All language subtitles for Roadkill.S01E03.1080p.BluRay.x264-WOOSTER

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,560 --> 00:00:28,596 Steff? 2 00:00:29,280 --> 00:00:30,316 Steff? 3 00:00:30,760 --> 00:00:31,760 Steff! 4 00:00:33,800 --> 00:00:34,870 Bryony! 5 00:00:35,040 --> 00:00:36,872 Bryony! Quick! 6 00:00:41,360 --> 00:00:42,589 What's going on? 7 00:00:42,680 --> 00:00:44,896 - Go get the defibrillator! - I'm not supposed to leave her. 8 00:00:44,920 --> 00:00:45,920 Go! 9 00:00:46,040 --> 00:00:47,599 Bravo 3 to SP. 10 00:00:47,720 --> 00:00:49,871 Calling code blue to Block Four. 11 00:00:58,240 --> 00:00:59,310 Steff. 12 00:01:02,640 --> 00:01:03,640 Steff? 13 00:01:07,280 --> 00:01:10,512 Remove pads from package in the unit. 14 00:01:10,880 --> 00:01:11,880 What are you doing? 15 00:01:11,960 --> 00:01:13,235 I've never used it. 16 00:01:13,400 --> 00:01:15,039 You're supposed to be trained! 17 00:01:17,960 --> 00:01:20,919 Remove pads from package in the unit. 18 00:02:07,360 --> 00:02:10,034 I'd just like to say a word of thanks 19 00:02:10,280 --> 00:02:14,718 to everyone who's been so kind and so skilful in these last few days. 20 00:02:15,280 --> 00:02:19,399 Sadly, for personal reasons, this is a hospital I already know. 21 00:02:20,040 --> 00:02:24,557 But... you are the people who give healthcare a good name. 22 00:02:25,560 --> 00:02:28,473 And I promise you that when I get back to Westminster 23 00:02:28,720 --> 00:02:30,791 I will be telling everyone who'll listen 24 00:02:31,080 --> 00:02:34,960 where the beating heart of this country is to be found. 25 00:02:35,280 --> 00:02:36,873 It's in the NHS. 26 00:02:37,560 --> 00:02:38,880 Thank you very much, all of you. 27 00:02:38,960 --> 00:02:41,236 Thank you, thank you... 28 00:02:41,320 --> 00:02:42,879 Alright, thank you, goodbye! 29 00:02:43,280 --> 00:02:44,600 Thank you, thank you. 30 00:03:04,680 --> 00:03:05,750 You alright? 31 00:03:06,200 --> 00:03:09,113 Yeah, fine, they're just making me wear this today. 32 00:03:12,000 --> 00:03:14,037 Lily's making something special. 33 00:03:14,920 --> 00:03:16,320 - She's cooking? - Yes. 34 00:03:17,040 --> 00:03:18,474 That doesn't happen very often. 35 00:03:18,560 --> 00:03:20,472 You don't kill a deer very often, do you? 36 00:03:41,000 --> 00:03:43,595 Just so you know, we're expecting Susan. 37 00:03:45,320 --> 00:03:46,320 Susan? 38 00:03:46,520 --> 00:03:48,000 You didn't tell me. 39 00:03:48,080 --> 00:03:50,231 - You didn't ask. - When are we expecting her? 40 00:03:50,360 --> 00:03:52,113 Have you known where she was all this time? 41 00:03:52,200 --> 00:03:54,736 - Yeah, of course. She's my sister. - And you didn't tell us? 42 00:03:54,760 --> 00:03:55,796 She didn't want me to. 43 00:03:55,880 --> 00:03:57,917 Where's she coming from? Where's she been? 44 00:03:58,000 --> 00:03:59,798 Didn't know there was to be a family reunion. 45 00:03:59,880 --> 00:04:03,760 It's not a family reunion! It's a family conference. 46 00:04:04,000 --> 00:04:06,196 And if I have it my way, it'll be a family trial. 47 00:04:06,600 --> 00:04:08,273 Really? What are the charges? 48 00:04:08,360 --> 00:04:09,714 You know perfectly well. 49 00:04:09,800 --> 00:04:12,315 Lily, your father needs a day or two to recuperate. 50 00:04:12,440 --> 00:04:14,875 - What are you cooking for us, Lil? - I'm roasting a chicken 51 00:04:14,960 --> 00:04:16,856 and if either of you start telling me how to do it... 52 00:04:16,880 --> 00:04:19,600 - That is not gonna happen. - I'm doing it my way and I don't care. 53 00:04:22,040 --> 00:04:24,680 Lil, I don't know what you're up to, but whatever it is 54 00:04:25,000 --> 00:04:26,673 you have my love and support. 55 00:04:26,840 --> 00:04:30,516 Yeah, maybe you should've thought about that before you got a fucking mistress. 56 00:04:32,440 --> 00:04:33,635 What did you say? 57 00:04:34,160 --> 00:04:37,153 That's what we're here to discuss, if you really want to know. 58 00:04:39,040 --> 00:04:40,360 I don't like this. 59 00:04:40,560 --> 00:04:41,994 Hmm? What is it? 60 00:04:42,120 --> 00:04:45,160 You know when you see a squall the size of your hand and it's a long way away 61 00:04:45,240 --> 00:04:47,696 - but it's heading towards you? - Isn't it your job to spot those? 62 00:04:47,720 --> 00:04:48,870 - It's Yemen. - Mm-hm. 63 00:04:49,280 --> 00:04:51,636 Three NGOs have been killed working for a charity. 64 00:04:51,720 --> 00:04:53,791 - I didn't see. - No, it hasn't been announced. 65 00:04:53,880 --> 00:04:56,520 The Saudis are refusing to say what weapons they used in the raid 66 00:04:56,600 --> 00:04:58,496 but we think it may have been the Normandy rocket 67 00:04:58,520 --> 00:05:00,352 manufactured by the British Defence Group. 68 00:05:00,480 --> 00:05:03,951 So what have we got? British charity workers killed by British weapons? 69 00:05:04,040 --> 00:05:06,496 The Saudis are trying to hush it up. Nobody yet knows they're dead 70 00:05:06,520 --> 00:05:08,796 and nobody knows how, but it'll just take one journalist. 71 00:05:08,880 --> 00:05:09,950 Keep an eye on it. 72 00:05:10,360 --> 00:05:12,636 Julia, you do tell me everything, don't you? 73 00:05:13,600 --> 00:05:15,239 Everything that's useful, yes. 74 00:05:43,680 --> 00:05:45,114 So, you know what happened. 75 00:05:45,400 --> 00:05:47,471 I certainly do. I saw it with my own eyes. 76 00:05:48,360 --> 00:05:50,033 I hope you burn in hell for it. 77 00:05:51,200 --> 00:05:53,560 - I've put in a formal complaint. - I've got your complaint. 78 00:05:53,600 --> 00:05:55,080 It's not going forward. 79 00:05:55,440 --> 00:05:57,159 - You need to slow down. - Why? 80 00:05:57,520 --> 00:06:00,797 This is a tragedy. We all need a period to draw breath. 81 00:06:00,920 --> 00:06:02,559 And what do we need to do that for? 82 00:06:02,720 --> 00:06:06,919 Proper timely assessment. Apart from anything, Steff had siblings. 83 00:06:07,360 --> 00:06:09,477 We hate the thought of alarming them unnecessarily. 84 00:06:09,560 --> 00:06:10,710 Yeah, I bet you do. 85 00:06:10,840 --> 00:06:13,799 Rose, for once, think of it from their point of view. 86 00:06:14,000 --> 00:06:15,000 Why upset them? 87 00:06:15,001 --> 00:06:17,993 My cellmate died because you're too cheap to train your officers properly. 88 00:06:18,080 --> 00:06:20,356 At this moment, we're not admitting liability. 89 00:06:20,440 --> 00:06:22,376 There's no medical proof that she could've been saved. 90 00:06:22,400 --> 00:06:23,595 In your view. 91 00:06:23,680 --> 00:06:25,751 - In the view of the prison doctor. - Which one? 92 00:06:25,920 --> 00:06:27,593 The alcoholic or the drug addict? 93 00:06:29,240 --> 00:06:30,356 Talk to Bryony. 94 00:06:30,960 --> 00:06:33,600 She's in pieces. She knows she failed, and it's killing her. 95 00:06:33,680 --> 00:06:35,911 I've looked at your complaint and I don't accept it. 96 00:06:36,000 --> 00:06:38,196 You can blame Parallax if you like, but I blame you. 97 00:06:38,720 --> 00:06:41,394 Because any system, however crappy, works decently 98 00:06:41,480 --> 00:06:45,110 - when it's administered by decent people. - You're a convicted fraud, Rose. Please. 99 00:06:45,200 --> 00:06:46,680 Don't talk to us about decency. 100 00:06:46,760 --> 00:06:50,117 I'm in touch with the Justice Minister and I'm gonna put this case in front of him. 101 00:06:50,200 --> 00:06:53,136 Rose, if you think you can use a friend's death to pursue some sort of vendetta 102 00:06:53,160 --> 00:06:54,736 against the prison and the people who run it... 103 00:06:54,760 --> 00:06:56,558 No, what we're talking about is power. 104 00:06:56,680 --> 00:06:58,194 You have it. I don't. 105 00:06:58,280 --> 00:07:00,317 You forfeited power when you committed a crime. 106 00:07:00,360 --> 00:07:02,136 Does that mean you can just leave us all dead on the floor? 107 00:07:02,160 --> 00:07:04,277 Steff was a known trouble-maker 108 00:07:04,520 --> 00:07:08,116 who burned down the prison canteen. She did violence to a prison officer. 109 00:07:08,200 --> 00:07:10,800 Right, and so she deserves a lesser standard of justice, does she? 110 00:07:13,000 --> 00:07:15,435 And thanks for expressing your condolences. 111 00:07:41,360 --> 00:07:44,432 Just came in from Gatwick so I haven't got the slightest idea of where I am 112 00:07:44,520 --> 00:07:45,715 or what time it is. 113 00:07:46,720 --> 00:07:49,599 You're home, and it's just before lunch. 114 00:07:49,920 --> 00:07:51,036 Did Mum see me? 115 00:07:51,160 --> 00:07:52,196 Not yet. 116 00:07:53,280 --> 00:07:54,350 How is she? 117 00:07:54,520 --> 00:07:55,556 Shaky. 118 00:07:55,920 --> 00:07:58,480 She's got her concert tonight and Lily up at the pulpit 119 00:07:58,560 --> 00:08:00,040 is the last thing she needs. 