Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,332 --> 00:00:09,437
♪♪
2
00:00:09,470 --> 00:00:12,938
Yes, how much for the paper...
3
00:00:12,972 --> 00:00:17,543
[Indistinct conversations]
4
00:00:17,576 --> 00:00:18,876
It's one for $10,
5
00:00:18,910 --> 00:00:20,645
or I can hook you up
with 3 for $50.
6
00:00:20,678 --> 00:00:23,779
- I'll just take the one.
- Clever guy, ain't you?
7
00:00:23,813 --> 00:00:27,182
- Um, excuse me. Aah!
- [Growls]
8
00:00:27,215 --> 00:00:29,917
I'd quit doing business
around these parts if I was you.
9
00:00:29,950 --> 00:00:31,852
Yeah, well, it's
a free country, buddy.
10
00:00:31,885 --> 00:00:33,354
You ain't wrong,
11
00:00:33,387 --> 00:00:36,222
but let me show you
how we define freedom.
12
00:00:36,256 --> 00:00:39,156
[Both laughing evilly]
13
00:00:40,492 --> 00:00:42,192
Please stop!
14
00:00:42,226 --> 00:00:43,860
[Whimpering]
15
00:00:43,893 --> 00:00:45,195
"After emerging from the sea,
16
00:00:45,229 --> 00:00:47,464
they split
into a thousand bodies."
17
00:00:47,497 --> 00:00:52,799
♪♪
18
00:00:52,833 --> 00:00:57,136
[Printer whirring]
19
00:00:57,169 --> 00:00:58,070
♪♪
20
00:00:58,104 --> 00:01:02,407
[Woman singing in Japanese]
21
00:01:02,440 --> 00:01:07,678
♪♪
22
00:01:07,711 --> 00:01:15,549
♪♪
23
00:01:15,583 --> 00:01:24,556
♪♪
24
00:01:24,590 --> 00:01:33,161
♪♪
25
00:01:33,194 --> 00:01:37,666
♪♪
26
00:01:37,699 --> 00:01:39,198
Aah!
27
00:01:44,737 --> 00:01:46,338
So, we meet again.
28
00:01:46,371 --> 00:01:50,106
[Film reel rolling]
29
00:01:50,140 --> 00:01:53,743
["Love is Entropy" plays in Japanese]
30
00:01:53,777 --> 00:02:03,684
♪♪
31
00:02:03,717 --> 00:02:12,623
♪♪
32
00:02:12,656 --> 00:02:21,595
♪♪
33
00:02:21,629 --> 00:02:30,602
♪♪
34
00:02:30,636 --> 00:02:39,174
♪♪
35
00:02:39,208 --> 00:02:48,614
♪♪
36
00:02:48,648 --> 00:02:58,087
♪♪
37
00:02:58,120 --> 00:03:07,628
♪♪
38
00:03:07,662 --> 00:03:15,667
♪♪
39
00:03:15,700 --> 00:03:23,773
♪♪
40
00:03:23,806 --> 00:03:31,745
♪♪
41
00:03:31,778 --> 00:03:39,183
♪♪
42
00:03:39,217 --> 00:03:46,555
♪♪
43
00:03:49,290 --> 00:03:53,193
[Wind howling]
44
00:03:55,395 --> 00:03:58,062
[Whirring, beeping]
45
00:03:58,095 --> 00:03:59,698
What is it, Morty?
46
00:03:59,731 --> 00:04:02,533
They're coming fast, Rick.
Get the hell out of there!
47
00:04:02,566 --> 00:04:03,999
I'm in the middle of something.
48
00:04:04,032 --> 00:04:05,934
Using the wormhole formula
makes it
49
00:04:05,968 --> 00:04:07,336
so that an infinite amount
of space
50
00:04:07,369 --> 00:04:09,438
could fit into
a bathtub-sized area.
51
00:04:09,471 --> 00:04:12,340
You don't even need a stupidly
huge contraption like this
52
00:04:12,373 --> 00:04:14,741
to make CP transformation
possible.
53
00:04:14,775 --> 00:04:16,008
It's painfully obvious!
54
00:04:16,041 --> 00:04:17,476
They're already on top of you.
