Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,935 --> 00:00:04,336
♪ If you're lookin' for me ♪
2
00:00:04,338 --> 00:00:07,939
♪ You'd better check
Under the sea ♪
3
00:00:07,941 --> 00:00:10,909
♪ 'Cause that is
Where you'll find me ♪
4
00:00:10,911 --> 00:00:15,114
♪ Underneath the Sealab ♪
5
00:00:15,116 --> 00:00:17,949
♪ Underneath the water ♪
6
00:00:17,951 --> 00:00:24,623
♪ Sealab
At the bottom of the sea ♪♪
7
00:00:27,594 --> 00:00:28,960
Let's go get some beer.
8
00:00:28,962 --> 00:00:30,695
I don't know, Zorak.
9
00:00:30,697 --> 00:00:32,097
I don't think my folks
10
00:00:32,099 --> 00:00:33,365
want me drinking beer.
11
00:00:33,367 --> 00:00:34,599
That's why we're doing it.
12
00:00:34,601 --> 00:00:35,667
Oh, all right.
13
00:00:35,669 --> 00:00:37,503
That is Old Kentucky Shark,
14
00:00:37,505 --> 00:00:38,970
and he has been there.
15
00:00:38,972 --> 00:00:40,572
But you're swimming right now.
16
00:00:40,574 --> 00:00:41,907
What I'm doing
17
00:00:41,909 --> 00:00:43,409
is merely
swirling the water about.
18
00:00:43,411 --> 00:00:44,410
That's not a crime.
19
00:00:44,412 --> 00:00:45,977
Uh, Shake?
20
00:00:45,979 --> 00:00:47,679
[CHUCKLING]
We've swam enough now.
21
00:00:47,681 --> 00:00:48,880
That darn cup.
22
00:00:48,882 --> 00:00:51,716
Oh, hey, Hesh.
What's up?
23
00:00:51,718 --> 00:00:53,885
The huge monster
is still on the loose.
24
00:00:53,887 --> 00:00:56,055
He's killing everybody.
25
00:00:56,057 --> 00:00:57,156
Uh-huh.
26
00:00:57,158 --> 00:00:58,323
Hesh fears for life.
27
00:00:58,325 --> 00:01:00,725
Hesh! Help!
Archie! Archie!
28
00:01:00,727 --> 00:01:02,428
[ARCHIE SCREAMING,
MONSTER ROARING]
29
00:01:02,430 --> 00:01:03,728
Damn you, monster!
30
00:01:03,730 --> 00:01:05,097
Hesh will find you and...
31
00:01:05,099 --> 00:01:06,331
Well, what's that all about?
32
00:01:06,333 --> 00:01:07,799
The monster, sir.
33
00:01:07,801 --> 00:01:10,269
Ate half your crew?
34
00:01:10,271 --> 00:01:11,603
Cracked open their bones?
35
00:01:11,605 --> 00:01:12,971
Sucked out the marrow?
36
00:01:12,973 --> 00:01:14,839
Shut up.
37
00:01:14,841 --> 00:01:18,577
That hell-spawned fiend
has struck again.
38
00:01:18,579 --> 00:01:20,312
Pod Six is a bloodbath.
39
00:01:20,314 --> 00:01:21,713
What the heck's
going on around here?
40
00:01:21,715 --> 00:01:23,014
The monster.
41
00:01:23,016 --> 00:01:27,786
Don't you remember, sir?
It all started last week.
42
00:01:29,756 --> 00:01:33,392
A monster has entered Sealab.
He's killing everyone in sight.
43
00:01:33,394 --> 00:01:35,026
Aah! Ready my escape pod.
44
00:01:35,028 --> 00:01:36,628
No good.
45
00:01:36,630 --> 00:01:40,432
It smashed the escape pods.
We're trapped.
46
00:01:40,434 --> 00:01:47,706
Aah!
47
00:01:47,708 --> 00:01:49,040
Whew.
48
00:01:49,042 --> 00:01:50,742
Oh, yeah. Now I remember.
49
00:01:50,744 --> 00:01:51,843
So, uh...
50
00:01:51,845 --> 00:01:53,212
Uh, where are we on that?
51
00:01:53,214 --> 00:01:54,813
On the flesh-eating monster?
