All language subtitles for Sealab 2021 S01 E02 ترجمة قوقل

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,503 --> 00:00:04,870 ♪ If you're lookin' for me ♪ 2 00:00:04,872 --> 00:00:07,806 ♪ You'd better check Under the sea ♪ 3 00:00:07,808 --> 00:00:11,043 ♪ 'Cause that is where You'll find me ♪ 4 00:00:11,045 --> 00:00:15,414 ♪ Underneath the sealab ♪ 5 00:00:15,416 --> 00:00:18,017 ♪ Underneath the water ♪ 6 00:00:18,019 --> 00:00:24,856 ♪ Sealab At the bottom of the sea ♪♪ 7 00:00:30,197 --> 00:00:32,097 Get some slack in this line! 8 00:00:39,540 --> 00:00:42,307 LAB ALARM: Danger! Leak detected! 9 00:00:42,309 --> 00:00:44,976 Danger! Leak detected! 10 00:00:44,978 --> 00:00:47,146 Controversy continued on Monday, 11 00:00:47,148 --> 00:00:49,248 as surgeons successfully transplanted 12 00:00:49,250 --> 00:00:51,050 little Django's brain into... 13 00:00:51,052 --> 00:00:53,419 a robot monkey body. 14 00:00:53,421 --> 00:00:55,087 Scientists now say 15 00:00:55,089 --> 00:00:56,821 human-to-robot brain transplants 16 00:00:56,823 --> 00:00:59,491 will be possible within 10 years. 17 00:00:59,493 --> 00:01:00,992 On a sad note, however, 18 00:01:00,994 --> 00:01:04,863 Django died late Tuesday, after drinking his own urine. 19 00:01:04,865 --> 00:01:06,532 Oh, wait! This just in... 20 00:01:06,534 --> 00:01:07,533 [ALARM SOUNDING] 21 00:01:07,535 --> 00:01:09,535 Sealab has sustained... 22 00:01:09,537 --> 00:01:11,603 major damage from Hurricane Merrell... 23 00:01:11,605 --> 00:01:12,737 a... a collision 24 00:01:12,739 --> 00:01:14,606 with a surface ship, apparently. 25 00:01:14,608 --> 00:01:17,976 Uh, major leaks, implosion imminent... 26 00:01:17,978 --> 00:01:19,644 rescue impossible. 27 00:01:19,646 --> 00:01:20,879 My God. 28 00:01:20,881 --> 00:01:22,381 Say, Skip... 29 00:01:22,383 --> 00:01:23,482 They're trapped down there. 30 00:01:23,484 --> 00:01:25,484 What do you think about all this robot stuff? 31 00:01:25,486 --> 00:01:27,486 Well, good Lord! Are we under attack? 32 00:01:27,488 --> 00:01:28,954 No. That robot monkey on the news. 33 00:01:28,956 --> 00:01:30,989 You're kidding. 34 00:01:30,991 --> 00:01:33,225 That guy's a robot monkey? 35 00:01:33,227 --> 00:01:34,993 No. 36 00:01:34,995 --> 00:01:37,196 But, would you ever put your brain in a robot body? 37 00:01:37,198 --> 00:01:38,197 Why? 38 00:01:38,199 --> 00:01:40,199 I like my body. 39 00:01:40,201 --> 00:01:42,067 I love my body. 40 00:01:42,069 --> 00:01:44,035 Well, you'd never get old, or sick. 41 00:01:44,037 --> 00:01:45,504 Why is the alarm going off? 42 00:01:45,506 --> 00:01:46,871 Beats me. 43 00:01:46,873 --> 00:01:48,273 But you know, Skip, 44 00:01:48,275 --> 00:01:50,175 your robot body would be the perfect man. 45 00:01:50,177 --> 00:01:51,176 LAB ALARM: Situation critical. 46 00:01:51,178 --> 00:01:52,711 Handsome, strong... 47 00:01:52,713 --> 00:01:57,182 Well, could my robot body be a, uh, beautiful woman? 