120 00:08:00,480 --> 00:08:01,755 That's your view, is it? 121 00:08:03,680 --> 00:08:06,070 - Where have you come in from? - I came from the Arctic. 122 00:08:06,240 --> 00:08:08,152 Ha. That is perfect. 123 00:08:08,360 --> 00:08:10,636 When the history of the 21st century comes to be written 124 00:08:10,720 --> 00:08:12,996 who do you think it's gonna be with any credit? 125 00:08:13,400 --> 00:08:15,915 Greenpeace and a few feminists, and that's about it. 126 00:08:16,800 --> 00:08:18,519 I wish you'd told us where you were. 127 00:08:18,840 --> 00:08:21,230 And I wish you ever told us anything at all. 128 00:08:22,480 --> 00:08:24,836 OK. I can see Lily's spoken to you. 129 00:08:25,080 --> 00:08:26,080 At length. 130 00:08:26,840 --> 00:08:29,036 I always believed in my daughters. 131 00:08:30,400 --> 00:08:33,161 So your absence never bothered me, but it's different for your mother. 132 00:08:33,240 --> 00:08:34,435 She's scared of you. 133 00:08:35,800 --> 00:08:38,554 She thinks she's failed and it's all her fault. 134 00:08:40,120 --> 00:08:41,679 Gave her a nervous breakdown. 135 00:08:41,880 --> 00:08:45,396 Oh, right, you put that down to my absence, do you? 136 00:08:45,920 --> 00:08:48,310 You don't think there were any other factors involved? 137 00:08:48,640 --> 00:08:49,676 Come on, Susan... 138 00:08:49,760 --> 00:08:52,195 Love the idea of you being Prisons Minister now. 139 00:08:52,280 --> 00:08:53,920 - Thank you. - Fine line, don't you think? 140 00:08:53,960 --> 00:08:55,792 Between running prisons and being in them. 141 00:08:55,880 --> 00:08:57,678 Actually, no, I don't think that. 142 00:08:58,000 --> 00:08:59,116 Don't topple over. 143 00:09:02,440 --> 00:09:04,079 You know I was in an accident? 144 00:09:04,440 --> 00:09:05,669 Yeah, Lily said. 145 00:09:05,760 --> 00:09:07,035 Driving down. 146 00:09:07,600 --> 00:09:10,559 In case you're worried, wasn't as bad as I thought. I'm fine. 147 00:09:10,680 --> 00:09:11,680 Good. 148 00:09:11,800 --> 00:09:14,793 Right side hurts like hell but I don't suppose that bothers you too much. 149 00:09:15,000 --> 00:09:16,514 It's not top of my list, no. 150 00:09:17,600 --> 00:09:20,399 It's freezing out here, why don't you come inside and say hello? 151 00:09:20,480 --> 00:09:21,760 When I've finished my cigarette. 152 00:09:22,320 --> 00:09:24,471 Did you just come in especially from... 153 00:09:24,560 --> 00:09:25,596 Greenland? No. 154 00:09:26,040 --> 00:09:28,999 I was passing through. We've got strategy meetings in Amsterdam. 155 00:09:29,280 --> 00:09:32,671 We decide which unprincipled rapist of the Earth to hit next. 156 00:09:34,800 --> 00:09:37,520 I can see the cold weather hasn't affected your sense of humour. 157 00:09:37,600 --> 00:09:39,193 Laugh a minute in the Arctic Circle. 158 00:09:41,160 --> 00:09:42,913 Who is this girlfriend anyway? 159 00:09:44,120 --> 00:09:47,716 Does she mean something to you or is she just... someone convenient? 160 00:09:51,120 --> 00:09:53,077 Silence here suggesting convenience. 161 00:09:53,560 --> 00:09:56,314 I don't presume to know everything about your life. 162 00:09:56,400 --> 00:09:58,040 Why do you think you can guess about mine? 163 00:09:58,240 --> 00:10:02,234 Uh, because I grew up with you, remember? Only I grew up and you didn't. 164 00:10:09,280 --> 00:10:10,555 Susan's outside. 165 00:10:12,120 --> 00:10:13,634 I was just living my life. 166 00:10:14,160 --> 00:10:17,551 I'd found some small corner, some crevice, so I could get on with my life 167 00:10:17,640 --> 00:10:19,120 and then three days ago 168 00:10:19,440 --> 00:10:22,558 any peace I had, any dignity, was taken from me. 169 00:10:23,800 --> 00:10:26,076 If you wanted to leave me, why didn't you say so? 170 00:10:26,320 --> 00:10:27,959 I don't want to leave you. 171 00:10:29,320 --> 00:10:30,320 We... 172 00:10:30,880 --> 00:10:32,917 we've been together since we were kids. 173 00:10:35,920 --> 00:10:38,594 You're only with me because you think I can't cope on my own. 174 00:10:38,680 --> 00:10:41,036 I... No, I have never thought any such thing. 175 00:10:41,560 --> 00:10:44,553 I don't want to be someone you feel you have to take care of. 176 00:10:44,640 --> 00:10:46,154 That's not who I want to be. 177 00:10:46,320 --> 00:10:48,232 - I can explain... - Please, don't. 178 00:10:51,560 --> 00:10:53,791 Lily wants you to explain in front of the whole family. 179 00:10:55,280 --> 00:10:56,316 Helen... 180 00:10:56,760 --> 00:10:59,514 I'm an open book. I'll talk about anything, you know me. 181 00:10:59,600 --> 00:11:02,718 But do you really think it's a good idea for us to discuss our relationship 182 00:11:02,800 --> 00:11:04,075 in front of the girls? 183 00:11:04,560 --> 00:11:05,914 Do we have any choice? 184 00:11:27,360 --> 00:11:28,360 Fuck! 185 00:11:34,120 --> 00:11:35,554 Oh, you look terrible. 186 00:11:36,520 --> 00:11:37,520 Yeah. 187 00:11:38,240 --> 00:11:39,515 It's cos I've had bad news. 188 00:11:40,960 --> 00:11:42,474 Charmian Pepper's dead. 189 00:11:43,080 --> 00:11:45,197 - She's dead? - Yeah. 190 00:11:45,600 --> 00:11:46,829 How did it happen? 191 00:11:47,240 --> 00:11:48,720 She was hit by a vehicle. 192 00:11:49,840 --> 00:11:51,320 - Wow. - At night. 193 00:11:52,240 --> 00:11:53,560 Where's the driver? 194 00:11:54,240 --> 00:11:56,675 - Gone. - It was an accident? Hit and run? 195 00:11:57,000 --> 00:11:58,360 That's what the police are saying. 196 00:11:58,400 --> 00:12:00,312 And do you have any evidence to the contrary? 197 00:12:00,800 --> 00:12:02,598 - No. - But you don't believe them? 198 00:12:03,400 --> 00:12:04,834 - They didn't see it. - So? 199 00:12:05,080 --> 00:12:06,196 Nobody saw it. 200 00:12:06,280 --> 00:12:08,240 You're not going to start suggesting a conspiracy. 201 00:12:08,280 --> 00:12:10,616 You're a lawyer, for God's sake. You're meant to examine the evidence. 202 00:12:10,640 --> 00:12:13,075 Ten minutes before she died, I was on the phone to Charmian. 203 00:12:13,120 --> 00:12:14,634 - And? - And... 204 00:12:14,720 --> 00:12:17,713 she had just met a woman who was finally willing to confirm 205 00:12:17,800 --> 00:12:19,359 Peter Laurence's stay in Washington. 206 00:12:19,440 --> 00:12:21,511 And did she by any chance mention this woman's name? 207 00:12:22,520 --> 00:12:24,273 Exactly, there you are. No actual name. 208 00:12:24,360 --> 00:12:25,400 - She was about to. - Sure. 209 00:12:25,480 --> 00:12:28,120 So tell me, had Charmian been drinking when you spoke to her? 210 00:12:28,680 --> 00:12:31,280 - What makes you ask that? - How was she on the phone? Her manner? 211 00:12:32,760 --> 00:12:34,035 No, really. Tell me. 212 00:12:34,840 --> 00:12:37,036 - OK, she was a touch slurred. - "A touch slurred". 213 00:12:37,120 --> 00:12:39,555 - Alright, fine, if you wanna know everything. - I do. 214 00:12:41,040 --> 00:12:43,077 The police are saying she was jaywalking. 215 00:12:43,760 --> 00:12:47,310 When they found the body, a bottle had smashed in her bag. 216 00:12:48,560 --> 00:12:49,755 She was soused in vodka. 217 00:12:50,200 --> 00:12:53,955 The alcohol level in her body was five times over the legal limit for drivers. 218 00:12:54,080 --> 00:12:56,496 Looks to me like she had no idea where she was or what she was doing. 219 00:12:56,520 --> 00:12:59,194 So tell me this: why did the driver not stop? 220 00:13:00,280 --> 00:13:04,354 What, we just let them kill her, do we, because she fell off the wagon? 221 00:13:06,200 --> 00:13:09,830 You're gonna have to tell me what you meant by "bumped into". 222 00:13:10,640 --> 00:13:12,136 - Sorry? - When you called me in Birmingham 223 00:13:12,160 --> 00:13:13,816 you said you'd bumped into Charmian Pepper. 224 00:13:13,840 --> 00:13:15,672 - Mm-hm. Yeah, so I did. - Where? 225 00:13:17,840 --> 00:13:19,752 - I saw her at a meeting. - A meeting? 226 00:13:21,360 --> 00:13:22,953 So does that mean you're an addict? 227 00:13:25,640 --> 00:13:26,960 You got off with her, didn't you? 228 00:13:27,600 --> 00:13:30,920 You know what, I don't like this spooky thing where you always know what people did. 229 00:13:30,960 --> 00:13:32,792 So, I tell you what it looks like to me. 230 00:13:32,880 --> 00:13:35,336 You had some sort of passionate liaison with a fellow alcoholic 231 00:13:35,360 --> 00:13:38,560 and now you don't want to believe she got so pissed, she managed to get run over. 232 00:13:38,600 --> 00:13:40,239 - That's not what happened. - No? 233 00:13:41,080 --> 00:13:42,355 And how do you know? 234 00:13:55,960 --> 00:13:58,600 If it's any consolation, I'm feeling just as guilty as you. 235 00:14:01,000 --> 00:14:03,640 We shouldn't have let her go. She was in no fit state. 