52
00:01:54,815 --> 00:01:56,648
The what?
53
00:01:56,650 --> 00:01:58,317
The blood-sucking alien!
54
00:01:58,319 --> 00:02:00,319
I know. Gotcha.
55
00:02:00,321 --> 00:02:01,386
Help!
56
00:02:01,388 --> 00:02:02,854
The monster just
got another one.
57
00:02:02,856 --> 00:02:04,289
The what?
58
00:02:04,291 --> 00:02:05,690
Please, stop saying "the what"
59
00:02:05,692 --> 00:02:08,252
when we say
"the monster."
60
00:02:10,498 --> 00:02:12,097
The what?
61
00:02:12,099 --> 00:02:13,165
Captain, for God's sake.
62
00:02:13,167 --> 00:02:14,199
Bup, bup, bup.
63
00:02:14,201 --> 00:02:15,234
Monster's on.
64
00:02:15,236 --> 00:02:16,335
[MONSTER GROWLING]
65
00:02:16,337 --> 00:02:19,070
I may have a plan
to kill the monster.
66
00:02:19,072 --> 00:02:22,040
I got some of its DNA
off of Archie's bones,
67
00:02:22,042 --> 00:02:24,376
and we just might be able
to kill it
68
00:02:24,378 --> 00:02:26,145
if we change
Sealab's atmosphere.
69
00:02:26,147 --> 00:02:27,246
Sparks...
70
00:02:27,248 --> 00:02:28,280
Already on it.
It's Hesh.
71
00:02:28,282 --> 00:02:29,714
Hesh, come in.
72
00:02:29,716 --> 00:02:31,517
When I find you, I'm gonna
tickle your insides...
73
00:02:31,519 --> 00:02:32,518
Hesh...
74
00:02:32,520 --> 00:02:33,519
with one of Hesh's fingers.
75
00:02:33,521 --> 00:02:34,919
Hesh...
76
00:02:34,921 --> 00:02:37,122
I want to pull your legs off,
and I want to...
77
00:02:37,124 --> 00:02:38,123
Hesh!
What?
78
00:02:38,125 --> 00:02:39,324
Shut your hatch.
Okay.
79
00:02:39,326 --> 00:02:41,260
Hesh, reduce the oxygen levels
by 80 percent...
80
00:02:41,262 --> 00:02:42,542
Okay.
81
00:02:43,730 --> 00:02:44,963
And triple the helium levels.
82
00:02:44,965 --> 00:02:46,245
Okay.
83
00:02:47,968 --> 00:02:49,434
I said triple the helium.
84
00:02:49,436 --> 00:02:50,435
Triple it, damn you.
85
00:02:50,437 --> 00:02:52,237
Okay.
86
00:02:52,239 --> 00:02:53,338
[HESH PANTING]
87
00:02:53,340 --> 00:02:54,773
Hey, Hesh. You see
the monster's lungs?
88
00:02:54,775 --> 00:02:56,775
They won't be able
to process the helium...
89
00:02:56,777 --> 00:02:58,443
[HIGH-PITCHED HELIUM VOICE]
So his cell walls
90
00:02:58,445 --> 00:02:59,511
are gonna begin to collapse.
91
00:02:59,513 --> 00:03:00,879
[HIGH-PITCHED
HELIUM LAUGH]
92
00:03:00,881 --> 00:03:02,147
[HIGH-PITCHED HELIUM VOICE]
Listen to your...
93
00:03:02,149 --> 00:03:04,449
Oh, my God.
Listen to my voice.
94
00:03:04,451 --> 00:03:07,219
Hello.
My name is Mr. Squeaky.
95
00:03:07,221 --> 00:03:09,521
Captain, please!
This is serious.
96
00:03:09,523 --> 00:03:10,556
Hesh, give me a reading.
97
00:03:10,558 --> 00:03:11,756
CAPTAIN:
Oh, yeah,
98
00:03:11,758 --> 00:03:13,925
we gotta hear what
Hesh sounds like.
99
00:03:13,927 --> 00:03:15,727
[VERY HIGH-PITCHED]
Um, it's yellow...
100
00:03:15,729 --> 00:03:16,895
[WILD LAUGHTER]
101
00:03:16,897 --> 00:03:18,263
Now it's more kind of red.
