All language subtitles for NW.1995
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,007 --> 00:00:14,684
Night Watch (1995)
korekce chyb: Xsoudek
2
00:00:30,047 --> 00:00:35,440
No�n� hl�dka
3
00:00:35,647 --> 00:00:39,686
No tak, b�te. Pohn�te.
D�lejte. D�lejte!
4
00:00:40,727 --> 00:00:42,399
B�te!
5
00:00:43,487 --> 00:00:46,001
Severn� Afrika
6
00:00:47,287 --> 00:00:49,437
- Neum�m plavat!
- Honem!
7
00:00:53,727 --> 00:00:54,955
J� nechci!
8
00:00:56,647 --> 00:00:58,524
Mario!
9
00:01:01,447 --> 00:01:03,085
- Mario!
- Ne!
10
00:01:03,127 --> 00:01:04,446
To je dobr�, Mario.
11
00:01:07,647 --> 00:01:09,399
Dr��m t�. Bude� v po��dku.
12
00:01:11,767 --> 00:01:14,725
D�vejte pozor!
Na zem, hlavy dol�!
13
00:01:17,687 --> 00:01:19,006
Plav!
14
00:01:23,887 --> 00:01:28,119
Plav, Mario! Plav!
Hlavy dol�! Dr�te hlavy dole!
15
00:01:31,847 --> 00:01:33,838
Plav!
16
00:01:34,287 --> 00:01:35,515
To zvl�dneme.
17
00:01:38,607 --> 00:01:40,359
Plav! No tak!
18
00:01:44,607 --> 00:01:48,680
Plav! No tak!
19
00:01:49,287 --> 00:01:50,925
Lukeu!
20
00:01:51,607 --> 00:01:52,835
Rychleji!
21
00:01:55,487 --> 00:01:58,285
- To zvl�dne�! Plav!
- Tak poplav!
22
00:01:59,047 --> 00:02:01,481
Plav, zlato, plav! Rychle!
23
00:02:04,847 --> 00:02:07,281
Podej mi ruku! Ruku!
24
00:02:09,487 --> 00:02:12,126
Jo, m�m t�, neboj se.
Tak jedem.
25
00:02:12,927 --> 00:02:14,155
Jedem.
26
00:02:34,847 --> 00:02:39,841
Hongkong
27
00:03:21,007 --> 00:03:23,202
Hodl�m aktivovat jeden �ip.
28
00:03:34,047 --> 00:03:38,040
Nap�chli jsme se na v�echno,
co se h�be, d�ky telefonu.
29
00:03:38,847 --> 00:03:40,519
Odfiltrujte to.
30
00:03:43,927 --> 00:03:46,157
...dolar�, ne jen�?
- M��em sledovat,
31
00:03:46,207 --> 00:03:48,926
- jak n�m miz� 50 miliard.
- To nedopust�me.
32
00:03:48,967 --> 00:03:50,958
- P�esn� tak.
- Dob�e.
33
00:03:51,007 --> 00:03:55,239
Uvoln�m 5 miliard dolar� na nutn�
v�daje dle va�eho uv�en�.
34
00:03:56,247 --> 00:04:00,320
- Dnes koup�te, z�tra zbohatnete.
- A co vojensk� informace?
35
00:04:00,527 --> 00:04:03,519
Na vzdu�n� velitelstv�
sta�� dal�� telefon.
36
00:04:03,567 --> 00:04:07,799
Nato, CIA, co chcete.
Jejich infosyst�m se polo��.
37
00:04:11,567 --> 00:04:13,285
A co druh� f�ze?
38
00:04:14,407 --> 00:04:16,682
- Tak brzo?
- Chci ji vid�t.
39
00:04:21,687 --> 00:04:24,804
- Nab�dka na 51.
- 51 Hongkong, nab�dka za 51.
40
00:04:24,847 --> 00:04:27,839
Je tu nab�dka za 51, m�m kupovat?
Rozum�m.
41
00:04:37,407 --> 00:04:39,318
Tot�ln� informa�n� kolaps.
42
00:04:40,007 --> 00:04:41,725
Kdekoliv m�me telefon.
43
00:04:47,287 --> 00:04:49,198
Te� vypust�me satelit.
44
00:04:52,807 --> 00:04:55,037
A nyn� Roger Flint z Wall Streetu.
45
00:04:55,087 --> 00:04:58,966
V�padek na hongkongsk� burze
se Wall Streetem prohnal...
46
00:04:59,007 --> 00:05:00,725
Ta panika je c�tit a� sem.
47
00:05:00,767 --> 00:05:04,362
P�i konci obchodov�n� spadl Dow
o v�ce ne� 1000 bod�.
48
00:05:04,407 --> 00:05:07,285
- Dan McGavin shrnul situaci.
- �ST�ED� OSN
49
00:05:07,327 --> 00:05:11,206
Jakmile si to Ameri�an� uv�dom�,
trh se vymkne kontrole.
50
00:05:11,247 --> 00:05:14,523
K�i��: "Prodej, prodej!"
Ale ono nen� komu.
51
00:05:14,567 --> 00:05:16,125
Jsou p�kn� na nervy.
52
00:05:16,167 --> 00:05:19,876
A jak hongkongsk� kolaps
zas�hl drobn� investory?
53
00:05:20,607 --> 00:05:23,917
P�i�li jsme o v�echno.
O �spory d�tem, o v�echno.
54
00:05:23,967 --> 00:05:26,800
Kolik bou�ka v Hongkongu
nad�l� paseky.
55
00:05:27,367 --> 00:05:30,200
Mysl�m, �e to bylo
n�co v�c ne� bou�ka.
56
00:05:32,327 --> 00:05:33,840
- Pane.
- Co je?
57
00:05:34,007 --> 00:05:37,477
Ztratili jsme spojen� s Grahamem
a Sheehanem. V 7:00.
58
00:05:37,527 --> 00:05:39,279
A vyslancovy d�ti?
59
00:05:40,727 --> 00:05:43,195
- Nev�me nic.
- D�ky.
60
00:05:43,247 --> 00:05:47,001
Av�ak i ve v�ru chaosu z t�to krize
m�me dobrou zpr�vu
61
00:05:47,047 --> 00:05:51,165
pro obyvatele Amsterdamu.
Po 2 letech a cest� po 9 st�tech
62
00:05:51,207 --> 00:05:53,482
se do amsterdamsk�ho Rijksmusea
63
00:05:53,527 --> 00:05:57,156
vrac� nejcenn�j�� Rembrandtovo d�lo,
"No�n� hl�dka".
64
00:05:57,367 --> 00:06:01,724
Z�t�kem po��naje ho mohou z�jemci
op�t shl�dnout ve sb�rce muzea.
65
00:06:02,287 --> 00:06:05,643
M�j Bo�e!
Nej��asn�j�� uk�zka barokn�ho um�n�,
66
00:06:05,687 --> 00:06:07,564
kter� kdy bylo vytvo�eno.
67
00:06:07,967 --> 00:06:10,401
Jak� to n�dhern� kousek.
68
00:06:10,767 --> 00:06:13,486
P�ineste mi k�bl, budu zvracet.
69
00:06:32,447 --> 00:06:34,517
- Stephanie.
- Ano?
70
00:06:34,647 --> 00:06:37,719
- P�ineste Abrahamova Rembrandta.
- Jist�.
71
00:06:39,967 --> 00:06:42,925
- Copak se d�je, Louisi?
- Ten buben�k.
72
00:06:43,207 --> 00:06:46,836
- Co? Co t�m mysl�?
- Jde o ten jeho buben.
73
00:06:47,807 --> 00:06:51,038
- Str�nka 347, pros�m.
- Podle m� je v po��dku.
74
00:06:52,007 --> 00:06:54,965
- Ano.
- Jakou m� ta te�ka barvu?
75
00:06:55,607 --> 00:06:58,679
- Modrou. Je modr�.
- Ano? A tahle?
76
00:07:04,367 --> 00:07:07,086
Pod�v�me se,
co n�m uk�e rentgen.
77
00:07:08,767 --> 00:07:13,363
Milesi, tohle nen� "No�n� hl�dka".
Tohle je pad�lek.
78
00:07:28,927 --> 00:07:30,519
D�ky.
79
00:07:47,647 --> 00:07:51,162
- ��dn� st�t v�m s t�m nepom��e.
- Jak to, inspektore?
80
00:07:51,207 --> 00:07:55,405
Necht�j� n�st zodpov�dnost.
Obraz nikdy nem�l opustit tyhle zdi.
81
00:07:55,447 --> 00:07:59,838
Nen� to moje vina. Nem��e� cht�t,
abych ho hl�dal nep�etr�it� dva roky.
82
00:07:59,887 --> 00:08:03,960
J� bych to ud�lal,
kdyby ta cesta byla m�j n�pad.
83
00:08:04,127 --> 00:08:07,756
P�nov�, uklidn�te se.
Experti OSN jsou u� na cest�.
84
00:08:07,927 --> 00:08:10,919
OSN? Tady nejde o terorismus.
85
00:08:13,607 --> 00:08:16,917
Proto�e jsme m�li
naprosto �patn� informace.
86
00:08:19,287 --> 00:08:22,916
- D�ti byly v t� vesnici.
- Dostali jste je ven. V�echny.
87
00:08:23,927 --> 00:08:26,964
- Ano.
- Jsou na�ivu, d�ky v�m.
88
00:08:27,087 --> 00:08:28,759
Jo.
89
00:08:28,927 --> 00:08:30,883
Jak� z toho m�te pocit?
90
00:08:32,727 --> 00:08:35,480
Chcete, abych �ekl,
�e mise byla �sp�n�.
91
00:08:35,527 --> 00:08:38,360
Tak jo, byl to tedy �sp�ch.
