Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,560 --> 00:00:10,460
Do you have a charger?
2
00:00:10,560 --> 00:00:12,100
- Oh, no! Wait!
- Who are you?
3
00:00:12,200 --> 00:00:14,141
I'm making a true crime podcast.
4
00:00:14,241 --> 00:00:15,461
I trusted you.
5
00:00:15,561 --> 00:00:17,241
Everyone knows
about Hugo's bunker.
6
00:00:17,322 --> 00:00:18,942
Took us ages to build
the bloody thing.
7
00:00:19,042 --> 00:00:20,663
If you need somewhere to crash,
8
00:00:20,763 --> 00:00:22,423
Moz and I would
love to have you.
9
00:00:22,523 --> 00:00:24,063
I know who
murdered Hugo Drivas.
10
00:00:24,163 --> 00:00:25,580
I just never thought
he'd kill again.
11
00:00:25,604 --> 00:00:27,944
I don't care who you killed.
Just give me the money.
12
00:00:28,044 --> 00:00:29,145
What money?
13
00:00:29,245 --> 00:00:31,985
$250,000 went missing.
14
00:00:33,246 --> 00:00:34,262
You turn this little tip-off
15
00:00:34,286 --> 00:00:35,706
into a murder conviction
16
00:00:35,806 --> 00:00:37,747
and I'll see to it that
this job becomes yours
17
00:00:37,847 --> 00:00:39,067
once I move on next month.
18
00:00:39,167 --> 00:00:40,667
Andrew Pruden,
you're under arrest
19
00:00:40,767 --> 00:00:42,508
for the murder of your father.
20
00:00:46,449 --> 00:00:48,069
You know, it'd be so much easier
21
00:00:48,169 --> 00:00:50,170
if you just told
us where you were.
22
00:00:51,810 --> 00:00:54,751
I mean, we've pretty much
figured it out anyway, so...
23
00:01:02,093 --> 00:01:05,513
A witness saw you
leaving the pub very late
24
00:01:05,613 --> 00:01:08,654
on the same night that we
believe your father was killed.
25
00:01:20,257 --> 00:01:23,638
We found this tyre iron
in the back of your car,
26
00:01:23,738 --> 00:01:26,158
which has also been impounded,
27
00:01:26,258 --> 00:01:28,879
and we also found this jerrycan.
28
00:01:29,979 --> 00:01:31,040
And both of them have
29
00:01:31,140 --> 00:01:32,180
your fingerprints on them.
30
00:01:44,703 --> 00:01:46,143
Speak
directly into the mic.
31
00:01:46,183 --> 00:01:48,084
Well, I knew something
was off about him
32
00:01:48,184 --> 00:01:49,804
the minute he turned up.
33
00:01:49,904 --> 00:01:52,765
"Where's Hugo?" he
says, real snaky.
34
00:01:52,865 --> 00:01:55,606
You really think that Andy
killed his own father?
35
00:01:55,706 --> 00:01:56,966
Oh, yeah!
36
00:01:57,066 --> 00:01:59,887
Never underestimate a
person's desire for revenge.
37
00:01:59,987 --> 00:02:01,127
Hallelujah.
38
00:02:01,227 --> 00:02:03,247
Excuse me. I'd like to
add to that, if I may.
39
00:02:03,347 --> 00:02:04,467
I've got an opinion on that.
40
00:02:04,548 --> 00:02:05,448
Um
41
00:02:05,548 --> 00:02:08,129
Innocent until proven guilty.
42
00:02:08,229 --> 00:02:10,169
That is what I've always
said, haven't I, darls?
43
00:02:10,269 --> 00:02:11,650
Always said it.
44
00:02:11,750 --> 00:02:14,170
I agree. I just don't think
Andy could have done it.
45
00:02:14,270 --> 00:02:15,170
Must be some mistake.
46
00:02:15,270 --> 00:02:16,371
Well, why did
47
00:02:16,471 --> 00:02:17,611
the cops arrest him, then?
48
00:02:17,711 --> 00:02:19,892
- They don't always get it right.
- Nuh.
49
00:02:19,992 --> 00:02:22,092
We've been living next door
to a murderer for years.
50
00:02:22,192 --> 00:02:23,648
- We didn't know that, did we?
- Exactly.
51
00:02:23,672 --> 00:02:24,689
You're talking about Cedric?
52
00:02:24,713 --> 00:02:25,769
- Mm.
- Mm-hm.
53
00:02:25,793 --> 00:02:27,933
Where is Cedric?
Anyone seen him?
54
00:02:28,033 --> 00:02:29,774
He won't come out of his bunker.
55
00:02:29,874 --> 00:02:31,494
Probably writing
a poem about it.
56
00:02:31,594 --> 00:02:35,215
What if Cedric did kill Hugo
and they've got the wrong man?
57
00:02:35,315 --> 00:02:36,335
Hang on, hang on.
58
00:02:36,435 --> 00:02:39,376
Got nothing to do
with Cedric, alright?
59
00:02:39,476 --> 00:02:42,457
If the cops took Andy away,
they've obviously got evidence.