102
00:03:18,265 --> 00:03:19,798
Yellow again!
103
00:03:19,800 --> 00:03:20,865
Red!
104
00:03:20,867 --> 00:03:22,100
Look at that crazy needle go!
105
00:03:22,102 --> 00:03:24,069
[MONSTER GROWLING]
106
00:03:24,071 --> 00:03:25,571
Oh!
107
00:03:25,573 --> 00:03:28,240
Aah! Aah!
108
00:03:28,242 --> 00:03:32,244
[MONSTER CHITTERING]
109
00:03:32,246 --> 00:03:33,312
What a bust.
110
00:03:33,314 --> 00:03:34,779
Hey...
111
00:03:34,781 --> 00:03:36,582
[VOICE LOWERING] You got
any ideas that don't suck?
112
00:03:36,584 --> 00:03:37,782
[LAUGHING]
113
00:03:37,784 --> 00:03:40,719
[VOICE LOWERING]
Oh, ho. Oh.
114
00:03:40,721 --> 00:03:43,388
Hey, Old Gus
has seen a lot of weird stuff.
115
00:03:43,390 --> 00:03:45,357
Maybe he can help.
116
00:03:46,960 --> 00:03:49,294
Hey, have you two seen Gus?
117
00:03:49,296 --> 00:03:51,430
No. Just his bloody wetsuit.
118
00:03:51,432 --> 00:03:52,831
And what we think was a nose.
119
00:03:52,833 --> 00:03:53,965
Ew.
120
00:03:53,967 --> 00:03:55,166
Well, we've got to find him...
121
00:03:55,168 --> 00:03:56,167
or what's left of him.
122
00:03:56,169 --> 00:03:57,569
Great idea!
123
00:03:57,571 --> 00:03:58,837
We'll look in the pool.
124
00:03:58,839 --> 00:04:00,038
Wait. He's not in the...
125
00:04:00,040 --> 00:04:02,374
[WATER SPLASHING]
126
00:04:02,376 --> 00:04:04,343
pool.
127
00:04:04,345 --> 00:04:08,146
Oh, we shouldn't
have ditched Quinn.
128
00:04:08,148 --> 00:04:09,548
Hey, he brought this on himself.
129
00:04:09,550 --> 00:04:10,682
What?
130
00:04:10,684 --> 00:04:12,817
Listen, woman,
you need to relax.
131
00:04:12,819 --> 00:04:14,486
I can't relax around you.
132
00:04:14,488 --> 00:04:15,987
Well, you'd better learn,
133
00:04:15,989 --> 00:04:18,189
because if that monster
eats everyone else,
134
00:04:18,191 --> 00:04:20,726
we'll have to repopulate Sealab.
135
00:04:20,728 --> 00:04:23,328
Ugh! That's
disgusting.
136
00:04:23,330 --> 00:04:25,664
Is it, Debbie?
137
00:04:25,666 --> 00:04:26,665
Debbie?
138
00:04:26,667 --> 00:04:28,967
What?
139
00:04:28,969 --> 00:04:30,969
Is it?
Yes!
140
00:04:30,971 --> 00:04:32,671
Now, quit touching my leg.
141
00:04:32,673 --> 00:04:34,706
You're touching my leg.
142
00:04:34,708 --> 00:04:37,041
Oh, my God, the monster!
143
00:04:37,043 --> 00:04:40,044
Debbie, save me! No! Help!
Stormy, you idiot!
144
00:04:40,046 --> 00:04:42,814
[SCREAMING]
145
00:04:47,688 --> 00:04:51,156
Yo, doc.
Have you seen Gus?
146
00:04:51,158 --> 00:04:52,190
Oh, goodness.
147
00:04:52,192 --> 00:04:53,458
Come on in. He's right here.
148
00:04:53,460 --> 00:04:54,459
Oh!
149
00:04:54,461 --> 00:04:55,827
Oh! Oh!
150
00:04:55,829 --> 00:04:58,297
Just talk towards the hole
in his forehead.
151
00:04:58,299 --> 00:04:59,364
Oh!
152
00:04:59,366 --> 00:05:00,432
That's his new ear.
153
00:05:00,434 --> 00:05:01,700
Shouldn't he be in surgery?