92
00:08:40,687 --> 00:08:45,363
P�ipustit si sv� city nen� nic, za�
bychom se m�li styd�t, Michaele.
93
00:08:47,727 --> 00:08:50,844
- Promi�te. Chce� pr�ci?
- To nen� moudr�.
94
00:08:51,647 --> 00:08:55,481
Jste proti, pan� doktorko?
Michaele?
95
00:09:00,007 --> 00:09:01,599
J� nev�m.
96
00:09:01,927 --> 00:09:05,476
Jen vy�et�ov�n�, ��dn� boje.
A ��et na v�daje.
97
00:09:06,327 --> 00:09:09,637
- N�co, abych se zabavil?
- Jo. V t�mu s Carverovou.
98
00:09:09,687 --> 00:09:12,804
Pane Caldwelle, nemohu
mu povolit pr�ci v ter�nu,
99
00:09:12,847 --> 00:09:15,486
dokud nedokon��m
psychologick� vy�et�en�.
100
00:09:16,487 --> 00:09:20,844
- D�kuji. Mohla byste to sepsat?
- ��k�, �e to bude jednoduch�?
101
00:09:21,527 --> 00:09:25,042
- D� se ��ct.
- Cestov�n�? - Tam a zp�tky.
102
00:09:29,967 --> 00:09:32,561
- ��kal jsi Carverov�?
- P�esn� tak.
103
00:09:39,847 --> 00:09:41,838
D�kuju.
Jdeme.
104
00:09:54,647 --> 00:09:56,842
- Nen� to kv�li Sabrin�.
- Jist�.
105
00:09:57,567 --> 00:10:01,924
Mysl�m to v�n�. U� m� to
s tou cvoka�kou nebavilo.
106
00:10:03,447 --> 00:10:05,165
Jen poj� d�l.
107
00:10:06,807 --> 00:10:11,244
- Ano, pane? - Co v�te
o Rembrandtov� "No�n� hl�dce"?
108
00:10:14,167 --> 00:10:16,681
Skupiny kapit�na Franse
Banninga Cocqa
109
00:10:16,727 --> 00:10:20,720
a poru��ka Willema van Ruytenburcha,
dokon�eno v roce 1642.
110
00:10:20,767 --> 00:10:22,564
N�co m�lo o tom v�m, pane.
111
00:10:23,327 --> 00:10:24,646
Ahoj, Michaele.
112
00:10:25,447 --> 00:10:27,517
- Ahoj, Sabrino.
- Jak se m�?
113
00:10:28,607 --> 00:10:31,565
- Jde to. Jsi ost��han�.
- No jo.
114
00:10:33,767 --> 00:10:36,839
Hele, je mi moc l�to, co se stalo.
115
00:10:39,327 --> 00:10:43,878
Chci ��ct, v�m, �e to bylo hrozn�,
ale zachr�nils je.
116
00:10:44,607 --> 00:10:46,120
To u� mi ��kali.
117
00:10:49,447 --> 00:10:52,803
Myslel jsem, �e byste
spolu pracovali. N�mitky?
118
00:10:53,647 --> 00:10:57,276
- Ne.
- Fajn. "No�n� hl�dka" byla ukradena.
119
00:10:57,487 --> 00:11:01,082
A zam�n�na za pad�lek.
Chci, abyste na�li origin�l.
120
00:11:01,127 --> 00:11:03,516
Za�nete v Amsterdamu v Rijksmuseu.
121
00:11:04,087 --> 00:11:06,396
Carverov� to bude m�t na povel.
122
00:11:07,247 --> 00:11:11,001
- Nicku, pokud jde o...
- Zn� to d�lo.
123
00:11:11,407 --> 00:11:14,524
- Dob�e.
- M��e� zat�m zaj�t za psycholo�kou.
124
00:11:15,327 --> 00:11:18,717
Tady.
Speci�lov� ti s t�m pom��ou.
125
00:11:19,327 --> 00:11:21,602
- Tahle v�c n�co um�?
- To si pi�.
126
00:11:21,647 --> 00:11:23,239
Jo, pod�vejme.
127
00:11:23,607 --> 00:11:28,920
Dick Tracy vol� ��fa. Je to v pohod�,
je�t� jsem neztratil smysl pro humor.
128
00:11:28,967 --> 00:11:30,798
Jo, toho jsem se b�la.
129
00:11:31,527 --> 00:11:33,040
Ty vlasy ti slu��.
130
00:11:35,487 --> 00:11:36,920
��fe.
131
00:11:46,287 --> 00:11:49,484
Podle rentgenu je pod t�m
namalov�no tohle.
132
00:11:49,767 --> 00:11:53,521
- Prav� star� malba?
- Ano, Holandsko, 17. stolet�.
133
00:11:53,727 --> 00:11:55,126
Krajinka.
134
00:11:55,287 --> 00:11:57,801
V�te, jen m�lokdy d�l�me
rozbor barvy,
135
00:11:57,847 --> 00:11:59,997
proto�e je to invazivn� metoda.
136
00:12:00,567 --> 00:12:03,479
Pad�latel� obvykle pou�ij�
star� pl�tno
137
00:12:03,527 --> 00:12:06,599
a doufaj�,
�e obstoj� v letm�j�� zkou�ce.
138
00:12:06,647 --> 00:12:08,797
M�me �daje o p�vodn� malb�?
139
00:12:09,247 --> 00:12:12,444
Placena hotov� na dra�b�
u Sothebyho v Kensingtonu,
140
00:12:12,487 --> 00:12:14,079
ukradena b�hem p�evozu.
141
00:12:15,607 --> 00:12:20,522
Tohle je ��asn� pad�lek. Proto
jsou holand�t� mist�i tak slavn�.
142
00:12:20,567 --> 00:12:23,286
- To ano.
- Jenom�e tohle bylo namalov�no
143
00:12:23,327 --> 00:12:25,477
- na St�edn�m v�chod�.
- Opravdu?
144
00:12:25,527 --> 00:12:28,963
- Holand�t� mal��i pou��vaj� sv�
barvy. - Ne v�dy.
145
00:12:29,007 --> 00:12:31,760
No, ka�dop�dn� nic z toho
by se nestalo,
146
00:12:31,807 --> 00:12:34,958
kdyby Miles netrval na tom,
�e obraz odjede.
147
00:12:35,007 --> 00:12:39,125
Louisi, nenapadlo t�, �e ten obraz
mohl b�t vym�n�n u� d��v?
148
00:12:39,167 --> 00:12:41,203
Nemo�n�, toho bych si v�imnul.
149
00:12:51,167 --> 00:12:54,159
V�imnul bych si toho.
A on to dob�e v�.
150
00:12:55,487 --> 00:12:57,284
Sledujeme m�stn� um�lce.
151
00:12:57,327 --> 00:13:01,081
M��ete se po podez�el�m
pod�vat v na�ich slo�k�ch.
152
00:13:01,127 --> 00:13:03,880
- Moc r�da, d�kuji.
- Dob�e, za��d�m to.
153
00:13:07,247 --> 00:13:09,920
Kluci se maj r�di, �e jo?
154
00:13:10,087 --> 00:13:13,762
- Aspo� jim nechyb� nad�en�.
- Ano, jako mn�, jako mn�.
155
00:13:15,087 --> 00:13:18,159
Chlap, co koupil tu krajinku,
�ije v Amsterdamu.
156
00:13:18,207 --> 00:13:20,198
- Lemmer, je to dealer.
- Um�n�?
157
00:13:20,367 --> 00:13:21,686
Heroinu.
158
00:13:21,847 --> 00:13:25,078
Posledn�ch 20 let
byl hledan� nebo za m��ema.
159
00:13:25,127 --> 00:13:27,322
- Co z toho je te�?
- To zjist�me.
160
00:13:40,607 --> 00:13:43,121
- Ahoj.
- Fascinuj�c�, �e?
161
00:13:43,407 --> 00:13:47,685
- To ano. Kolik tu m�te obraz�?
- V�c ne� milion.
162
00:13:48,567 --> 00:13:50,876
- V�born�.
- Nebudu ru�it.
163
00:13:50,927 --> 00:13:52,645
- Nashle.
- Nashle.
164
00:13:59,487 --> 00:14:02,399
Lemmer, ten co koupil ten obraz,
�ije tady.
165
00:14:02,447 --> 00:14:05,644
Nedovedu si p�edstavit
ten obraz u n�j na st�n�.
166
00:14:05,687 --> 00:14:08,076
- Trochu se rozhl�dnu.
- Nem�me zatyka�.
167
00:14:08,127 --> 00:14:11,756
J� v�m.
Fajn. Rad�i je�te. Tak zat�m.
168
00:14:24,527 --> 00:14:27,121
Ne, ne, ne...
J� se o to postar�m!
169
00:16:01,367 --> 00:16:02,595
Ahoj.
170
00:16:05,007 --> 00:16:07,316
Nebudete tomu v��it,
ale hled�m...
171
00:17:08,247 --> 00:17:09,839
Co tady d�l�?
172
00:17:10,967 --> 00:17:12,241
J�?
173
00:17:13,407 --> 00:17:15,079
Kdo je ten chlap?
174
00:17:16,687 --> 00:17:20,202
Co d�l� na lodi toho chl�pka,
kdy� nev�, kdo to je?
175
00:17:20,247 --> 00:17:22,886
Hele, j� jsem ta, co se tady pt�.
176
00:17:24,247 --> 00:17:25,646
Do h�je, ��znul m�.
177
00:17:26,847 --> 00:17:28,678
Michaele! Jsi ran�n�.
178
00:17:29,847 --> 00:17:31,883
- Nech toho, pros�m.
- Michaele.
179
00:17:34,407 --> 00:17:36,318
A to m� bejt snadn� pr�ce?
180
00:17:38,967 --> 00:17:40,685
Chci s n� mluvit.