60
00:02:42,557 --> 00:02:44,457
Yeah, you gotta have
fuckin' evidence.
61
00:02:44,557 --> 00:02:46,718
But he's obviously been set up.
62
00:02:47,718 --> 00:02:49,459
- Well, by who?
- Yeah, by who?
63
00:02:49,559 --> 00:02:52,119
That's a
really good question.
64
00:02:53,360 --> 00:02:56,981
Hugo lost his
bunker to Cedric in a bet
65
00:02:57,081 --> 00:02:59,941
and when he found out that
Cedric is a convicted murderer,
66
00:03:00,041 --> 00:03:01,502
he tried to use
that as blackmail
67
00:03:01,602 --> 00:03:02,602
to get his bunker back,
68
00:03:02,682 --> 00:03:04,142
so Cedric killed him.
69
00:03:04,242 --> 00:03:06,143
Nah, he didn't.
70
00:03:06,243 --> 00:03:07,343
Nuh.
71
00:03:07,443 --> 00:03:10,064
Jimmy's wacky little
theory didn't pan out.
72
00:03:10,164 --> 00:03:14,545
Do you think we don't
know about Cedric's past?
73
00:03:15,765 --> 00:03:18,146
Well, somebody framed me!
74
00:03:18,246 --> 00:03:21,266
The evidence
was clearly planted.
75
00:03:21,366 --> 00:03:23,867
Alright, alright.
76
00:03:23,967 --> 00:03:25,147
Hmm.
77
00:03:25,247 --> 00:03:28,528
Well, you know, how do
you explain your timing?
78
00:03:29,808 --> 00:03:31,789
You show up, Hugo goes missing.
79
00:03:31,889 --> 00:03:34,110
What, that's just some
big old coincidence?
80
00:03:34,210 --> 00:03:35,950
He was missing when I got here!
81
00:03:36,050 --> 00:03:37,110
So you say.
82
00:03:37,210 --> 00:03:38,471
It's pretty convenient
83
00:03:38,571 --> 00:03:40,651
we can't cross-check that
with him, though, isn't it?
84
00:03:42,852 --> 00:03:43,952
Why now, Andy?
85
00:03:44,052 --> 00:03:46,232
Why, after all these years,
86
00:03:46,332 --> 00:03:48,453
come looking for your dad now?
87
00:03:57,695 --> 00:03:59,696
OK.
88
00:04:00,696 --> 00:04:03,477
What do you know about a
company called Sandpiper Pearls?
89
00:04:03,577 --> 00:04:06,977
Uh, nothing. I don't... What?
90
00:04:08,058 --> 00:04:12,399
Hm. What about
Obsidian Gem Holdings?
91
00:04:12,499 --> 00:04:14,759
I-I have no idea what
you're talking about.
92
00:04:14,859 --> 00:04:17,620
Hmm... Hmm...
93
00:04:19,701 --> 00:04:21,081
Did you know your dad had money?
94
00:04:21,181 --> 00:04:23,281
No! Look, I...
95
00:04:23,381 --> 00:04:27,242
I told you, I've had no
communication with Hugo since...
96
00:04:27,342 --> 00:04:28,759
"Since I was nine!"
97
00:04:28,783 --> 00:04:31,684
So you keep saying.
It almost sounds rehearsed.
98
00:04:31,784 --> 00:04:32,964
What?!
99
00:04:33,064 --> 00:04:35,164
Turns out Hugo was in possession
100
00:04:35,264 --> 00:04:37,265
of a rather large sum of money.
101
00:04:38,785 --> 00:04:40,526
Wow, that's, uh...
102
00:04:40,626 --> 00:04:43,046
Rea... Like... like, how much?
103
00:04:44,987 --> 00:04:46,987
Mm.
104
00:04:49,348 --> 00:04:51,348
I think you know.
105
00:04:52,309 --> 00:04:55,409
I think you came here
pretending to look for him
106
00:04:55,509 --> 00:04:58,170
and what you were really after
was his stash of pineapples.
107
00:04:58,270 --> 00:04:59,890
Pineapples?
108
00:04:59,990 --> 00:05:01,291
Maybe he knew you were coming.
109
00:05:01,391 --> 00:05:03,451
Maybe he got scared and ran,
110
00:05:03,551 --> 00:05:05,612
but I think you did find him.
111
00:05:05,712 --> 00:05:08,172
I think you met up
with him late at night
112
00:05:08,272 --> 00:05:10,472
and when he wouldn't hand
over the dosh, you killed him.
113
00:05:10,513 --> 00:05:12,513
No! That's not what happened.
114
00:05:15,314 --> 00:05:17,575
A confession now, Andy,
115
00:05:17,675 --> 00:05:20,495
will save you a lot of
time off a jail sentence.
116
00:05:22,156 --> 00:05:24,636
I'm not confessing to
something that I didn't do.
117
00:05:26,397 --> 00:05:29,978
And I'm not letting some
banker get away with murder
118
00:05:30,078 --> 00:05:32,398
just 'cause he's
got daddy issues.
119
00:05:35,239 --> 00:05:37,399
My daddy didn't love me either.