154
00:05:01,702 --> 00:05:02,967
Just came from surgery.
155
00:05:02,969 --> 00:05:04,269
12 hours.
156
00:05:04,271 --> 00:05:06,772
Where's his... face?
157
00:05:06,774 --> 00:05:09,040
I would say it's in
the monster's belly
158
00:05:09,042 --> 00:05:11,743
or somewhere lower
in the gastrointestinal canal,
159
00:05:11,745 --> 00:05:13,845
if in fact that monster
does have one of those.
160
00:05:13,847 --> 00:05:15,079
I don't know.
161
00:05:15,081 --> 00:05:17,148
I don't know the anatomy
of a monster.
162
00:05:17,150 --> 00:05:19,851
I know human beings,
and some of the larger canines.
163
00:05:19,853 --> 00:05:21,486
Right. Gus?
164
00:05:21,488 --> 00:05:23,488
You're the only one
to face the monster
165
00:05:23,490 --> 00:05:24,589
and live...
166
00:05:24,591 --> 00:05:26,057
kind of.
167
00:05:26,059 --> 00:05:30,329
What can you tell us?
How can we defeat him?
168
00:05:30,331 --> 00:05:33,732
[STRANGLED GURGLING]
169
00:05:33,734 --> 00:05:35,400
Right...
170
00:05:35,402 --> 00:05:37,936
[GURGLING]
171
00:05:37,938 --> 00:05:39,338
Mm-hmm.
172
00:05:39,340 --> 00:05:42,374
[GURGLING]
173
00:05:52,285 --> 00:05:53,785
[GURGLING CONTINUES]
174
00:05:53,787 --> 00:05:55,554
Uh-huh...
175
00:05:55,556 --> 00:05:58,757
[GURGLING]
176
00:05:58,759 --> 00:06:00,959
I'm sorry,
could you repeat that?
177
00:06:00,961 --> 00:06:02,327
[GURGLING]
178
00:06:06,600 --> 00:06:08,667
Right.
179
00:06:08,669 --> 00:06:10,802
Sure.
180
00:06:15,342 --> 00:06:17,141
Mm-hmm...
181
00:06:17,143 --> 00:06:19,778
Sure.
182
00:06:24,117 --> 00:06:28,420
Yes. It's just
crazy enough to work.
183
00:06:28,422 --> 00:06:29,988
Thanks, Gus.
184
00:06:29,990 --> 00:06:32,190
[GURGLING]
185
00:06:32,192 --> 00:06:34,860
No. No, no.
You look good.
186
00:06:34,862 --> 00:06:36,160
Looking good.
187
00:06:36,162 --> 00:06:38,397
Looking good, Gus.
188
00:06:40,701 --> 00:06:42,967
Good-looking Gus.
189
00:06:42,969 --> 00:06:44,636
[GURGLING]
190
00:06:44,638 --> 00:06:47,706
Yes, I'm sure you're
quite thirsty indeed,
191
00:06:47,708 --> 00:06:49,808
but until the sutures have...
192
00:06:49,810 --> 00:06:51,743
Oh, heavens.
193
00:06:51,745 --> 00:06:53,912
Welcome to my humble surgery,
194
00:06:53,914 --> 00:06:55,647
you magnificent specimen.
195
00:06:55,649 --> 00:06:57,048
Yeow!
196
00:06:57,050 --> 00:06:59,418
You have spit some sort
of corrosive substance
197
00:06:59,420 --> 00:07:01,520
directly into my eyes.
198
00:07:01,522 --> 00:07:04,523
You are a perfect
killing machine,
199
00:07:04,525 --> 00:07:05,857
and I, for one,
200
00:07:05,859 --> 00:07:07,258
am honored to be
among your helpless...
201
00:07:07,260 --> 00:07:08,326
Oh!
202
00:07:08,328 --> 00:07:09,494
God, you're ripping the guts...
203
00:07:09,496 --> 00:07:11,630
Hey, hang tough, doc!
Right out of my body.
204
00:07:11,632 --> 00:07:14,332
I'll give that monster
a lethal dose of Vitamin M.
205
00:07:14,334 --> 00:07:16,635
[TO CHiPS THEME]
♪ Dun dun da-da-dah ♪
206
00:07:16,637 --> 00:07:18,202
[SIREN WAILING]
207
00:07:18,204 --> 00:07:19,704
Aah! Chupacabra.