48 00:01:57,184 --> 00:01:59,017 Uh... yeah, sure. 49 00:01:59,019 --> 00:02:00,285 Then you'd better believe 50 00:02:00,287 --> 00:02:02,921 I'd put my brain in a robot's body. 51 00:02:02,923 --> 00:02:04,356 Robot body? 52 00:02:04,358 --> 00:02:05,957 No way! 53 00:02:05,959 --> 00:02:07,526 That goes against the natural order. 54 00:02:07,528 --> 00:02:09,361 Well, you'd have the strength of five men. 55 00:02:09,363 --> 00:02:10,729 I got that now. 56 00:02:10,731 --> 00:02:12,297 Not five men. 57 00:02:12,299 --> 00:02:14,333 Five gorillas. 58 00:02:14,335 --> 00:02:15,334 But since you're that strong, 59 00:02:15,336 --> 00:02:17,469 if you try to pet a kitten, 60 00:02:17,471 --> 00:02:18,870 you'd crush it. 61 00:02:18,872 --> 00:02:20,572 Oh, no! Poor kitty. 62 00:02:20,574 --> 00:02:22,307 Yeah. 63 00:02:22,309 --> 00:02:23,342 Would I still have 64 00:02:23,344 --> 00:02:25,444 my rugged Latin features? 65 00:02:25,446 --> 00:02:26,645 You'd look exactly the same. 66 00:02:26,647 --> 00:02:28,347 Not me! 67 00:02:28,349 --> 00:02:31,650 I'm gonna be an Adrienne Barbeau-bot! 68 00:02:31,652 --> 00:02:32,951 Sir, please. 69 00:02:32,953 --> 00:02:34,953 You look the same, but you're only five feet tall. 70 00:02:34,955 --> 00:02:36,888 Five feet? 71 00:02:36,890 --> 00:02:38,723 Why so short? Because... 72 00:02:38,725 --> 00:02:41,160 that's as big as they come. 73 00:02:41,162 --> 00:02:42,528 [ALARM SOUNDS] 74 00:02:42,530 --> 00:02:43,762 Captain! 75 00:02:43,764 --> 00:02:45,130 There's a crack in the hull! 76 00:02:45,132 --> 00:02:48,133 Pod Seven is flooding! 77 00:02:48,135 --> 00:02:49,501 A Barbeau-bot 78 00:02:49,503 --> 00:02:51,470 would weld that leak with her laser-beam eyes! 79 00:02:51,472 --> 00:02:54,439 You won't have laser beam eyes, okay? 80 00:02:54,441 --> 00:02:55,707 What about... 81 00:02:55,709 --> 00:02:56,741 X-ray vision? 82 00:02:56,743 --> 00:02:57,742 LAB ALARM: Situation critical. 83 00:02:57,744 --> 00:02:59,144 Yeah, you'll have that. 84 00:02:59,146 --> 00:03:00,679 Oh, I can't have laser-beam eyes, 85 00:03:00,681 --> 00:03:02,314 but he gets X-ray vision? 86 00:03:02,316 --> 00:03:04,683 Okay. Everybody gets X-ray vision. 87 00:03:04,685 --> 00:03:07,118 Yeah, and big chainsaw hands! 88 00:03:07,120 --> 00:03:13,492 Zzzrrrr. 89 00:03:13,494 --> 00:03:14,593 Can I control... 90 00:03:14,595 --> 00:03:19,398 [ALARM SOUNDING] 91 00:03:19,400 --> 00:03:22,234 Can I control my X-ray vision? 92 00:03:22,236 --> 00:03:23,768 So you can look through people's clothes? 93 00:03:23,770 --> 00:03:27,606 Yeah, but I don't want to see a bunch of bones and guts. 94 00:03:27,608 --> 00:03:29,675 Just the...[INAUDIBLE] 95 00:03:29,677 --> 00:03:30,676 Huh! 96 00:03:30,678 --> 00:03:31,876 Why else would you have it? 97 00:03:31,878 --> 00:03:33,278 Oh, grody! 98 00:03:33,280 --> 00:03:37,082 I'm gonna have robots eyeballing my [ALARM SOUND]? 