All language subtitles for Poldark (2017) Season 03 Episode 02.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,131 --> 00:01:32,549 You settling well down here, Drake? 2 00:01:35,235 --> 00:01:40,105 Yet Jesus did also say, "Let he who is without sin "cast the first stone". 3 00:01:41,114 --> 00:01:43,826 I speak to ye now as a fellow sinner. 4 00:01:45,250 --> 00:01:48,960 Will you rise with me from the slough of despond... 5 00:01:49,523 --> 00:01:51,093 If he wished for an easy life, 6 00:01:51,173 --> 00:01:53,797 he'd do well to keep his head down and his mouth shut. 7 00:01:54,088 --> 00:01:55,606 Is he giving you trouble? 8 00:01:55,686 --> 00:01:59,402 Nay, he do labour hard as any, more 'n most. 9 00:02:00,270 --> 00:02:02,840 Truth is, in time of war and famine, 10 00:02:03,175 --> 00:02:05,154 there's plenty looking for something to believe in. 11 00:02:06,473 --> 00:02:09,123 And stamp that soul with the image of God. 12 00:02:09,203 --> 00:02:11,759 It's free grace that formed man... 13 00:02:21,825 --> 00:02:24,446 Did I mention that Verity will join us for the christening? 14 00:02:25,168 --> 00:02:26,289 Indeed. 15 00:02:26,369 --> 00:02:27,499 That's my aunt. 16 00:02:27,579 --> 00:02:29,536 She's a Poldark, like me and Aunt Agatha. 17 00:02:29,908 --> 00:02:31,446 Will the other Poldarks be coming, 18 00:02:31,843 --> 00:02:32,959 the ones at Nampara? 19 00:02:34,050 --> 00:02:38,649 My dear, it is your good fortune to be unacquainted with the Nampara Poldarks, 20 00:02:38,729 --> 00:02:41,594 and long may you remain so blest. 21 00:02:41,675 --> 00:02:46,912 Ross Poldark has chosen to sever all ties with his Trenwith relations, 22 00:02:48,161 --> 00:02:52,187 and we feel nothing but relief at being spared his intrusions. 23 00:03:18,439 --> 00:03:23,392 Thank 'ee Lord for sendin' us these gifts, this food, this water... 24 00:03:23,472 --> 00:03:24,513 This house! 25 00:03:26,370 --> 00:03:27,493 By the grace of God... 26 00:03:27,887 --> 00:03:29,397 By the grace o' Cap'n Ross! 27 00:03:30,311 --> 00:03:33,173 Yet, 'tis the Lord have guided he to offer such a thing. 28 00:03:33,253 --> 00:03:36,145 On the contrary, it was the tip of your sister's foot did that! 29 00:03:37,890 --> 00:03:40,046 'Twill be a fine place to start our mission. 30 00:03:40,126 --> 00:03:42,791 And so we pray for new beams to mend our broken roof 31 00:03:43,216 --> 00:03:45,366 and then we will do everything in our power to bring redemption 32 00:03:45,447 --> 00:03:47,188 to the dark places of Cornwall. 33 00:03:47,268 --> 00:03:48,248 Good luck with that. 34 00:03:50,383 --> 00:03:52,037 Is Trenwith such a place? 35 00:03:54,801 --> 00:03:55,844 Why do you ask? 36 00:03:56,926 --> 00:03:58,683 I've 'eard tell 'twas once your family home, 37 00:03:58,763 --> 00:04:00,505 but now's fallen into unfriendly hands. 38 00:04:02,917 --> 00:04:03,948 It has. 39 00:04:04,962 --> 00:04:08,111 And you'll favour me by never setting foot on Tren with land. 40 00:04:11,130 --> 00:04:13,111 Nor having dealings with any of the household. 41 00:04:30,247 --> 00:04:31,624 Did you need to forbid them? 42 00:04:32,568 --> 00:04:34,639 They're unlike to go looking for trouble. 43 00:04:34,988 --> 00:04:36,982 Knowing them, it'll find them anyway. 44 00:04:38,170 --> 00:04:40,324 As it oft seems to find you? 45 00:04:41,078 --> 00:04:42,310 Those days are done. 46 00:04:43,271 --> 00:04:45,481 I'm a respectable country squire now. 47 00:04:46,549 --> 00:04:48,718 With a home, a mine, 48 00:04:49,992 --> 00:04:52,525 a family and a wife. 49 00:04:54,510 --> 00:04:56,599 I should make the most of what life has to offer. 50 00:04:57,301 --> 00:04:58,519 Includin' me? 51 00:05:00,490 --> 00:05:01,630 Especially you! 52 00:05:29,762 --> 00:05:30,803 Oh, lack-a-day, 53 00:05:31,598 --> 00:05:35,585 'tis a fearful thing to be a poor maid, with no man to care for her. 54 00:05:35,665 --> 00:05:37,275 Would 'ee like f'r' I to help 'ee? 55 00:05:37,355 --> 00:05:38,542 'Tis kindly thought. 56 00:05:38,932 --> 00:05:40,850 Since my ole man did cart off, 57 00:05:41,400 --> 00:05:44,992 old Prudie 'ave 'ad to tend to these needs herself. 58 00:05:46,705 --> 00:05:50,280 Not to mention other needs a body might 'ave. 59 00:06:17,823 --> 00:06:20,246 It seems a lifetime since I married Dwight. 60 00:06:21,818 --> 00:06:24,633 -Yet it's barely been a month. -He'll be home again soon. 61 00:06:29,838 --> 00:06:30,860 Won't he? 62 00:06:39,475 --> 00:06:43,565 My most beloved wife, Caroline, I write with some trepidation. 63 00:06:44,522 --> 00:06:46,992 The French fleet has been sighted not far from our present position 64 00:06:47,072 --> 00:06:48,024 in the Channel. 65 00:06:48,266 --> 00:06:50,839 Though it is impossible to know how soon we must engage with them 66 00:06:50,919 --> 00:06:52,952 yet we know that attack is inevitable. 67 00:06:53,889 --> 00:06:55,538 I beg you not distress yourself, 68 00:06:55,866 --> 00:06:58,097 for I have confidence that we will prevail 69 00:06:58,193 --> 00:07:00,383 and that I will soon return home to you, my love. 70 00:07:01,599 --> 00:07:03,183 When will you announce your marriage? 71 00:07:04,725 --> 00:07:07,427 I've been thinking it might seem disrespectful to Uncle Ray 72 00:07:07,507 --> 00:07:09,499 if it were known I'd married Dwight in secret. 73 00:07:10,580 --> 00:07:14,578 So, when he returns, perhaps a small visit to church. 74 00:07:16,210 --> 00:07:17,812 Where there will seem to be a wedding. 75 00:07:18,651 --> 00:07:20,816 Followed by a lavish celebration at Killewarren. 76 00:07:20,896 --> 00:07:22,700 And no one'll be any the wiser! 77 00:07:23,731 --> 00:07:26,955 It's the seemingly thing to do, out of respect for Uncle Ray. 78 00:07:28,250 --> 00:07:31,288 Ray Penvenen's death has been a great loss to the county. 79 00:07:31,894 --> 00:07:34,190 He was a gentleman of the first degree. 80 00:07:36,605 --> 00:07:39,708 Possessed the common touch, lived a simple life. 81 00:07:40,640 --> 00:07:45,814 We of less exalted stock would do well to follow his example. 