236 00:14:04,200 --> 00:14:06,271 Her reputation had just been trashed in court 237 00:14:06,360 --> 00:14:10,195 she was in no condition to handle a major investigation. 238 00:14:10,880 --> 00:14:11,950 What do we do? 239 00:14:12,160 --> 00:14:13,355 Nothing we can do. 240 00:14:14,160 --> 00:14:16,038 - She got family? - Her parents. 241 00:14:18,440 --> 00:14:20,397 Send them some flowers from us. 242 00:14:33,760 --> 00:14:35,638 This... this is inedible. 243 00:14:36,640 --> 00:14:37,710 I knew you'd find fault. 244 00:14:37,800 --> 00:14:40,440 I'm not finding fault, I'm just pointing out that if we eat this 245 00:14:40,520 --> 00:14:42,856 we're all gonna die of salmonella. This is actively dangerous. 246 00:14:42,880 --> 00:14:44,234 I don't eat chicken anyway. 247 00:14:44,320 --> 00:14:46,710 Hastings is a long way to come for food poisoning. 248 00:14:46,800 --> 00:14:48,871 I don't want to know what's wrong with my cooking. 249 00:14:48,960 --> 00:14:51,714 I want to know how you can treat our mother so badly! 250 00:14:51,800 --> 00:14:52,995 First of all... 251 00:14:53,360 --> 00:14:56,478 explain to me why you were in that state to begin with? 252 00:14:56,640 --> 00:14:59,838 Because, like my sister, I have a weakness for recreational drugs. 253 00:14:59,920 --> 00:15:01,274 Not anymore. I'm clean. 254 00:15:01,400 --> 00:15:03,120 That's good, darling. I'm happy about that. 255 00:15:03,160 --> 00:15:05,436 And I'm coming out of a miserable relationship with a man 256 00:15:05,520 --> 00:15:07,398 who confused sex with violence. 257 00:15:07,480 --> 00:15:10,917 Do we have to hear about this? Look, I'm sorry, but it's my concert today. 258 00:15:11,040 --> 00:15:14,360 For me, it's the biggest day of the year. I'll discuss anything you want at any time 259 00:15:14,400 --> 00:15:16,119 but can we please leave it till later? 260 00:15:16,200 --> 00:15:17,896 Do you mean that your boyfriend was hitting you? 261 00:15:17,920 --> 00:15:21,311 I'm saying he diminished me in every way he could and I was looking for an escape 262 00:15:21,400 --> 00:15:23,198 and I didn't see why I shouldn't have it. 263 00:15:23,280 --> 00:15:25,736 And it didn't occur to you that your father was Minister of Justice? 264 00:15:25,760 --> 00:15:28,798 You weren't Minister of Justice, you were minister of something else. 265 00:15:28,920 --> 00:15:31,355 Sorry, I wasn't following your career that closely 266 00:15:31,440 --> 00:15:34,399 I was minding my own business when suddenly there was a photographer 267 00:15:34,480 --> 00:15:37,040 and I felt what Susan feels and what my mother feels 268 00:15:37,120 --> 00:15:40,716 and what the whole family feels, "Will I ever escape? 269 00:15:40,920 --> 00:15:43,116 Will I ever be able to live my own life?" 270 00:15:43,200 --> 00:15:44,395 You are exaggerating. 271 00:15:44,480 --> 00:15:45,914 Everything is about you. 272 00:15:46,000 --> 00:15:49,232 We're all stuck in this broken-down lift called Peter Laurence. 273 00:15:49,760 --> 00:15:51,319 Why do you think Susan ran away? 274 00:15:51,400 --> 00:15:52,675 I don't see it that way. 275 00:15:54,520 --> 00:15:56,136 I hope you're not gonna light that thing in here. 276 00:15:56,160 --> 00:15:58,720 I wasn't running away from anything, Lily. I was running towards. 277 00:15:58,800 --> 00:16:00,996 I've said to both of you, right from the start 278 00:16:01,080 --> 00:16:02,833 you're free, you can do what you want. 279 00:16:03,120 --> 00:16:05,077 I don't judge you and I don't control you. 280 00:16:05,840 --> 00:16:07,080 Except when I want a cigarette. 281 00:16:07,200 --> 00:16:09,590 And you're free to sleep with whoever you want? 282 00:16:09,800 --> 00:16:13,191 It works both ways. If freedom means anything, it means freedom for all of us. 283 00:16:13,320 --> 00:16:15,391 Dad, you are one member of the family! 284 00:16:15,480 --> 00:16:17,520 You talk about our freedom as if it's yours to give. 285 00:16:17,600 --> 00:16:19,478 - Lily... - Dad behaves all the time 286 00:16:19,560 --> 00:16:21,950 as if this family were his personal property. 287 00:16:22,080 --> 00:16:26,074 He behaves as if he can make the rules, and in the process he has royally screwed up 288 00:16:26,160 --> 00:16:27,776 - both his daughters. - Speak for yourself, Lily. 289 00:16:27,800 --> 00:16:30,096 - I'm not screwed up. - Stuck away on some boat in the Arctic? 290 00:16:30,120 --> 00:16:32,096 - That's chance, is it? - I hate to say it, but I think it's about 291 00:16:32,120 --> 00:16:33,800 trying to save the planet. 292 00:16:34,360 --> 00:16:36,511 Not that I expect anyone else here to care about that 293 00:16:36,600 --> 00:16:39,336 and after all, Dad, your government's so determined to have fewer people 294 00:16:39,360 --> 00:16:43,036 on the island, so I thought I'd do my patriotic duty and leave the country 295 00:16:43,120 --> 00:16:45,999 so I could leave a little more space for all those lovely white people 296 00:16:46,080 --> 00:16:47,480 who are feeling a bit cramped. 297 00:16:47,560 --> 00:16:50,321 I'm pro-immigration, which you would know if you bothered to find out. 298 00:16:50,360 --> 00:16:51,919 Is your girlfriend a foreigner? 299 00:16:52,240 --> 00:16:54,232 - Why do you ask that? - I googled her. 300 00:16:54,800 --> 00:16:57,110 She's Danish. She had a German husband. 301 00:16:57,640 --> 00:16:59,438 And how did you two meet? 302 00:17:00,280 --> 00:17:03,120 - Do you really want to go into this? - Yeah, as a matter of fact, I do. 303 00:17:04,360 --> 00:17:05,360 Right. 304 00:17:05,560 --> 00:17:07,597 When I was at the Department of Culture. 305 00:17:08,280 --> 00:17:09,280 Oh! 306 00:17:09,920 --> 00:17:11,320 In the line of work? 307 00:17:12,280 --> 00:17:14,590 So I suppose the question I'm really asking 308 00:17:14,880 --> 00:17:17,793 were you going out with her when Mum had cancer? 309 00:17:19,280 --> 00:17:20,873 I mean, it's a simple enough question. 310 00:17:20,960 --> 00:17:22,997 Lily, I was ill for a long time 311 00:17:23,400 --> 00:17:25,392 it was hard for all of us. We went through a lot. 312 00:17:25,480 --> 00:17:29,440 When Mum had breast cancer, were you going out with Madeleine? 313 00:17:31,520 --> 00:17:34,877 You were fucking a librarian while Mum was having her breast off! 314 00:17:36,120 --> 00:17:37,998 God, you disgust me. 315 00:17:41,320 --> 00:17:44,279 And... and what exactly is her appeal? 316 00:17:44,400 --> 00:17:45,470 Come on, Lily. 317 00:17:45,560 --> 00:17:49,156 No, really. What does Madeleine Halle have that, that we all don't? 318 00:17:51,840 --> 00:17:54,150 Don't look at me, Dad, you got yourself into this mess. 319 00:17:54,240 --> 00:17:56,232 You're gonna have to get yourself out of it. 320 00:17:56,720 --> 00:17:58,279 - You really want to know? - I do. 321 00:17:59,320 --> 00:18:01,596 She had lost a child. 322 00:18:02,200 --> 00:18:03,236 So? 323 00:18:03,920 --> 00:18:07,994 So, she was very raw when I met her. 324 00:18:09,600 --> 00:18:12,115 I like to think that I helped put Madeleine back together. 325 00:18:12,840 --> 00:18:15,036 Intimacy can come from grief. 326 00:18:15,120 --> 00:18:17,715 You had a family of your own! 327 00:18:17,960 --> 00:18:20,111 - Of course. - Don't we count? 328 00:18:20,640 --> 00:18:22,074 Don't we need help? 329 00:18:22,480 --> 00:18:25,279 If you tell me that when I see a person who's suffering 330 00:18:25,360 --> 00:18:27,079 I can't help them, that's your outlook. 331 00:18:27,560 --> 00:18:29,153 Person here meaning woman? 332 00:18:29,280 --> 00:18:30,350 In this case. 333 00:18:30,560 --> 00:18:34,076 And are you sure this relationship was as noble as you make it sound 334 00:18:34,160 --> 00:18:37,392 or was it just good old-fashioned lust? 335 00:18:37,560 --> 00:18:39,256 You just have to take my word for it. 336 00:18:39,280 --> 00:18:41,636 I think that's where we're all hitting a problem. 337 00:18:41,880 --> 00:18:44,315 How you've never been very good at telling the truth. 338 00:18:53,520 --> 00:18:54,954 You want the truth? 339 00:18:55,840 --> 00:18:56,910 Well, it's this. 340 00:18:58,280 --> 00:19:00,237 It appears from recent evidence 341 00:19:00,360 --> 00:19:02,477 that I do not have two daughters. 342 00:19:03,400 --> 00:19:04,550 I have three. 343 00:19:05,520 --> 00:19:07,352 Evidence, from where? 344 00:19:09,800 --> 00:19:10,950 Shephill Prison. 345 00:19:11,440 --> 00:19:12,476 She's a prisoner? 346 00:19:12,560 --> 00:19:14,995 - It appears that way. I'm not sure yet. - Then how do you... 347 00:19:15,080 --> 00:19:17,640 Who is she? Who's her mother? 348 00:19:17,720 --> 00:19:19,677 Some woman I had an affair with. 349 00:19:19,760 --> 00:19:21,797 - How old is she? - How long have you known? 