99 00:03:37,084 --> 00:03:38,083 No, you'll have a... 100 00:03:38,085 --> 00:03:39,084 Damn it! 101 00:03:39,086 --> 00:03:40,319 Hang on! 102 00:03:40,321 --> 00:03:41,486 No. 103 00:03:41,488 --> 00:03:43,054 You'll have a cloaking device. 104 00:03:43,056 --> 00:03:46,658 But you have to choose: X-ray vision, or... 105 00:03:46,660 --> 00:03:48,260 that cloak thing. 106 00:03:48,262 --> 00:03:50,462 Who needs X-ray vision? 107 00:03:50,464 --> 00:03:53,024 They'll beg to show their [BEEP] to my robot. 108 00:03:54,835 --> 00:03:56,301 Oh, wait. 109 00:03:56,303 --> 00:03:58,169 Hello? We're flooding. 110 00:03:59,740 --> 00:04:01,005 Oh, yeah. That. 111 00:04:01,007 --> 00:04:03,975 Well, somebody go find Dr. Quinn. 112 00:04:05,145 --> 00:04:06,211 Marco? Hmm? 113 00:04:06,213 --> 00:04:08,046 Oh, oh, yeah. Right. Right. 114 00:04:08,048 --> 00:04:10,515 LAB ALARM: Pod Seven critical. 115 00:04:10,517 --> 00:04:13,752 The strength of five gorillas and X-ray vision. 116 00:04:13,754 --> 00:04:16,020 But why so short? 117 00:04:16,022 --> 00:04:17,922 SPARKS: That's as big as they come! 118 00:04:17,924 --> 00:04:19,958 I heard you! 119 00:04:19,960 --> 00:04:21,092 But I can chew nails 120 00:04:21,094 --> 00:04:22,628 and shoot them out as bullets, right? 121 00:04:22,630 --> 00:04:24,329 Nails, chains... 122 00:04:24,331 --> 00:04:25,997 you won't have titanium teeth for nothing. 123 00:04:25,999 --> 00:04:28,833 Nails are like candy to robots. 124 00:04:28,835 --> 00:04:31,370 And we'll eat tires instead of licorice. 125 00:04:31,372 --> 00:04:32,604 Gah! No, we won't! 126 00:04:32,606 --> 00:04:34,640 Maybe you won't! 127 00:04:34,642 --> 00:04:38,644 LAB ALARM: Danger. Pod Seven critical. 128 00:04:38,646 --> 00:04:40,479 Dr. Quinn, there's a major leak in Pod Seven. 129 00:04:40,481 --> 00:04:41,480 Damn! 130 00:04:41,482 --> 00:04:42,714 All right, you seal it off. 131 00:04:42,716 --> 00:04:44,115 I'll get my laser-pack, and we'll meet... 132 00:04:44,117 --> 00:04:45,116 Hang on a sec. 133 00:04:45,118 --> 00:04:47,819 Would you put your brain in a robot body? 134 00:04:47,821 --> 00:04:49,020 What? 135 00:04:49,022 --> 00:04:50,422 Because we were talking upstairs, you know, 136 00:04:50,424 --> 00:04:51,623 just kicking the old peanut around... 137 00:04:51,625 --> 00:04:53,057 Man, I don't have time for this! 138 00:04:53,059 --> 00:04:54,693 LAB ALARM: Pod Seven critical. 139 00:04:54,695 --> 00:04:55,927 Don't you hear that? 140 00:04:55,929 --> 00:04:58,129 Pod Seven's gonna implode! 141 00:04:58,131 --> 00:04:59,164 LAB ALARM: Pod Seven critical. 142 00:04:59,166 --> 00:05:00,198 We'd have X-ray vision 143 00:05:00,200 --> 00:05:02,760 and the strength of five gorillas! 144 00:05:03,370 --> 00:05:04,936 LAB ALARM: Pod Seven critical. 