82 00:07:47,086 --> 00:07:52,620 And yet you yourself have risen far, Sir Francis, 83 00:07:52,700 --> 00:07:55,097 -in wealth and status. -As have you. 84 00:07:58,210 --> 00:08:00,553 Do you believe that we who have acquired 85 00:08:01,205 --> 00:08:05,405 the privileges of wealth should enjoy superiority in all matters? 86 00:08:06,087 --> 00:08:11,436 I feel that power should always be in the hands of those... 87 00:08:12,106 --> 00:08:13,342 ...who know what to do with it. 88 00:08:14,090 --> 00:08:15,199 And justice? 89 00:08:16,090 --> 00:08:19,223 Superiority of intellect will always ensure that justice is done, 90 00:08:19,954 --> 00:08:23,460 as Ray Penvenen proved when he served as magistrate. 91 00:08:23,784 --> 00:08:24,738 Yes. 92 00:08:25,644 --> 00:08:26,917 However, shall we replace him? 93 00:08:29,570 --> 00:08:31,825 I'm having a small gathering here next week. 94 00:08:31,905 --> 00:08:35,454 Perhaps you'd favour me with your company and that of your charming wife? 95 00:08:36,890 --> 00:08:37,818 We'd be delighted. 96 00:08:46,971 --> 00:08:48,840 Do 'ee never go to church, sister? 97 00:08:48,920 --> 00:08:50,711 Once a year on Christmas Day. 98 00:08:51,404 --> 00:08:53,932 Rest of the year I try and behave like a good Christian. 99 00:08:54,784 --> 00:08:56,095 By avoiding sin? 100 00:08:56,175 --> 00:08:58,607 See, I'm not that convinced about sin, brother. 101 00:08:59,114 --> 00:09:00,782 I think more highly of love. 102 00:09:01,198 --> 00:09:04,726 Of my husband, my child, my dog, my home. 103 00:09:05,206 --> 00:09:09,258 Those matter more to me than a man sat on a throne in Heaven. 104 00:09:09,338 --> 00:09:13,301 But, sister, if you love Him first then all the rest will follow! 105 00:09:14,028 --> 00:09:15,990 I don't think I want it to follow, Drake. 106 00:09:17,193 --> 00:09:18,731 I think I want it just as it is. 107 00:09:20,689 --> 00:09:22,264 Oh, well, I promised I'd try! 108 00:09:22,957 --> 00:09:23,846 What? 109 00:09:24,736 --> 00:09:26,902 He's set you on to try an' convert me? 110 00:09:26,982 --> 00:09:29,708 He thinks ye've more a taking for me than for him. 111 00:09:30,530 --> 00:09:32,241 I've a taking for you both! 112 00:09:36,630 --> 00:09:39,118 You've a beguiling way, Drake Carne! 113 00:09:39,860 --> 00:09:42,103 I tremble for the young maids hereabouts! 114 00:09:48,462 --> 00:09:50,392 Is that a comical book, Morwenna? 115 00:09:51,283 --> 00:09:52,728 No, cousin. 116 00:09:53,227 --> 00:09:55,142 I believe it's the same one you used to teach from. 117 00:09:55,222 --> 00:09:57,123 I don't recall it being so amusing. 118 00:09:57,485 --> 00:09:59,109 It never used to seem so. 119 00:10:25,717 --> 00:10:26,908 What's amiss? 120 00:10:26,988 --> 00:10:28,056 An old friend o' yours. 121 00:10:28,136 --> 00:10:30,688 Not been seen in these parts since yer father died. 122 00:10:31,143 --> 00:10:32,290 Tholly? 123 00:10:35,623 --> 00:10:37,190 Is it thee, young Cap'n? 124 00:10:56,712 --> 00:10:57,727 Well! 125 00:11:06,560 --> 00:11:09,187 Tholly Tregirls, I thought you were dead! 126 00:11:10,573 --> 00:11:13,012 Been nigh it oft enough, young Cap'n, 127 00:11:13,092 --> 00:11:15,414 but cheated it by'r whisker. 128 00:11:17,637 --> 00:11:19,264 I see Ned remembered you! 129 00:11:19,344 --> 00:11:21,583 As do half the husbands an' fathers in Sawle. 130 00:11:21,663 --> 00:11:24,317 Isn't my fault maidens can't resist I. 131 00:11:26,531 --> 00:11:29,543 Where I been these 13 years? What's my trade? 132 00:11:29,906 --> 00:11:33,590 Well, some do clep me "pirate," and some "free trader." 133 00:11:33,670 --> 00:11:35,263 And some, less flatterin' names? 134 00:11:35,343 --> 00:11:37,194 "Fixer, fetcher." that's what I calls it. 135 00:11:37,274 --> 00:11:39,969 -You wants it, I ferret it out! -At a cost. 136 00:11:40,553 --> 00:11:42,942 Which, my father used to say, was more than guineas. 137 00:11:43,022 --> 00:11:46,037 Ah, didn't stop him from joining my adventures, though, did it? 138 00:11:46,388 --> 00:11:47,670 Nor thee, young Cap'n! 139 00:11:47,750 --> 00:11:49,203 Well, I shan't be joining any more. 140 00:11:49,283 --> 00:11:51,233 Never say that, son. 141 00:11:52,555 --> 00:11:53,961 See this little pouch? 142 00:11:54,743 --> 00:11:57,483 In it I carry the bones o' my hand. 143 00:12:01,170 --> 00:12:03,084 Remind I how fragile is life. 144 00:12:04,600 --> 00:12:06,012 Like in France now, 145 00:12:06,295 --> 00:12:08,297 terrible state. Bloodshed an' riot. 146 00:12:08,377 --> 00:12:09,762 Murder an' mayhem. 147 00:12:10,610 --> 00:12:12,710 Live for the moment, say I. 148 00:12:13,965 --> 00:12:16,020 An' be damned of the consequence. 149 00:12:19,305 --> 00:12:20,845 'Tis in the blood, son! 150 00:12:21,984 --> 00:12:23,136 Adventuring. 151 00:12:23,848 --> 00:12:26,434 Ole Joshua could never resist. 152 00:12:27,247 --> 00:12:31,530 And I 'spicion 'twill not be long before we'll be off on a jaunt again! 153 00:12:34,170 --> 00:12:35,516 Not if I can help it. 154 00:12:37,882 --> 00:12:40,265 Of course, Sir Francis did not explicitly offer me 155 00:12:40,345 --> 00:12:42,757 -the position of magistrate... -But you expect him to? 156 00:12:42,837 --> 00:12:44,625 On Monday, when we attend his gathering. 157 00:12:45,410 --> 00:12:48,019 I'll need robes, of course. 158 00:12:48,099 --> 00:12:49,213 A suitable wig. 159 00:12:49,692 --> 00:12:51,722 But I can see myself on the bench, 160 00:12:52,536 --> 00:12:53,865 dispensing justice. 161 00:12:53,945 --> 00:12:57,047 I seem to recall Francis thought it remarkably tedious. 162 00:12:57,127 --> 00:12:58,773 Francis took its benefits for granted. 163 00:12:58,853 --> 00:13:01,554 -I see it as a means to an end. -Which is? 164 00:13:01,634 --> 00:13:03,797 To ensure that my son and heir... 165 00:13:04,589 --> 00:13:07,215 ...does not have to fight for his place in society. 166 00:13:10,815 --> 00:13:13,346 Francis and I used to play here when we were boys. 167 00:13:15,410 --> 00:13:17,313 Perhaps Geoffrey Charles will do the same... 168 00:13:18,058 --> 00:13:19,130 ...with Valentine. 169 00:13:21,269 --> 00:13:22,979 -You fear for him? -Who? 170 00:13:23,781 --> 00:13:24,771 Geoffrey Charles. 171 00:13:25,488 --> 00:13:27,951 Left to the tender mercies of George, how can I not? 172 00:13:29,310 --> 00:13:30,409 He was right. 