montrez-leur que nous aussi sommes sérieux. 44 00:02:48,568 --> 00:02:51,367 Et il y en a plein d'autres en réserve. 45 00:02:51,538 --> 00:02:54,508 Qui a envie de parler ? 46 00:02:54,675 --> 00:02:58,441 Qu'on lui donne le laser... Non. Le rayon de diamant ? 47 00:02:58,612 --> 00:03:01,309 - On n'a pas de laser. - Bizarre. Bizarre. 48 00:03:01,481 --> 00:03:04,678 Mes seins sentent que celui-là sait quelque Chose. 49 00:03:04,851 --> 00:03:07,912 Découpons son corps en morceaux. 50 00:03:08,088 --> 00:03:10,113 Je vais l'interroger 51 00:03:10,290 --> 00:03:11,849 avec mes seins. 52 00:03:12,025 --> 00:03:16,656 Oui. Bizarre Debbie, emmène-le pour un interrogatoire 53 00:03:16,830 --> 00:03:19,094 à la façon bizarre. 54 00:03:19,266 --> 00:03:22,167 - Ne le touche pas, salope. - Ne parle pas, Quinn ! 55 00:03:22,335 --> 00:03:24,702 Je ne sais rien. 56 00:03:25,105 --> 00:03:27,130 C'est le problème. 57 00:03:27,307 --> 00:03:30,333 Peut-être que ses cris vont défier vos langues. 58 00:03:30,510 --> 00:03:32,000 0u'allez-vous lui faire ? 59 00:03:32,179 --> 00:03:34,944 - Ne vous inquiétez pas… Hé ! - Bizarre. 60 00:03:35,115 --> 00:03:38,141 - Attention à mon bocal, connard ! - Bizarre. 61 00:03:38,318 --> 00:03:40,286 C'est bizarre. 62 00:03:40,454 --> 00:03:42,422 Lâchez-moi. Lâchez-moi ! 63 00:03:42,589 --> 00:03:45,251 Bizarre, lâchez-moi. Lâchez-moi ! 64 00:03:45,425 --> 00:03:47,917 Nous sommes amis. 65 00:03:49,429 --> 00:03:51,488 Bizarre, je ne peux pas respirer. 66 00:03:51,665 --> 00:03:56,796 - Bizarre. Bizarre. - Au secours. Au secours ! 67 00:03:56,970 --> 00:04:01,635 - On a une chance de s'enfuir. - Trop terrorisé. 68 00:04:01,808 --> 00:04:07,110 - Tu veux dire “bizarre terrorisé“ ? - Oh, oui. 69 00:04:16,923 --> 00:04:21,588 Je viens à l'aide. Je viens à l'aide. Je viens t'aider. 70 00:04:22,395 --> 00:04:26,354 La bizarre torture de Dr Quinn commence. 71 00:04:26,533 --> 00:04:29,468 Sales brutes ! Qu'est-ce qu'elle lui fait ? 72 00:04:29,636 --> 00:04:33,470 - Oui, chérie ! Bon sang ! - Donne-Ie moi, chéri. Oui. 73 00:04:33,640 --> 00:04:37,201 - Bizarre ! Bizarre ! - Donne—moi une fessée. 74 00:04:37,377 --> 00:04:40,972 - Bizarre ! - Oh, mince. 75 00:04:41,148 --> 00:04:46,052 - Oh, oui, méchant petit monstre. - Mon dieu, elle va le tuer. 76 00:04:47,788 --> 00:04:49,756 Ferme-la. Ferme-la, femme ! 77 00:04:49,923 --> 00:04:52,290 - Quelle salope ! - Bizarre ! 78 00:04:52,459 --> 00:04:55,895 - Bizarre ! - Le médecin 79 00:04:56,062 --> 00:04:59,430 - y est ! - Oh, toujours ! 80 00:04:59,599 --> 00:05:02,591 - Quel salaud ! - Bon sang, femme ! Ferme-la ! 81 00:05:02,769 --> 00:05:04,965 II est fou de douleur. 82 00:05:05,605 --> 00:05:10,975 Tu veux le rendre jaloux ? Une délicieuse bizarre revanche ? 