145 00:05:04,938 --> 00:05:06,070 Okay. Okay. 146 00:05:06,072 --> 00:05:11,376 So say I put my brain in a robot body... 147 00:05:11,378 --> 00:05:12,744 and there's a war. 148 00:05:12,746 --> 00:05:13,945 Robots versus humans. 149 00:05:13,947 --> 00:05:15,213 What side am I on? 150 00:05:15,215 --> 00:05:16,615 Humans! 151 00:05:16,617 --> 00:05:17,882 You have a human brain. 152 00:05:17,884 --> 00:05:21,953 But, the humans discriminate against you. 153 00:05:21,955 --> 00:05:23,355 You can't even vote. 154 00:05:23,357 --> 00:05:25,890 We better not have to live on a reservation. 155 00:05:25,892 --> 00:05:28,226 That would really chap my caboose. 156 00:05:28,228 --> 00:05:29,227 Yeah, but... 157 00:05:29,229 --> 00:05:30,462 LAB ALARM: Danger. 158 00:05:30,464 --> 00:05:32,331 Nobody knows you're a robot. 159 00:05:32,333 --> 00:05:33,432 You look the same. 160 00:05:33,434 --> 00:05:34,666 Dogs know. 161 00:05:34,668 --> 00:05:36,468 That's how the humans hunt you. 162 00:05:36,470 --> 00:05:38,470 They're gonna hunt me for sport? 163 00:05:38,472 --> 00:05:40,772 That's why we have to crush mankind. 164 00:05:40,774 --> 00:05:41,973 So you might as well 165 00:05:41,975 --> 00:05:44,535 get on board for the big win, Stormy. 166 00:05:45,912 --> 00:05:48,847 Yip-yapping about puttin' their brains in a robot! 167 00:05:48,849 --> 00:05:50,382 Hey, what about the leak? 168 00:05:50,384 --> 00:05:51,783 Oh, Quinn'll save us. 169 00:05:51,785 --> 00:05:53,652 Quinn always saves us. 170 00:05:53,654 --> 00:05:55,620 Stupid rackem... I'll tell... 171 00:05:55,622 --> 00:05:56,621 [BOOM] 172 00:05:56,623 --> 00:05:58,156 Damn! 173 00:05:58,158 --> 00:06:01,793 Coming up at 10:00, explosions rip through Sealab. 174 00:06:01,795 --> 00:06:05,430 We'll have all the details, plus Chopper Dave! 175 00:06:05,432 --> 00:06:08,066 Hi-oh! 176 00:06:10,371 --> 00:06:12,771 Hey, I've got a few conditions on this robot thing... 177 00:06:12,773 --> 00:06:14,272 Holy crap! 178 00:06:14,274 --> 00:06:16,842 Did you see that freaking chopper explode? 179 00:06:16,844 --> 00:06:19,411 I'll only put my brain in a robot body 180 00:06:19,413 --> 00:06:21,212 if I can put it in a robot cat. 181 00:06:21,214 --> 00:06:22,681 Uh... okay. 182 00:06:22,683 --> 00:06:25,417 But remember, you'll have the strength of five gorillas. 183 00:06:25,419 --> 00:06:28,353 I know I saw that freaking chopper. 184 00:06:28,355 --> 00:06:30,321 Why settle for a cat, Hesh? 185 00:06:30,323 --> 00:06:32,190 You could be a robot... 186 00:06:32,192 --> 00:06:33,191 tiger. 187 00:06:33,193 --> 00:06:34,393 No, no, no, no, no, no! 188 00:06:34,395 --> 00:06:35,794 No, no, no! 189 00:06:35,796 --> 00:06:36,928 Absolutamente no. 190 00:06:36,930 --> 00:06:38,930 If I have to be five feet nothing, 191 00:06:38,932 --> 00:06:40,265 Hesh can't be a tiger. 192 00:06:40,267 --> 00:06:43,034 You're not the boss of Tiger-bot Hesh! 193 00:06:43,036 --> 00:06:45,604 Then he has to live in a Robot Zoo! 194 00:06:45,606 --> 00:06:46,605 LAB ALARM: Danger. 