55
00:04:17,510 --> 00:04:20,578
I'm headed your way now.
Run for it, Rick. Run!
56
00:04:20,612 --> 00:04:23,181
I've got nothing
to do with your little army.
57
00:04:23,214 --> 00:04:24,782
Just leave me the hell
out of it.
58
00:04:24,815 --> 00:04:28,785
♪♪
59
00:04:28,818 --> 00:04:30,786
[Sighs]
60
00:04:30,819 --> 00:04:33,622
[Gun clicks]
61
00:04:33,655 --> 00:04:37,690
♪♪
62
00:04:37,724 --> 00:04:40,958
[Whirring, beeping]
63
00:04:40,992 --> 00:04:43,295
[Beeping]
64
00:04:43,328 --> 00:04:44,829
[Ticking]
65
00:04:44,862 --> 00:04:53,635
♪♪
66
00:04:53,668 --> 00:04:57,704
♪♪
67
00:04:57,738 --> 00:04:59,239
[Ticking]
68
00:04:59,273 --> 00:05:03,575
♪♪
69
00:05:03,608 --> 00:05:04,876
[Ticking]
70
00:05:04,910 --> 00:05:08,712
♪♪
71
00:05:08,746 --> 00:05:10,313
[Beeps]
72
00:05:16,751 --> 00:05:24,323
♪♪
73
00:05:24,356 --> 00:05:25,591
♪♪
74
00:05:25,624 --> 00:05:27,892
[Beeping]
75
00:05:27,926 --> 00:05:36,798
♪♪
76
00:05:36,832 --> 00:05:44,904
♪♪
77
00:05:44,938 --> 00:05:50,842
♪♪
78
00:05:50,875 --> 00:05:52,343
Hmm.
79
00:05:52,376 --> 00:05:58,581
♪♪
80
00:06:01,149 --> 00:06:02,851
- Yeah, I know her.
- R-really?!
81
00:06:02,884 --> 00:06:06,319
I don't know where she is,
but I do know who she is.
82
00:06:06,352 --> 00:06:08,254
- Grandpa, do you...
- Stop it.
83
00:06:08,287 --> 00:06:10,288
- I'm not your Rick, kid.
- So, I call you...
84
00:06:10,322 --> 00:06:13,691
Jesus, I'm just Rick.
I'm plain, old Rick.
85
00:06:13,724 --> 00:06:15,159
Morty Smith.
86
00:06:15,192 --> 00:06:17,293
This little shithead is
the Earthling responsible
87
00:06:17,327 --> 00:06:19,695
for ruining all of our
major operations lately.
88
00:06:19,728 --> 00:06:22,164
He's the grandson
of the infamous Rick Sanchez.
89
00:06:22,197 --> 00:06:23,564
Are you kidding me?
90
00:06:23,598 --> 00:06:25,600
You don't mess around
with that gene pool.
91
00:06:25,633 --> 00:06:27,200
Eliminate him immediately,
92
00:06:27,234 --> 00:06:29,902
or you can kiss any
future promotions goodbye, sir.
93
00:06:29,935 --> 00:06:31,570
Oh, my God! What else?
94
00:06:31,604 --> 00:06:34,205
This woman has been seen
working alongside Morty Smith
95
00:06:34,239 --> 00:06:35,573
as his partner in crime.
96
00:06:35,607 --> 00:06:38,308
She's that race
with memories of the future.
97
00:06:38,342 --> 00:06:41,042
- But we killed them all.
- We killed who now?
98
00:06:41,076 --> 00:06:44,713
That girl knows the future.
99
00:06:44,746 --> 00:06:51,518
♪♪
100
00:06:51,551 --> 00:06:52,385
[Static crackling]
101
00:06:52,418 --> 00:06:54,353
Denizens of planet Yalla Rata,
102
00:06:54,386 --> 00:06:57,488
we are here to free you
from a system of injustice
103
00:06:57,522 --> 00:07:01,358
and build a peaceful and
secure society in its place.
104
00:07:01,391 --> 00:07:03,359
This planet shall
now be governed
105
00:07:03,392 --> 00:07:05,327
by the Galactic Federation.