120
00:05:49,522 --> 00:05:50,983
♪ I can tell... ♪
121
00:05:53,683 --> 00:05:55,684
♪ I can tell
122
00:05:57,764 --> 00:05:59,025
♪ I can tell
123
00:05:59,125 --> 00:06:01,425
♪ This barrel you've
got me bent over
124
00:06:01,525 --> 00:06:03,266
♪ Was it pulled from
your pork cellar... ♪
125
00:06:10,728 --> 00:06:12,508
You're gonna get
him. I can feel it.
126
00:06:12,608 --> 00:06:14,228
Ah! I
can feel it too.
127
00:06:14,328 --> 00:06:16,509
I've got him on the ropes now.
128
00:06:18,089 --> 00:06:20,110
I mean, do you really
think he killed his dad?
129
00:06:20,210 --> 00:06:22,230
Doesn't matter what I think.
130
00:06:22,330 --> 00:06:26,191
As long as I get a...
a... a conviction...
131
00:06:27,572 --> 00:06:28,472
that...
132
00:06:29,772 --> 00:06:33,473
the goddamn promotion
is as good as mine!
133
00:07:14,663 --> 00:07:17,524
So, what's this article
you're writing all about?
134
00:07:17,624 --> 00:07:18,964
Ooh, fun fact.
135
00:07:19,064 --> 00:07:22,125
I am the president of
the One-metre Barra Club,
136
00:07:22,225 --> 00:07:24,165
so you might wanna
jot that down.
137
00:07:24,265 --> 00:07:25,966
OK.
138
00:07:26,066 --> 00:07:27,126
Here we go.
139
00:07:29,627 --> 00:07:30,667
Shoddy police work
140
00:07:30,747 --> 00:07:32,427
and corner-cutting in
regional departments,
141
00:07:32,507 --> 00:07:33,408
like yours.
142
00:07:33,508 --> 00:07:35,488
It's a big case, this one.
143
00:07:35,588 --> 00:07:38,849
A murder investigation
involving a US citizen?
144
00:07:38,949 --> 00:07:40,009
Wow!
145
00:07:40,109 --> 00:07:41,690
The press will be
on your doorstep
146
00:07:41,790 --> 00:07:42,890
the second it drops.
147
00:07:42,990 --> 00:07:44,770
Worldwide attention!
148
00:07:44,870 --> 00:07:46,251
You'll be famous,
149
00:07:46,351 --> 00:07:48,371
so you don't wanna get it wrong.
150
00:07:48,471 --> 00:07:49,772
It would suck to be the guy
151
00:07:49,872 --> 00:07:52,132
who held a foreign
national without charge.
152
00:07:52,232 --> 00:07:54,653
Could make that transfer
to Darwin you put in for
153
00:07:54,753 --> 00:07:56,893
disappear pretty quickly.
154
00:07:56,993 --> 00:07:58,934
Plus, Americans?
155
00:07:59,034 --> 00:08:01,114
We all know they sue for sport.
156
00:08:06,516 --> 00:08:07,636
You're letting him go?
157
00:08:07,676 --> 00:08:08,676
I had to.
158
00:08:08,716 --> 00:08:10,257
Boss has had an epiphany.
159
00:08:10,357 --> 00:08:13,217
Said that the evidence
is circumstantial,
160
00:08:13,317 --> 00:08:14,317
not enough to hold him.
161
00:08:14,358 --> 00:08:15,258
Yeah, but
surely Homicide...
162
00:08:15,358 --> 00:08:20,039
Homicide... agree
with him, Rory.
163
00:08:22,680 --> 00:08:24,680
Fuck!
164
00:08:25,280 --> 00:08:27,281
Fuck! Fuck!
165
00:08:33,122 --> 00:08:35,823
Andy, I know I fucked up, OK?
166
00:08:35,923 --> 00:08:39,164
I should have told you about the
podcast, but I got carried away.
167
00:08:40,644 --> 00:08:42,644
In fact, actually...
168
00:08:46,365 --> 00:08:47,426
What's this?
169
00:08:47,526 --> 00:08:49,346
It's all the files.
It's everything.
170
00:08:49,446 --> 00:08:52,047
Burn it, do whatever you
want with it. I don't care.
171
00:08:59,449 --> 00:09:01,689
Why did you get fired
from your last job?
172
00:09:04,090 --> 00:09:05,950
Uh...
173
00:09:06,050 --> 00:09:08,111
I was out in Humpty Doo
174
00:09:08,211 --> 00:09:09,431
getting paid bugger all
175
00:09:09,531 --> 00:09:12,592
to report on the
availability of fire permits.
176
00:09:12,692 --> 00:09:15,072
I discovered a council member
177
00:09:15,172 --> 00:09:17,473
taking bribes off local
contractors, and bam!
178
00:09:17,573 --> 00:09:18,873
I knew it'd go national,
179
00:09:18,973 --> 00:09:21,754
but none of my sources
wanted to go on record
180
00:09:21,854 --> 00:09:24,555
and I needed hard,
indisputable evidence, so I...