173 00:13:31,221 --> 00:13:33,465 Now he has a son, everything will change. 174 00:13:34,182 --> 00:13:35,273 But not for us. 175 00:13:36,484 --> 00:13:40,139 Let us keep our distance and all will be well. 176 00:14:08,630 --> 00:14:10,336 Little Verity! 177 00:14:10,416 --> 00:14:12,815 Oh, Aunt! I'm so glad to see you! 178 00:14:13,109 --> 00:14:14,699 Come here, little mite! 179 00:14:15,081 --> 00:14:18,257 -Take after his father, do he? -I like to think so. 180 00:14:18,337 --> 00:14:22,750 Verity! It's so good of you to come. We're quite the family gathering. 181 00:14:22,830 --> 00:14:24,241 Are Ross and Demelza here? 182 00:14:24,321 --> 00:14:28,180 -Oh, no, that is... -They don't count as family now! 183 00:14:28,425 --> 00:14:31,805 Ross and George still have their differences. 184 00:14:31,885 --> 00:14:34,768 But what a cherub he is! 185 00:14:35,573 --> 00:14:38,044 An image of his papa! 186 00:14:38,543 --> 00:14:40,343 And Valentine? Who does he favour? 187 00:14:41,388 --> 00:14:42,819 Shall we go inside? 188 00:15:13,890 --> 00:15:15,923 Lord 'ave mercy on that poor Valentine! 189 00:15:16,003 --> 00:15:17,771 Christened this day a Warleggan! 190 00:15:20,210 --> 00:15:22,140 Little tacker giving 'ee grief, is he? 191 00:15:23,928 --> 00:15:25,009 Who says it's a he? 192 00:15:31,351 --> 00:15:34,015 A crossbeam from a ship? 193 00:15:34,726 --> 00:15:37,152 There'll be many such timbers before the war is over. 194 00:15:38,042 --> 00:15:41,366 Thank 'ee, brother, 'twill be just the thing to bolster the roof. 195 00:15:41,761 --> 00:15:44,357 An' we shall pray for the souls of those who perished. 196 00:15:44,437 --> 00:15:46,392 Which I dare say 'ee object to. 197 00:15:46,472 --> 00:15:49,462 Since 'ee did bestow the cottage as a dwelling, not a meeting house. 198 00:15:49,542 --> 00:15:51,314 I couldn't care less what you use it for... 199 00:15:52,210 --> 00:15:54,019 ...as long as you don't stir up unrest in the village. 200 00:15:54,973 --> 00:15:56,489 We've had enough in recent years. 201 00:15:57,132 --> 00:15:58,705 We're looking for a little peace. 202 00:15:59,450 --> 00:16:01,623 In the Lord shall ye find it! 203 00:16:03,050 --> 00:16:05,541 In truth, Sam's flock have so swelled already, 204 00:16:05,622 --> 00:16:07,469 we mus' look out a larger house of worship. 205 00:16:09,450 --> 00:16:11,018 Preferably not on my land! 206 00:16:20,057 --> 00:16:21,355 Valentine George, 207 00:16:21,889 --> 00:16:23,896 I baptise thee in the name of the Father, 208 00:16:25,012 --> 00:16:26,352 and of the Son, 209 00:16:28,452 --> 00:16:29,735 and of the Holy Ghost. 210 00:16:42,443 --> 00:16:43,876 Verity will be there. 211 00:16:45,192 --> 00:16:46,145 And Caroline. 212 00:16:47,201 --> 00:16:48,235 At the christening. 213 00:17:01,459 --> 00:17:04,544 Oh, yes, yes, my son was most eager to make his entrance into the world 214 00:17:04,624 --> 00:17:06,552 and see, already he's dictating terms! 215 00:17:06,960 --> 00:17:08,422 His father's son! 216 00:17:08,502 --> 00:17:09,501 A true Warleggan! 217 00:17:10,441 --> 00:17:13,477 It's been a while since you graced our humble house of prayer. 218 00:17:13,557 --> 00:17:15,716 -Do you find it much changed? -In what regard? 219 00:17:16,109 --> 00:17:19,055 The roof no longer leaks, the west window is repaired, 220 00:17:19,135 --> 00:17:20,842 new candlesticks adorn the altar. 221 00:17:20,922 --> 00:17:22,820 -Courtesy of yourself? -Who else? 222 00:17:22,900 --> 00:17:25,144 As head of the premier family of the district, 223 00:17:25,224 --> 00:17:27,115 I believe it's my duty to lead the way. 224 00:17:28,262 --> 00:17:30,638 Was this not lately the Poldark family church? 225 00:17:31,023 --> 00:17:32,650 George has a short memory. 226 00:17:36,488 --> 00:17:39,695 I wonder, brother, whether this church might not suit us. 227 00:17:39,776 --> 00:17:42,766 It seem a goodly, Christian set o' folks hereabouts. 228 00:17:49,888 --> 00:17:53,027 Valentine, a robust little creature 229 00:17:53,107 --> 00:17:55,386 and none the worse for coming a month early. 230 00:17:55,818 --> 00:17:57,244 He's darker than his father. 231 00:17:57,324 --> 00:17:58,610 I think he favours his mother. 232 00:18:00,243 --> 00:18:03,240 And may we expect an announcement soon? 233 00:18:06,442 --> 00:18:07,970 Your engagement to Lord Coniston? 234 00:18:09,098 --> 00:18:13,272 No, I could not possibly consider it, so soon after my uncle's death. 235 00:18:13,842 --> 00:18:16,994 Do I understand that Dr Enys assisted at Valentine's delivery? 236 00:18:17,074 --> 00:18:19,292 I'm sure we were much obliged to him. 237 00:18:19,372 --> 00:18:21,030 I assume he's now returned to the navy. 238 00:18:21,316 --> 00:18:24,259 I believe he's in the Channel Patrol, with the Western Squadron. 239 00:18:24,339 --> 00:18:27,519 The Western? I trust they were not involved in this latest skirmish? 240 00:18:27,781 --> 00:18:29,540 Skirmish? We've not heard of any. 241 00:18:29,620 --> 00:18:31,671 Yes, we had it from one of our agents in Falmouth. 242 00:18:31,751 --> 00:18:33,632 Ned Pellew's squadron, was it? 243 00:18:33,713 --> 00:18:36,632 Caught in a storm, battled the French for over 12 hours. 244 00:18:36,712 --> 00:18:37,776 Three French ships lost, 245 00:18:37,856 --> 00:18:40,141 four of ours and a merchant ship blown off course. 246 00:18:40,221 --> 00:18:42,911 -A merchant ship? -Lost? You mean sunk? 247 00:18:43,964 --> 00:18:46,176 -As I understand it. -Do you recall any names? 248 00:18:46,897 --> 00:18:49,120 Turmoil? Trident? 249 00:18:49,734 --> 00:18:51,856 As to the merchant ship, I've no idea. 250 00:18:52,365 --> 00:18:54,398 Please excuse us, Miss Penvenen is unwell. 251 00:18:56,057 --> 00:18:58,501 -Judas! Is it certain? -Nothing's certain. 252 00:18:58,581 --> 00:19:00,591 I must send to Falmouth, to the naval offices. 253 00:19:00,671 --> 00:19:03,033 As wife of Captain Blamey, I'm well-known in the town. 254 00:19:03,113 --> 00:19:04,632 I hope someone can enlighten us. 255 00:19:04,712 --> 00:19:06,859 Ross is at the mine. Where's Prudie? 256 00:19:06,939 --> 00:19:09,750 Prudie? Prudie? 257 00:19:14,810 --> 00:19:17,831 The maid say, you must get 'ee to Truro. 