106
00:07:05,361 --> 00:07:07,161
For the safety of everyone,
107
00:07:07,195 --> 00:07:09,796
any display of resistance
will be firmly dealt with.
108
00:07:09,830 --> 00:07:13,799
You are advised to follow
our orders immediately.
109
00:07:18,003 --> 00:07:19,270
Stay on your guard, Elle.
110
00:07:19,303 --> 00:07:23,740
You can relax.
It's gonna be just fine.
111
00:07:24,574 --> 00:07:27,041
- Hmm?
- Hmm?
112
00:07:31,979 --> 00:07:34,414
Hmm...
113
00:07:34,447 --> 00:07:37,483
You've got some real guts,
missy.
114
00:07:39,784 --> 00:07:42,886
I like your style.
115
00:07:42,920 --> 00:07:45,322
You've earned my trust.
116
00:07:45,355 --> 00:07:47,523
The shields of the main ship
will drop briefly
117
00:07:47,557 --> 00:07:49,491
as it comes down to make
a landing.
118
00:07:49,524 --> 00:07:51,760
That's our only chance
to strike.
119
00:07:51,793 --> 00:07:56,763
♪♪
120
00:07:56,796 --> 00:07:59,298
[Humming]
121
00:07:59,331 --> 00:08:01,266
♪♪
122
00:08:01,300 --> 00:08:02,099
Hmm!
123
00:08:02,133 --> 00:08:04,769
[Beeping]
124
00:08:04,802 --> 00:08:08,771
♪♪
125
00:08:08,804 --> 00:08:11,106
[Gasping]
126
00:08:11,140 --> 00:08:12,240
[Beeping]
127
00:08:12,273 --> 00:08:14,108
[Beeping rapidly]
128
00:08:14,142 --> 00:08:16,777
How's it look?
Can you get a lock?
129
00:08:16,810 --> 00:08:20,246
♪♪
130
00:08:20,279 --> 00:08:22,948
We're all good.
This will succeed.
131
00:08:22,981 --> 00:08:26,951
[Beeping]
132
00:08:26,984 --> 00:08:30,186
Eat this, you bug bastards!
133
00:08:30,219 --> 00:08:33,388
[Engine roaring]
134
00:08:33,422 --> 00:08:37,725
♪♪
135
00:08:37,758 --> 00:08:40,727
[All gasping]
136
00:08:40,760 --> 00:08:47,799
♪♪
137
00:08:47,832 --> 00:08:48,865
♪♪
138
00:08:48,899 --> 00:08:51,134
[All gasp]
139
00:08:57,272 --> 00:08:59,907
Did you see that?!
Let's go check it out.
140
00:08:59,940 --> 00:09:01,442
Yeah!
141
00:09:03,376 --> 00:09:09,213
♪♪
142
00:09:09,246 --> 00:09:11,581
Oh, it was him!
143
00:09:11,615 --> 00:09:15,417
- He was the one who saved us!
- Huh?
144
00:09:15,451 --> 00:09:22,556
♪♪
145
00:09:22,589 --> 00:09:25,124
Space Morty, otherwise
known as Morty Smith,
146
00:09:25,157 --> 00:09:26,726
is to be recognized
147
00:09:26,759 --> 00:09:29,061
as an honorary citizen
at the independence ceremony.
148
00:09:29,095 --> 00:09:32,229
He's a precious member
of my family.
149
00:09:32,262 --> 00:09:37,500
Make him your partner
for just a simple annual fee.
150
00:09:40,636 --> 00:09:43,337
Morty Smith, my man.
151
00:09:43,371 --> 00:09:44,438
Huh?
152
00:09:44,472 --> 00:09:45,872
Thanks to your brave efforts,
153
00:09:45,905 --> 00:09:48,040
team morale
has never been higher.
154
00:09:48,074 --> 00:09:49,375
Aah! Don't thank me.
155
00:09:49,408 --> 00:09:50,643
What?
156
00:09:50,676 --> 00:09:52,710
She's the entire reason
why I can keep on fighting.
157
00:09:52,744 --> 00:09:56,513
Elle is the one who gives
me the strength I need.