181
00:09:24,655 --> 00:09:27,996
Went down to the local spy
shop and picked up some bugs?
182
00:09:28,096 --> 00:09:31,316
- No, I only broke in.
- Oh, wow! Only broke in!
183
00:09:31,416 --> 00:09:36,077
Do you see how you're repeating
a pattern of criminal behaviour?
184
00:09:36,177 --> 00:09:38,178
The public had a right to know.
185
00:09:48,220 --> 00:09:50,221
I'm a real journalist.
186
00:09:50,781 --> 00:09:52,782
Not some amateur sleuth.
187
00:09:53,742 --> 00:09:55,562
And I'm getting
closer to figuring out
188
00:09:55,662 --> 00:09:57,663
who killed your dad.
189
00:10:00,543 --> 00:10:02,544
But I mean it.
190
00:10:03,384 --> 00:10:05,385
I'll delete the podcast
if you want me to.
191
00:10:12,746 --> 00:10:14,367
What do you know about Trevor?
192
00:10:14,467 --> 00:10:20,208
Trevor. Um, he was a
cabinetmaker from Perth.
193
00:10:20,308 --> 00:10:23,789
I think he moved up here when he
got involved with Maureen. Why?
194
00:10:32,551 --> 00:10:34,552
Make the podcast.
195
00:10:35,672 --> 00:10:38,793
But I am the first
person to hear it.
196
00:10:39,833 --> 00:10:43,334
And if you mention
anything about the money,
197
00:10:43,434 --> 00:10:46,034
I'm the only person
who hears it, OK?
198
00:10:48,355 --> 00:10:50,355
OK, I promise.
199
00:10:54,757 --> 00:10:59,318
There isn't, like, any bathroom
stuff on here, is there?
200
00:11:01,278 --> 00:11:03,379
Yes, the flight's
booked for tomorrow,
201
00:11:03,479 --> 00:11:05,519
right after my daughter's
birthday party.
202
00:11:11,361 --> 00:11:12,581
I wouldn't worry.
203
00:11:12,681 --> 00:11:14,921
I've made sure he has
no idea I'm coming.
204
00:11:21,923 --> 00:11:24,064
Dom, is everything OK?
205
00:11:24,164 --> 00:11:25,984
Call me, please.
206
00:11:26,084 --> 00:11:27,425
Hmm.
207
00:11:40,488 --> 00:11:42,488
Thanks, love.
Chuck it on the tab.
208
00:11:44,649 --> 00:11:46,649
Oh, what?
209
00:11:47,249 --> 00:11:49,410
- Beauty.
- What the...
210
00:11:56,772 --> 00:12:00,593
OK, look, I understand
how you feel, OK?
211
00:12:00,693 --> 00:12:04,874
We're all on edge because truly
something terribly happened
212
00:12:04,974 --> 00:12:09,235
and it's perfectly natural
to... to feel a little anxiety.
213
00:12:09,335 --> 00:12:10,355
Here, have a beer, mate.
214
00:12:10,455 --> 00:12:11,675
- Oh!
- Ooh!
215
00:12:11,775 --> 00:12:13,232
OK, I didn't
do it, alright?!
216
00:12:13,256 --> 00:12:14,872
- Oh, yeah!
- Acting like a man who did it.
217
00:12:14,896 --> 00:12:15,996
OK, stop, stop, stop.
218
00:12:16,096 --> 00:12:18,237
Come on, mate, let's
get you out of here, OK?
219
00:12:18,337 --> 00:12:20,037
Come stay at ours
until it blows over.
220
00:12:20,137 --> 00:12:23,238
- Better run, you fuckin' pussy!
- Fuck off, mate!
221
00:12:26,259 --> 00:12:29,440
Well, you're more than
welcome here. Come on in.
222
00:12:29,540 --> 00:12:31,160
Just watch your step.
223
00:12:31,260 --> 00:12:33,237
Honestly, the nerve of those
cops, arresting you like that.
224
00:12:33,261 --> 00:12:34,561
They're clutching at straws.
225
00:12:34,661 --> 00:12:36,201
I appreciate the support.
226
00:12:36,301 --> 00:12:38,642
Not even worth talking about.
You've been through enough.
227
00:12:38,742 --> 00:12:41,863
Right, here we are,
the Earth Room.
228
00:12:43,623 --> 00:12:45,483
I hope you guys
don't mind sharing.
229
00:12:45,583 --> 00:12:47,324
We've got friends in
the fire room tonight.
230
00:12:47,424 --> 00:12:50,285
Lottie and Rog. Delightful
couple. You'll love 'em.
231
00:12:50,385 --> 00:12:52,765
- Oh, you know, I'm...
- We don't mind at all.
232
00:12:52,865 --> 00:12:54,966
- That would be great.
- Good!
233
00:12:55,066 --> 00:12:56,242
And you'll join us for dinner?
234
00:12:56,266 --> 00:12:58,247
Absolutely, we'd
love to. Thank you.
235
00:12:58,347 --> 00:12:59,247
Great.
236
00:12:59,347 --> 00:13:00,487
If you want to freshen up,
237
00:13:00,587 --> 00:13:01,963
there's a shower through
there, clean towels.