258 00:19:43,714 --> 00:19:45,149 This be the path, 259 00:19:45,892 --> 00:19:47,641 but now it goes across private land. 260 00:19:48,601 --> 00:19:50,946 Be this not the land o' which Cap'n Ross did speak? 261 00:19:53,450 --> 00:19:54,468 We must go round. 262 00:19:54,548 --> 00:19:58,320 'Twill add miles, an' my shoulder's fair cracking. 263 00:20:00,953 --> 00:20:02,245 I say we risk it. 264 00:20:05,223 --> 00:20:06,976 'Tis not as if we mean any harm. 265 00:20:23,472 --> 00:20:25,821 Lord, but christenings are dull! 266 00:20:27,241 --> 00:20:28,796 Thank heaven we escaped! 267 00:20:28,876 --> 00:20:30,264 Your mama may not be so pleased. 268 00:20:33,394 --> 00:20:34,370 Who's that? 269 00:20:35,133 --> 00:20:36,510 This is private property. 270 00:20:40,882 --> 00:20:44,700 Sir, we just carrying this timber over to Sawle. 271 00:20:45,101 --> 00:20:47,375 'Tis some heavy an' we thought to take a short cut. 272 00:20:47,888 --> 00:20:51,156 Perhaps you might assure young master Warleggan, is it? 273 00:20:51,236 --> 00:20:52,374 No, it is not! 274 00:20:52,454 --> 00:20:55,255 My name is Poldark and this is Poldark land. 275 00:20:56,474 --> 00:20:58,021 'Tis you we seen by the path 276 00:20:58,379 --> 00:21:00,618 when 'ee did kindly direct us to my sister's house. 277 00:21:00,909 --> 00:21:01,972 Who is your sister? 278 00:21:02,962 --> 00:21:04,218 Demelza Poldark. 279 00:21:04,482 --> 00:21:05,596 That's my aunt! 280 00:21:07,397 --> 00:21:08,719 Does that mean we're related? 281 00:21:09,456 --> 00:21:12,018 -Indirectly. -I think we must be going. 282 00:21:12,685 --> 00:21:14,154 Your mama will wonder where we are. 283 00:21:20,698 --> 00:21:22,845 Mr Warleggan has men patrolling the grounds. 284 00:21:23,352 --> 00:21:25,178 If you make haste, you will avoid them. 285 00:21:26,102 --> 00:21:29,482 'Tis kind of 'ee, ma'am. We're much in your debt. 286 00:21:37,675 --> 00:21:39,019 I think, Geoffrey, 287 00:21:39,099 --> 00:21:41,549 it would be wise to say nothing of meeting those young men. 288 00:21:41,629 --> 00:21:43,965 Your uncle is strict about trespass, 289 00:21:44,337 --> 00:21:45,990 and we would not want to get them into trouble. 290 00:21:46,070 --> 00:21:47,853 Do you really think they're related to Aunt Demelza? 291 00:21:48,342 --> 00:21:49,687 It seems unlikely. 292 00:21:50,006 --> 00:21:51,200 They seem very lowborn. 293 00:21:54,190 --> 00:21:57,422 Ye might've picked more had ye not wasted time talking to I. 294 00:21:58,258 --> 00:22:00,243 So I picked them for you. 295 00:22:54,454 --> 00:22:58,449 A small token to celebrate this auspicious day. 296 00:23:00,050 --> 00:23:01,830 Which, I trust, will be the first of many. 297 00:23:01,910 --> 00:23:03,275 How thoughtful you are. 298 00:23:10,812 --> 00:23:12,369 I'm astonished at Verity. 299 00:23:12,982 --> 00:23:15,809 Making off like that and taking Caroline with her. 300 00:23:17,277 --> 00:23:18,772 What on earth could she mean? 301 00:23:26,936 --> 00:23:28,626 Truro yielded little news, 302 00:23:29,151 --> 00:23:30,997 most of it vague and not to be relied upon, 303 00:23:31,077 --> 00:23:35,430 but there are rumours that the merchant ship is the Esmeralda. 304 00:23:35,510 --> 00:23:36,424 No! 305 00:23:37,124 --> 00:23:38,519 She appears to be missing. 306 00:23:38,599 --> 00:23:40,714 -Oh, dear God! -And the Travail? 307 00:23:41,814 --> 00:23:43,343 Lost off the French coast. 308 00:23:43,823 --> 00:23:44,782 Oh, heavens! 309 00:23:45,205 --> 00:23:47,163 There's no way of knowing if any came ashore 310 00:23:47,460 --> 00:23:49,675 or if she perished with all hands aboard. 311 00:24:32,441 --> 00:24:34,814 I looked for Tholly, but so far not a whisper. 312 00:24:34,894 --> 00:24:37,679 Typical! Whenever he might be of use, he vanishes! 313 00:24:37,759 --> 00:24:40,560 Well, doubtless he's found some cred'lous wench to take 'im to bed! 314 00:24:40,930 --> 00:24:41,971 I'm not that sorry. 315 00:24:42,427 --> 00:24:45,178 Involvement with Tholly always comes at a price. 316 00:24:46,330 --> 00:24:47,704 And I have my own connections. 317 00:24:48,767 --> 00:24:49,826 In the trade? 318 00:24:51,130 --> 00:24:53,311 I know I promised Demelza my dealings there were over, 319 00:24:53,391 --> 00:24:57,669 but this is for Dwight and my cousin Verity. 320 00:24:58,343 --> 00:25:00,437 So, we put the word out. 321 00:25:00,708 --> 00:25:01,691 All along the coast, 322 00:25:02,607 --> 00:25:05,017 any who travel to the Scillies, and especially to France. 323 00:25:05,650 --> 00:25:07,175 Tell them to keep their ear to the ground, 324 00:25:07,451 --> 00:25:09,421 any rumour, any chance remark. 325 00:25:10,126 --> 00:25:12,936 There again, we could always look to the power of prayer 326 00:25:13,016 --> 00:25:15,499 to guide our search on this holy day. 327 00:26:02,975 --> 00:26:04,819 'Tis now past the hour, sir. 328 00:26:05,563 --> 00:26:08,070 Our service begins when Mr Warleggan arrives. 329 00:26:09,170 --> 00:26:10,140 Warleggan? 330 00:26:13,450 --> 00:26:17,602 Then let us while away the time by praising the Lord in song. 331 00:26:21,109 --> 00:26:23,609 Has little Verity abandoned us? 332 00:26:23,998 --> 00:26:26,374 She sent for the baby and said she'd return soon. 333 00:26:27,073 --> 00:26:30,774 Perhaps she finds her Nampara cousins more congenial. 334 00:26:32,953 --> 00:26:34,004 George? 335 00:26:34,405 --> 00:26:35,368 Are you ready? 336 00:26:35,630 --> 00:26:37,834 I dislike to keep the congregation waiting. 337 00:26:38,283 --> 00:26:40,368 Francis was never late. 338 00:26:41,410 --> 00:26:45,094 But Francis did not assume Sunday worship was conducted 339 00:26:45,174 --> 00:26:46,982 purely for his benefit. 340 00:26:48,610 --> 00:26:54,475 A token of His love he gives 341 00:26:54,555 --> 00:26:59,500 A pledge of liberty 342 00:27:00,153 --> 00:27:06,660 I find Him lifting up my head 343 00:27:06,740 --> 00:27:12,375 He brings salvation near 344 00:27:12,824 --> 00:27:19,448 His presence makes me free indeed 345 00:27:19,528 --> 00:27:24,915 And He will soon appear... 346 00:27:25,201 --> 00:27:26,928 I can only apologise. 347 00:27:27,008 --> 00:27:29,307 Certain new members of our congregation took matters 348 00:27:29,387 --> 00:27:30,673 into their own hands. 