158
00:09:59,116 --> 00:10:02,084
Hmm? Huh?
159
00:10:02,118 --> 00:10:05,319
[Moaning]
160
00:10:05,352 --> 00:10:08,088
That girl knows the future.
161
00:10:08,122 --> 00:10:09,789
[Gulping]
162
00:10:09,822 --> 00:10:10,657
[Belches]
163
00:10:10,690 --> 00:10:11,990
Or, more specifically,
164
00:10:12,024 --> 00:10:13,892
she can perceive the future
in the same way as the past.
165
00:10:13,925 --> 00:10:17,595
Although she knows the future,
she cannot change it,
166
00:10:17,627 --> 00:10:20,697
just like
how we can't change the past.
167
00:10:23,232 --> 00:10:25,067
[Cellphone ringing]
168
00:10:25,100 --> 00:10:27,801
[Groaning]
169
00:10:27,834 --> 00:10:29,670
Huh?
170
00:10:29,703 --> 00:10:32,271
- Aah!
- Huh?
171
00:10:32,304 --> 00:10:33,739
Ah! Take it from me.
172
00:10:33,773 --> 00:10:36,508
A good president
doesn't hesitate to take action.
173
00:10:36,541 --> 00:10:38,342
All you have to do
is plug this into your ear,
174
00:10:38,375 --> 00:10:40,511
and everything you do
will become virtuous.
175
00:10:40,544 --> 00:10:43,047
So, then, does that mean
I won't have any more critics?
176
00:10:43,080 --> 00:10:44,613
Those won't go away.
177
00:10:44,646 --> 00:10:46,214
This directly connects
your brain
178
00:10:46,248 --> 00:10:47,748
and lowers the level
of cognizance.
179
00:10:47,782 --> 00:10:50,118
You following me, bitch?
At the very least,
180
00:10:50,152 --> 00:10:51,584
it'll let you believe
that you're in the right
181
00:10:51,618 --> 00:10:54,054
- while you do your "job."
- Huh.
182
00:10:54,087 --> 00:10:55,320
And I've even made enough
183
00:10:55,354 --> 00:10:57,222
for your flunkies to use
on the house.
184
00:10:57,256 --> 00:10:59,490
You can all live
in a happy fantasy land,
185
00:10:59,524 --> 00:11:01,525
no matter what the world thinks.
186
00:11:01,558 --> 00:11:03,393
It'll stop
your annoying conscience
187
00:11:03,427 --> 00:11:04,393
from getting in the way.
188
00:11:04,427 --> 00:11:06,462
Total freedom, baby!
189
00:11:07,295 --> 00:11:09,597
[Laughs] Fantastic.
190
00:11:11,298 --> 00:11:12,633
Hell, yes!
191
00:11:12,666 --> 00:11:14,434
Papa can afford
to corner the Xenus market!
192
00:11:14,467 --> 00:11:16,136
You know this has
been making the rounds lately.
193
00:11:16,170 --> 00:11:20,205
He's your grandson, right?
194
00:11:20,238 --> 00:11:23,141
The whole suit is equipped
with a ton of weapons.
195
00:11:23,175 --> 00:11:26,576
Huh? Huh? Oh!
196
00:11:27,209 --> 00:11:29,112
- Hmm-mm!
- [Mumbles]
197
00:11:29,145 --> 00:11:30,578
[Thud]
198
00:11:30,611 --> 00:11:32,280
It's really cool, but
kind of hard to move around in.
199
00:11:32,313 --> 00:11:33,648
Well, champ,
200
00:11:33,680 --> 00:11:35,482
now that you've got
a bounty on your head,
201
00:11:35,515 --> 00:11:37,117
we gotta make sure
you're prepared, right?
202
00:11:37,150 --> 00:11:38,151
Mm!
203
00:11:38,185 --> 00:11:42,088
♪♪
204
00:11:42,121 --> 00:11:44,321
Mm.
205
00:11:44,354 --> 00:11:47,623
[People laughing,
talking indistinctly]
206
00:11:51,426 --> 00:11:53,994
Gosh,
Earthling food is so tasty.