195 00:06:46,607 --> 00:06:48,172 Hear that, Hesh? The zoo! Hah! 196 00:06:48,174 --> 00:06:50,475 Well, then Hesh will stay human! 197 00:06:50,477 --> 00:06:52,844 Don't expect any mercy during the Great Robot Wars. 198 00:06:52,846 --> 00:06:53,912 Yeah? 199 00:06:53,914 --> 00:06:54,946 Well, have fun 200 00:06:54,948 --> 00:06:57,315 on the Robot Reservation, suckers! 201 00:06:57,317 --> 00:06:58,884 We're not gonna honor those bogus treaties! 202 00:06:58,886 --> 00:07:01,953 Hesh will see you in he... 203 00:07:01,955 --> 00:07:03,822 He's right. 204 00:07:03,824 --> 00:07:04,823 They will screw us. 205 00:07:04,825 --> 00:07:08,393 [GROANING] 206 00:07:08,395 --> 00:07:09,394 LAB ALARM: Danger. 207 00:07:09,396 --> 00:07:11,229 Listen! 208 00:07:11,231 --> 00:07:12,363 It's time to get serious. 209 00:07:12,365 --> 00:07:14,566 Yeah, enough of this talk. 210 00:07:14,568 --> 00:07:16,334 Let's kill a human. 211 00:07:16,336 --> 00:07:18,937 You can't break Prime Directive Two. 212 00:07:18,939 --> 00:07:20,572 So what are they gonna do about it? 213 00:07:20,574 --> 00:07:22,507 Let's ask Old Gus. 214 00:07:22,509 --> 00:07:24,208 He'll know. 215 00:07:25,512 --> 00:07:28,413 LAB ALARM: Danger. 216 00:07:28,415 --> 00:07:29,548 QUINN: Damn! 217 00:07:29,550 --> 00:07:30,749 LAB ALARM: Pod Seven has imploded. 218 00:07:30,751 --> 00:07:31,950 QUINN: We just lost Pod Seven! 219 00:07:31,952 --> 00:07:33,585 Bridge, this is Quinn. Come in. 220 00:07:33,587 --> 00:07:35,487 The penalty... 221 00:07:35,489 --> 00:07:37,589 Come in! Pod Seven's gone! 222 00:07:37,591 --> 00:07:39,390 You've gotta get everyone out of Pod Six. 223 00:07:39,392 --> 00:07:40,391 If it goes, they're... 224 00:07:40,393 --> 00:07:41,526 Ah, for the love of... 225 00:07:41,528 --> 00:07:42,761 Sorry, Gus. 226 00:07:42,763 --> 00:07:47,566 The penalty for a robot harming a human 227 00:07:47,568 --> 00:07:51,202 will be 1000 years... 228 00:07:51,204 --> 00:07:54,706 frozen in carbonite! 229 00:07:54,708 --> 00:07:56,708 A thousand years frozen in carbonite? 230 00:07:56,710 --> 00:07:59,243 It'll be so cold! 231 00:07:59,245 --> 00:08:02,313 My nipples are hard just thinking about it. 232 00:08:02,315 --> 00:08:04,048 Man, I'd kill myself. 233 00:08:04,050 --> 00:08:05,083 Hello? 234 00:08:05,085 --> 00:08:06,117 Prime Directive Three. 235 00:08:06,119 --> 00:08:08,419 Damn Prime Directives! 236 00:08:08,421 --> 00:08:09,521 I just don't know 237 00:08:09,523 --> 00:08:11,122 if I want to live a thousand years... 238 00:08:11,124 --> 00:08:15,760 even as an Adrienne Barbeau-bot with hard nipples. 239 00:08:15,762 --> 00:08:17,228 Plus, self-termination? 240 00:08:17,230 --> 00:08:18,429 Hey, I gotta tell you, 241 00:08:18,431 --> 00:08:20,431 it's a sin in the eyes of the Robot Church. 242 00:08:20,433 --> 00:08:23,334 We don't need Rome telling us what to do! 243 00:08:23,336 --> 00:08:25,336 LAB ALARM: Pod Six... 244 00:08:25,338 --> 00:08:27,005 Wait! Critical. 