83 00:05:11,645 --> 00:05:13,204 Délicieuse. 84 00:05:13,380 --> 00:05:16,042 Lâchez-moi, monstre répugnant ! 85 00:05:16,216 --> 00:05:19,948 - Tu aimes ça, tu aimes ça. - Oh, non, non, non ! 86 00:05:20,120 --> 00:05:22,612 - Non, non, non ! - Bizarre. Tu peux le faire. 87 00:05:22,789 --> 00:05:26,817 Tu peux le faire ici. Tu peux le faire. 88 00:05:26,993 --> 00:05:28,222 Dans mon slip. 89 00:05:28,795 --> 00:05:31,992 C'est ça. Résiste à ses charmes. 90 00:05:32,165 --> 00:05:36,124 - Non ! Non, non, non ! - Oui, oui, oui ! 91 00:05:36,303 --> 00:05:38,465 - Tu aimes ça ? - Bizarre oui ! 92 00:05:38,638 --> 00:05:41,767 Hé, je sais des choses. Interroge-moi. 93 00:05:41,942 --> 00:05:44,036 D'accord. 94 00:05:46,847 --> 00:05:48,941 Bizarre. Bizarre. 95 00:06:01,428 --> 00:06:03,226 Je hais les bizarres. 96 00:06:03,396 --> 00:06:07,128 - Tu hais les bizarres ? - Bizarre ! 97 00:06:07,634 --> 00:06:09,033 Bizarre. 98 00:06:14,207 --> 00:06:19,168 - Comme une petite tortue. - Une bizarro tortue ? 99 00:06:19,346 --> 00:06:22,407 C'est cela. J'en ai ma claque, de tout ça ! 100 00:06:22,582 --> 00:06:25,313 - Vous êtes idiots ! - Petite tortue folle. 101 00:06:25,485 --> 00:06:28,011 Vous êtes les méchants les plus bêtes que j'ai jamais vus. 102 00:06:28,188 --> 00:06:29,519 Nous n'avons pas de laser ! 103 00:06:29,689 --> 00:06:31,817 Et on n'a aucun putain de diamant ! 104 00:06:31,992 --> 00:06:35,360 Et la seule chose que vous savez faire, c'est crier “bizarre“. 105 00:06:42,168 --> 00:06:46,799 - Tu n'es qu'une putain ! - Je sais ! Oh, je le sais ! 106 00:06:46,973 --> 00:06:49,203 Oh, oui ! 107 00:06:49,843 --> 00:06:51,072 Bizarre. 108 00:06:51,244 --> 00:06:53,406 - Bizarre. - Ce petit mec. 109 00:06:53,580 --> 00:06:56,072 Si j'avais une cacahuète, je te la donnerais. 110 00:06:56,249 --> 00:07:00,015 Bizarre, je t'aime. Bizarre, je t'aime. 111 00:07:00,186 --> 00:07:02,211 Qui a une cacahuète pour Face-de-Tortue ? 112 00:07:02,389 --> 00:07:05,586 - Non, il est allergique ! - Ça va me tuer. 113 00:07:06,860 --> 00:07:10,524 - Eh bien, j'ai tout essayé. - Je n'ai pas trouvé de cacahuète. 114 00:07:10,697 --> 00:07:12,927 - II ne veut pas parler. - C'est ça. 115 00:07:13,099 --> 00:07:14,328 Bien joué, Quinn. 116 00:07:14,501 --> 00:07:16,936 Tu as essayé de le ♪♪♪er dans le ♪♪♪ ? 117 00:07:17,103 --> 00:07:19,435 - Oui. - Deux fois. 118 00:07:19,606 --> 00:07:22,541 - Ça marche souvent. - Bien joué, Quinn. 119 00:07:22,709 --> 00:07:25,474 J'ai… J'ai fait ce que j'ai pu. 120 00:07:25,645 --> 00:07:28,080 - Tu es un salaud. - Assez. 121 00:07:28,248 --> 00:07:32,685 II est clair qu'il va falloir recourir à de plus fortes méthodes 122 00:07:32,852 --> 00:07:34,718 de persuasion. 