207
00:11:54,029 --> 00:11:56,263
Mm-hmm! Mm-mm.
208
00:11:56,297 --> 00:11:57,697
Except the hot dogs
on this planet
209
00:11:57,731 --> 00:12:00,499
have a big pickle
instead of a wiener.
210
00:12:01,533 --> 00:12:04,702
- Look! It's Space Morty!
- Hmm?
211
00:12:04,736 --> 00:12:06,537
[Giggling]
212
00:12:06,571 --> 00:12:08,905
Will you take a picture with us?
213
00:12:10,107 --> 00:12:12,274
[Giggles]
214
00:12:12,308 --> 00:12:13,374
[Camera shutter clicks]
215
00:12:13,408 --> 00:12:16,344
- Thank you!
- Awesome!
216
00:12:16,377 --> 00:12:21,014
- Hmm.
- Hmm? Something wrong?
217
00:12:21,048 --> 00:12:23,682
Hmm... hmm.
218
00:12:23,715 --> 00:12:26,185
It's my fault you
got dragged into this.
219
00:12:26,219 --> 00:12:28,120
Mm-hmm.
220
00:12:28,153 --> 00:12:30,286
But it was destined to happen,
right?
221
00:12:30,320 --> 00:12:32,555
Elle, I appreciate you
and what you do.
222
00:12:32,589 --> 00:12:33,789
Y-you know?
223
00:12:33,822 --> 00:12:35,724
Each day with you
is so wonderful and amazing.
224
00:12:35,758 --> 00:12:40,594
I feel like the two of us can do
anything when we're together.
225
00:12:40,627 --> 00:12:42,696
Time is three-dimensional
for her.
226
00:12:42,729 --> 00:12:45,765
- Huh?
- Are you brain dead or what?
227
00:12:45,798 --> 00:12:47,066
Okay, listen carefully.
228
00:12:47,099 --> 00:12:51,136
From her perspective,
time flows from past to future
229
00:12:51,169 --> 00:12:53,703
but also from future to past.
230
00:12:53,736 --> 00:12:57,140
She can perceive all of that
as a single whole,
231
00:12:57,173 --> 00:12:59,307
the entirety of time.
232
00:12:59,341 --> 00:13:03,043
And I mean it...
like a gestalt of time.
233
00:13:03,077 --> 00:13:04,310
[Snoring]
234
00:13:04,344 --> 00:13:08,280
Or, in other words...
235
00:13:08,313 --> 00:13:10,615
[Gulps, belches]
236
00:13:10,648 --> 00:13:12,916
...she can perceive the moment
of her death
237
00:13:12,949 --> 00:13:14,918
at the moment of her birth.
238
00:13:14,951 --> 00:13:17,220
[Yawns]
239
00:13:17,254 --> 00:13:21,790
♪♪
240
00:13:21,823 --> 00:13:24,625
We can't even imagine
what that's like.
241
00:13:24,658 --> 00:13:28,095
Or, actually, maybe it's more
that we can't see time
242
00:13:28,128 --> 00:13:29,395
as something visible.
243
00:13:29,427 --> 00:13:31,329
Happy accidents, huh, Morty?
244
00:13:31,363 --> 00:13:35,332
Be honest.
Don't I freak you out?
245
00:13:35,366 --> 00:13:36,800
Why would you?
246
00:13:36,833 --> 00:13:39,635
It's just that a lot
of people are afraid of me
247
00:13:39,668 --> 00:13:42,737
or just don't want to be
around me.
248
00:13:42,770 --> 00:13:46,240
- You don't scare me at all.
- Huh?
249
00:13:46,274 --> 00:13:47,674
Ah! Mm!
250
00:13:47,707 --> 00:13:52,577
In fact [Gulping] I feel my best
when I'm with you.
251
00:13:52,610 --> 00:13:55,513
She's aware of every second
before it happens.
252
00:13:55,547 --> 00:13:57,215
She knows exactly what
she will do
253
00:13:57,248 --> 00:13:59,249
and how the people around her
will respond.
254
00:13:59,283 --> 00:14:00,817
But, despite that,
255
00:14:00,850 --> 00:14:04,086
she has no choice but to accept
a future that can't be changed.