181
00:17:51,767 --> 00:17:55,601
Vy jste se k n�mu vloupal.
Te� n�m m��e p�kn� zatopit.
182
00:17:56,127 --> 00:17:58,243
A nav�c b�hem moj� slu�by.
183
00:17:59,127 --> 00:18:02,437
Figuruje v tom Miles van Dehn.
Setkal se s Lemmerem.
184
00:18:02,487 --> 00:18:06,082
Lemmer si nechal obraz ukr�st,
aby zakryl, co s n�m ud�l�.
185
00:18:06,127 --> 00:18:08,721
- To si nemysl�m.
- Chci ho vyslechnout.
186
00:18:08,767 --> 00:18:12,077
- Rad�i to nech na poru��kovi.
- P�jdete se mnou.
187
00:18:12,127 --> 00:18:15,119
�ek� n�s pap�rov�n�,
jinak n�m to Lemmer zava��.
188
00:18:15,167 --> 00:18:16,964
- M��u m�t dotaz?
- Ne!
189
00:18:19,367 --> 00:18:22,564
Vypad� na�tvan�,
asi bys za n�m m�l zaj�t.
190
00:18:54,607 --> 00:18:56,245
Je to v�echno?
191
00:18:57,487 --> 00:18:59,842
Mysl�te si, �e m� to bav�?
192
00:19:17,407 --> 00:19:19,159
Mikeu. Je doma.
193
00:19:19,607 --> 00:19:21,643
Jsem r�d, �e na tom furt d�l�.
194
00:20:43,567 --> 00:20:44,795
Je��i.
195
00:20:46,407 --> 00:20:48,079
Kdo ti to ud�lal?
196
00:20:49,607 --> 00:20:51,279
Lemmer?
197
00:20:54,047 --> 00:20:55,844
U� je pry�.
198
00:20:58,487 --> 00:21:00,045
Kam �el?
199
00:21:01,207 --> 00:21:02,799
To nev�m.
200
00:21:03,407 --> 00:21:05,967
P�i�el z policie p�kn� vzteklej.
201
00:21:10,327 --> 00:21:13,478
Je��i, to je mi l�to. No tak...
202
00:21:13,767 --> 00:21:16,281
Vezmu t� do nemocnice, poj�.
203
00:21:26,167 --> 00:21:29,284
Brokersk� firmy t�paly
cel� den v nejistot�
204
00:21:29,327 --> 00:21:31,841
kv�li tzv. Hongkongsk�mu masakru.
205
00:21:31,887 --> 00:21:34,959
Cena v�ech akci�
po cel� den prudce klesala.
206
00:21:35,687 --> 00:21:39,282
R�no vydala spr�va feder�ln�ch rezerv
krizov� prohl�en�.
207
00:21:39,487 --> 00:21:41,284
- Ano?
- P�ejdi na vizu�l.
208
00:21:45,207 --> 00:21:47,357
- Vid�m t�.
- Asi n�co m�me.
209
00:21:47,407 --> 00:21:50,683
V ka�d�m m�st�,
kde se "No�n� hl�dka" zastavila,
210
00:21:50,727 --> 00:21:52,843
platila n�klady m�stn� muzea.
211
00:21:53,127 --> 00:21:57,325
A� na Hongkong.
Tam se o v�echny n�klady postaral
212
00:21:57,367 --> 00:22:01,485
m�stn� milovn�k um�n�
a obchodn�k Martin Schrader.
213
00:22:02,447 --> 00:22:05,041
- Ameri�an?
- Jo, sna��me se zjistit v�c.
214
00:22:05,087 --> 00:22:07,760
- Co dal�� podez�el�?
- D�l�m na tom.
215
00:22:08,207 --> 00:22:11,040
- Tak jak?
- Dobr�. M�m pr�ky.
216
00:22:13,567 --> 00:22:14,795
Pro� na m� �ek�?
217
00:22:16,127 --> 00:22:20,325
Myslel jsem, �e by sis t�eba
dala kafe. Co? Tak poj�.
218
00:22:48,407 --> 00:22:51,843
M��u se na n�co zeptat?
U� ti to n�kdy ud�lal?
219
00:22:52,727 --> 00:22:56,402
- J� s tebou nikam nep�jdu.
- Tak si jen promluvme.
220
00:22:56,447 --> 00:22:59,644
J� se s f�zlama nebav�m.
Mus�m u� dom�.
221
00:22:59,687 --> 00:23:04,203
Jestli hled� Lemmera, tak tam nen�.
Sebrala ho policie.
222
00:23:05,207 --> 00:23:06,799
A za co?
223
00:23:07,127 --> 00:23:09,322
Napaden�. Zavolal jsem je.
224
00:23:09,527 --> 00:23:15,079
- Nech m� na pokoji. - Jennifer...
- Jdi mi z o��! - Tak jo. Jennifer!
225
00:24:07,087 --> 00:24:09,840
- Ty. Poj� sem.
- Ano, u� jdu.
226
00:24:10,327 --> 00:24:13,285
Tady to zm��kni.
Zavolejte sanitku!
227
00:26:21,567 --> 00:26:23,285
Chci si jen promluvit.
228
00:27:07,807 --> 00:27:10,685
- A co se stalo pak?
- Nepamatuju si.
229
00:27:12,887 --> 00:27:16,562
- A kdo potom ud�lal tohle?
- J� jsem to nebyl.
230
00:27:17,807 --> 00:27:19,604
- Ur�it�?
- Jo.
231
00:27:20,007 --> 00:27:23,238
- A co se ti stalo s koulema?
- To m�m z pr�ce.
232
00:27:23,487 --> 00:27:26,797
- Z jak� pr�ce?
- Ten mluvit nebude.
233
00:27:29,407 --> 00:27:30,999
Mohl by.
234
00:27:37,167 --> 00:27:39,681
Je mi l�to, �e jsem nebyl s tebou.
235
00:27:40,287 --> 00:27:41,925
Mn� taky.
236
00:27:46,767 --> 00:27:49,327
- Vlastn� o nic nejde.
- Ale jde.
237
00:27:49,367 --> 00:27:51,164
Neza��nej s t�m.
238
00:27:51,367 --> 00:27:56,202
V�, nebylo to jako s Lukem
tam na t� pl�i.
239
00:27:56,247 --> 00:27:59,045
- Jo.
- V�bec ne. - Jo. Jasn�.
240
00:28:00,207 --> 00:28:01,799
Jasn�. Jenom...
241
00:28:04,447 --> 00:28:08,645
m�m prost� dojem,
�e jsem mohl a m�l ud�lat v�c.
242
00:28:11,007 --> 00:28:13,805
M�l jsem se dostat bl� s �lunem.
M�l...
243
00:28:15,607 --> 00:28:19,839
Nikdo na sv�t� ho nemohl zachr�nit,
kdy� jsi to nedok�zal ty.
244
00:28:22,887 --> 00:28:24,605
Jednou na to p�ijde� s�m.
245
00:28:28,567 --> 00:28:32,526
- Ahoj.
- Poj� sem. Ahoj. Neboj, nevid� t�.
246
00:28:33,807 --> 00:28:38,358
Upadla, no. Neprali jsme se.
Je to takov� blbka, u� odjak�iva.
247
00:28:39,247 --> 00:28:43,126
Podle doktor� bude m�t jizvy
a� do smrti. Tak...
248
00:28:43,687 --> 00:28:45,837
- A co j� s t�m?
- Je ti jedno,
249
00:28:45,887 --> 00:28:48,799
- �e skon�ila v nemocnici?
- Jasn� �e jo.
250
00:28:49,087 --> 00:28:54,286
Jo. Ch�pu. Vlastn� n�m to ��kala
i ta tvoje serv�rka z kav�rny.
251
00:28:55,327 --> 00:28:59,445
V�m, co ud�lal s t�m obrazem.
To chcete v�d�t, ne?
252
00:29:00,207 --> 00:29:01,959
Ano.
253
00:29:03,087 --> 00:29:07,478
Po tom, co jsme ho vzali z t�
dod�vky, si ho vzal n�jakej chlap.
254
00:29:08,247 --> 00:29:09,839
Kdo?
255
00:29:10,767 --> 00:29:13,156
Nezn�m ho. �ije v Hongkongu.
256
00:29:33,287 --> 00:29:34,925
D�kuju.
257
00:29:40,567 --> 00:29:43,400
V�tejte v Hongkongu,
pane a pan� Grahamovi.
258
00:29:43,447 --> 00:29:45,642
D�kujeme.
Znali na�e jm�na.
259
00:29:45,887 --> 00:29:47,559
To v�, prvn� t��da.
260
00:29:48,127 --> 00:29:50,516
P��jemn� let, pan� Grahamov�?
261
00:29:51,727 --> 00:29:53,558
- Ano, d�kujeme.
- V�born�.
262
00:29:53,727 --> 00:29:57,356
N� mana�er v�m zarezervoval
novoman�elsk� apartm�.
263
00:29:57,607 --> 00:30:00,883
- Nen� to ��asn�, drah�?
- Moc d�kujeme.
264
00:30:01,047 --> 00:30:02,719
Ano, d�ky.
265
00:30:07,247 --> 00:30:09,841
To je n�dhera. Jak� to kr�sn� pokoj.
266
00:30:09,887 --> 00:30:12,799
Nem��u se do�kat
tv�ho miluj�c�ho n�ru��.
267
00:30:13,247 --> 00:30:15,886
- Mikeu, kl�dek.
- Je to rozkaz?
268
00:30:16,127 --> 00:30:19,164
Caldwell n�m vymyslel
opravdu dokonal� kryt�.
269
00:30:19,327 --> 00:30:20,999
Cokoliv �ekne�, drah�.
270
00:30:21,207 --> 00:30:24,802
Mysl�m, �e to perfektn� vysv�tluje,
pro� jsme tady.