349 00:27:31,791 --> 00:27:37,342 I steadfastly believe 350 00:27:37,785 --> 00:27:44,257 Thou wilt return and claim me, Lord... 351 00:27:50,798 --> 00:27:52,822 Rumours a-plenty. None of them good. 352 00:27:54,450 --> 00:27:59,149 A guinea for anyone with solid information! Eye witnesses! 353 00:27:59,229 --> 00:28:00,143 Names! 354 00:28:01,084 --> 00:28:02,367 You know where to find me. 355 00:28:05,730 --> 00:28:07,502 I think I must return to Killewarren. 356 00:28:07,582 --> 00:28:08,973 There's little I can do here 357 00:28:09,054 --> 00:28:10,973 and Ross will bring me news the minute he has any. 358 00:28:11,850 --> 00:28:13,544 Then I shall return to Trenwith. 359 00:28:14,479 --> 00:28:16,694 Elizabeth must think me unconscionably rude. 360 00:28:17,822 --> 00:28:20,652 The last thing we need is more discord between our two houses. 361 00:28:37,618 --> 00:28:39,141 God's grace go with 'ee, sir. 362 00:28:50,549 --> 00:28:52,011 The insolence of the man! 363 00:28:52,796 --> 00:28:54,049 That's Methodists for you. 364 00:28:54,406 --> 00:28:57,540 It disquiets me to see how they set themselves apart, 365 00:28:57,620 --> 00:28:59,362 as if thinking themselves superior. 366 00:28:59,689 --> 00:29:01,153 I must humbly agree, sir. 367 00:29:01,782 --> 00:29:02,657 In which case, 368 00:29:02,744 --> 00:29:05,931 can I suggest you deal with them in an appropriate way? 369 00:29:15,498 --> 00:29:17,807 Reverend Odgers, come in. 370 00:29:24,314 --> 00:29:26,881 That's all we need. More conflict with George. 371 00:29:26,961 --> 00:29:32,193 But how dare Odgers forbid decent God-fearing Christians his church! 372 00:29:32,273 --> 00:29:33,689 Yet, with respect, brother, 373 00:29:33,769 --> 00:29:36,386 the Lord will surely 'ave some purpose in these ructions. 374 00:29:36,466 --> 00:29:39,116 I don't require the Lord's intervention in my affairs, 375 00:29:39,196 --> 00:29:40,194 nor yours! 376 00:29:40,274 --> 00:29:43,494 Now, if you'll excuse me, the Lord has seen fit 377 00:29:43,574 --> 00:29:46,462 to consign hundreds of souls to the bottom of the sea, 378 00:29:46,542 --> 00:29:49,460 and I must try and discover if my friends are amongst them. 379 00:30:11,085 --> 00:30:12,843 No news is better than ill news. 380 00:30:12,923 --> 00:30:14,966 Ross promised to send word as soon as he had it. 381 00:30:15,299 --> 00:30:17,752 You may be sure he'll keep his word. 382 00:30:18,616 --> 00:30:20,169 'Tis the Poldark way. 383 00:30:20,790 --> 00:30:23,310 My dear, this feud between Ross and George, 384 00:30:23,390 --> 00:30:25,003 can you find no way to end it? 385 00:30:25,739 --> 00:30:27,430 You were once a Poldark yourself. 386 00:30:29,730 --> 00:30:32,791 When you married Andrew, against the wishes of your family, 387 00:30:32,871 --> 00:30:35,611 did you not vow to take his part in all things? 388 00:30:35,691 --> 00:30:39,513 -Yes, of course, but... -Well, I vowed likewise. 389 00:30:40,209 --> 00:30:43,235 I am Warleggan now and must take my husband's part. 390 00:30:43,315 --> 00:30:44,659 Even against Ross? 391 00:30:44,739 --> 00:30:46,660 Especially against Ross? 392 00:30:55,743 --> 00:30:56,617 Well? 393 00:30:56,976 --> 00:30:59,482 The Esmeralda seems to have disappeared off the face of the earth. 394 00:31:00,146 --> 00:31:01,238 And the Travail? 395 00:31:04,800 --> 00:31:07,655 There was a ship smashed upon rocks. 396 00:31:09,130 --> 00:31:12,297 A handful of men came ashore, 397 00:31:12,730 --> 00:31:14,358 were met by a lawless rabble. 398 00:31:15,444 --> 00:31:17,178 Rounded up, set upon. 399 00:31:17,950 --> 00:31:19,807 Where they were taken, God knows. 400 00:31:20,606 --> 00:31:23,016 Or indeed if this ship was the Travail. 401 00:31:23,096 --> 00:31:24,903 An' if 'twere, 402 00:31:25,479 --> 00:31:27,688 how can we know if Dwight survived? 403 00:31:29,175 --> 00:31:30,144 We can't. 404 00:31:33,450 --> 00:31:34,709 At this distance. 405 00:31:36,926 --> 00:31:41,387 Ross, you would not venture to France now in the midst of riot and bloodshed? 406 00:31:42,046 --> 00:31:43,256 How would you even get there? 407 00:31:43,336 --> 00:31:46,074 What would you have me do? Abandon Dwight to his fate? 408 00:31:46,154 --> 00:31:49,317 No, but at least not be in such haste. 409 00:31:49,767 --> 00:31:52,952 See if anything can be heard by other means. 410 00:31:57,410 --> 00:31:58,447 As you wish. 411 00:31:59,804 --> 00:32:00,916 You agree? 412 00:32:03,134 --> 00:32:04,004 Why? 413 00:32:05,250 --> 00:32:06,498 We have an invitation... 414 00:32:07,343 --> 00:32:09,021 ...from Sir Francis Basset. 415 00:32:09,101 --> 00:32:10,121 Who's he? 416 00:32:10,377 --> 00:32:11,797 What George aspires to be. 417 00:32:12,077 --> 00:32:13,640 His family came from nothing, 418 00:32:13,720 --> 00:32:17,242 yet his wealth and status now dwarf everyone else in the county. 419 00:32:17,322 --> 00:32:18,790 Why would he invite us? 420 00:32:19,197 --> 00:32:20,233 No idea. 421 00:32:21,716 --> 00:32:23,761 And under normal circumstances, I wouldn't go. 422 00:32:25,257 --> 00:32:27,802 Especially as George and Elizabeth will likely be there, 423 00:32:28,826 --> 00:32:31,319 but I'm told he has several French nobles staying with him. 424 00:32:31,399 --> 00:32:32,827 If they've come lately from France... 425 00:32:32,907 --> 00:32:34,170 Might they have news of Dwight? 426 00:32:34,250 --> 00:32:37,070 Hardly! But the Travail, of its fate? 427 00:32:37,974 --> 00:32:38,892 Who knows? 428 00:32:39,960 --> 00:32:42,127 So, you won't go to France before you speak with them? 429 00:32:43,761 --> 00:32:45,338 I won't go to France before that. 430 00:33:34,094 --> 00:33:37,921 Forgive me, I heard crying and thought Valentine was in distress. 431 00:33:38,001 --> 00:33:39,661 Yes, he often seems so. 432 00:33:43,050 --> 00:33:44,449 Will you not pick him up? 433 00:33:46,072 --> 00:33:48,589 And have him think he may always have his own way? 434 00:33:49,544 --> 00:33:50,983 Geoffrey Charles never cried. 435 00:33:51,063 --> 00:33:52,457 Because you never left him too. 436 00:33:52,537 --> 00:33:53,801 All children are different. 