256
00:14:04,120 --> 00:14:06,453
[Gulps, belches]
257
00:14:06,487 --> 00:14:08,889
It would drive me insane.
258
00:14:08,923 --> 00:14:11,658
You also have a present,
right, Elle?
259
00:14:11,691 --> 00:14:12,758
A present?
260
00:14:12,791 --> 00:14:14,760
I mean, right now,
this very moment.
261
00:14:14,793 --> 00:14:19,130
The present, this exact point
in time, exists in multitudes.
262
00:14:19,163 --> 00:14:20,597
Oh, yes! Of course.
263
00:14:20,630 --> 00:14:22,565
It's no different
from you humans.
264
00:14:22,598 --> 00:14:24,500
The only thing
that's certain is now,
265
00:14:24,533 --> 00:14:26,634
this very moment.
266
00:14:26,668 --> 00:14:28,536
What you think of as the present
267
00:14:28,570 --> 00:14:30,904
is really just a small speck
of time.
268
00:14:30,938 --> 00:14:35,907
In the moment the future comes,
it turns into the past.
269
00:14:35,941 --> 00:14:38,977
That little tiny speck of now
exists right in between
270
00:14:39,010 --> 00:14:41,645
a perpetual future and past.
271
00:14:41,679 --> 00:14:43,546
And inside of that small speck
272
00:14:43,580 --> 00:14:46,249
is where we get to live
out our lives.
273
00:14:46,282 --> 00:14:48,251
From what I see,
the present is bright.
274
00:14:48,284 --> 00:14:49,450
You know? It's very bright.
275
00:14:49,483 --> 00:14:50,918
H-hold up, Rick.
276
00:14:50,952 --> 00:14:53,620
Doesn't the universe split off
into countless branches?
277
00:14:53,653 --> 00:14:55,888
I mean, you know,
any future is possible?
278
00:14:55,921 --> 00:14:57,590
Sure,
there are countless branches,
279
00:14:57,623 --> 00:14:59,325
but the universe only splits
into worlds
280
00:14:59,357 --> 00:15:01,459
that are actually conceivable.
281
00:15:01,492 --> 00:15:03,460
Everybody understands that,
Morty.
282
00:15:03,493 --> 00:15:06,929
They just don't want
to admit it.
283
00:15:06,964 --> 00:15:10,532
A future that has no chance
of existing will never come...
284
00:15:10,565 --> 00:15:13,701
at least normally.
285
00:15:13,734 --> 00:15:15,501
And in the universe
that you're from,
286
00:15:15,535 --> 00:15:18,438
there should have been a zero
chance of meeting with Elle.
287
00:15:18,471 --> 00:15:20,606
Aah-aah-aah-aah!
288
00:15:20,639 --> 00:15:30,046
♪♪
289
00:15:30,080 --> 00:15:34,083
♪♪
290
00:15:34,116 --> 00:15:36,317
- Aah!
- [Glass shatters]
291
00:15:36,351 --> 00:15:39,219
Huh?!
292
00:15:39,253 --> 00:15:40,320
Huh?
293
00:15:40,354 --> 00:15:41,454
[Crowd yelling]
294
00:15:41,487 --> 00:15:43,855
- Oh, my God!
- Go, go, go!
295
00:15:43,889 --> 00:15:45,357
[Glass rattles]
296
00:15:45,389 --> 00:15:48,026
♪♪
297
00:15:48,059 --> 00:15:49,260
Yeah?
298
00:15:49,293 --> 00:15:50,327
[Grunts]
299
00:15:50,361 --> 00:15:52,061
♪♪
300
00:15:52,095 --> 00:15:54,030
[Gun cocks]
301
00:15:54,063 --> 00:15:57,765
[Whimpering]
302
00:15:57,798 --> 00:15:59,633
[Screams]
303
00:15:59,666 --> 00:16:01,667
♪♪
304
00:16:01,700 --> 00:16:04,803
Elle, you saved my life again.
305
00:16:04,836 --> 00:16:07,106
- Hmm.
- Hmm?
306
00:16:08,672 --> 00:16:10,341
Huh?