238
00:13:01,987 --> 00:13:03,164
Throw your clothes
in the hamper,
239
00:13:03,188 --> 00:13:04,288
I'll give it a quick wash.
240
00:13:04,388 --> 00:13:05,928
- Yeah. Delicate cycle.
- Of course.
241
00:13:06,028 --> 00:13:07,028
They'll dry in no time.
242
00:13:07,069 --> 00:13:08,409
- Oh!
243
00:13:08,509 --> 00:13:09,529
That'll be them.
244
00:13:09,629 --> 00:13:11,570
Right, well, we'll see
you for dinner, hey?
245
00:13:11,670 --> 00:13:13,790
Every sunset, it's a killer.
246
00:13:25,113 --> 00:13:27,954
Hello!
247
00:13:29,874 --> 00:13:32,055
I'll take the
floor, don't worry.
248
00:13:32,155 --> 00:13:34,615
Am I nuts, or is this,
like, weirdly tasteful?
249
00:13:34,715 --> 00:13:36,136
I'm gonna say both.
250
00:13:36,236 --> 00:13:38,336
So, listen, yesterday,
251
00:13:38,436 --> 00:13:41,057
after you betrayed me
and then drove off,
252
00:13:41,157 --> 00:13:43,738
Trevor picked me up.
253
00:13:43,838 --> 00:13:45,898
We're driving and
he started smoking
254
00:13:45,998 --> 00:13:48,819
the same brand cigarette
as the one left behind
255
00:13:48,919 --> 00:13:50,939
by whoever was
watching us at Hugo's.
256
00:13:51,039 --> 00:13:51,940
OK.
257
00:13:52,040 --> 00:13:53,820
The same brand
258
00:13:53,920 --> 00:13:58,401
as the butt that Cedric found
out in the middle of the desert.
259
00:14:00,282 --> 00:14:02,782
You think Trevor was
the one watching us?
260
00:14:02,882 --> 00:14:04,463
Maybe.
261
00:14:04,563 --> 00:14:07,623
- He was acting very strange.
- OK, you should go.
262
00:14:07,723 --> 00:14:09,664
Wait. No, no, no, no,
no, no, no, no, no.
263
00:14:09,764 --> 00:14:11,744
He's not gonna kill us
while his friends are here.
264
00:14:11,844 --> 00:14:13,821
- That would be super rude.
- You think this is funny?
265
00:14:13,845 --> 00:14:17,146
No, but if Trevor did it,
then the money might be here.
266
00:14:17,246 --> 00:14:19,786
- I have to look for it.
- Then what am I supposed to do?
267
00:14:19,886 --> 00:14:21,307
Distract them!
268
00:14:21,407 --> 00:14:23,423
Keep them busy with one of
your weird little stories
269
00:14:23,447 --> 00:14:25,448
about serial killers
while I search the place.
270
00:14:27,048 --> 00:14:29,589
I guess that's
fair. But if we die...
271
00:14:29,689 --> 00:14:31,229
By the way, have you
heard of anything
272
00:14:31,329 --> 00:14:33,030
called Sandpiper Pearls?
273
00:14:33,130 --> 00:14:35,130
No, why?
274
00:14:36,610 --> 00:14:39,031
Never mind. Let's go get
some podcast material.
275
00:14:44,732 --> 00:14:46,513
Well, here we are!
276
00:14:46,613 --> 00:14:48,573
Now, what did I
say about the sunset, huh?
277
00:14:48,613 --> 00:14:51,634
- Ah, have a seat!
- Nice spread, darls.
278
00:14:51,734 --> 00:14:53,955
Thank you! OK.
279
00:14:54,055 --> 00:14:55,355
That's a beautiful necklace.
280
00:14:55,455 --> 00:14:57,756
Thank you. Charmaine
gave it to me.
281
00:14:57,856 --> 00:14:59,396
I just wear it for
special occasions.
282
00:14:59,496 --> 00:15:01,276
- Oh, is this a special...
- Right!
283
00:15:01,376 --> 00:15:04,557
To, um... to good
friends, old and new.
284
00:15:04,657 --> 00:15:07,518
- Cheers.
- Cheers.
285
00:15:07,618 --> 00:15:08,878
Mm!
286
00:15:08,978 --> 00:15:10,298
So you don't handle
trades, then?
287
00:15:10,339 --> 00:15:12,439
No, that's stockbrokers.
288
00:15:12,539 --> 00:15:14,160
I-I work at a retail bank.
289
00:15:14,260 --> 00:15:16,080
So, like, I mean, like,
290
00:15:16,180 --> 00:15:17,180
just smash it all up.
291
00:15:17,260 --> 00:15:19,401
Take life in the
palm of your hand
292
00:15:19,501 --> 00:15:21,421
and then just throw it
down and watch it shatter.
293
00:15:21,501 --> 00:15:23,762
Do you reckon NFTs are
a good investment now?
294
00:15:23,862 --> 00:15:25,562
Oh. I feel like I've done that.
295
00:15:25,662 --> 00:15:28,603
I don't know a lot
about the NFTs.