271
00:30:24,847 --> 00:30:28,078
Ale nevysv�tluje to, kde sp�.
Co te�?
272
00:30:32,727 --> 00:30:36,959
Jo. No, moc p�kn�.
Uka�te mi je�t� tyhle, jo?
273
00:30:37,007 --> 00:30:41,717
M��ete mi je d�t vedle sebe?
Tak nev�m. To je ono.
274
00:30:42,527 --> 00:30:44,597
Mysl�m, �e ob� jsou rozko�n�.
275
00:30:46,007 --> 00:30:47,565
- Omluvte m�.
- Michaele.
276
00:30:49,087 --> 00:30:50,486
Mikey!
277
00:30:50,527 --> 00:30:54,236
- Jo?
- M� zapnut� hodinky. - Aha.
278
00:30:55,767 --> 00:30:56,995
Co to d�l�?
279
00:30:59,527 --> 00:31:03,406
- Jsem na svatebn� cest�.
- To bude� pot�ebovat garde, ne?
280
00:31:03,567 --> 00:31:05,523
To nen� nutn�, v�� mi.
281
00:31:05,967 --> 00:31:09,164
Aby v�echno klaplo,
je d�le�it� vyhnout se
282
00:31:09,207 --> 00:31:11,641
pozornosti hongkongsk� policie.
283
00:31:11,927 --> 00:31:16,079
Je�t� n�co. Zajdi za Myrou Tangovou,
m�stn� spojkou CIA.
284
00:31:17,687 --> 00:31:20,155
Myra Tangov�, kancel�� Hongkong.
285
00:31:21,287 --> 00:31:24,563
- P�kn� holka, co?
- Sna� se nevypadnout z role.
286
00:31:25,167 --> 00:31:27,476
- Ano, pane.
- Uvid�me se z�tra.
287
00:31:33,687 --> 00:31:35,200
D�m Martina Schradera.
288
00:31:42,367 --> 00:31:46,360
Teda. A co bude d�lat,
a� rud� ��na p�evezme Hongkong?
289
00:31:46,527 --> 00:31:49,325
Dobr� ot�zka.
Na to se ptaj� v�ichni.
290
00:31:49,567 --> 00:31:52,240
Bu� s komunistama vyjde,
nebo se st�hne.
291
00:31:53,047 --> 00:31:57,040
- Byla jste n�kdy uvnit�?
- Ano, na ve��rku. Sam� obrazy.
292
00:31:57,487 --> 00:31:59,478
- A "No�n� hl�dka"?
- Jist�.
293
00:31:59,607 --> 00:32:04,397
Vis� v hale s takovou men�� plaketou,
kde stoj� "Ukradeno z Rijksmusea".
294
00:32:04,447 --> 00:32:07,280
Martin Schrader
je jedin� vod�tko, co m�m.
295
00:32:07,327 --> 00:32:11,559
To byste u n�j vy dv� p�kn� holky
m�ly zaklepat a pozvat se d�l.
296
00:32:11,607 --> 00:32:14,997
M��u v�s Schraderovi
p�edstavit v jeho kasinu.
297
00:32:15,287 --> 00:32:16,720
A to by �lo?
298
00:32:17,087 --> 00:32:21,842
- B�t modelka m� svoje v�hody.
- Po�kat. Podle v�s n�s pozve dom�,
299
00:32:21,887 --> 00:32:24,481
aby n�m �ekl,
tady m�m ukraden� obraz?
300
00:32:24,527 --> 00:32:27,405
A� budete m�t lep�� pl�n,
dejte mi v�d�t.
301
00:32:27,447 --> 00:32:28,675
Tak jo. Fajn.
302
00:32:45,647 --> 00:32:48,957
- Mikeu, tohle je Mao Jixin.
- Ahoj, Mike Graham.
303
00:32:49,127 --> 00:32:54,440
- ��kej mi Time. Vyhr�v� Mikeu?
- Jen drobn�, Time. Myra mi ��kala,
304
00:32:54,487 --> 00:32:57,559
- �e to tu vede�. Moc p�kn�.
- D�k za poklonu.
305
00:32:59,087 --> 00:33:02,762
A tohle je m� kamar�dka z modelingu.
Sabrina Carverov�.
306
00:33:02,807 --> 00:33:05,719
Te� u� Grahamov�.
Sabrina Grahamov�.
307
00:33:06,287 --> 00:33:07,800
Novoman�el�?
308
00:33:07,967 --> 00:33:09,605
Ano, teprve dva dny.
309
00:33:09,807 --> 00:33:12,605
V tom p��pad� si v�m dovoluji darovat
310
00:33:12,647 --> 00:33:15,286
80 hongkongsk�ch dolar�
pro �t�st�.
311
00:33:18,567 --> 00:33:23,357
D�ky. 80 hongkongsk�ch,
10 americk�ch. To je d�entlmen.
312
00:33:25,167 --> 00:33:26,680
Martin Schrader.
313
00:33:30,007 --> 00:33:34,478
Ano. Na�e p�edstaven� za��n�,
holky. M��eme?
314
00:33:40,127 --> 00:33:42,595
- Jak� je limit?
- 5000 americk�ch.
315
00:33:46,127 --> 00:33:47,958
5000.
316
00:33:48,327 --> 00:33:51,524
To ti Caldwell neproplat�,
uv�domuje� si to?
317
00:33:58,407 --> 00:34:00,557
- Sedmn�ct.
- Dal��.
318
00:34:01,247 --> 00:34:02,726
Devaten�ct.
319
00:34:04,527 --> 00:34:06,245
Vyhr�v� kasino.
320
00:34:11,287 --> 00:34:15,360
- Nezv���me s�zky?
- Co? U� jsi prohr�l 5000 dolar�.
321
00:34:17,727 --> 00:34:19,524
�ekn�me 10000?
322
00:34:22,047 --> 00:34:23,366
Co �tvrt milionu?
323
00:34:31,847 --> 00:34:34,361
On sem opravdu p�il�kal Schradera.
324
00:34:37,967 --> 00:34:41,357
Ten z�kazn�k s kn�rkem
chce vsadit 250000 dolar�.
325
00:34:42,767 --> 00:34:45,520
Vy chcete vsadit 250000 najednou?
326
00:34:46,967 --> 00:34:48,685
To chci.
327
00:34:50,487 --> 00:34:53,081
- Myro?
- To je Mike Graham.
328
00:34:53,527 --> 00:34:56,121
Jeho �ena Sabrina
je m� p��telkyn�.
329
00:34:59,127 --> 00:35:00,845
Tak hrajem?
330
00:35:06,167 --> 00:35:08,158
Dob�e. S�m proti banku.
331
00:35:12,327 --> 00:35:15,319
- J�...
- Rady si nech, jen mi p�ej �t�st�.
332
00:35:15,367 --> 00:35:16,880
To taky d�l�m.
333
00:35:17,927 --> 00:35:19,155
D�ky.
334
00:35:20,567 --> 00:35:23,525
Dal bych si sklenici vody
a vodku martini.
335
00:35:23,567 --> 00:35:25,922
Prot�epat, nem�chat. D�ky.
336
00:35:26,327 --> 00:35:32,277
Hrajeme blackjack, na�e pravidla.
Pan Graham s�z� 250000 dolar�.
337
00:35:44,327 --> 00:35:45,555
Osm.
338
00:35:47,127 --> 00:35:48,640
Patn�ct.
339
00:35:49,607 --> 00:35:51,916
- Mohl by to zkusit s p�ti.
- Co�e?
340
00:35:52,407 --> 00:35:54,557
Prost� by vyhr�l. A hotovo.
341
00:36:04,047 --> 00:36:05,765
Kartu.
342
00:36:08,327 --> 00:36:09,885
Eso.
343
00:36:10,407 --> 00:36:11,760
Jedna.
344
00:36:12,127 --> 00:36:13,526
Po�kat.
345
00:36:15,607 --> 00:36:18,485
- Vezmu si dal�� kartu.
- 6 karet pod 21,
346
00:36:18,527 --> 00:36:20,085
kasino vypl�c� double.
347
00:36:22,887 --> 00:36:25,845
Krupi�rka polo�� �estou kartu
obr�cenou dol�.
348
00:36:25,887 --> 00:36:27,923
Kasino odehraje sv�j hand.
349
00:36:28,167 --> 00:36:32,957
Budete muset hr�t na �est karet.
Pokud budete pod
350
00:36:33,527 --> 00:36:37,759
a m� karta bude 6 a v��e,
zaplat�m v�m 250000.
351
00:36:39,967 --> 00:36:45,519
Kdy� se kasino nevejde
a moje posledn� karta bude 5 a m��,
352
00:36:49,527 --> 00:36:50,846
vy zaplat�te mn�.
353
00:36:52,727 --> 00:36:55,036
D�me v�m milion dolar�.
354
00:36:57,167 --> 00:36:58,759
Plat�?
355
00:37:18,487 --> 00:37:19,806
Kasino je p�es.
356
00:37:45,447 --> 00:37:49,963
�ty�ka srdcov�. M�te celkem 20.
Kasino v�m dlu�� milion dolar�.
357
00:37:54,127 --> 00:37:57,437
Martin Schrader,
pr�v� jste vyhr�l m�j milion.
358
00:37:57,687 --> 00:38:00,724
Jste druh� nejlep�� v�c
na m�ch l�b�nk�ch.
359
00:38:00,887 --> 00:38:03,242
- Chcete hotovost?
- Dobr� ot�zka.
360
00:38:03,287 --> 00:38:06,484
Myro, jak� je ve m�st�
nejpot�ebn�j�� charita?
361
00:38:06,607 --> 00:38:08,996
- Sb�rka pro sirotky.
- Dejte jim to.