307
00:16:10,375 --> 00:16:13,010
♪♪
308
00:16:13,043 --> 00:16:16,778
You know how all this ends,
don't you, Elle?
309
00:16:19,014 --> 00:16:22,349
The future is simply
the past's inverse,
310
00:16:22,383 --> 00:16:24,084
and the future decides the past,
311
00:16:24,118 --> 00:16:29,288
which is why you know how
this ends just as well as I do.
312
00:16:29,321 --> 00:16:30,721
[Belches]
313
00:16:30,755 --> 00:16:33,391
Now, that's a smartass way
to dodge a question.
314
00:16:33,423 --> 00:16:35,358
I wasn't dodging anything.
315
00:16:35,392 --> 00:16:37,726
You understand, right?
316
00:16:37,760 --> 00:16:41,130
You are the one who is
regretting the future right now.
317
00:16:41,163 --> 00:16:43,730
♪♪
318
00:16:43,764 --> 00:16:47,700
[Moaning]
319
00:16:47,733 --> 00:16:49,936
Look, I want to change
the crappy future
320
00:16:49,969 --> 00:16:51,769
as much as the next guy.
321
00:16:51,802 --> 00:16:57,308
That's why I do a little
resisting every now and then.
322
00:16:57,341 --> 00:17:02,177
Huh?
323
00:17:02,210 --> 00:17:04,112
Um, Rick?
324
00:17:05,845 --> 00:17:06,948
Grandpa?!
325
00:17:06,981 --> 00:17:10,083
[Static crackling]
326
00:17:10,116 --> 00:17:11,549
Huh?
327
00:17:11,582 --> 00:17:14,385
Better wake your butt up, Morty!
328
00:17:14,419 --> 00:17:16,387
Huh?
329
00:17:16,421 --> 00:17:17,753
[Weapon clicks]
330
00:17:17,787 --> 00:17:20,489
We gotta go save Grandpa.
331
00:17:22,258 --> 00:17:24,658
♪♪
332
00:17:24,692 --> 00:17:26,294
["The Other Side"
by Ayuko Saito plays]
333
00:17:26,328 --> 00:17:30,164
♪♪
334
00:17:30,197 --> 00:17:34,100
♪♪
335
00:17:34,132 --> 00:17:37,834
♪♪
336
00:17:37,867 --> 00:17:39,469
♪♪
337
00:17:39,502 --> 00:17:42,771
♪♪
338
00:17:42,805 --> 00:17:46,108
♪♪
339
00:17:46,141 --> 00:17:49,344
♪♪
340
00:17:49,377 --> 00:17:51,178
♪♪
341
00:17:51,211 --> 00:17:56,048
♪♪
342
00:17:56,082 --> 00:17:59,084
♪♪
343
00:17:59,117 --> 00:18:03,786
♪♪
344
00:18:03,820 --> 00:18:07,389
♪♪
345
00:18:07,422 --> 00:18:11,325
♪♪
346
00:18:11,359 --> 00:18:13,294
♪♪
347
00:18:13,327 --> 00:18:18,197
♪♪
348
00:18:18,230 --> 00:18:23,934
♪♪
349
00:18:30,206 --> 00:18:32,539
It turns out
that this isn't the Smith house
350
00:18:32,573 --> 00:18:34,108
where I normally live.
351
00:18:38,610 --> 00:18:40,246
I don't know what's got
you so scared,
352
00:18:40,278 --> 00:18:44,915
but there's no need for you
to abandon your family, too.
353
00:18:45,849 --> 00:18:48,184
[Whirring]
354
00:18:49,551 --> 00:18:51,920
[Cellphone dings]
355
00:19:00,558 --> 00:19:04,828
[Giggling]
356
00:19:04,862 --> 00:19:09,433
♪♪
357
00:19:09,466 --> 00:19:12,667
Guess I'm the one to blame.
Right, Morty?
358
00:19:12,701 --> 00:19:15,303
[Giggling]
359
00:19:15,337 --> 00:19:23,076
♪♪
360
00:19:33,215 --> 00:19:34,483
[Sighs]
361
00:19:34,517 --> 00:19:37,185
[Electricity crackles]
23263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.