350 00:19:21,880 --> 00:19:23,997 - Since I drove down. - Only the one, is it, Dad? 351 00:19:24,080 --> 00:19:28,233 And do we come into this at all, or is this another of your famous freedom things? 352 00:19:28,320 --> 00:19:31,313 I mean, cos if there are others, then now would be the time to say. 353 00:19:31,400 --> 00:19:34,916 You know, lay them all out on the table. Why not? The more the merrier. 354 00:19:35,360 --> 00:19:36,360 It's only one. 355 00:19:36,440 --> 00:19:38,238 I'm sorry, I don't understand. 356 00:19:38,320 --> 00:19:40,880 Am I the only one that cares about this family? 357 00:19:41,600 --> 00:19:44,479 I called us together because, apart from anything 358 00:19:44,960 --> 00:19:47,953 I saw my father come out of that courtroom and I know him. 359 00:19:48,040 --> 00:19:51,397 I know him inside out, and I only had to look at him 360 00:19:51,640 --> 00:19:54,678 and I could see, I knew he was a cheat and a liar! 361 00:19:54,760 --> 00:19:55,955 You don't know that. 362 00:19:56,040 --> 00:19:57,759 I know that! And so do you! 363 00:19:57,840 --> 00:20:01,436 And it panics me because it's not something I want to inherit! 364 00:20:02,280 --> 00:20:04,476 Well, I'm sure this has all been very useful. 365 00:20:04,640 --> 00:20:06,757 What did you call it, Lily, "truth-telling"? 366 00:20:07,400 --> 00:20:09,869 But I have to rehearse the Messiah this afternoon. 367 00:20:11,000 --> 00:20:12,229 I have to make a phone call. 368 00:20:17,680 --> 00:20:19,353 By the way, whatever I am 369 00:20:19,720 --> 00:20:21,871 I am not a broken-down lift. 370 00:20:36,040 --> 00:20:37,190 Are you OK? 371 00:20:37,680 --> 00:20:39,637 I'm fine. Family meeting. 372 00:20:40,240 --> 00:20:41,390 What are you doing here? 373 00:20:44,000 --> 00:20:45,673 I have news from Shephill. 374 00:20:47,280 --> 00:20:48,839 Come! 375 00:20:53,000 --> 00:20:55,515 Trevor Quinn is outside. You've kept him waiting. 376 00:20:55,960 --> 00:20:57,872 Oh, send him upstairs. 377 00:20:58,080 --> 00:21:00,816 We'll give him the full treatment, like he's seeing into the mysteries. 378 00:21:00,840 --> 00:21:02,513 That's not going to placate him. 379 00:21:07,960 --> 00:21:09,189 Ah, Trevor! 380 00:21:10,320 --> 00:21:12,630 I'm sorry, I do apologise. 381 00:21:13,040 --> 00:21:14,190 Quite alright. 382 00:21:15,160 --> 00:21:16,160 Amazing! 383 00:21:16,320 --> 00:21:19,597 - You look younger than ever! - Well, thank you. That's nice to believe. 384 00:21:20,200 --> 00:21:23,079 So, I'm here for the board of the British Defence Group. 385 00:21:23,160 --> 00:21:27,120 - I have a substantial personal interest. - Yes, I understand. Won't you sit down? 386 00:21:27,280 --> 00:21:28,430 No. 387 00:21:30,040 --> 00:21:31,269 It's about Yemen. 388 00:21:33,320 --> 00:21:34,390 Yes. 389 00:21:35,240 --> 00:21:36,754 Well, I thought it might be. 390 00:21:36,960 --> 00:21:38,155 Well, it is simple enough. 391 00:21:38,280 --> 00:21:42,035 We give you end-use certificates, you speed through export licences. 392 00:21:42,120 --> 00:21:43,679 It's always worked perfectly smoothly. 393 00:21:43,760 --> 00:21:45,752 Oh, and it will continue to do so. 394 00:21:46,080 --> 00:21:48,640 Once we're through this brief period of bad publicity. 395 00:21:48,720 --> 00:21:50,552 But you've suspended licences. 396 00:21:51,680 --> 00:21:52,875 Well, temporarily. 397 00:21:53,920 --> 00:21:55,320 Trevor, Trevor, Trevor. 398 00:21:56,000 --> 00:21:57,150 How far do we go back? 399 00:21:58,200 --> 00:22:02,592 Now, I'm a politician. My duty is to represent the citizens of the country. 400 00:22:02,920 --> 00:22:04,639 Three Britons have been killed. 401 00:22:05,120 --> 00:22:06,793 I have a moral obligation towards them... 402 00:22:06,880 --> 00:22:08,997 Dawn, do you know what your beloved country now is? 403 00:22:09,440 --> 00:22:13,320 It's arms manufacturing and pharmaceuticals. Objectively. 404 00:22:13,400 --> 00:22:16,199 That's what it is. Presently, that is all Britain does. 405 00:22:16,280 --> 00:22:17,600 Uh, financial services? 406 00:22:18,160 --> 00:22:19,913 Alright, I grant you, those three things. 407 00:22:20,440 --> 00:22:23,478 The Defence Group employs nearly 80,000 people. 408 00:22:23,560 --> 00:22:26,200 Two hundred thousand rely on it directly for their jobs. 409 00:22:26,280 --> 00:22:29,751 Now, you've had three years of bad luck with the economy 410 00:22:29,840 --> 00:22:32,878 your poll numbers are in the toilet and for once you've done something 411 00:22:32,960 --> 00:22:36,954 the British public actually want, and a burst of unexpected popularity 412 00:22:37,040 --> 00:22:38,838 has turned your head! 413 00:22:38,920 --> 00:22:40,912 - Well, that's not how I see it. - I'm sure. 414 00:22:41,120 --> 00:22:45,160 There's manufacturing on one side, there's public opinion on the other. 415 00:22:45,560 --> 00:22:48,837 British weapons killed three British NGOs. 416 00:22:49,160 --> 00:22:52,232 The country's in an uproar! I can't appear to be indifferent. 417 00:22:52,320 --> 00:22:55,950 But the measures you've taken are excessive. You have lost your judgment! 418 00:22:56,040 --> 00:22:57,110 Well, I don't think so. 419 00:22:57,200 --> 00:22:59,976 And I think if you make that case in public, you won't have the electorate flock 420 00:23:00,000 --> 00:23:02,296 - to support you. - I don't give a damn about the electorate. 421 00:23:02,320 --> 00:23:04,516 I'm arguing it to you. In private! 422 00:23:06,560 --> 00:23:08,438 If you undermine the British Defence Group 423 00:23:08,760 --> 00:23:11,355 you attack this country's principal business. 424 00:23:13,080 --> 00:23:15,276 And that is a political choice. 425 00:23:16,160 --> 00:23:17,435 You have to trust me. 426 00:23:17,920 --> 00:23:20,799 I have to respond to public anxiety. 427 00:23:20,920 --> 00:23:23,719 That's what I do. That's democracy. 428 00:23:25,080 --> 00:23:26,560 But at the end of it all 429 00:23:27,320 --> 00:23:28,959 I will be on your side. 430 00:23:29,440 --> 00:23:30,874 I hope so, Dawn. 431 00:23:33,240 --> 00:23:36,517 We thought you'd come straight back to the ministry when you got out of hospital. 432 00:23:36,640 --> 00:23:37,869 So did I. 433 00:23:37,960 --> 00:23:40,395 I reckoned without my moonbat daughter. 434 00:23:41,240 --> 00:23:43,960 I've just been arraigned for crimes against humanity. 435 00:23:44,320 --> 00:23:45,674 Any crime in particular? 436 00:23:46,160 --> 00:23:47,276 A multitude. 437 00:23:48,080 --> 00:23:50,311 It seems disapproval skips a generation. 438 00:23:50,400 --> 00:23:52,790 My mother disliked me and now it's my kids. 439 00:23:53,240 --> 00:23:54,754 Does that mean Susan was there? 440 00:23:54,880 --> 00:23:57,190 Susan. Lily. The whole family turned out. 441 00:23:57,520 --> 00:23:58,954 Not quite the whole family. 442 00:23:59,600 --> 00:24:01,200 That's what I need to talk to you about. 443 00:24:01,960 --> 00:24:03,599 Hello there, how are you? 444 00:24:03,880 --> 00:24:05,314 Good to see you. Are you well? 445 00:24:05,440 --> 00:24:06,556 Good, good. 446 00:24:08,400 --> 00:24:10,119 - Hello, Peter! - George, how are you? 447 00:24:10,200 --> 00:24:11,680 Nice to see you all in one piece. 448 00:24:11,760 --> 00:24:13,831 Well, nice for you, even nicer for me. 449 00:24:14,520 --> 00:24:16,477 - Alright if we go here? - Yeah, yeah, sure. 450 00:24:17,440 --> 00:24:21,070 Somebody sent out a deer to kill you? Didn't know they hated you that much. 451 00:24:21,280 --> 00:24:24,193 George, I have just had the worst lunch of my life. 452 00:24:24,280 --> 00:24:25,396 I need some decent food. 453 00:24:25,600 --> 00:24:27,114 - Cod and chips? - Perfect. 454 00:24:27,640 --> 00:24:28,835 I'll bring you some tea. 455 00:24:32,040 --> 00:24:34,191 Cod and chips. 456 00:24:34,360 --> 00:24:37,717 So, what's the urgency? What's the bad news? 457 00:24:38,960 --> 00:24:40,633 I called the director at Shephill. 458 00:24:42,200 --> 00:24:44,795 She confirmed to me that Steff Frost 459 00:24:44,880 --> 00:24:46,633 has died from a drug overdose. 460 00:24:49,520 --> 00:24:51,910 - That's the woman I talked to? - Yes. 461 00:24:52,960 --> 00:24:55,111 And do we think that she was my daughter? 462 00:24:55,680 --> 00:24:57,194 Obviously, we believe she's not. 463 00:24:57,280 --> 00:25:00,796 We think that she talked to you on behalf of your daughter. 464 00:25:02,720 --> 00:25:04,120 And now she's dead? 465 00:25:09,240 --> 00:25:10,390 - Hello. - Hello! 466 00:25:13,440 --> 00:25:16,672 Duncan, I'm just a little bit confused. 467 00:25:17,640 --> 00:25:18,835 I'm sure you are. 468 00:25:18,920 --> 00:25:20,274 Can I ask you something? 