362
00:38:09,047 --> 00:38:12,278
Vezmu si sv�ch 5000,
zbytek po�lete sirotk�m.
363
00:38:12,647 --> 00:38:16,242
- Neuv��iteln�.
- J� u� �t�st� ud�lal na autod�lech.
364
00:38:16,287 --> 00:38:20,439
A k tomu n�jak� ty akcie.
V�dy r�d p�ijmu nov�ho partnera.
365
00:38:20,487 --> 00:38:24,036
- Kdy� byste cht�l.
- Bluegrass-autod�ly. Z Kentucky?
366
00:38:24,287 --> 00:38:26,960
Celej jih. V Kentucky jsem za��nal.
367
00:38:27,207 --> 00:38:30,597
- J� jsem z Indiany.
- Nebojte, nikomu to ne�eknu.
368
00:38:45,367 --> 00:38:48,325
Co bys �ekl Caldwellovi,
kdybys prohr�l?
369
00:38:52,807 --> 00:38:55,844
Co kdy� n�s Schrader
tajn� sleduje?
370
00:38:59,887 --> 00:39:02,162
Chci ��ct, jak bys mu vysv�tlil,
371
00:39:02,207 --> 00:39:05,040
�e jsi na svatebn� cest�
v�ecko prohr�l?
372
00:39:07,287 --> 00:39:11,200
Zlato, t�m si nebudu l�mat hlavu,
proto�e se to nestalo.
373
00:39:11,607 --> 00:39:13,325
Hezk� boch�nky.
374
00:39:15,087 --> 00:39:18,284
V�, kot�, jsi fakt kus.
375
00:39:18,847 --> 00:39:22,806
Ano, ano, ano. P�kn� postel.
Tak akor�t, jak m� bejt.
376
00:39:24,487 --> 00:39:27,081
Oble� si n�co rajcovn�ho,
j� �ek�m.
377
00:39:31,967 --> 00:39:36,882
Michaele, to by bylo moc fajn,
ale jsem dost utahan�, v�?
378
00:39:36,927 --> 00:39:41,478
Unaven�, zlato?
No, j� se c�t�m opravdu fajn.
379
00:39:42,967 --> 00:39:45,322
Mikeu, j� jsem v�n� hotov�.
380
00:39:46,087 --> 00:39:51,241
Ano. No, Hongkong je
docela pr�ma, co ��k�? Jo.
381
00:39:54,327 --> 00:39:56,283
Zlato, j� jsem fakt unaven�.
382
00:39:56,487 --> 00:39:59,240
Jsi unaven�, jo?
Mn� je celkem dob�e.
383
00:40:00,327 --> 00:40:04,718
Pono�ky.
J� se c�t�m velmi dob�e.
384
00:40:06,687 --> 00:40:08,279
Fajn. Odpo�atej.
385
00:40:10,887 --> 00:40:12,559
Jo.
386
00:40:14,527 --> 00:40:17,917
Kot�!
Kot�, ty m� zas to py�amko.
387
00:40:19,127 --> 00:40:23,006
Copak mn� asi na tom py�amku
tak d�sn� rajcuje, co?
388
00:40:23,487 --> 00:40:24,715
To nev�m.
389
00:40:27,847 --> 00:40:32,477
Poj� ke mn�, ko�i�ko,
jsem cel� tv�j. J� �ek�m.
390
00:40:33,687 --> 00:40:35,678
- Rad�i zhasnu.
- Ne, nech to.
391
00:40:35,727 --> 00:40:39,606
- Michaele, zbl�znil ses?
- Ne�ekl bych.
392
00:40:41,087 --> 00:40:43,282
- Zhasnu.
- Ty nechce� vid�t, co...
393
00:40:46,327 --> 00:40:49,000
No to je �pln� bou�e,
�pln� bou�e.
394
00:40:49,967 --> 00:40:51,446
Zlato.
395
00:41:16,047 --> 00:41:18,163
Sabrino, zlato...
396
00:41:19,647 --> 00:41:22,036
- L�sko...
- Mikeu...
397
00:41:27,807 --> 00:41:30,002
Nech toho. Michaele.
398
00:41:38,167 --> 00:41:41,523
Mikeu, to bylo skv�l�, fakt skv�l�.
399
00:41:42,207 --> 00:41:45,882
Jsem spokojenej, zlato. A ty taky.
Co takhle znovu?
400
00:41:50,047 --> 00:41:57,397
No, tak dobrou.
J� v�m, bylas zaslepen� v�n�, vi�?
401
00:41:57,447 --> 00:42:02,760
P�jdu do koupelny.
No jo, tohle na tob� miluju.
402
00:42:03,807 --> 00:42:06,275
Je s tebou po��d z�bava.
To je to.
403
00:42:07,047 --> 00:42:11,837
Mus�m ��ct, zlato, �e na�e svatba
byla moje �ivotn� terno.
404
00:42:15,647 --> 00:42:17,285
Dobrou, Mikeu.
405
00:42:28,647 --> 00:42:31,161
- M�m ten Schreder�v profil.
- Ano?
406
00:42:31,207 --> 00:42:34,597
Byl hlavn� in�en�r u telefonn�
spole�nosti Aztec.
407
00:42:34,647 --> 00:42:38,526
P�ed 8 lety ho obvinili
z pr�myslov� �pion�e a vyrazili.
408
00:42:38,567 --> 00:42:42,003
- A ud�lal to?
- Ne. Obvin�n� byla sta�ena. - Jo?
409
00:42:42,047 --> 00:42:46,245
Rok p�ed t�m jeho �ena a jedin�
dcera zem�ely p�i autonehod�.
410
00:42:46,287 --> 00:42:48,039
To zn� podez�ele.
411
00:42:48,167 --> 00:42:51,557
Ne, proto�e ��dil Schrader.
Kon��m. Dr� se.
412
00:43:06,087 --> 00:43:11,400
- Hled�me �t�nice ve va�em pokoji.
- Fajn. Nen� lehk� p�edst�rat l�b�nky.
413
00:43:12,127 --> 00:43:15,164
- Mluvte za sebe.
- Co? V�m se l�b�?
414
00:43:15,567 --> 00:43:19,446
- Zlato, kter� ne?
- Myro, vy jedna pele�nice.
415
00:43:20,327 --> 00:43:25,003
S n�m kdykoliv a kdekoliv.
V�s nep�itahuje?
416
00:43:25,047 --> 00:43:27,686
Ne. Ov�em�e ne.
Pracujeme spolu.
417
00:43:28,247 --> 00:43:29,965
Aha.
418
00:43:30,367 --> 00:43:31,880
Opravdu.
419
00:43:35,447 --> 00:43:37,085
Tak co mysl�te?
420
00:43:38,487 --> 00:43:41,445
�ekla bych,
�e karty m�te na stole.
421
00:43:42,927 --> 00:43:44,246
Dob�e.
422
00:44:04,567 --> 00:44:07,035
Graham z�kladn�!
Graham z�kladn�!
423
00:44:07,207 --> 00:44:09,562
- P��jem.
- Po�lu ti video.
424
00:44:09,727 --> 00:44:12,287
Proklepne� mi
ty dva hochy v datab�zi.
425
00:44:12,327 --> 00:44:13,806
Pokus�m se.
426
00:45:38,007 --> 00:45:41,204
- M� to tam?
- Ano, je to tady, jdu na to.
427
00:45:47,887 --> 00:45:51,641
Velitelstv� CIA, Hongkong
428
00:45:52,327 --> 00:45:57,162
Schraderova rezidence. Pl�ny od jeho
architekta jsme nat�hli do po��ta�e.
429
00:45:58,127 --> 00:46:01,085
Tady m��e b�t tajn� m�stnost.
430
00:46:01,127 --> 00:46:04,164
Jedin� p��stupov� cesta zven��
je tahle �achta.
431
00:46:04,207 --> 00:46:08,962
- Ale to je aspo� 30 metr� nad zem�.
- 33, abychom byli p�esn�.
432
00:46:10,407 --> 00:46:12,045
Okno do koupelny.
433
00:46:12,087 --> 00:46:14,078
- ��dn� kamery.
- P�esn� tak.
434
00:46:14,127 --> 00:46:18,803
- Pokud nen� Schrader voyeur.
- Je v�echno mo�n�, ale tohle ne.
435
00:46:18,847 --> 00:46:22,556
- V�me v�c o t� pr�myslov� �pion�i?
- P�em��lejte.
436
00:46:22,847 --> 00:46:26,760
Skute�nost, �e nepodal �alobu
proti k�iv�mu obvin�n�,
437
00:46:26,807 --> 00:46:31,927
sv�d�� o tom, �e n�co provedl.
Z platu in�en�ra si tohle nepo��d�te.
438
00:46:32,207 --> 00:46:34,960
- J� tam vylezu.
- Je to svisl� st�na.
439
00:46:35,007 --> 00:46:38,920
M��e� vl�zt do ventila�ky
p�i p�rty a prozkoumat to.
440
00:46:38,967 --> 00:46:41,083
- Nicku.
- Tede.
441
00:46:41,567 --> 00:46:45,276
Chci t� sezn�mit s Mikem Grahamem
a Sabrinou Carverovou.
442
00:46:45,327 --> 00:46:48,285
Ted Fisk, velitel m�stn�ch ze CIA.
443
00:46:48,327 --> 00:46:50,602
- Chcete vid�t, co m�m?
- Ur�it�.
444
00:46:51,247 --> 00:46:55,684
Ta vra�da, co jste nato�il.
Policie od toho d�v� ruce pry�.
445
00:46:55,727 --> 00:47:01,836
Ob�v�m se, �e CIA moc r�di nemaj�.
Ob�t� vra�dy byl po��ta�ov� v�voj��.
446
00:47:01,887 --> 00:47:06,358
D�lal hardware. Zavolali mu zrovna,
kdy� spadla s� burzy.