208
00:07:19,706 --> 00:07:22,266
Oh! Oh, my face!
Aah! Aah!
209
00:07:27,581 --> 00:07:30,014
Oh, way to go, Marco.
210
00:07:30,016 --> 00:07:32,451
Now the damn thing's got wheels!
211
00:07:32,453 --> 00:07:35,086
[DOLPHIN BOY CLICKING]
212
00:07:35,088 --> 00:07:36,488
That's why I'm
putting you in here.
213
00:07:36,490 --> 00:07:38,857
It's the safest place.
214
00:07:38,859 --> 00:07:40,425
Now, I've got to go
215
00:07:40,427 --> 00:07:42,594
and get rid of that
mean, old monster.
216
00:07:42,596 --> 00:07:43,895
[DOLPHIN SPEAK]
217
00:07:43,897 --> 00:07:46,731
Nah, don't worry about me.
I'll be back.
218
00:07:46,733 --> 00:07:49,734
Who's your number one buddy?
Huh? Huh?
219
00:07:49,736 --> 00:07:50,735
Who's number one?
220
00:07:50,737 --> 00:07:51,736
[SPEAKING DOLPHIN]
221
00:07:51,738 --> 00:07:54,072
Okay. Sure.
222
00:07:54,074 --> 00:07:56,842
We'll go see the turtles,
I promise.
223
00:07:56,844 --> 00:07:58,176
Now, just to be extra safe,
224
00:07:58,178 --> 00:08:00,612
I need you to put on
that life jacket.
225
00:08:00,614 --> 00:08:02,246
[SPEAKING DOLPHIN]
226
00:08:02,248 --> 00:08:03,448
[SQUISHING]
227
00:08:03,450 --> 00:08:05,917
Hey. Looking sharp.
228
00:08:05,919 --> 00:08:08,553
[CLICKING]
229
00:08:08,555 --> 00:08:11,456
CAPTAIN: So
it's just us three
230
00:08:11,458 --> 00:08:12,691
and the fat kid?
231
00:08:12,693 --> 00:08:13,959
Yeah, but don't worry.
232
00:08:13,961 --> 00:08:15,360
This plan is foolproof.
233
00:08:15,362 --> 00:08:16,695
How's that go again?
234
00:08:16,697 --> 00:08:18,329
Using Dolphin Boy as bait,
235
00:08:18,331 --> 00:08:21,600
we lure the monster
into the reactor core...
236
00:08:21,602 --> 00:08:22,934
Nice touch with the meat vest.
237
00:08:22,936 --> 00:08:24,102
[CLICKING]
238
00:08:24,104 --> 00:08:27,639
That's right, fatstuff.
Shake those chins.
239
00:08:27,641 --> 00:08:30,942
Then we divert the coolant flow,
the core overheats, and zap.
240
00:08:30,944 --> 00:08:34,312
The monster gets
a lethal dose of radiation.
241
00:08:34,314 --> 00:08:35,881
What about little butterchubs
there?
242
00:08:35,883 --> 00:08:38,249
Who cares?
Right.
243
00:08:38,251 --> 00:08:39,818
Sparks, can...
244
00:08:39,820 --> 00:08:42,253
Can you get a wider angle
on that fat little pumpkin?
245
00:08:42,255 --> 00:08:43,388
Hang on.
246
00:08:43,390 --> 00:08:44,589
Somebody spilled...
247
00:08:44,591 --> 00:08:45,857
Oh, chocolate chip juice
248
00:08:45,859 --> 00:08:48,459
on my electronics over here.
249
00:08:48,461 --> 00:08:49,928
I just gotta...
250
00:08:49,930 --> 00:08:52,397
[ZAPPING, GRUNTING]
251
00:08:52,399 --> 00:08:55,000
Jeez, way to go, Sparks.
252
00:08:55,002 --> 00:08:57,736
You broke the monitor,
and you're dead.
253
00:08:57,738 --> 00:08:58,937
Happy?
254
00:08:58,939 --> 00:09:01,673
Oh, okay.
That fixed it.
255
00:09:01,675 --> 00:09:03,542
He's... Look.