437 00:33:54,520 --> 00:33:56,262 If you have another, you'll realise that. 438 00:34:01,121 --> 00:34:02,097 Forgive me. 439 00:34:02,816 --> 00:34:05,348 I hope and pray you will have the chance. 440 00:34:08,530 --> 00:34:11,938 And that the child is as gentle and amiable as Geoffrey Charles. 441 00:34:12,579 --> 00:34:14,879 Now, let us not be late for Sir Francis. 442 00:34:19,718 --> 00:34:21,926 This is the best beach in the world! 443 00:34:23,111 --> 00:34:25,724 And it belongs to my Uncle Ross! 444 00:34:27,352 --> 00:34:28,754 Then should we really be venturing, 445 00:34:29,185 --> 00:34:31,156 given the disagreement between your families? 446 00:34:31,236 --> 00:34:33,053 It's no disagreement of mine. 447 00:34:34,289 --> 00:34:35,185 Oh, but look! 448 00:34:35,641 --> 00:34:37,331 Is that not Aunt Demelza's brother? 449 00:34:37,411 --> 00:34:38,641 Master Geoffrey! 450 00:34:39,961 --> 00:34:41,051 Miss Morwenna! 451 00:34:42,250 --> 00:34:43,813 Proper waves, these, eh? 452 00:34:45,130 --> 00:34:46,867 Oh, 'twill not be new to you, young master, 453 00:34:46,947 --> 00:34:49,511 but to I, the discoveries I've made! 454 00:34:50,383 --> 00:34:53,197 Course, ye'll know all about the Holy Well? 455 00:34:53,567 --> 00:34:55,344 No. What is it? 456 00:34:55,870 --> 00:34:57,870 'Tis a hollow in the rocks by the sea, 457 00:34:58,300 --> 00:35:00,020 but the water's pure an' sweet, 458 00:35:00,100 --> 00:35:03,753 on account of it was consecrated a thousand year gone by Saint Sawle himself. 459 00:35:05,661 --> 00:35:08,053 Would 'ee care to see it? 460 00:35:08,879 --> 00:35:12,453 -Oh, no, I don't think... -Of course she would! 461 00:35:15,873 --> 00:35:16,926 Lead on. 462 00:35:44,888 --> 00:35:46,469 Far outshines Trenwith. 463 00:35:46,761 --> 00:35:48,009 Or Killewarren. 464 00:35:48,403 --> 00:35:49,858 And anything else in these parts. 465 00:35:50,787 --> 00:35:53,298 Was it not built on the proceeds of their mines? 466 00:35:53,764 --> 00:35:55,814 -Think o' that, Ross! -Yes. 467 00:35:55,894 --> 00:35:57,595 If the lode did continue at grace. 468 00:35:57,897 --> 00:36:00,506 In ten years I might be able to build us a small outhouse. 469 00:36:51,677 --> 00:36:52,719 We know our mission? 470 00:36:52,799 --> 00:36:56,142 Get news of the Travail and Esmeralda by any means necessary. 471 00:37:43,484 --> 00:37:45,014 'Tis sweet. Taste it. 472 00:37:53,679 --> 00:37:54,779 So it is! 473 00:38:02,983 --> 00:38:05,082 'Tis a wishing well too, they say. 474 00:38:05,453 --> 00:38:08,728 What you do is, dip your right hand in the water, saying, 475 00:38:08,808 --> 00:38:10,399 "Father, Son an' Holy Spirit," 476 00:38:11,111 --> 00:38:12,341 and then your wish is granted. 477 00:38:12,767 --> 00:38:13,825 That's sacrilege. 478 00:38:14,182 --> 00:38:16,239 'Tisn', though, begging your pardon. 479 00:38:17,088 --> 00:38:19,746 This be a holy place as much any church. 480 00:38:21,567 --> 00:38:22,774 I suppose so. 481 00:38:24,330 --> 00:38:25,371 I'll go first. 482 00:38:29,017 --> 00:38:32,142 Father, Son and Holy Spirit. 483 00:38:42,737 --> 00:38:45,645 Father, Son an' Holy Spirit. 484 00:38:48,550 --> 00:38:50,750 Now you, Miss Morwenna. 485 00:38:57,275 --> 00:39:00,787 Father, Son and Holy Spirit. 486 00:39:13,071 --> 00:39:15,071 I'm not sure Saint Sawle would approve of us, 487 00:39:15,339 --> 00:39:17,583 making our frivolous wishes at his well. 488 00:39:18,544 --> 00:39:20,753 Mine wasn't frivolous. 489 00:39:22,186 --> 00:39:23,301 Nor mine. 490 00:39:26,223 --> 00:39:27,320 Nor mine. 491 00:39:32,050 --> 00:39:35,013 I must take Geoffrey home. We've been gone for hours. 492 00:39:35,093 --> 00:39:36,092 Race me! 493 00:39:37,947 --> 00:39:39,096 Miss Morwenna. 494 00:39:46,954 --> 00:39:48,741 Just something I made. 495 00:40:09,780 --> 00:40:12,713 Sir Francis, may I introduce my wife Demelza? 496 00:40:13,215 --> 00:40:16,005 Is it you we have to thank for your husband's presence here today? 497 00:40:16,268 --> 00:40:17,639 He generally shuns society. 498 00:40:17,719 --> 00:40:19,917 I had much ado to persuade him. 499 00:40:20,572 --> 00:40:22,146 Do you not think we should stick together? 500 00:40:22,614 --> 00:40:24,883 After all, between us we provide work for much of the county. 501 00:40:24,964 --> 00:40:27,536 I wouldn't presume to compare my small enterprise with yours. 502 00:40:27,616 --> 00:40:29,328 But I trust we have things in common. 503 00:40:29,602 --> 00:40:31,954 A concern for the conditions in which miners work, 504 00:40:32,034 --> 00:40:33,241 a wish to improve them. 505 00:40:33,321 --> 00:40:35,974 Have a care, or you'll be called a Jacobin. 506 00:40:36,311 --> 00:40:37,346 Like yourself? 507 00:40:38,997 --> 00:40:41,136 In truth, I'm no friend of revolution. 508 00:40:41,617 --> 00:40:45,310 To be governed by the mob is to see the end of civil 509 00:40:45,390 --> 00:40:46,481 and religious liberties, 510 00:40:47,132 --> 00:40:48,625 as those gentlemen would tell you. 511 00:40:50,218 --> 00:40:53,027 -They've lately escaped from France? -Within an inch of their lives. 512 00:40:54,322 --> 00:40:55,721 Terror and bloodshed, 513 00:40:56,485 --> 00:40:59,205 that is not democracy, that is vengeance. 514 00:41:00,573 --> 00:41:02,508 And where it stalks, no one is safe. 515 00:41:03,812 --> 00:41:04,882 Let me introduce you. 516 00:41:10,644 --> 00:41:11,683 There is Sir Francis. 517 00:41:12,730 --> 00:41:14,974 Of course, it does not do to seem too eager. 518 00:41:15,920 --> 00:41:17,818 I can't imagine why Ross is here. 519 00:41:18,556 --> 00:41:20,902 The Poldarks and the Bassets have a long acquaintance. 520 00:41:20,982 --> 00:41:23,340 The connection goes back generations. 521 00:41:25,530 --> 00:41:28,831 Of course, Sir Francis welcomes newer families... 522 00:41:29,970 --> 00:41:33,540 ...those whose fortunes, like his own, were made, not inherited. 523 00:41:35,358 --> 00:41:37,025 I must go and speak to Lady Whitworth. 524 00:41:40,308 --> 00:41:43,994 Drake's very common, isn't he? 525 00:41:44,466 --> 00:41:46,484 If by that you mean he's very lowborn... 526 00:41:46,731 --> 00:41:48,806 Oh, I don't care that he is. 527 00:41:49,334 --> 00:41:52,608 To my mind, he has more wit and humour than many of our class. 