447
00:47:06,647 --> 00:47:10,401
Tady m�me lep�� verzi Mikeova videa.
448
00:47:10,447 --> 00:47:14,520
To, co m� Mao Jixin v ruce,
vypad� jako po��ta�ov� �ip.
449
00:47:14,767 --> 00:47:18,806
Krom� toho, �e je to Schrader�v
dlouholet� zam�stnanec,
450
00:47:18,847 --> 00:47:20,485
na n�j nic nem�me.
451
00:47:20,527 --> 00:47:24,805
V�bec nic? Tak�e CIA nem� nic?
Pot�ebujem otisky.
452
00:47:24,847 --> 00:47:27,566
- Za��d�m to.
- Pozor, je to zabij�k.
453
00:47:30,207 --> 00:47:34,439
Jakmile jsou �ipy dokon�eny,
zasazuj� se do mobiln�ch telefon�.
454
00:47:38,047 --> 00:47:41,119
- Gener�l se pt� na bezpe�nost.
- Ti lid� netu��,
455
00:47:41,167 --> 00:47:45,001
- co m� �ipy um�. ��dn� strach.
- Nem� strach, spol�h� na m�.
456
00:47:47,367 --> 00:47:51,724
- Gener�l chce z�ruky za sv�j satelit.
- Je to jeho satelit.
457
00:47:57,807 --> 00:48:00,526
Zaplatil ho lid
severokorejsk� republiky.
458
00:48:00,687 --> 00:48:03,565
Pane gener�le, n�co v�m uk�u.
Posa�te se.
459
00:48:05,487 --> 00:48:07,637
P�edvedu v�m, co jste koupil.
460
00:48:09,847 --> 00:48:13,635
Zpracov�n� dat vy�aduje satelity.
Kdy� dos�hne orbitu,
461
00:48:13,687 --> 00:48:18,158
m��eme jeho sign�l kdekoliv zachytit
pomoc� mobiln�ho telefonu.
462
00:48:19,007 --> 00:48:23,398
Jak vid�te, jedn�m satelitem m��eme
shodit celou komunika�n� s�,
463
00:48:23,647 --> 00:48:27,640
nebo v prav� okam�ik zni�it
jak�koliv libovoln� c�le.
464
00:48:29,647 --> 00:48:33,959
Jen Severn� Korea bude v bezpe��.
Jako v� nukle�rn� program.
465
00:48:34,887 --> 00:48:36,718
Funk�n� a utajen�.
466
00:48:42,727 --> 00:48:45,446
A co kdy� nedok�u
Schradera zam�stnat?
467
00:48:47,567 --> 00:48:50,127
Mikeu...
Poslouch� m�?
468
00:48:51,287 --> 00:48:52,515
To v�, �e ano.
469
00:48:55,847 --> 00:48:57,565
Ty jsi tak pali�atej.
470
00:49:00,287 --> 00:49:01,845
P�ece m� zn�.
471
00:49:04,447 --> 00:49:06,915
P�izn�v�m. M�m o tebe starost.
472
00:49:12,927 --> 00:49:14,724
Ale to j� o tebe taky.
473
00:49:21,607 --> 00:49:24,644
- Autor?
- Titus? Titan, Tito?
474
00:49:25,007 --> 00:49:28,044
Jmenoval se Tizian, Ital.
N�zev?
475
00:49:29,127 --> 00:49:31,482
- L�ska.
- Tajemstv� v��n� l�sky.
476
00:49:31,527 --> 00:49:32,801
C�t� rozd�l?
477
00:49:33,927 --> 00:49:35,485
Co tenhle?
478
00:49:35,847 --> 00:49:38,964
No jo. Toho zn�m,
byl v telce. Van Dyck.
479
00:49:39,727 --> 00:49:43,163
V� jist�, �e to nen� Beaver?
A tenhle?
480
00:49:44,207 --> 00:49:49,122
Mary Cassatt, "Koupel". Ameri�anka,
�ila v Pa��i kolem roku 1890.
481
00:49:49,847 --> 00:49:51,360
Teda.
482
00:49:53,407 --> 00:49:55,875
Moje matka ji milovala.
483
00:49:57,247 --> 00:49:59,966
Vyr�stal jsem s "Koupel�" v kuchyni.
484
00:50:00,327 --> 00:50:02,557
Nakonec to nebylo tak zl�.
485
00:50:33,127 --> 00:50:37,564
- Asi jsem nevhodn� oble�en�.
- Ale ne, moc ti slu��. Hele, Myra.
486
00:50:38,247 --> 00:50:41,557
Mikeu, asi v�m nikdo ne�ekl
o Schraderov�ch p�rty.
487
00:50:42,327 --> 00:50:45,000
- Opravdu? O co jde?
- Star� tradice.
488
00:50:45,287 --> 00:50:48,006
Neform�ln� sout�
o nejvyz�vav�j�� model.
489
00:50:49,167 --> 00:50:53,399
Vypad�te velmi tradi�n�.
Kde je Schrader?
490
00:50:53,847 --> 00:50:55,917
Aha, t�mhle u Gauguina.
491
00:50:56,327 --> 00:50:57,885
Gauguin?
492
00:50:58,567 --> 00:51:00,444
Ano, je to Gauguin, �e?
493
00:51:00,607 --> 00:51:04,885
Ano, je to Gauguin. M�l velk�
smysl pro erotiku a smyslnost.
494
00:51:04,927 --> 00:51:07,839
- Vyz�vav� k�ivky...
- Postar�m se o Schradera.
495
00:51:07,887 --> 00:51:11,482
Dobr� n�pad, zlato, ano.
M�te skv�l� dekolt.
496
00:51:11,607 --> 00:51:13,165
Mikeu. Do pr�ce.
497
00:51:15,487 --> 00:51:17,717
Tak tedy do pr�ce.
Hezk� �aty.
498
00:51:35,167 --> 00:51:38,079
Chcete tu prov�st?
Vy byste to ocenila.
499
00:51:38,727 --> 00:51:42,037
P�izn�v�m, Mike se o um�n�
a� tak nezaj�m�.
500
00:51:42,207 --> 00:51:43,560
Ale to snad ne.
501
00:51:43,607 --> 00:51:46,246
- On je jenom gambler?
- To je ono.
502
00:52:14,407 --> 00:52:16,079
Dej mi v�d�t, a� vyjde.
503
00:53:12,407 --> 00:53:14,045
Tak jo, fajn.
504
00:53:21,847 --> 00:53:24,281
Bohu�el je to kopie. Vid�te?
505
00:53:26,327 --> 00:53:30,366
Kopie origin�lu z Wichitsk�ho
muzea um�n� v Kansasu.
506
00:53:30,927 --> 00:53:35,205
Nejsou to pad�lky. M�m je tak r�d,
�e jsem si je nechal zhotovit.
507
00:53:35,727 --> 00:53:37,285
Jsou dokonal�.
508
00:53:38,367 --> 00:53:41,803
T�eba tenhle!
Vid�la jsem origin�l v Chicagu.
509
00:53:43,327 --> 00:53:44,919
Miluju Degase.
510
00:53:47,087 --> 00:53:50,841
Pod�vejte, jak zachytil
jej� nevinnost. "L'Etoile".
511
00:53:51,527 --> 00:53:52,960
Jste hv�zdou ve�era.
512
00:54:36,767 --> 00:54:38,803
J� v�d�la, �e to ud�l�te.
513
00:54:39,007 --> 00:54:40,884
Ale necouvla jste.
514
00:54:41,207 --> 00:54:42,845
Ne.
515
00:54:43,407 --> 00:54:45,159
Rozum�m v�m.
516
00:54:46,967 --> 00:54:48,286
Opravdu?
517
00:55:21,247 --> 00:55:23,158
- Tak u� vy�el?
- Ne, pane.
518
00:55:23,607 --> 00:55:25,006
Kde je Schrader?
519
00:56:06,847 --> 00:56:09,680
Graham Caldwellovi.
Graham Caldwellovi.
520
00:56:10,087 --> 00:56:12,203
- Caldwell.
- Pos�l�m video.
521
00:56:20,047 --> 00:56:23,926
- "No�n� hl�dka", Nicku.
- Jo, ale co je ta druh� v�c?
522
00:56:29,007 --> 00:56:30,759
Mao, kam tak sp�ch�?
523
00:56:31,847 --> 00:56:33,246
Nikam.
524
00:56:33,447 --> 00:56:37,804
M� �tvrt� nebo p�t� �ampa�sk�?
Pros�m, p�ines mi dal��.
525
00:56:53,207 --> 00:56:56,882
- Odve�te m� zp�t!
- Myslel jsem... - Nechte m�!
526
00:56:59,727 --> 00:57:02,002
Tak�e tv� p�t� nebo �est�?
527
00:57:03,807 --> 00:57:08,597
To si nebude� pamatovat, kdy� ti
�eknu, �e ti chci olizovat prsa.
528
00:57:09,607 --> 00:57:12,679
- Ale bohu�el pracuju.
- A v� jist�, �e...
529
00:57:30,807 --> 00:57:32,035
Pane Grahame?
530
00:57:34,127 --> 00:57:35,560
Pane Grahame?
531
00:57:36,127 --> 00:57:38,038
- Ano?
- V�echno v po��dku?
532
00:57:41,687 --> 00:57:45,157
- No, u� bylo i l�p.
- M��u v�m pomoct? - Ne, d�ky.
533
00:57:54,367 --> 00:57:56,722
Zn�te n�jak divn�, pane Grahame.
534
00:57:56,927 --> 00:57:59,236
Trp�livost, Timothy trp�livost.
535
00:58:54,567 --> 00:58:56,558
Tak m��ete. Bacha na schod.
536
00:59:05,007 --> 00:59:08,795
Sabrino. Omlouv�m se,
�e jsem v�m nerozum�l.