469 00:25:20,520 --> 00:25:21,520 Go ahead. 470 00:25:21,720 --> 00:25:24,997 Are you on a personal mission to destroy me? 471 00:25:28,840 --> 00:25:31,309 Peter... don't be ridiculous. 472 00:25:31,720 --> 00:25:32,870 Why is that ridiculous? 473 00:25:34,400 --> 00:25:37,598 Three days in hospital gives you plenty of time to think. 474 00:25:37,800 --> 00:25:40,235 Now, if you remember the sequence of events 475 00:25:40,920 --> 00:25:44,709 no sooner had I won in the High Court than you whisk me away to see a woman 476 00:25:44,800 --> 00:25:46,075 that I don't need to meet... 477 00:25:46,400 --> 00:25:48,710 - Peter... - On a mission that I don't need to pursue. 478 00:25:48,800 --> 00:25:49,800 Again... 479 00:25:49,801 --> 00:25:54,033 And when I tell you to leave the thing alone, you carry on investigating. 480 00:25:54,120 --> 00:25:56,794 What was I meant to do? She sent me her comb. 481 00:25:56,880 --> 00:25:58,951 It was registered in ministry mail. 482 00:25:59,960 --> 00:26:01,792 I didn't think I had a choice! 483 00:26:02,760 --> 00:26:04,911 So you took an executive decision? 484 00:26:05,360 --> 00:26:07,317 As a matter of fact, I did, yeah. 485 00:26:07,560 --> 00:26:09,392 And you didn't think to check with me first? 486 00:26:10,160 --> 00:26:12,595 You've always allowed me a degree of latitude, Peter. 487 00:26:12,680 --> 00:26:15,752 You've taken it, Duncan. Whether I allowed it's a different question. 488 00:26:15,880 --> 00:26:18,440 English breakfast, hot and sloppy. 489 00:26:18,520 --> 00:26:20,273 Thank you, George. That's perfect. 490 00:26:20,400 --> 00:26:21,914 Be careful, mind. Yeah? 491 00:26:29,200 --> 00:26:30,350 Peter... 492 00:26:31,600 --> 00:26:34,513 I think I have reasonable political instincts 493 00:26:34,680 --> 00:26:37,718 and from the very first moment, I believed the story was true. 494 00:26:38,120 --> 00:26:39,839 Now the science bears it out. 495 00:26:41,520 --> 00:26:43,830 You keep telling us you're a rule-breaking politician. 496 00:26:44,040 --> 00:26:46,271 Just go and charm her to bits 497 00:26:46,400 --> 00:26:48,551 and you won't need to worry about her ever again. 498 00:26:48,720 --> 00:26:50,598 Look her in the eye. Acknowledge her. 499 00:26:51,240 --> 00:26:52,993 Otherwise... 500 00:26:54,040 --> 00:26:55,440 ...it's never gonna go away. 501 00:26:56,040 --> 00:26:57,076 "It"? 502 00:26:57,760 --> 00:26:59,399 Presumably you mean "she"? 503 00:27:01,240 --> 00:27:04,233 Maybe I would have more confidence in your advice, Duncan 504 00:27:04,720 --> 00:27:08,760 if the Prime Minister hadn't found out about my daughter almost as soon as I did. 505 00:27:09,680 --> 00:27:11,194 You don't have any proof of that. 506 00:27:12,680 --> 00:27:13,716 Don't I? 507 00:27:14,840 --> 00:27:18,231 You are sleeping with that control-freak, Julia Blythe. 508 00:27:18,360 --> 00:27:20,829 Don't even think about denying it. 509 00:27:21,320 --> 00:27:24,313 I've got some pretty good instincts of my own, Duncan Knock. 510 00:27:24,680 --> 00:27:26,353 Maybe not so inferior to yours. 511 00:27:26,440 --> 00:27:29,672 Dawn has a back channel into everything I do and everything I think 512 00:27:29,760 --> 00:27:32,070 and that back channel runs through your bedroom. 513 00:27:33,440 --> 00:27:34,840 And may I remind you 514 00:27:35,280 --> 00:27:39,559 that I only found myself in court, fighting a long and expensive case 515 00:27:39,800 --> 00:27:43,271 because someone in my office was leaking. Have you thought about that? 516 00:27:43,720 --> 00:27:44,720 Often. 517 00:27:44,800 --> 00:27:47,474 Maybe if you spent less time running DNA tests and more time 518 00:27:47,560 --> 00:27:49,711 worrying about who was betraying us 519 00:27:50,000 --> 00:27:52,799 you might earn the title Special Advisor. 520 00:27:54,360 --> 00:27:56,238 How special are you? 521 00:27:56,960 --> 00:27:58,110 Cod and chips! 522 00:27:59,480 --> 00:28:02,791 Cod back on the menu, George, that is great news. Thank you! 523 00:28:15,600 --> 00:28:16,795 You working tomorrow? 524 00:28:16,960 --> 00:28:18,758 No, on stand-by. 525 00:28:19,120 --> 00:28:20,395 He's still off sick. 526 00:28:21,000 --> 00:28:22,400 Have you heard from the lawyer? 527 00:28:22,480 --> 00:28:23,596 Not a word. 528 00:28:24,600 --> 00:28:25,795 What was she like? 529 00:28:26,440 --> 00:28:29,000 You know, driven. A professional. 530 00:28:29,400 --> 00:28:33,110 She probably has a sense of humour, but you'd need teams of divers to find it. 531 00:28:34,760 --> 00:28:36,080 Has she got a partner? 532 00:28:36,160 --> 00:28:37,514 I'd be very surprised. 533 00:28:38,200 --> 00:28:41,830 She's one of those women who'll always choose loneliness over disappointment. 534 00:28:42,000 --> 00:28:43,000 Fuck her. 535 00:28:43,880 --> 00:28:45,155 She'd better come through. 536 00:28:45,400 --> 00:28:47,869 I don't wanna work for that bastard one day longer. 537 00:28:58,200 --> 00:29:01,079 ♪ Amen ♪ 538 00:29:01,280 --> 00:29:05,832 ♪ Amen ♪ 539 00:29:06,000 --> 00:29:08,560 ♪ Amen ♪ 540 00:29:08,880 --> 00:29:11,520 ♪ Amen ♪ 541 00:29:11,760 --> 00:29:15,595 ♪ Amen ♪ 542 00:29:18,880 --> 00:29:22,635 ♪ Amen ♪ 543 00:29:23,160 --> 00:29:30,160 ♪ Amen ♪ 544 00:29:44,400 --> 00:29:45,470 Stunning. 545 00:29:46,320 --> 00:29:47,320 Stunning. 546 00:29:49,040 --> 00:29:50,190 Well done, Helen. 547 00:29:51,160 --> 00:29:52,560 - Best yet. - Thank you. 548 00:29:52,880 --> 00:29:55,349 Sir, I'm from the Hastings Observer. If we can just... 549 00:29:55,480 --> 00:29:57,312 Erm, just a moment. 550 00:30:12,640 --> 00:30:14,233 That was a beautiful concert. 551 00:30:15,480 --> 00:30:17,551 I never know if you're being sincere. 552 00:30:18,400 --> 00:30:19,470 I'm sincere. 553 00:30:20,800 --> 00:30:22,120 You're a superb musician. 554 00:30:22,480 --> 00:30:24,756 I don't really know why you're still with amateur choirs. 555 00:30:28,720 --> 00:30:31,394 I think amateurs put more into it. 556 00:30:40,760 --> 00:30:43,150 - Wonderful. Thank you very much. - Thank you very much. 557 00:30:48,440 --> 00:30:51,000 I think people really did like it. 558 00:30:51,520 --> 00:30:52,670 They loved it! 559 00:30:53,600 --> 00:30:56,798 You can tell the difference. A response like that has to be genuine. 560 00:30:57,080 --> 00:31:00,312 Of course, we've created an impossible problem for ourselves. 561 00:31:00,920 --> 00:31:02,673 What problem is that? 562 00:31:02,760 --> 00:31:05,559 Next year. That's the problem with a triumph. How do you cap it? 563 00:31:07,520 --> 00:31:09,955 Er, look, I... I've got to take this. 564 00:31:11,200 --> 00:31:12,839 I'll see you back home, alright? 565 00:31:13,520 --> 00:31:14,590 Well done. 566 00:31:16,240 --> 00:31:17,560 Yes, Duncan? 567 00:31:17,880 --> 00:31:19,917 More bad news, I'm afraid. 568 00:31:20,920 --> 00:31:25,517 Charmian Pepper has been killed in a hit-and-run in Washington. 569 00:31:25,880 --> 00:31:26,916 What? 570 00:31:27,320 --> 00:31:28,356 S... I... 571 00:31:30,320 --> 00:31:31,800 I-I-I don't believe it. 572 00:31:33,760 --> 00:31:35,672 I didn't even know she was in Washington. 573 00:31:35,800 --> 00:31:37,678 She must have been pursuing the case. 574 00:31:38,880 --> 00:31:41,793 There's nothing suspicious, Peter. The police say it was an accident. 575 00:31:44,240 --> 00:31:45,356 I'm sure. 576 00:32:13,960 --> 00:32:16,156 And have you identified the mother? 577 00:32:17,600 --> 00:32:18,600 Sorry? 578 00:32:18,680 --> 00:32:21,718 This new daughter of yours, how many candidates are there? 579 00:32:22,000 --> 00:32:24,993 You're anything but meticulous, so I doubt you kept a record. 580 00:32:25,160 --> 00:32:26,958 You're always ready to move on. 581 00:32:27,720 --> 00:32:30,394 Except from you, Helen. Never moved on from you. 582 00:32:31,040 --> 00:32:32,633 You've never had to, have you? 583 00:32:37,680 --> 00:32:39,717 Nothing you'd done had hurt me 584 00:32:40,880 --> 00:32:43,440 till today, because I had my own life 585 00:32:43,520 --> 00:32:44,795 and it was respectable. 586 00:32:44,920 --> 00:32:46,752 - Now, people will look at me. - I know. 587 00:32:46,880 --> 00:32:47,996 - And pity me... - I know. 588 00:32:48,080 --> 00:32:50,595 As I walk down the street. It's not what I want. 589 00:32:50,800 --> 00:32:52,598 I'd rather be ignored than pitied! 590 00:32:52,920 --> 00:32:55,913 Helen, I am aware of how loyal you've been. 591 00:32:57,440 --> 00:33:00,831 Especially what you did during the trial, I know much you must've hated that. 592 00:33:01,280 --> 00:33:02,396 Do you? 593 00:33:02,600 --> 00:33:07,356 The thing is, something has happened that's going to make life very tricky 594 00:33:08,480 --> 00:33:10,949 and I need to be sure that you can stick to the story 595 00:33:11,880 --> 00:33:13,837 and stand by what you said in court. 