528 00:41:52,688 --> 00:41:54,958 I would not let your Uncle George hear you say that. 529 00:41:56,081 --> 00:41:58,381 In fact, I would not mention these visits at all. 530 00:41:59,310 --> 00:42:00,934 Perhaps we shouldn't come again. 531 00:42:01,479 --> 00:42:02,314 Morwenna, 532 00:42:02,807 --> 00:42:05,126 it's the best beach in Cornwall! 533 00:42:05,206 --> 00:42:06,570 It is Poldark land. 534 00:42:07,971 --> 00:42:09,697 And Drake's a Poldark relative. 535 00:42:11,540 --> 00:42:13,342 I don't think any good could come of it. 536 00:42:22,210 --> 00:42:23,105 Mistress Poldark. 537 00:42:24,844 --> 00:42:26,931 Are you impressed with Tehidy? 538 00:42:27,011 --> 00:42:28,104 Who could not be? 539 00:42:28,184 --> 00:42:31,530 You don't find it too intimidating in its size and splendour? 540 00:42:32,242 --> 00:42:35,712 But of course, these days you glide with ease through all of society, 541 00:42:35,792 --> 00:42:37,274 from lowest to high. 542 00:42:38,032 --> 00:42:41,162 Why, only now I saw you conversing with our French amis. 543 00:42:42,442 --> 00:42:45,212 They were speaking of plans for a landing in Brittany. 544 00:42:45,292 --> 00:42:46,601 British funded, no doubt. 545 00:42:46,681 --> 00:42:48,057 To raise the Royalist flag. 546 00:42:48,829 --> 00:42:50,594 The Bretons suffer fearfully. 547 00:42:50,853 --> 00:42:52,363 You seem very well informed. 548 00:42:52,886 --> 00:42:56,573 Well, I wonder what advantage we might take from such a landing. 549 00:42:56,653 --> 00:42:57,646 We? 550 00:42:57,922 --> 00:42:59,186 As in the British Navy? 551 00:42:59,516 --> 00:43:03,324 As in we who have friends or relatives lost on French shores. 552 00:43:04,087 --> 00:43:05,518 Dr Enys for instance? 553 00:43:05,598 --> 00:43:08,977 And if such a landing might be a means of locating such as survived, 554 00:43:09,057 --> 00:43:12,073 and if it did, of later freeing them. 555 00:43:12,670 --> 00:43:13,778 Interesting thought. 556 00:43:14,329 --> 00:43:15,825 Entirely fanciful. 557 00:43:15,905 --> 00:43:17,975 If such a landing were to be managed, 558 00:43:18,055 --> 00:43:20,869 its aim would surely be the liberation of France, 559 00:43:21,292 --> 00:43:24,376 not the rescue of some minor English officers. 560 00:43:24,828 --> 00:43:27,439 Reverend Halse, do you know Captain Poldark's wife? 561 00:43:27,821 --> 00:43:29,478 I don't believe I've had the pleasure. 562 00:43:30,165 --> 00:43:32,159 'Tis fortunate this is a large house, sir, 563 00:43:32,806 --> 00:43:34,842 then you and my husband may avoid each other. 564 00:43:40,820 --> 00:43:43,018 Shall we try our luck at faro? 565 00:43:43,098 --> 00:43:45,824 By all means, sir. I'll join directly. 566 00:43:49,917 --> 00:43:53,578 It will certainly be a hazardous venture, but I wish you all success. 567 00:43:53,658 --> 00:43:56,824 -Merci, monsieur, merci. -Mr Poldark. 568 00:43:57,431 --> 00:43:58,561 Reverend Halse. 569 00:43:58,891 --> 00:44:01,872 I wonder if you would favour me with a moment of your time. 570 00:44:05,966 --> 00:44:06,952 As you wish. 571 00:44:14,955 --> 00:44:16,956 Ray Penvenen is a great loss. 572 00:44:18,085 --> 00:44:20,422 A man of his breeding, good sense... 573 00:44:21,024 --> 00:44:22,605 Not easily replaced. 574 00:44:23,804 --> 00:44:25,073 On the bench, I mean. 575 00:44:25,153 --> 00:44:26,126 I couldn't say. 576 00:44:26,901 --> 00:44:28,127 I never came before him. 577 00:44:28,207 --> 00:44:30,870 A man of integrity, conviction. 578 00:44:31,676 --> 00:44:34,919 In a Justice of the Peace, that is what one seeks. 579 00:44:35,532 --> 00:44:37,630 And so often fails to find. 580 00:44:38,700 --> 00:44:41,494 Your cousin was a magistrate. Your uncle before him. 581 00:44:41,574 --> 00:44:45,132 There's been a Poldark on the bench for the last 100 years. 582 00:44:45,212 --> 00:44:47,580 Then you'll be glad to see I've broken with tradition. 583 00:44:48,810 --> 00:44:52,689 Sir Francis Basset is not glad. He's asked me to intervene. 584 00:44:53,076 --> 00:44:56,441 To invite you to step up and follow in their footsteps. 585 00:44:56,521 --> 00:44:59,477 He and you must know it's barely four years 586 00:44:59,557 --> 00:45:01,662 since I was on trial for wrecking, riot and assault. 587 00:45:01,742 --> 00:45:05,713 On which charges you were, miraculously, acquitted. 588 00:45:05,793 --> 00:45:06,975 And two years before that, 589 00:45:07,055 --> 00:45:08,781 I broke into Bodmin jail and freed a prisoner. 590 00:45:09,661 --> 00:45:14,194 Or do you and your fellow justices regard this as "youthful exuberance"? 591 00:45:14,274 --> 00:45:16,681 It's possible we espouse the principle 592 00:45:16,761 --> 00:45:20,088 that a reformed sinner makes the best parson. 593 00:45:21,711 --> 00:45:24,631 It's not simply in the matter of justice that one wields power. 594 00:45:24,889 --> 00:45:28,693 As a magistrate, one has a say in the setting of rates, of taxes, 595 00:45:29,137 --> 00:45:30,994 the use to which they are put. 596 00:45:31,878 --> 00:45:35,869 One's influence in many spheres is considerable. 597 00:45:37,983 --> 00:45:40,281 Then I'd be required to judge my fellow men. 598 00:45:41,640 --> 00:45:42,609 Naturally. 599 00:45:45,671 --> 00:45:46,929 Therein lies the problem. 600 00:45:47,601 --> 00:45:50,627 You should be aware that if you decline this role, 601 00:45:51,797 --> 00:45:53,554 it will be offered elsewhere... 602 00:45:54,506 --> 00:45:57,231 Nevertheless, I do decline. 603 00:45:57,779 --> 00:45:59,309 ...to Mr George Warleggan. 604 00:46:06,971 --> 00:46:08,194 An admirable choice. 605 00:46:10,758 --> 00:46:12,715 George has all the qualities I lack. 606 00:46:12,795 --> 00:46:15,389 And lacks many of the qualities you have. 607 00:46:35,805 --> 00:46:38,487 Do not lose heart, I'm sure he's safe. 608 00:46:38,567 --> 00:46:40,054 Then why have we not had word? 609 00:46:41,204 --> 00:46:43,434 -I must prepare myself. -Verity... 610 00:46:43,514 --> 00:46:46,615 My dear, do not pity me. Pity Caroline. 611 00:46:47,937 --> 00:46:52,092 Her life with Dwight has barely begun and I've had six years of happiness. 612 00:46:52,895 --> 00:46:54,360 I have our beloved child. 