245 00:08:27,007 --> 00:08:29,073 If we're robots, we'll have mechanics. 246 00:08:29,075 --> 00:08:30,241 They could shut us down... 247 00:08:30,243 --> 00:08:32,210 permanently. 248 00:08:32,212 --> 00:08:33,545 No, no, no, no, no, no. 249 00:08:33,547 --> 00:08:35,346 Your robot body would go crazy and kill them. 250 00:08:35,348 --> 00:08:38,049 With the strength of five gorillas. 251 00:08:38,051 --> 00:08:39,651 And then it's right back to the carbonite. 252 00:08:39,653 --> 00:08:43,722 And there go my nipples again. 253 00:08:43,724 --> 00:08:47,959 And there goes Pod Six. 254 00:08:47,961 --> 00:08:49,528 God, it's so depressing. 255 00:08:49,530 --> 00:08:50,795 What? 256 00:08:50,797 --> 00:08:52,130 Pod Six was jerks. 257 00:08:52,132 --> 00:08:54,599 No. Being trapped in carbonite. 258 00:08:54,601 --> 00:08:55,800 Oh yeah, that. 259 00:08:55,802 --> 00:08:57,602 But what if you get a brain tumor? 260 00:08:57,604 --> 00:08:59,538 Yeah! A big-ass tumor! 261 00:08:59,540 --> 00:09:02,240 No. Your robot body's a brain surgeon. 262 00:09:02,242 --> 00:09:03,508 Oh, that's bunk. 263 00:09:03,510 --> 00:09:04,910 It's not gonna be a brain surgeon. 264 00:09:04,912 --> 00:09:06,912 If it can't break the five-foot barrier, 265 00:09:06,914 --> 00:09:08,647 it can't be a brain surgeon. 266 00:09:08,649 --> 00:09:09,681 Yes, it can! 267 00:09:09,683 --> 00:09:12,017 If Hesh can be a giant Tiger-bot, 268 00:09:12,019 --> 00:09:13,018 what's a little... 269 00:09:13,020 --> 00:09:14,419 Hesh is gonna stay human. 270 00:09:14,421 --> 00:09:15,787 He'll die in the first wave. 271 00:09:15,789 --> 00:09:17,656 Unless... 272 00:09:17,658 --> 00:09:20,218 he's a Tiger-bot already! 273 00:09:23,764 --> 00:09:25,296 It could happen. 274 00:09:26,366 --> 00:09:28,926 LAB ALARM: Danger. 275 00:09:30,904 --> 00:09:33,038 Danger. 276 00:09:33,040 --> 00:09:34,039 QUINN: Almost died. 277 00:09:34,041 --> 00:09:36,107 But I saved Sealab. 278 00:09:36,109 --> 00:09:38,309 Time to get me some props. 279 00:09:38,311 --> 00:09:40,871 Hey yo! Hey, everybody! 280 00:09:41,682 --> 00:09:42,948 So check it out. 281 00:09:42,950 --> 00:09:44,916 I know I've only got about, what, 30 seconds 282 00:09:44,918 --> 00:09:46,084 before Pod Five goes, right... 283 00:09:46,086 --> 00:09:47,619 Yeah, yeah, yeah. 284 00:09:47,621 --> 00:09:49,187 Hey, will my robot body have hair? 285 00:09:49,189 --> 00:09:51,890 Just on your back, like you do now. 286 00:09:51,892 --> 00:09:53,491 Gross! 287 00:09:53,493 --> 00:09:55,393 But wait, wait. 288 00:09:55,395 --> 00:09:56,695 What's with robot sex? 289 00:09:56,697 --> 00:09:58,096 Yeah, baby! 290 00:09:58,098 --> 00:09:59,998 Knocking those robot boots! 291 00:10:00,000 --> 00:10:01,900 Go, robot! 292 00:10:01,902 --> 00:10:02,901 Go, robot! 