596 00:33:15,440 --> 00:33:16,556 It's important. 597 00:33:18,240 --> 00:33:20,072 I want you out of here, right now. 598 00:33:20,920 --> 00:33:22,912 I don't want to sleep anywhere near you! 599 00:33:23,880 --> 00:33:25,439 Go anywhere, I don't care where! 600 00:33:25,600 --> 00:33:27,353 And that means not in this house! 601 00:33:29,840 --> 00:33:32,355 Do I have any value to you except as a liar? 602 00:33:39,800 --> 00:33:42,599 Sydney, gonna need you to come and pick me up. 603 00:33:44,600 --> 00:33:46,193 Yeah, change of plan. 604 00:33:46,720 --> 00:33:47,870 Bye, thanks. 605 00:33:54,360 --> 00:33:55,430 What's the verdict? 606 00:33:55,560 --> 00:33:56,596 Sorry? 607 00:33:57,200 --> 00:33:58,350 Family court. 608 00:33:58,800 --> 00:34:00,996 Did you reach a verdict? Am I guilty? 609 00:34:02,240 --> 00:34:03,833 Where's Lily? 610 00:34:04,040 --> 00:34:06,157 She's gone down the Old Town to get stoned. 611 00:34:07,040 --> 00:34:09,475 Was she satisfied with her day's work? 612 00:34:09,720 --> 00:34:11,677 Nothing's ever gonna satisfy Lily. 613 00:34:12,200 --> 00:34:14,351 She's a Jacobin and you're an aristocrat. 614 00:34:14,640 --> 00:34:16,359 She's online shopping for a guillotine. 615 00:34:16,800 --> 00:34:17,870 And you're not? 616 00:34:18,440 --> 00:34:20,671 You know me, Dad. I never like to blame anyone. 617 00:34:24,280 --> 00:34:27,990 I just knew I had to do something worthwhile or I couldn't live with myself. 618 00:34:28,120 --> 00:34:30,760 It would help if you would speak to your mother occasionally. 619 00:34:30,840 --> 00:34:31,956 I've tried to! 620 00:34:32,440 --> 00:34:34,875 She hates me because I see through her. 621 00:34:35,200 --> 00:34:37,510 I've come to think that vagueness is a kind of crime. 622 00:34:37,600 --> 00:34:39,831 I mean, don't you think finally being otherworldly 623 00:34:39,920 --> 00:34:41,479 is really just a kind of cowardice? 624 00:34:41,880 --> 00:34:43,314 Now who's the Jacobin? 625 00:34:44,280 --> 00:34:45,953 You should try some time on a boat. 626 00:34:47,440 --> 00:34:49,318 Why would I do that? 627 00:34:49,440 --> 00:34:50,874 Because you get to know yourself. 628 00:34:51,000 --> 00:34:52,400 Really? 629 00:34:52,480 --> 00:34:56,076 It's simple, isn't it? We are what we do. Everything else is just guff. 630 00:34:56,280 --> 00:34:58,795 Does that mean you're making plans with this Madeleine person? 631 00:34:58,880 --> 00:35:00,314 No. As a matter of fact, I'm not. 632 00:35:00,400 --> 00:35:01,436 Thank God for that. 633 00:35:01,520 --> 00:35:03,400 Actually, I've got a problem with Madeleine too. 634 00:35:03,480 --> 00:35:04,480 What's that? 635 00:35:04,520 --> 00:35:07,274 She's just turned down a job in Texas so she can stay close. 636 00:35:07,360 --> 00:35:08,555 Stay close to you? 637 00:35:09,120 --> 00:35:11,954 Oh! You really do have the problems piling up, don't you? 638 00:35:12,200 --> 00:35:13,429 What are you gonna do? 639 00:35:14,000 --> 00:35:17,630 You reach a point where the only thing you can do is just... 640 00:35:17,960 --> 00:35:20,236 keep moving forwards, that's all there is. 641 00:35:21,360 --> 00:35:25,149 I've always been so terrified of the past, being dragged down by it. 642 00:35:26,080 --> 00:35:29,994 Anyone with half a brain can see how easy that it is, to get lost. 643 00:35:33,920 --> 00:35:36,833 I remember what happened, when you'd just been born. 644 00:35:39,160 --> 00:35:40,389 We were in heaven. 645 00:35:41,720 --> 00:35:42,915 What happened then? 646 00:35:43,120 --> 00:35:44,554 A man came into the shop 647 00:35:44,680 --> 00:35:48,515 and he offered a suspiciously large sum of money for the premises. 648 00:35:48,680 --> 00:35:51,036 He was gonna build an office block and I thought, fuck it. 649 00:35:51,120 --> 00:35:52,440 I'll build an office block. 650 00:35:54,560 --> 00:35:57,553 I have a one-year-old daughter. I have to keep moving. 651 00:35:57,680 --> 00:36:00,798 Poor Dad. Everyone wants commitment from you. 652 00:36:01,920 --> 00:36:03,832 That's why you were always my favourite. 653 00:36:04,280 --> 00:36:05,634 Cos you never wanted anything. 654 00:36:07,280 --> 00:36:08,430 Didn't I? 655 00:36:10,640 --> 00:36:13,235 Maybe I wanted the same as all the others. 656 00:36:13,320 --> 00:36:15,152 I was just too proud to ask. 657 00:36:16,680 --> 00:36:19,514 - Is that what you're doing in the Arctic? - 24 hours back in England 658 00:36:19,600 --> 00:36:21,796 I'm not exactly desperate to come back. 659 00:36:28,600 --> 00:36:29,600 Still. We miss you. 660 00:36:45,280 --> 00:36:46,396 Oh, get a room! 661 00:37:18,440 --> 00:37:19,510 Sydney? 662 00:37:20,880 --> 00:37:21,950 Yes, sir? 663 00:37:22,200 --> 00:37:25,511 I was wondering... if you'd followed the trial at all? 664 00:37:26,520 --> 00:37:27,715 Followed it, sir? 665 00:37:28,240 --> 00:37:29,913 In the sense of paying attention? 666 00:37:30,280 --> 00:37:31,350 No, I didn't. 667 00:37:33,160 --> 00:37:34,594 I didn't think it was my place. 668 00:37:49,000 --> 00:37:50,229 What are you doing here? 669 00:37:51,920 --> 00:37:53,115 Am I not welcome? 670 00:37:55,120 --> 00:37:56,270 You didn't ring. 671 00:37:58,080 --> 00:37:59,992 Do I have to phone every time? 672 00:38:01,560 --> 00:38:02,676 Where were you? 673 00:38:03,560 --> 00:38:04,880 Where was I tonight? 674 00:38:06,440 --> 00:38:07,440 Yeah. 675 00:38:19,080 --> 00:38:20,833 I had to go and see family. 676 00:38:21,280 --> 00:38:22,680 How was your family? 677 00:38:23,400 --> 00:38:24,470 You don't wanna know. 678 00:38:25,080 --> 00:38:26,309 Well, maybe I do. 679 00:38:28,160 --> 00:38:30,994 Maybe that's exactly the problem between us. 680 00:38:40,000 --> 00:38:41,195 Mmm! 681 00:38:41,360 --> 00:38:42,999 - Are you sure you... - Am I sure what? 682 00:38:47,280 --> 00:38:48,509 Would you like one? 683 00:38:49,200 --> 00:38:50,350 Maybe a small one. 684 00:38:55,080 --> 00:38:58,676 In a way, I think Lily was angrier with me than Helen. 685 00:38:59,040 --> 00:39:00,997 - That's not surprising. - Why not? 686 00:39:02,480 --> 00:39:05,040 Lily believes in you. Your wife doesn't. 687 00:39:05,160 --> 00:39:07,391 Don't get me wrong. Helen was angry too. 688 00:39:08,120 --> 00:39:09,395 Really? What about? 689 00:39:09,600 --> 00:39:11,432 Oh... all kinds of stuff. 690 00:39:12,120 --> 00:39:13,474 That's really helpful. 691 00:39:14,400 --> 00:39:16,437 Are you sure you're not giving too much away? 692 00:39:17,440 --> 00:39:19,955 I'd hate you to feel you were betraying confidences. 693 00:39:21,560 --> 00:39:23,199 Here. 694 00:39:29,880 --> 00:39:31,030 Trial stuff. 695 00:39:31,120 --> 00:39:33,351 Ah, yes, the famous trial. 696 00:39:34,120 --> 00:39:35,270 Family stuff. 697 00:39:35,520 --> 00:39:36,670 In particular? 698 00:39:37,120 --> 00:39:38,952 Or are you saying I don't need to know? 699 00:39:39,720 --> 00:39:40,949 You don't need to know. 700 00:39:41,720 --> 00:39:42,790 Why not? 701 00:39:43,120 --> 00:39:45,430 Madeleine, that's not why I come here. 702 00:39:46,680 --> 00:39:48,080 You've made that very clear. 703 00:39:48,160 --> 00:39:51,232 I come here because we're actually good for each other. 704 00:39:51,320 --> 00:39:52,754 Certainly, I'm good for you. 705 00:39:53,680 --> 00:39:55,797 Because I'm not real, I'm not real life. 706 00:39:56,240 --> 00:39:59,551 I have one great advantage over your family. 707 00:40:00,640 --> 00:40:01,960 The advantage is 708 00:40:02,200 --> 00:40:04,032 I don't really exist! 709 00:40:05,160 --> 00:40:06,196 Jesus, Madeleine! 710 00:40:06,320 --> 00:40:08,880 I'm a fucking blow-up doll 711 00:40:09,040 --> 00:40:11,874 with a degree in art history and a dead child 712 00:40:11,960 --> 00:40:14,475 so you can believe you "saved" me! 713 00:40:14,920 --> 00:40:17,879 "She was in despair and I saved her!" 714 00:40:18,200 --> 00:40:19,520 As if you were Jesus Christ! 715 00:40:20,040 --> 00:40:21,838 Madeleine, Madeleine, come on, stop it. 716 00:40:21,920 --> 00:40:24,640 You have no idea what it's like being the girlfriend! 717 00:40:24,760 --> 00:40:27,229 It's what you wanted! You told me that! 718 00:40:27,320 --> 00:40:30,597 And you chose to believe me, because it suited you! 719 00:40:31,000 --> 00:40:33,037 It suited you and your life. 720 00:40:33,640 --> 00:40:37,350 But it never occurred to you to ask me properly. 721 00:40:40,040 --> 00:40:41,315 Madeleine, don't, stop it. 722 00:40:41,400 --> 00:40:42,656 Stop throwing things, come on... 723 00:40:42,680 --> 00:40:44,080 Oh, these are my things. 