537
00:59:09,087 --> 00:59:10,839
Zapomeneme na to, ano?
538
00:59:10,967 --> 00:59:13,356
Hlavn� si neka�te l�b�nky.
539
00:59:13,727 --> 00:59:16,560
M�te pravdu.
Mikeu.
540
00:59:19,087 --> 00:59:21,885
Martin mi uk�zal sb�rky,
m� ��asn� d�la.
541
00:59:21,927 --> 00:59:23,599
- Skv�le.
- Jsi v po��dku?
542
00:59:23,647 --> 00:59:27,799
Ano, drahou�ku. Jen je mi zle
od �aludku. Nep�jdeme u�?
543
00:59:27,847 --> 00:59:31,556
- To je mi l�to. Nechcete doktora?
- Ne, to je dobr�.
544
00:59:31,607 --> 00:59:33,757
Pot�ebuju se jenom prospat.
545
00:59:33,887 --> 00:59:36,117
Skv�l� ve��rek. Na shledanou.
546
00:59:37,127 --> 00:59:38,719
- Dobrou noc.
- Nashle.
547
00:59:42,887 --> 00:59:44,115
Ahoj.
548
00:59:47,487 --> 00:59:49,045
Sledujte Ameri�any.
549
00:59:53,167 --> 00:59:55,522
- Jen tak tak.
- P�esn�.
550
01:00:04,807 --> 01:00:06,638
D�vej se na m�.
551
01:00:07,327 --> 01:00:09,716
N�kdo n�s sleduje.
Polib m�.
552
01:00:40,927 --> 01:00:42,280
D�ky.
553
01:01:07,567 --> 01:01:09,762
- Myro, chce� sv�zt?
- Jo, r�da.
554
01:01:18,967 --> 01:01:20,719
Skv�l� ve��rek.
555
01:01:21,327 --> 01:01:24,046
- Ani bych ne�ekl.
- Je ti �patn�?
556
01:01:24,927 --> 01:01:28,522
Bylo. Ale po tom polibku
u� je mi daleko l�p.
557
01:01:29,247 --> 01:01:31,522
Jsem r�da, �e jsem ti pomohla.
558
01:01:40,287 --> 01:01:42,243
R�da bych si zatan�ila, Mikeu.
559
01:01:42,287 --> 01:01:44,755
Mohla bych v�s vz�t
do n�jak�ho klubu.
560
01:01:44,807 --> 01:01:48,243
- Tady mi zastavte.
- To je skv�l� n�pad.
561
01:01:48,647 --> 01:01:50,956
Mike, j�, ty a tv� rande.
562
01:01:55,727 --> 01:01:57,126
Z�tra si promluv�me.
563
01:02:00,207 --> 01:02:01,526
Dobrou.
564
01:02:03,407 --> 01:02:04,920
Je�te d�l.
565
01:02:05,927 --> 01:02:08,566
- Co�e?
- Jen pusa na dobrou noc.
566
01:03:05,287 --> 01:03:07,721
- Fisk.
- Sokole, tady Myra, rud� k�d.
567
01:03:07,767 --> 01:03:09,883
- Pozice, Myro?
- Jaffe a Cannon.
568
01:03:09,927 --> 01:03:12,805
Mao Jixin jde po mn�.
Nem�m zbra�. Rychle!
569
01:03:19,287 --> 01:03:20,515
Myra m� pot�e!
570
01:03:40,567 --> 01:03:43,445
To jsem se m�l oto�it?
Cht�la m� pol�bit.
571
01:03:43,487 --> 01:03:45,398
Caldwell a Fisk hl�s�,
572
01:03:45,447 --> 01:03:48,280
- �e je Myra v pot��ch.
- Myra? Kdy?
573
01:03:49,047 --> 01:03:50,639
Je to p�t minut.
574
01:03:59,007 --> 01:04:01,202
Pane Schradere, to je pro v�s.
575
01:04:03,007 --> 01:04:05,567
- Martin.
- Zkontrolujte hned satelit.
576
01:04:05,607 --> 01:04:07,996
- Co t�m mysl�?
- Prost� to ud�lej!
577
01:04:19,447 --> 01:04:21,517
Dobr� ve�er, pane Schradere.
578
01:04:55,047 --> 01:04:58,278
Rozhodn� vesm�rn� plavidlo,
nejsp� satelit.
579
01:04:59,407 --> 01:05:03,400
Pos�laj� n�m Maovy otisky,
ale zat�m tady je�t� nejsou.
580
01:05:04,327 --> 01:05:08,366
Nech�pu, pro� m� Schrader
ve sv� pracovn� ty reprodukce,
581
01:05:08,407 --> 01:05:10,443
kdy� jsou t�m�� bezcenn�.
582
01:05:11,927 --> 01:05:14,395
Co pot�ebuje takov� satelit
za nosi�?
583
01:05:14,447 --> 01:05:17,280
Nic zvl�tn�ho. Je miniaturizovan�.
584
01:05:17,887 --> 01:05:19,605
Co kdy� jsou prav�?
585
01:05:19,847 --> 01:05:21,883
- Co�e?
- Schraderovy obrazy.
586
01:05:21,927 --> 01:05:24,964
Vym�nil "No�n� hl�dku",
tak pro� ne ty dal��?
587
01:05:25,007 --> 01:05:27,601
Rozezn�m prav�ho Degase
od pad�lku.
588
01:05:28,327 --> 01:05:29,919
- Ur�it�?
- Ano.
589
01:05:32,127 --> 01:05:35,278
Yolando, tady Nick.
Kde jsi vid�la toho Degase?
590
01:05:35,487 --> 01:05:37,603
Chicagsk� um�leck� institut.
591
01:05:37,807 --> 01:05:41,243
Zavolej do Chicagsk�ho
um�leck�ho institutu,
592
01:05:41,287 --> 01:05:44,723
a� zkontroluj� pravost
"L'Etoile" od Degase.
593
01:05:45,247 --> 01:05:46,760
Jo, hned.
594
01:05:47,047 --> 01:05:49,720
Pot�ebujeme seznam
Schraderov�ch obraz�.
595
01:05:53,167 --> 01:05:56,125
Zatracen�. Myra a Grahamovi
pracovali spolu.
596
01:05:56,727 --> 01:06:00,515
- Vy to nev�te?
- Ml�te! Vy arogantn�...
597
01:06:01,367 --> 01:06:04,643
Pro� jste sakra trval
na z�m�n�ch obraz�?
598
01:06:05,927 --> 01:06:10,239
M�te asi milion telefon�,
a j� satelit, kter� je bude ovl�dat.
599
01:06:10,287 --> 01:06:12,721
Tak�e se soust�e�te
na na�i dohodu.
600
01:06:17,007 --> 01:06:18,918
Dohoda je pry�.
601
01:06:34,767 --> 01:06:38,316
V�me, �e Mao tu d�vku zabil.
V�me i o obrazech.
602
01:06:39,007 --> 01:06:41,567
Dob�e, ale te� jde o ten satelit.
603
01:06:41,607 --> 01:06:45,646
Na�li jsme chlapa,
co si postavil satelit. Ale na co?
604
01:06:45,687 --> 01:06:49,919
- O to te� Caldwellovi jde.
- Caldwell Myru sotva znal,
605
01:06:49,967 --> 01:06:52,686
- pro n�j je to jen pr�ce.
- Mikeu,
606
01:06:52,727 --> 01:06:56,686
Caldwell se mus� vypo��dat
se spoustou �patn�ch zpr�v.
607
01:06:56,847 --> 01:06:59,998
- Jen mu mus�me d�t �as.
- Jo, a� si d� na�as.
608
01:07:01,287 --> 01:07:03,084
J� p�jdu po Maovi.
609
01:07:03,887 --> 01:07:05,798
Hele, Mikeu... Mikeu!
610
01:07:17,447 --> 01:07:19,085
Mikeu! To je rozkaz!
611
01:07:28,527 --> 01:07:30,961
Michaele! Zatracen�, Michaele!
612
01:08:09,007 --> 01:08:10,326
P�esta�!
613
01:08:56,007 --> 01:08:59,317
- Jste v po��dku? - Ne.
- M��u v�m pomoct? - Jo.
614
01:09:09,047 --> 01:09:11,117
Pro koho pracuje�? Odpov�z!
615
01:10:27,567 --> 01:10:28,886
Sabrino!
616
01:11:48,247 --> 01:11:50,124
Neb�ela tudy d�vka?
617
01:12:55,687 --> 01:12:57,200
Mikeu, tady jsem!
618
01:13:05,727 --> 01:13:07,524
Pod�lals to, Grahame.
619
01:13:11,727 --> 01:13:13,763
Mysl�m te�ka. Jenom te�ka.
620
01:13:14,727 --> 01:13:16,763
Nechci ztratit partnera.
621
01:13:17,087 --> 01:13:18,759
J� v�m.
622
01:13:19,207 --> 01:13:20,879
Zvl ne tebe.
623
01:13:33,447 --> 01:13:37,884
Mao Jixin. Kone�n� jsem dostal
od Ameri�an� n�jak� jeho otisky.
624
01:13:38,487 --> 01:13:42,765
Je to vysok� funkcion��
severokorejsk� komunistick� strany.
625
01:13:43,327 --> 01:13:46,763
- Severn� Korea?
- Nav�t�vil Kalifornii ten sam� rok,
626
01:13:46,807 --> 01:13:48,957
co se Schrader p�est�hoval.
627
01:13:50,127 --> 01:13:52,357
Vsad�m se, �e je to jeho show.
628
01:14:00,927 --> 01:14:03,487
- Co to d�l�te?
- Jsme p�ipraveni odp�lit
629
01:14:03,527 --> 01:14:05,643
- satelit z Hongkongu.