Look, look.
256
00:09:03,544 --> 00:09:04,609
He's taking the bait.
257
00:09:04,611 --> 00:09:07,979
[CLICKING]
258
00:09:07,981 --> 00:09:10,281
[PREDATOR SPEAKING]
259
00:09:12,218 --> 00:09:15,186
[PREDATOR SPEAKING]
260
00:09:24,431 --> 00:09:28,366
[PREDATOR SPEAKING]
261
00:09:31,004 --> 00:09:32,904
[PREDATOR SPEAKING]
262
00:09:37,310 --> 00:09:38,543
CAPTAIN: Look!
263
00:09:38,545 --> 00:09:39,844
The monster's repulsed
264
00:09:39,846 --> 00:09:42,380
by the very fatness
of Dolphin Boy's touch.
265
00:09:42,382 --> 00:09:43,682
But Captain, the...
Bup, bup, bup.
266
00:09:43,684 --> 00:09:45,116
Don't you get it?
267
00:09:45,118 --> 00:09:47,552
All we have to do is
get disgustingly fat.
268
00:09:47,554 --> 00:09:49,253
Then the monster won't eat us.
269
00:09:49,255 --> 00:09:51,122
To the pudding vats!
270
00:09:57,965 --> 00:09:59,245
[PREDATOR SPEAKING]
271
00:10:04,170 --> 00:10:06,671
[PREDATOR SPEAKING]
272
00:10:15,115 --> 00:10:16,514
QUINN: I-I don't know
about your plan
273
00:10:16,516 --> 00:10:18,382
to get really fat, sir.
274
00:10:18,384 --> 00:10:19,383
I think... Quinn.
275
00:10:19,385 --> 00:10:20,485
Yes, sir?
276
00:10:20,487 --> 00:10:21,686
Is there ever a bad time
277
00:10:21,688 --> 00:10:23,154
for pudding?
278
00:10:25,558 --> 00:10:26,591
Quinn...
279
00:10:26,593 --> 00:10:28,226
What?
280
00:10:28,228 --> 00:10:29,828
Is there?
281
00:10:36,136 --> 00:10:37,235
[CHEWING]
282
00:10:37,237 --> 00:10:38,402
Hey.
283
00:10:38,404 --> 00:10:39,838
Try one of those hams.
284
00:10:39,840 --> 00:10:41,572
They're stuffed with hot wings.
285
00:10:41,574 --> 00:10:43,574
Captain, I can't keep
eating like this,
286
00:10:43,576 --> 00:10:46,344
and for all we know,
the monster's long gone.
287
00:10:46,346 --> 00:10:48,546
The only thing
I want to hear out of you is...
288
00:10:48,548 --> 00:10:49,547
[CHEWING]
289
00:10:49,549 --> 00:10:50,849
Yes, sir.
[BELCHES]
290
00:10:50,851 --> 00:10:52,784
Too bad about
Dolphin Boy, though.
291
00:10:52,786 --> 00:10:54,085
Oh, yeah, he tasted terrible.
292
00:10:54,087 --> 00:10:55,419
[LAUGHING]
293
00:10:55,421 --> 00:10:56,688
[LAUGHING]
294
00:10:56,690 --> 00:10:58,657
[FARTS]
295
00:10:58,659 --> 00:11:02,060
Oh, oh, oh. Stop.
296
00:11:02,062 --> 00:11:03,628
My left arm is tingling.
297
00:11:03,630 --> 00:11:04,729
Well, maybe this'll help.
298
00:11:04,731 --> 00:11:05,930
[FARTS]
299
00:11:05,932 --> 00:11:06,998
Seriously...
300
00:11:07,000 --> 00:11:08,133
I'm having...
301
00:11:08,135 --> 00:11:10,501
a heart attack.
302
00:11:10,503 --> 00:11:12,570
Quinn?
303
00:11:12,572 --> 00:11:15,506
[CHAIR WHEELS SQUEAKING]
304
00:11:15,508 --> 00:11:18,209
If you don't want me to eat you,
305
00:11:18,211 --> 00:11:19,944
say something.
306
00:11:22,983 --> 00:11:24,749
Okay.
307
00:11:24,751 --> 00:11:28,653
[CHOMPING]
19573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.