724 00:40:45,080 --> 00:40:46,833 I'll do with them what I want. 725 00:40:47,960 --> 00:40:49,110 They're mine. 726 00:40:50,560 --> 00:40:52,153 Can you grasp that idea? 727 00:40:52,240 --> 00:40:53,560 Alright, alright, alright... 728 00:40:55,080 --> 00:40:56,400 Oh, Maddy... 729 00:40:56,680 --> 00:40:58,558 Maddy, Maddy, Maddy, I'm so... 730 00:40:58,640 --> 00:40:59,676 I... 731 00:41:00,280 --> 00:41:01,475 Come here. 732 00:41:18,440 --> 00:41:19,999 I don't know why you didn't call me. 733 00:41:20,240 --> 00:41:22,471 I was worried sick. You could've been burnt alive. 734 00:41:22,960 --> 00:41:25,031 Mum, there's 500 women in here. 735 00:41:25,480 --> 00:41:27,472 Some of them for being drunk in a pub. 736 00:41:27,880 --> 00:41:30,349 They're not suffering cruelty, they're suffering neglect. 737 00:41:33,040 --> 00:41:34,838 And my best friend's just been killed. 738 00:41:35,880 --> 00:41:37,314 I'm sorry to hear that. 739 00:41:38,080 --> 00:41:39,400 This prison killed her. 740 00:41:44,320 --> 00:41:47,154 Mum, I've got something to tell you and you're not gonna like it. 741 00:41:48,720 --> 00:41:51,240 Remember when we talked about me getting in contact with my dad? 742 00:41:51,320 --> 00:41:53,232 Rose, I made a decision before you were born... 743 00:41:53,320 --> 00:41:56,199 Yeah, that's the whole point. You made the decision, not me. 744 00:41:56,280 --> 00:41:58,317 - I did it for you. - I don't believe that. 745 00:41:58,920 --> 00:42:01,037 And even if you did, it didn't work. 746 00:42:02,160 --> 00:42:04,356 I'm old enough to make my own decisions. 747 00:42:05,720 --> 00:42:08,599 For 20 years, I didn't even know his name. 748 00:42:08,720 --> 00:42:10,598 And you don't think there's a reason for that? 749 00:42:10,680 --> 00:42:12,433 Mum, I want a life when I get out. 750 00:42:13,200 --> 00:42:14,395 I want a father. 751 00:42:14,520 --> 00:42:16,113 Rose, I've told you before. 752 00:42:16,240 --> 00:42:18,800 Peter Laurence, he's fun, he's charm itself 753 00:42:18,920 --> 00:42:20,798 but he always has priorities 754 00:42:21,160 --> 00:42:22,913 and other people aren't among them. 755 00:42:23,000 --> 00:42:25,720 Mum, I want my father to know I exist. 756 00:42:29,760 --> 00:42:30,760 Thanks. 757 00:42:33,680 --> 00:42:34,680 Miss. 758 00:42:36,600 --> 00:42:38,432 There's something I need to report to you. 759 00:42:38,800 --> 00:42:40,154 How was it? 760 00:42:40,520 --> 00:42:42,239 Exactly as you predicted. 761 00:42:42,440 --> 00:42:45,114 Now, you're chairman of the Conservative Party. 762 00:42:45,200 --> 00:42:47,556 This may be the moment for you to do your duty. 763 00:42:48,040 --> 00:42:51,112 Her colleagues can't be seen to move against her on the issue of arms sales. 764 00:42:51,200 --> 00:42:52,316 Self-evidently. 765 00:42:52,720 --> 00:42:54,040 We'll need a diversion. 766 00:42:54,520 --> 00:42:55,520 Good. 767 00:42:57,760 --> 00:42:58,760 Hello. 768 00:43:03,840 --> 00:43:05,115 Nice to see you. 769 00:43:05,840 --> 00:43:07,433 Hello, John. Good to see you. 770 00:43:07,560 --> 00:43:08,676 Hello. 771 00:43:11,840 --> 00:43:13,991 Well, this is an unlooked-for pleasure. 772 00:43:14,080 --> 00:43:16,515 - I wasn't expecting you. - I can't think why not. 773 00:43:16,680 --> 00:43:18,911 Because your boss seems to be avoiding me these days. 774 00:43:19,000 --> 00:43:21,356 I don't think that's true. She'll see you anytime you want. 775 00:43:22,680 --> 00:43:24,194 I think she's foolish 776 00:43:24,360 --> 00:43:27,558 to ignore a groundswell of dissatisfaction on her own side. 777 00:43:27,880 --> 00:43:31,112 Don't you know how close I am to Dawn? I'll report that remark back to her. 778 00:43:31,320 --> 00:43:32,879 Will you, Julia? Why? 779 00:43:33,000 --> 00:43:35,071 Because I'm loyal and hard-working 780 00:43:35,400 --> 00:43:37,790 and you can't put a cigarette paper between her and me. 781 00:43:37,880 --> 00:43:38,996 I just did. 782 00:43:40,800 --> 00:43:43,793 Is this all about the export licences and your friend Trevor? 783 00:43:43,880 --> 00:43:47,556 As far as the public is concerned, no. As far as you and I are concerned, yes. 784 00:43:47,640 --> 00:43:50,439 Don't implicate me, I'm not involved in anything. 785 00:43:51,800 --> 00:43:54,235 The stand the Prime Minister's taking on the deaths in Yemen 786 00:43:54,320 --> 00:43:56,198 is extremely popular with the public. 787 00:43:56,800 --> 00:43:59,360 Remember, Prime Ministers don't fall because they're incompetent. 788 00:43:59,400 --> 00:44:01,676 They fall when they're caught out in outright lies. 789 00:44:01,840 --> 00:44:05,629 You are the obvious person to provide the world with evidence of a lie. 790 00:44:05,800 --> 00:44:07,154 And why would I do that? 791 00:44:07,240 --> 00:44:11,553 Because people in your line of work generally like to jump from raft to raft. 792 00:44:14,840 --> 00:44:16,399 I didn't think you were being serious. 793 00:44:16,600 --> 00:44:17,600 Deadly. 794 00:44:18,520 --> 00:44:20,113 And the obvious question... 795 00:44:21,360 --> 00:44:23,317 who would be the incoming prime minister? 796 00:44:24,480 --> 00:44:26,119 Oh, we have someone in mind. 797 00:44:28,600 --> 00:44:29,636 Excuse me. 798 00:44:31,720 --> 00:44:34,474 I hear you had a bit of a close encounter, what was it? 799 00:44:34,560 --> 00:44:36,995 - Was it a moose? - No, it was not a moose, Mick. 800 00:44:37,080 --> 00:44:39,914 I was in Sussex, not Saskatchewan. It was a deer. 801 00:44:40,000 --> 00:44:42,151 Oh, "dear". Who came off worse? 802 00:44:42,240 --> 00:44:46,439 Sorry to say that Bambi is dead and I am still Minister of Justice. 803 00:44:46,760 --> 00:44:49,400 Right now, we're looking at an economy that's tanking 804 00:44:49,480 --> 00:44:51,560 some banks have crashed and the rumour mill says that 805 00:44:51,600 --> 00:44:54,434 ex-Foreign Secretary Jolyon Bishop is about to make a run 806 00:44:54,520 --> 00:44:55,840 against the Prime Minister? 807 00:44:56,080 --> 00:44:57,355 I had not heard that. 808 00:44:57,440 --> 00:45:00,478 You've got a reputation for telling it how it is, Peter, so... 809 00:45:00,960 --> 00:45:03,031 How secure do you think Dawn Ellison is? 810 00:45:03,120 --> 00:45:04,520 Dawn does a great job, Mick. 811 00:45:04,600 --> 00:45:06,720 You know that, I know that. Let's just leave it there. 812 00:45:06,760 --> 00:45:09,275 You know this bloody chaos we've got going on at Defence? 813 00:45:09,360 --> 00:45:11,750 Do you ever remember anything quite like this? 814 00:45:11,840 --> 00:45:14,036 Look, there are no villains here, Mick. 815 00:45:14,120 --> 00:45:17,192 I know the people who run British Defence Group 816 00:45:17,320 --> 00:45:19,596 and they are people of the highest integrity. 817 00:45:20,000 --> 00:45:23,311 And the British, thank God, have the world's most rigorous process 818 00:45:23,760 --> 00:45:26,355 for making sure that weapons don't wind up in the wrong hands. 819 00:45:26,440 --> 00:45:29,000 We like to know who we're arming and why. 820 00:45:29,480 --> 00:45:32,075 In my experience, we're pretty good at it. 821 00:46:23,480 --> 00:46:24,675 Goat's cheese and beetroot? 822 00:46:29,160 --> 00:46:30,230 Spinach and feta? 823 00:46:32,200 --> 00:46:33,680 Scotch egg with chilli jam? 824 00:46:36,160 --> 00:46:38,675 Well, this is not something I planned. 825 00:46:40,080 --> 00:46:41,355 How did you find me? 826 00:46:46,400 --> 00:46:48,119 You have to stop pissing me around. 827 00:46:48,840 --> 00:46:51,992 You know full well that tampered diary isn't enough on its own. I need more. 828 00:46:52,200 --> 00:46:54,920 I need to know why you're involved and I need to know what you want. 829 00:46:55,080 --> 00:46:58,517 A journalist has died, so you have got to be straight with me. 830 00:46:59,920 --> 00:47:00,920 Alright. 831 00:47:02,320 --> 00:47:04,630 My mother lived in a flat, OK, in Gospel Oak. 832 00:47:05,200 --> 00:47:07,032 She died when her boiler leaked gas. 833 00:47:07,240 --> 00:47:08,276 When was this? 834 00:47:08,600 --> 00:47:09,636 Ten years ago. 835 00:47:09,760 --> 00:47:12,070 She reported it three times to the agency. 836 00:47:12,360 --> 00:47:15,080 - She wasn't alone, there were others. - Didn't you try to sue? 837 00:47:16,200 --> 00:47:19,016 The landlord said he couldn't be responsible for the state of the boilers 838 00:47:19,040 --> 00:47:20,474 in all his properties. 839 00:47:21,240 --> 00:47:23,357 As far as he was concerned, it was an accident. 840 00:47:24,280 --> 00:47:26,670 And he would fight us every inch of the way. 841 00:47:27,640 --> 00:47:29,597 My mother died at 53 and it was an accident. 842 00:47:31,160 --> 00:47:33,516 I don't have to ask who that landlord was. 843 00:47:33,640 --> 00:47:34,994 He had an awful lot of flats. 