296
00:15:28,703 --> 00:15:30,444
You know, Maureen
broke everything
297
00:15:30,544 --> 00:15:31,804
to run away with Trevor.
298
00:15:31,904 --> 00:15:33,680
Are these things that...
Have you been getting into...
299
00:15:33,704 --> 00:15:34,744
Oh, well, you know, maybe.
300
00:15:34,785 --> 00:15:36,161
You
know, little bit.
301
00:15:36,185 --> 00:15:37,085
She ran away with him?
302
00:15:37,185 --> 00:15:38,646
Um, yeah, she left
her whole family.
303
00:15:38,746 --> 00:15:40,646
Yeah? Do you own any NFTs?
304
00:15:40,746 --> 00:15:42,286
No. I don't even
know what they are.
305
00:15:42,386 --> 00:15:44,403
In fact, I think she's still
married to someone else.
306
00:15:44,427 --> 00:15:46,607
Oh, so you were asking
me what NFTs are.
307
00:15:46,707 --> 00:15:48,808
- Yeah, what are they?
- They're non-fungible...
308
00:15:48,908 --> 00:15:49,808
Here we go.
309
00:15:49,908 --> 00:15:52,529
Maureen's famous green zombies!
310
00:15:52,629 --> 00:15:53,765
I've been
waiting for these.
311
00:15:53,789 --> 00:15:54,689
You don't want to miss
312
00:15:54,789 --> 00:15:55,846
one of Maureen's cocktails.
313
00:15:55,870 --> 00:15:57,870
- Yes, please, Moz.
- Mm-hm.
314
00:15:59,311 --> 00:16:01,531
- Lottie.
- And for you, darling.
315
00:16:01,631 --> 00:16:03,732
Oh, no, thanks. I'm... I'm good.
316
00:16:03,832 --> 00:16:04,832
Oh, but you must!
317
00:16:04,872 --> 00:16:07,513
They're very sensual.
318
00:16:10,473 --> 00:16:11,654
OK, what the hell?
319
00:16:11,754 --> 00:16:13,334
Thanks.
320
00:16:13,434 --> 00:16:16,495
Ah, hey, care to
join me for a smoke?
321
00:16:16,595 --> 00:16:18,935
No, I, um, I-I don't smoke.
322
00:16:19,035 --> 00:16:21,056
Sorry, Andy, there's
no smoking here.
323
00:16:21,156 --> 00:16:22,776
We're a non-smoking household.
324
00:16:22,876 --> 00:16:24,877
Oh, but I thought...
325
00:16:26,557 --> 00:16:29,338
Yeah, no, it's a...
It's a terrible habit.
326
00:16:29,438 --> 00:16:31,818
Um, excuse me.
327
00:16:31,918 --> 00:16:33,699
I'll be... right back.
328
00:16:33,799 --> 00:16:35,779
Make sure you take one of these.
329
00:16:35,879 --> 00:16:38,460
You won't regret it,
I can assure you.
330
00:16:38,560 --> 00:16:40,100
Yes, thank you.
331
00:16:40,200 --> 00:16:41,341
Right.
332
00:16:41,441 --> 00:16:42,821
- Yum.
- There you go, babe.
333
00:16:42,921 --> 00:16:44,342
- Thank you, darling.
- No worries.
334
00:16:44,442 --> 00:16:45,442
- Cheers.
- Alright.
335
00:16:45,482 --> 00:16:48,182
- Hello! Well...
- Here we go.
336
00:16:48,282 --> 00:16:50,863
- Cheers.
- May the bottom be a mile off.
337
00:16:50,963 --> 00:16:52,964
- Enjoy!
338
00:17:03,766 --> 00:17:05,767
- Alright. Pass it to Kaia.
339
00:17:06,567 --> 00:17:08,547
- Nice!
340
00:17:08,647 --> 00:17:10,648
- Oh, great!
- Uh, hello?
341
00:17:11,088 --> 00:17:13,509
Oh, uh, hello.
342
00:17:13,609 --> 00:17:15,389
Is... is Dominic there?
343
00:17:15,489 --> 00:17:17,230
Who's Dominic?
344
00:17:19,130 --> 00:17:20,426
Hey, hey,
sweetie, sweetie, hey.
345
00:17:20,450 --> 00:17:21,951
- Daddy, who was that?
346
00:17:22,051 --> 00:17:24,291
Don't worry about it. Go play
with your friends, alright?
347
00:18:09,622 --> 00:18:12,123
- You hate emojis.
348
00:18:12,223 --> 00:18:14,223
Yeah.
349
00:18:14,743 --> 00:18:17,204
- Are you OK?
- M-me? Yeah.
350
00:18:17,304 --> 00:18:18,965
Yeah, I'm great, yeah, thanks.
351
00:18:19,065 --> 00:18:20,525
This, uh...
352
00:18:20,625 --> 00:18:22,165
This drink is... is
really, really...
353
00:18:22,265 --> 00:18:23,686
It's really good.
354
00:18:23,786 --> 00:18:24,786
- Mm!
- Oh.