123 00:07:34,888 --> 00:07:38,449 Tu veux dire persuasion bizarre ? 124 00:07:38,625 --> 00:07:41,925 Oui. Ça va devenir vraiment bizarre. 125 00:07:42,095 --> 00:07:45,395 - Oh, bizarre ! - Silence ! 126 00:07:45,565 --> 00:07:50,867 Maintenant je vais remplir vos esprits d'une vision bizarro ! 127 00:07:51,037 --> 00:07:56,237 Regardez et soyez désarmés face à elle. 128 00:07:56,409 --> 00:07:58,935 Je les hais tous sauf Face-de-Tortue. 129 00:07:59,112 --> 00:08:03,515 - Bizarre, je t'aime. Bizarre, je t'aime. - Film. 130 00:08:03,984 --> 00:08:05,952 Bizarre. 131 00:08:06,119 --> 00:08:09,521 Regarde, Face-de-Tortue. Star Wars. 132 00:08:12,025 --> 00:08:18,522 Vous serez perplexes et surpris par cette vision bizarre. 133 00:08:41,388 --> 00:08:45,450 - Bizarre. Bizarre. - Bizarre. Bizarre. 134 00:08:45,625 --> 00:08:50,187 - Bizarre. - Quinn, regarde. 135 00:09:02,675 --> 00:09:06,236 Bon, écoutez. Les Bizarro, la fête est finie. 136 00:09:06,413 --> 00:09:09,178 - II faut partir. - D'accord. 137 00:09:10,450 --> 00:09:12,748 - Que se passe-HI ? - Bizarre vision. 138 00:09:12,919 --> 00:09:14,250 Ils sont hypnotisés. 139 00:09:14,421 --> 00:09:16,685 - Ouais, tu es un salaud. - Attendez. 140 00:09:16,856 --> 00:09:21,555 Ils sont hypnotisés. Face-de-Tortue, tu es un poulet. 141 00:09:23,730 --> 00:09:26,290 J'ai fait un œuf. 142 00:09:27,000 --> 00:09:29,059 Bien. Sortez. 143 00:09:30,737 --> 00:09:33,172 Bon, Quinn, détache-nous. Vite, avant qu'ils… 144 00:09:33,339 --> 00:09:34,738 Félicitations, idiots. 145 00:09:34,908 --> 00:09:41,280 Donnez-nous le rayon destructo, ou endurez les conséquences. 146 00:09:43,550 --> 00:09:47,612 On vous l'a déjà donné. Il est dans le camion. 147 00:09:47,787 --> 00:09:49,846 Au camion. 148 00:09:50,557 --> 00:09:53,117 Détache-nous, maintenant. Vite. 149 00:10:05,905 --> 00:10:09,239 - Comment on sort d'ici ? - Appuyez sur “2“ ! 150 00:10:09,409 --> 00:10:11,309 Merci. 151 00:10:13,379 --> 00:10:15,905 Je suis content que ça soit fini. Putain ! 152 00:10:16,082 --> 00:10:19,814 - Quelle bande d'imbéciles. - Tu es un salaud. 153 00:10:21,354 --> 00:10:23,448 Qu'est-ce qui te fait rire ? 154 00:10:26,726 --> 00:10:28,319 J'ai donné... 155 00:10:28,495 --> 00:10:33,262 Pendant le film, j'ai donné un sac de cacahuètes à Face-de-Tortue. 156 00:10:37,971 --> 00:10:39,962 [FRENCH] 157 00:10:40,306 --> 00:10:42,968 Je viens à l'aide. Je viens à l'aide. 158 00:10:45,145 --> 00:10:46,772 Bientôt dans SEALAB 2021 159 00:10:48,214 --> 00:10:49,613 Félicitations, les mecs. 160 00:10:49,782 --> 00:10:56,245 Donnez-nous le rayon de patchouli, ou endurez les super conséquences. 161 00:10:58,525 --> 00:11:00,823 Je hais les supers. 12270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.