844 00:47:35,080 --> 00:47:37,496 And are you going to tell me how a cocktail waitress has access 845 00:47:37,520 --> 00:47:39,113 to that man's private diary? 846 00:47:41,400 --> 00:47:43,631 - My girlfriend works on his staff. - What does she do? 847 00:47:43,720 --> 00:47:44,836 She drives him. 848 00:47:48,680 --> 00:47:50,751 You've got to be careful. Please. 849 00:47:51,600 --> 00:47:52,750 She can lose her job. 850 00:47:53,760 --> 00:47:54,830 Yeah. 851 00:47:55,880 --> 00:47:56,916 So could I. 852 00:48:01,480 --> 00:48:02,834 Did you leave this for me? 853 00:48:04,080 --> 00:48:05,196 Actually, yeah. 854 00:48:05,360 --> 00:48:08,432 Am I going crazy? It seems to be a photocopy of Peter Laurence's diary. 855 00:48:09,360 --> 00:48:11,216 - That's what it is. - How the hell did you get it? 856 00:48:11,240 --> 00:48:15,632 Ministers have two diaries, one on computer, kept in Laurence's case by Joy Pelling 857 00:48:15,880 --> 00:48:19,920 who testified in court that he was in New York on January 13th 2015 858 00:48:20,280 --> 00:48:23,352 and another diary, a written one, also kept by the self-same Joy 859 00:48:23,440 --> 00:48:26,831 which she said she'd lost and now it's... reappeared. 860 00:48:27,920 --> 00:48:29,320 So how did you get hold of it? 861 00:48:29,880 --> 00:48:31,997 From a sort of whistle-blower, I suppose. 862 00:48:32,240 --> 00:48:33,400 Why did they bring it to you? 863 00:48:33,480 --> 00:48:35,296 Well, obviously, because they want me to take it to a newspaper 864 00:48:35,320 --> 00:48:36,720 but they want a firewall between 865 00:48:36,800 --> 00:48:39,440 - the diary and their identity. - Yeah, but why you? 866 00:48:40,480 --> 00:48:42,358 A photocopy doesn't clinch anything. 867 00:48:43,360 --> 00:48:46,536 I mean, we know Peter Laurence went to Washington and we know he pretended not to. 868 00:48:46,560 --> 00:48:50,554 Call it perjury, sure, but we still can't prove what he actually did there. 869 00:48:52,160 --> 00:48:54,516 Look, I'm sorry about this, but... 870 00:48:55,120 --> 00:48:56,600 I did make a phone call to the paper. 871 00:48:57,000 --> 00:48:58,150 Do they know who you are? 872 00:48:58,240 --> 00:49:00,040 No, I just said I was a friend of Charmian's. 873 00:49:00,120 --> 00:49:03,272 That we'd talked and she was very excited about her latest contact 874 00:49:03,560 --> 00:49:05,440 and maybe there was something on that last tape. 875 00:49:05,520 --> 00:49:07,600 - What did they say? - They said they didn't have it. 876 00:49:07,680 --> 00:49:10,096 The tape was sent back with the rest of Charmian's possessions. 877 00:49:10,120 --> 00:49:11,800 - Went back where? - To Charmian's parents. 878 00:49:12,080 --> 00:49:14,496 You've got one piece of the jigsaw, I need to get hold of the other. 879 00:49:14,520 --> 00:49:16,716 - I don't think you can do that. - Why not? 880 00:49:16,880 --> 00:49:18,240 For the obvious reason, of course. 881 00:49:18,280 --> 00:49:20,616 - What is that reason? - We're his legal team, for God's sake. 882 00:49:20,640 --> 00:49:22,056 - We got him off! - And now you're claiming 883 00:49:22,080 --> 00:49:24,879 - that's where you'd like to leave it? - Yes! I don't know. 884 00:49:25,920 --> 00:49:27,070 I'm not sure. 885 00:50:09,960 --> 00:50:13,158 If you wait here, I'll get what you want. 886 00:50:27,800 --> 00:50:29,120 Have you opened it? 887 00:50:29,640 --> 00:50:32,030 No... I'm afraid I couldn't. 888 00:50:33,440 --> 00:50:35,318 You do what you need to. 889 00:50:37,640 --> 00:50:39,791 If you don't mind, I'll leave you to it. 890 00:51:37,880 --> 00:51:40,270 I, er... I made... I made you tea. 891 00:51:41,120 --> 00:51:42,440 That's very kind of you. 892 00:51:43,840 --> 00:51:45,559 Do you mind if I borrow this? 893 00:51:48,320 --> 00:51:49,913 She was a brilliant little girl. 894 00:51:51,560 --> 00:51:53,119 We were always worried for her. 895 00:51:53,520 --> 00:51:56,194 - Why? - Because she was always top of the class. 896 00:51:56,960 --> 00:51:59,475 Her father told her it's safer in the middle. 897 00:52:00,480 --> 00:52:02,836 All she wanted was to get away from here. 898 00:52:04,480 --> 00:52:06,631 We begged her not to be a journalist. 899 00:52:07,840 --> 00:52:10,480 You don't want to mess with powerful people. 900 00:52:11,760 --> 00:52:14,434 They don't care about anyone but themselves. 901 00:52:22,680 --> 00:52:23,680 Landline. 902 00:52:25,520 --> 00:52:27,273 - Yes? - Is that Duncan? 903 00:52:27,920 --> 00:52:28,920 Yeah? 904 00:52:29,120 --> 00:52:31,919 Hi, um, i-it's Rose Dietl. Uh... 905 00:52:33,120 --> 00:52:35,271 Look, I've been really stupid. I know that. 906 00:52:36,000 --> 00:52:38,640 I sent my friend to meet my father cos I was nervous. 907 00:52:39,600 --> 00:52:41,557 Yeah, I was... I was really scared and... 908 00:52:42,200 --> 00:52:45,159 but now all I want is justice for Steff. 909 00:52:46,040 --> 00:52:49,716 I don't think we can do any special favours. That would be unacceptable. 910 00:52:49,920 --> 00:52:52,071 But I just feel if I could at least meet him. 911 00:52:53,320 --> 00:52:54,640 You know, I'm ready. 912 00:52:55,680 --> 00:52:57,114 I want to meet my father. 913 00:52:59,200 --> 00:53:00,600 Do you think he'll agree? 914 00:53:01,080 --> 00:53:03,356 Let me have a word with him. I'll see what I can do. 915 00:53:03,920 --> 00:53:06,196 Please. I'd be really grateful. 916 00:53:06,360 --> 00:53:07,396 I know. 917 00:53:17,120 --> 00:53:18,236 Are you alright? 918 00:53:19,240 --> 00:53:20,390 Why would I not be? 919 00:53:20,520 --> 00:53:21,520 OK. 920 00:53:23,200 --> 00:53:24,350 It's just... 921 00:53:28,160 --> 00:53:29,992 she's finally stepped forward. 922 00:53:30,960 --> 00:53:32,110 Your daughter. 923 00:53:34,320 --> 00:53:37,757 Her name is Rose... Dietl. 924 00:53:39,280 --> 00:53:41,192 I've done some research. She... 925 00:53:42,080 --> 00:53:45,278 is a white-collar criminal who defrauded a high-street bank 926 00:53:45,360 --> 00:53:47,591 of a hell of a lot of money. 927 00:53:48,680 --> 00:53:50,034 Her name was all over the papers. 928 00:53:50,680 --> 00:53:52,000 When did this happen? 929 00:53:53,080 --> 00:53:54,150 A couple of years ago. 930 00:53:57,440 --> 00:54:00,035 She's saying, this time... 931 00:54:01,560 --> 00:54:03,119 she'd like to meet you. 932 00:54:05,520 --> 00:54:06,874 Are you going to see her? 933 00:54:07,040 --> 00:54:09,999 Duncan, I think this time, I'll make the decision myself. 934 00:54:19,840 --> 00:54:21,035 Thank you, Duncan. 935 00:54:58,520 --> 00:55:00,159 So, what went wrong? 936 00:55:00,280 --> 00:55:04,069 I'd seen Laurence once or twice before, actually... 937 00:55:16,200 --> 00:55:20,353 He said what Britain needed was what he called discreet privatisation. 938 00:55:20,880 --> 00:55:24,112 He gave advice on how to get American practises and drugs 939 00:55:24,200 --> 00:55:25,839 into the British healthcare system. 940 00:55:26,240 --> 00:55:28,596 Nadia, you're saying he was present. 941 00:55:28,960 --> 00:55:31,236 Can you confirm he was paid for this advice? 942 00:55:31,960 --> 00:55:33,952 Depends on what you called paid. 943 00:55:34,280 --> 00:55:36,272 Officially, he was paid to give a speech. 944 00:55:37,680 --> 00:55:38,875 How much? 945 00:55:39,120 --> 00:55:40,520 Half a million dollars. 946 00:55:42,120 --> 00:55:44,555 That's a hell of a price for giving a speech. 947 00:55:44,640 --> 00:55:47,633 Lots of expensive speeches at British-American. Go fig... 948 00:55:47,760 --> 00:55:49,479 You're doing well at Justice. 949 00:55:50,240 --> 00:55:51,240 Thank you. 950 00:55:52,400 --> 00:55:54,835 It gives us a chance to resume our weekly game. 951 00:55:55,920 --> 00:55:58,276 I love your turbulence. It makes people think. 952 00:56:00,680 --> 00:56:03,514 I wish you'd do some fundraising for the party. 953 00:56:03,680 --> 00:56:05,114 We'd make so much more. 954 00:56:05,720 --> 00:56:07,200 Is Dawn not good at it? 955 00:56:08,360 --> 00:56:10,192 People sense she's a stopgap. 956 00:56:10,880 --> 00:56:11,996 A stopgap? 957 00:56:13,200 --> 00:56:15,510 I don't think Dawn thinks of herself as a stopgap. 958 00:56:15,600 --> 00:56:17,512 All Prime Ministers are stopgaps. 959 00:56:18,480 --> 00:56:21,279 - Just so few of them know. - Is that the first law of politics? 960 00:56:21,480 --> 00:56:25,679 No. The first law is that every politician expects to be Prime Minister. 961 00:56:27,200 --> 00:56:28,395 Without exception. 962 00:56:32,600 --> 00:56:33,600 Check. 963 00:56:35,280 --> 00:56:36,280 Well? 964 00:56:37,280 --> 00:56:39,033 Gonna have to think about that one. 75564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.