355
00:18:24,866 --> 00:18:25,766
Mm.
356
00:18:25,866 --> 00:18:26,766
- Hm!
- Yeah.
357
00:18:26,866 --> 00:18:28,867
They're my specialty.
358
00:18:29,227 --> 00:18:30,887
- That's so fresh, you know?
- Mmm!
359
00:18:30,987 --> 00:18:32,608
Yeah.
360
00:18:32,708 --> 00:18:34,708
You're missing all the fun.
361
00:18:35,068 --> 00:18:37,789
Yeah, yeah, I'm...
I'll... I'll be right out.
362
00:18:39,269 --> 00:18:40,690
OK.
363
00:18:40,790 --> 00:18:42,650
You let me know if
you need anything.
364
00:18:42,750 --> 00:18:43,931
Just breathe.
365
00:18:52,633 --> 00:18:53,893
♪ You've fallen for the devil
366
00:18:53,993 --> 00:18:56,614
♪ Now he'll take you
for his bride... ♪
367
00:18:58,434 --> 00:19:00,295
♪ Feeling deep inside
368
00:19:00,395 --> 00:19:02,395
♪ Feel
369
00:19:04,396 --> 00:19:07,336
♪ Oh, oh, oh
370
00:19:07,436 --> 00:19:09,217
♪ Yes, you've
fallen for the devil
371
00:19:09,317 --> 00:19:11,537
♪ Now he'll take
you for his bride
372
00:19:11,637 --> 00:19:15,538
♪ If you ever make it,
meet me on the other side
373
00:19:15,638 --> 00:19:17,719
♪ My love... ♪
374
00:19:34,883 --> 00:19:35,783
Found me.
375
00:19:35,883 --> 00:19:38,784
Oh! Oh! Oh! Sorry.
376
00:19:38,884 --> 00:19:39,784
- Uh...
377
00:19:39,884 --> 00:19:41,265
Wrong turn.
378
00:19:41,365 --> 00:19:44,185
Or... the right turn?
379
00:19:44,285 --> 00:19:46,226
Uh...
380
00:19:46,326 --> 00:19:48,026
No, no, definitely the wrong...
381
00:19:48,126 --> 00:19:49,787
- Definitely the wrong turn.
- No? Relax.
382
00:19:49,887 --> 00:19:51,887
Relax!
383
00:19:52,687 --> 00:19:56,268
- You are so tightly wound!
- Ah!
384
00:19:57,408 --> 00:19:59,609
Hey, I want to
show you something.
385
00:20:00,649 --> 00:20:02,850
Uh... Oh. OK.
386
00:20:15,653 --> 00:20:18,153
Uh... Oh. Wow.
387
00:20:18,253 --> 00:20:21,334
Never seen a two-way
mirror before.
388
00:20:24,255 --> 00:20:26,295
He's
beautiful, isn't he?
389
00:20:27,416 --> 00:20:28,416
Uh, who?
390
00:20:28,496 --> 00:20:29,556
R-Roger?
391
00:20:29,656 --> 00:20:31,657
Trevor.
392
00:20:32,817 --> 00:20:34,817
You remind me of him.
393
00:20:36,018 --> 00:20:37,478
How so?
394
00:20:37,578 --> 00:20:39,159
♪ Oh... ♪
395
00:20:39,259 --> 00:20:42,079
I can see you'd do anything
for the people you love too.
396
00:20:42,179 --> 00:20:43,179
♪ Fallen for the devil
397
00:20:43,220 --> 00:20:45,320
♪ Now he'll take
you for his bride
398
00:20:45,420 --> 00:20:46,760
♪ Shake you with the fever... ♪
399
00:20:46,860 --> 00:20:49,681
What kind of things
would Trevor do,
400
00:20:49,781 --> 00:20:52,442
for the people that he loves?
401
00:20:52,542 --> 00:20:54,562
Anything.
402
00:20:54,662 --> 00:20:56,923
When it comes to love, he
doesn't have boundaries.
403
00:20:57,023 --> 00:20:58,283
♪ You've fallen for the devil
404
00:20:58,383 --> 00:21:00,364
♪ Now he'll take
you for his bride
405
00:21:00,464 --> 00:21:02,204
♪ If you ever make it
406
00:21:02,304 --> 00:21:04,565
♪ Meet me on the other side
407
00:21:04,665 --> 00:21:06,665
♪ My love. ♪
408
00:21:21,829 --> 00:21:24,370
♪ When I think
409
00:21:24,470 --> 00:21:28,891
♪ Of you - ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh
410
00:21:28,991 --> 00:21:31,411
♪ My heart
411
00:21:31,511 --> 00:21:36,452
♪ Remembers... ♪
412
00:21:38,473 --> 00:21:40,573
Did... did, um...
413
00:21:40,673 --> 00:21:43,694
Did my... my dad ever come here?
414
00:21:43,794 --> 00:21:45,495
Hugo?
415
00:21:45,595 --> 00:21:47,415
No, we never play with locals.
416
00:21:47,515 --> 00:21:50,216
But he and, uh...
417
00:21:50,316 --> 00:21:54,537
He and Trevor were... close?