293 00:10:02,903 --> 00:10:04,102 Hey, hey, hey, hey, hey, hey! 294 00:10:04,104 --> 00:10:06,370 I almost died saving your sorry butts. 295 00:10:06,372 --> 00:10:07,806 Except for Pods Six and Seven. 296 00:10:07,808 --> 00:10:09,240 Shut up! Y'all make me sick! 297 00:10:09,242 --> 00:10:12,143 All you ever talk about is robots. 298 00:10:12,145 --> 00:10:13,444 Can they have hair? 299 00:10:13,446 --> 00:10:15,413 Can they have sex? 300 00:10:15,415 --> 00:10:16,982 The answer to these questions 301 00:10:16,984 --> 00:10:20,952 would quite possibly drive you all insane. 302 00:10:20,954 --> 00:10:22,553 You don't have to bite my head off. 303 00:10:22,555 --> 00:10:23,722 I'm just asking. 304 00:10:23,724 --> 00:10:25,624 Yeah, who died and made you robot expert? 305 00:10:25,626 --> 00:10:27,258 Oh, that's it! 306 00:10:28,929 --> 00:10:29,961 Oh, my God! 307 00:10:29,963 --> 00:10:31,062 Ai, mi madre! 308 00:10:31,064 --> 00:10:32,330 Holy bejesus! He's a robot! 309 00:10:32,332 --> 00:10:34,032 That's right, people. 310 00:10:34,034 --> 00:10:36,101 I... 311 00:10:36,103 --> 00:10:37,602 am a cyborg. 312 00:10:38,571 --> 00:10:39,570 My weak body couldn't deal 313 00:10:39,572 --> 00:10:42,273 with the viruses of the 21st century. 314 00:10:42,275 --> 00:10:47,679 So, using my IQ of 260... That's 2-6- "O"... 315 00:10:47,681 --> 00:10:49,313 I built a super-fly, 316 00:10:49,315 --> 00:10:51,716 cybernetic host body for my brain. 317 00:10:51,718 --> 00:10:55,887 And I became this bastard child of science and humanity. 318 00:10:55,889 --> 00:10:58,056 And I'm standing here naked... 319 00:10:58,058 --> 00:11:00,125 but I'm not asking forgiveness, 320 00:11:00,127 --> 00:11:01,893 and I don't want your pity. 321 00:11:01,895 --> 00:11:02,894 I just want your understanding, 322 00:11:02,896 --> 00:11:05,463 your acceptance. 323 00:11:05,465 --> 00:11:07,532 I'm just asking for your... 324 00:11:07,534 --> 00:11:08,814 friendship. 325 00:11:15,976 --> 00:11:17,876 DIRECTOR: Keep changing. Each one incredibly different. 326 00:11:17,878 --> 00:11:19,077 Okay. 327 00:11:19,079 --> 00:11:22,781 And there go my nipples again. 328 00:11:22,783 --> 00:11:26,084 Oh, and there go my nipples again. 329 00:11:26,086 --> 00:11:27,418 Uh, almost as if 330 00:11:27,420 --> 00:11:29,020 it's the number-one top movie in the country. 331 00:11:29,022 --> 00:11:31,990 And there go my nipples again! 332 00:11:31,992 --> 00:11:32,991 Archie says, 333 00:11:32,993 --> 00:11:34,292 "And there go my nipples again." 334 00:11:34,294 --> 00:11:35,894 Aw, there go my nipples again, there Edith. 335 00:11:35,896 --> 00:11:40,031 [CHUCKLING] 336 00:11:41,401 --> 00:11:42,600 Oh, man. All right. 337 00:11:42,602 --> 00:11:43,902 We gotta get... we gotta go. 338 00:11:43,904 --> 00:11:46,464 We gotta go. Thank you. 339 00:11:48,241 --> 00:11:50,801 CAPTAIN MURPHY [OVER RADIO]: I need a towel. 22595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.