613 00:46:55,255 --> 00:46:57,607 I never expected such joy, 614 00:46:59,286 --> 00:47:00,714 and if all is now lost, 615 00:47:02,264 --> 00:47:04,314 I'll be forever grateful I had it so long. 616 00:47:05,231 --> 00:47:06,610 You're too good. 617 00:47:06,690 --> 00:47:07,582 I'm not. 618 00:47:08,648 --> 00:47:09,710 I'm like you. 619 00:47:10,795 --> 00:47:12,245 You've learnt to make the best, 620 00:47:12,720 --> 00:47:15,022 to be grateful for whatever you have in your life. 621 00:47:28,724 --> 00:47:30,304 Even Elizabeth and George? 622 00:47:31,556 --> 00:47:33,118 I confess, that disquiets me. 623 00:47:33,198 --> 00:47:37,385 The Poldarks are quick to anger and slow to forgive, but you? 624 00:47:38,151 --> 00:47:41,538 Have you become so like Ross that you can no longer let go ill will? 625 00:47:42,052 --> 00:47:45,737 Here we are in the same room bound by ties of blood, 626 00:47:45,996 --> 00:47:47,354 yet unable to meet. 627 00:47:47,664 --> 00:47:49,264 Will you not let me bring you together? 628 00:47:49,344 --> 00:47:50,790 -'Tis impossible. -Why? 629 00:47:51,535 --> 00:47:53,410 What is the cause of this present feud? 630 00:47:53,764 --> 00:47:55,358 My dear, your husband's ship, 631 00:47:55,438 --> 00:47:56,673 -the Esmeralda... -Yes? 632 00:47:56,753 --> 00:47:58,687 Captain Trevose has had word from the Admiralty. 633 00:47:58,767 --> 00:48:00,606 She put into port in Lisbon two days ago. 634 00:48:00,686 --> 00:48:02,193 Weather-beaten, but unharmed. 635 00:48:11,901 --> 00:48:13,207 I must go to Lisbon. 636 00:48:14,168 --> 00:48:16,891 Most excellent news! I'm very glad. 637 00:48:19,174 --> 00:48:22,907 You refused the offer? 'Twas a mistake! 638 00:48:23,611 --> 00:48:26,162 As magistrate, you could've done so much good. 639 00:48:26,546 --> 00:48:28,655 Common folk d' need someone on their side. 640 00:48:28,735 --> 00:48:30,906 I wouldn't be permitted to be "on their side". 641 00:48:31,445 --> 00:48:32,978 I'd be obliged to be fair. 642 00:48:33,058 --> 00:48:36,712 And would you not use your power wisely with justice and mercy, 643 00:48:36,792 --> 00:48:39,846 for all the right reasons, unlike someone we know? 644 00:48:45,787 --> 00:48:47,059 Yes! 645 00:49:01,688 --> 00:49:03,442 Did you glean anything from the Frenchmen? 646 00:49:03,861 --> 00:49:05,139 Nothing I didn't already know. 647 00:49:25,165 --> 00:49:26,972 I didn't wish to distress Caroline, 648 00:49:27,052 --> 00:49:29,916 but the Comte de Sombreuil thinks we should prepare for the worst. 649 00:49:29,996 --> 00:49:30,938 Why? 650 00:49:31,149 --> 00:49:32,837 If there were survivors, there'd be names. 651 00:49:32,917 --> 00:49:36,495 Lists. Posted about the streets, to boast of their capture. 652 00:49:37,875 --> 00:49:38,992 There are no lists. 653 00:49:41,180 --> 00:49:42,473 So, no one survived? 654 00:49:46,222 --> 00:49:47,992 Justice of the Peace! 655 00:49:50,025 --> 00:49:52,030 The first Warleggan to be called to the bench. 656 00:49:56,092 --> 00:49:57,311 Are you not impressed? 657 00:49:57,391 --> 00:49:58,639 Unsurprised. 658 00:49:59,279 --> 00:50:01,668 After all, what other candidate could there be? 659 00:50:02,108 --> 00:50:03,139 Ross. 660 00:50:06,090 --> 00:50:06,938 Ross? 661 00:50:07,807 --> 00:50:09,198 The obvious choice. 662 00:50:10,162 --> 00:50:11,797 And yet he was not offered it. 663 00:50:12,662 --> 00:50:14,319 Perhaps he was. 664 00:50:31,448 --> 00:50:33,344 Lisbon awaits us, sweetheart, 665 00:50:33,734 --> 00:50:35,627 and Papa will be waiting for us. 666 00:50:40,464 --> 00:50:43,508 If we close our eyes, we can imagine we're already there. 667 00:51:10,910 --> 00:51:12,829 Father, Son an' Holy Spirit. 668 00:51:15,733 --> 00:51:17,293 Morwenna. 669 00:51:41,734 --> 00:51:43,367 There is some consolation. 670 00:51:45,856 --> 00:51:48,227 I knew if it existed, you'd find it. 671 00:51:48,307 --> 00:51:49,426 Andrew is safe, 672 00:51:49,948 --> 00:51:52,170 and Verity will soon join him in Lisbon. 673 00:51:53,982 --> 00:51:55,591 And Sam and Drake have settled. 674 00:51:56,105 --> 00:51:59,781 And we left Tehidy without bad words 'twixt you and George. 675 00:52:02,261 --> 00:52:05,047 So, perhaps we can hope for a little peace in our lives. 676 00:52:05,127 --> 00:52:06,628 Peace. Yes. 677 00:52:08,649 --> 00:52:09,996 I like the sound of that. 678 00:52:23,831 --> 00:52:26,342 A guinea was th' sum, I bla'? 679 00:52:30,139 --> 00:52:32,985 The Travail ran aground near a place called Quimper. 680 00:52:33,065 --> 00:52:34,821 There's an old convent turned into a prison. 681 00:52:34,901 --> 00:52:36,659 Hundreds of English prisoners are kept there. 682 00:52:36,739 --> 00:52:38,856 -Could Dwight have been taken there? -If he survived. 683 00:52:38,936 --> 00:52:41,098 An old friend of my father has contacts in France. 684 00:52:42,836 --> 00:52:44,474 Smuggling contacts. 685 00:52:46,272 --> 00:52:49,766 There's a merchant in Roscoff, a man called Clisson, 686 00:52:50,298 --> 00:52:53,457 he's known in the town and would be willing to seek out information... 687 00:52:54,372 --> 00:52:55,410 ...for a price. 688 00:52:57,838 --> 00:52:58,816 And so? 689 00:53:01,730 --> 00:53:02,835 I think I must go. 690 00:53:20,490 --> 00:53:21,962 Little Verity. 691 00:53:22,797 --> 00:53:24,573 Will I ever see you again? 692 00:53:25,421 --> 00:53:26,690 You shall, dear Aunt. 693 00:53:27,933 --> 00:53:28,987 I promise you. 694 00:54:08,947 --> 00:54:10,456 Where are you, my love? 695 00:54:14,326 --> 00:54:15,445 Where are you? 696 00:54:36,037 --> 00:54:37,145 One... 697 00:54:38,682 --> 00:54:39,975 ...two... 698 00:54:41,358 --> 00:54:42,425 ...three! 699 00:54:53,065 --> 00:54:54,029 Stop. 700 00:54:57,210 --> 00:54:58,401 Get up! 701 00:55:02,048 --> 00:55:03,950 Get up! I said get up! 702 00:55:19,721 --> 00:55:22,930 Be ready and heave! 703 00:55:24,779 --> 00:55:26,696 Heave! 704 00:55:32,027 --> 00:55:33,533 Heave! 705 00:55:42,770 --> 00:55:46,478 See, I tell'd 'ee, young Cap'n, we'd soon be off on another jaunt. 706 00:55:53,210 --> 00:55:54,454 Ready? 707 00:56:04,330 --> 00:56:06,434 Ready? 708 00:56:06,514 --> 00:56:09,593 And heave! 50627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.