418
00:21:54,637 --> 00:21:55,897
Sometimes.
419
00:21:55,997 --> 00:21:58,658
But we mostly keep to ourselves.
420
00:21:58,758 --> 00:22:02,379
♪ I remember
421
00:22:02,479 --> 00:22:05,019
♪ Springtime... ♪
422
00:22:05,119 --> 00:22:06,020
Oh...
423
00:22:06,120 --> 00:22:07,220
Oh!
424
00:22:07,320 --> 00:22:09,260
Uh...
425
00:22:09,360 --> 00:22:11,361
What do you want to do now?
426
00:22:12,641 --> 00:22:14,782
I want to watch.
427
00:22:14,882 --> 00:22:17,843
Yeah, I wanna...
I wanna watch you.
428
00:22:18,843 --> 00:22:20,063
Out there.
429
00:22:20,163 --> 00:22:21,543
Through the mirror.
430
00:22:21,643 --> 00:22:26,305
- ♪ Although it was some... ♪
431
00:22:26,405 --> 00:22:28,405
♪ Time ago
432
00:22:29,885 --> 00:22:34,667
♪ I remember it... ♪
433
00:23:15,296 --> 00:23:21,038
♪ Never part
434
00:23:21,138 --> 00:23:23,198
♪ Oh, no
435
00:23:23,298 --> 00:23:24,919
♪ Never part Just you and me
436
00:23:25,019 --> 00:23:27,519
♪ Never part... ♪
437
00:23:54,266 --> 00:23:56,286
Hugo.
438
00:23:58,267 --> 00:24:00,267
ECHOES) Put those back.
439
00:24:04,188 --> 00:24:08,109
Why
is... Hugo in this picture?
440
00:24:09,430 --> 00:24:10,650
Just put it back.
441
00:24:10,750 --> 00:24:13,931
Maureen said he didn't...
he didn't came here.
442
00:24:14,031 --> 00:24:17,332
Is Maureen lying?
I Maureen... lying?
443
00:24:19,592 --> 00:24:22,013
What did... What's the cocktail?
444
00:24:22,113 --> 00:24:24,113
What did you put
in the cocktail?
445
00:24:49,239 --> 00:24:51,240
ECHOES) Xylazine?
446
00:24:52,720 --> 00:24:56,061
No, it's just, um...
a little relaxant, you know.
447
00:24:56,161 --> 00:24:58,822
It's... it's nothing
to get upset about, OK?
448
00:24:58,922 --> 00:25:01,582
So you... you drugged me. Why?
449
00:25:01,682 --> 00:25:04,063
We've all taken it, OK?
450
00:25:04,163 --> 00:25:07,644
It just eases the
tension a little bit, OK?
451
00:25:08,964 --> 00:25:10,865
Like smoking.
452
00:25:10,965 --> 00:25:12,145
I know you smoke.
453
00:25:12,245 --> 00:25:13,705
Huh?
454
00:25:13,805 --> 00:25:17,226
You smoke! I saw
you watching me.
455
00:25:17,326 --> 00:25:21,027
- When?
- Outside of Hugo's house.
456
00:25:21,127 --> 00:25:23,708
No, no, I think you're, um...
457
00:25:23,808 --> 00:25:26,028
You're just a little
bit confused, alright?
458
00:25:26,128 --> 00:25:27,989
I wasn't watching
and I don't smoke.
459
00:25:28,089 --> 00:25:30,309
No. What... No.
460
00:25:30,409 --> 00:25:33,110
In the truck... In the
truck, you were smoking.
461
00:25:33,210 --> 00:25:35,250
You were smoking. I saw you!
462
00:25:37,651 --> 00:25:41,112
I'm not a smoker, alright?
463
00:25:41,212 --> 00:25:42,472
I gave up.
464
00:25:42,572 --> 00:25:45,673
But every now and then,
465
00:25:45,773 --> 00:25:48,434
someone gives me a dart
and I smoke it in secret.
466
00:25:48,534 --> 00:25:51,995
But that is my
business, nobody else's.
467
00:25:52,095 --> 00:25:54,095
OK?
468
00:25:54,855 --> 00:25:56,856
You see.
469
00:25:59,496 --> 00:26:01,497
Maureen had cancer.
470
00:26:02,297 --> 00:26:05,278
And I was terrified, you know?
471
00:26:05,378 --> 00:26:08,159
I... I could have lost
the love of my life.
472
00:26:08,259 --> 00:26:09,799
I mean
473
00:26:09,899 --> 00:26:12,500
she asked me to stop
smoking, so I did.
474
00:26:14,740 --> 00:26:16,741
So if it wasn't yours
475
00:26:17,941 --> 00:26:19,397
where did you get
the cigarette from?
476
00:26:19,421 --> 00:26:20,882
Who gave you the cigarette?
477
00:26:24,302 --> 00:26:25,803
Andy!
478
00:27:06,553 --> 00:27:08,693
Andy!
479
00:27:08,793 --> 00:27:10,934
Andy!
480
00:27:11,034 --> 00:27:13,034
Andy!
33166
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.