- Odkdy vy...
630
01:14:20,127 --> 01:14:25,076
- Kapitalista v cel� sv� kr�se.
- Jestli m� zabijete,
631
01:14:26,567 --> 01:14:30,276
- nikdy se heslo nedozv�te.
- Heslo pro satelitn� software.
632
01:14:30,327 --> 01:14:32,682
O tomhle hesle mluv�te, Martine?
633
01:14:36,087 --> 01:14:40,603
Trval� p�j�ka od N�rodn� galerie
ve Washingtonu, jak velkorys�.
634
01:14:40,807 --> 01:14:44,322
V�te, je to takhle, Martine.
Posledn�ch 8 let
635
01:14:44,367 --> 01:14:48,485
jsem str�vil ope�ov�v�n�m
excentrick�ho kapitalisty,
636
01:14:48,527 --> 01:14:51,837
zat�mco on vytv��el zbra�
pro 21. stolet�.
637
01:14:52,847 --> 01:14:57,841
Skv�l� snouben� technologi�,
na�asov�n�, p��stupu.
638
01:15:02,527 --> 01:15:04,836
Tak�e, jak� je heslo?
639
01:15:05,767 --> 01:15:07,598
Ne, to neud�l�te.
640
01:15:07,927 --> 01:15:11,806
Mysl�te, �e v�s zabiju,
jakmile mi ho d�te? Ne, ne.
641
01:15:11,847 --> 01:15:15,157
Co kdyby t�eba selhaly syst�my?
Tak, to heslo.
642
01:15:16,207 --> 01:15:18,118
Ne, vy to nezap�l�te.
643
01:15:19,207 --> 01:15:20,879
Sledujte.
644
01:15:24,767 --> 01:15:26,280
D�vejte se.
645
01:15:30,607 --> 01:15:32,199
Dost! M�j Bo�e!
646
01:15:34,967 --> 01:15:37,925
Je tu spousta obraz�
a j� m�m pln� zapalova�.
647
01:15:43,727 --> 01:15:45,922
Heslo je "blbe�ek".
648
01:15:47,487 --> 01:15:52,402
B-l-b-e-�-e-k.
649
01:16:03,527 --> 01:16:07,281
Podle policie o�it� sv�dkov�
t�to vra�dy neexistuj�.
650
01:16:07,647 --> 01:16:09,877
- Co d�l?
- Pos�l�m data.
651
01:16:09,927 --> 01:16:12,600
V�dci z Aztecu,
odkud vyhodili Schradera,
652
01:16:12,647 --> 01:16:16,242
postavili pro americkou arm�du
komunika�n� dru�ici.
653
01:16:16,287 --> 01:16:18,960
- Pracoval na tom?
- Navrhnul ji.
654
01:16:19,007 --> 01:16:22,238
Brzo budeme m�t detaily
od Pentagonu. Konec.
655
01:16:28,367 --> 01:16:29,925
Telefon!
656
01:16:57,167 --> 01:17:00,125
Fisku! Po�li mi svoje syst�m�ky!
657
01:17:10,487 --> 01:17:11,715
Sledujte tohle.
658
01:17:12,047 --> 01:17:15,722
Ud�lena autorizace
pro rutinn� pooto�en� sektoru 2,
659
01:17:15,767 --> 01:17:19,316
dohl�� agent Sang.
Nejlep��ch �est agent� v sektoru F.
660
01:17:19,367 --> 01:17:23,724
- Povoluji odlet do Singapuru.
- To je bezpe�n� linka z Washingtonu!
661
01:17:23,767 --> 01:17:25,723
Nen�. Ne s t�mhle pomocn��kem.
662
01:17:25,767 --> 01:17:28,201
Zkus�me ho nap�chnout
na hlavn� okruh.
663
01:17:36,167 --> 01:17:38,442
P�et�en� daty. To je ��asn�!
664
01:17:39,047 --> 01:17:41,800
- M�lo to ud�lat tohle?
- Nejsp� ano.
665
01:17:42,247 --> 01:17:43,521
Komunika�n� bomba.
666
01:17:44,567 --> 01:17:46,080
Tak�e moment,
667
01:17:46,127 --> 01:17:50,518
kdy� telefon zachyt� sign�l "bum",
v�echno vylet�.
668
01:17:50,887 --> 01:17:53,242
- A cel� to ovl�d�...
- Ten satelit.
669
01:17:55,487 --> 01:17:57,796
To je dobr�. Fakt dobr�.
670
01:18:01,127 --> 01:18:04,164
Co m��e b�t hor��ho,
ne� zab�t vlastn� d�ti?
671
01:18:04,367 --> 01:18:07,325
Vemte je s sebou.
Pro l�sku bo��, Mao!
672
01:18:07,487 --> 01:18:12,402
Ne! Lid� si u� dost u��vali va�ich
pad�lk�. A stejn� nepoznaj� rozd�l.
673
01:18:12,567 --> 01:18:13,920
Tak,
674
01:18:15,047 --> 01:18:18,562
pot� co p�jdou k �ertu,
se odeberete za nimi.
675
01:18:20,327 --> 01:18:25,117
T�ch posledn�ch 8 let bylo utrpen�,
ale dnes se mi to v�echno vr�t�.
676
01:18:42,607 --> 01:18:44,086
Sbohem, Martine.
677
01:18:53,447 --> 01:18:58,316
- Degas v Chicagu je falzifik�t.
- Schrader m� i Mary Cassattovou.
678
01:18:58,727 --> 01:19:01,161
No tak, ho�i, pohn�te, d�lejte!
679
01:19:07,527 --> 01:19:11,361
- Rud� hv�zda je na cest�.
- Rozum�m. Nalod�n� za 5 minut.
680
01:19:48,367 --> 01:19:51,120
Ne. Pros�m, ne!
681
01:20:03,647 --> 01:20:05,524
Ser�ante! Otev�ete dve�e!
682
01:20:19,127 --> 01:20:21,038
Jdeme, jdeme, jdeme!
683
01:20:26,327 --> 01:20:27,965
Odkud to sakra jde?
684
01:20:36,487 --> 01:20:40,116
- Jdu prvn�.
- Ne, jdu j�, �ekej. Po�...
685
01:20:53,407 --> 01:20:55,557
- To m� bav�! Jdeme!
- Pomoc!
686
01:20:55,607 --> 01:20:58,041
- Sly��m Schradera!
- P�l� obrazy!
687
01:20:58,367 --> 01:21:00,756
Dosta�te m� odsud!
Pomoc!
688
01:21:21,247 --> 01:21:22,919
Pros�m, ne!
689
01:21:24,127 --> 01:21:26,402
- Schradere, jste to vy?
- Ano, proboha.
690
01:21:26,447 --> 01:21:29,996
- M��e to b�t past. Co to d�l�?
- Nech m� rozhodnout!
691
01:21:30,047 --> 01:21:33,039
- Jak otev�eme dve�e?
- To nejde. - Ud�l�m to.
692
01:21:33,087 --> 01:21:34,645
P��stup zam�tnut.
693
01:21:39,567 --> 01:21:40,966
Jdem.
694
01:21:43,447 --> 01:21:45,563
Ty obrazy, Mao je zaminoval.
695
01:21:57,607 --> 01:22:00,917
- Kde je satelit?
- Mao ho chce vypustit. - Odkud?
696
01:22:00,967 --> 01:22:03,640
Korejsk� lo� s raketou na palub�.
697
01:22:03,687 --> 01:22:08,715
Molo 44. Dv� dod�vky Mercedes.
Jedna je pozemn� kontrola.
698
01:22:09,287 --> 01:22:11,278
Fisku, prohledejte to tady.
699
01:22:11,327 --> 01:22:14,125
- My jdeme.
- Ne, po�kejte! Je tu bomba.
700
01:22:14,167 --> 01:22:15,520
Bomba?
701
01:22:17,287 --> 01:22:18,800
Bomba.
702
01:22:19,287 --> 01:22:21,676
- Mikeu...
- To je v pohod�, m�m to.
703
01:22:23,567 --> 01:22:26,718
- �erven�, �lut�, �ern�.
- Dej bacha. - Modr�.
704
01:22:29,887 --> 01:22:31,366
A do prdele!
705
01:22:32,167 --> 01:22:33,998
- Miz�me!
- Jasn�.
706
01:22:37,967 --> 01:22:41,198
- B�te!
- V�ichni opus�te budovu!
707
01:22:42,007 --> 01:22:43,440
Do pr...
708
01:22:44,167 --> 01:22:45,566
No tak!
709
01:22:47,407 --> 01:22:48,840
Mikeu!
710
01:23:11,407 --> 01:23:13,762
- Co tam dorazit �iv�?
- To beru.
711
01:23:14,287 --> 01:23:17,996
Douf�m, �e v�m do�lo,
�e svatebn� cesta byla jen kryt�.
712
01:23:18,047 --> 01:23:21,278
- Na�i agenti spolu nemaj� pletky.
- Ano, pane.
713
01:23:21,887 --> 01:23:25,197
- Jasn�, Michaele?
- Jo. Jen jsem r�d, �e jsem tady.
714
01:23:49,127 --> 01:23:50,355
Satelitn� tal��.
715
01:23:54,887 --> 01:23:57,003
Opatrn�, m��e to b�t past.
716
01:23:58,847 --> 01:24:01,236
- Je pr�zdn�.
- Kde je ten satelit?
717
01:24:01,687 --> 01:24:03,803
- P��mo t�mhle.
- Michaele, jdeme.
718
01:24:03,847 --> 01:24:06,725
- Sabrino, najdi kontroln� stanovi�t�.
- Ale...
719
01:24:06,767 --> 01:24:10,476
- Ud�lej to, hned! A zav�i ty dve�e.
- Bu� opatrn�.
720
01:24:31,807 --> 01:24:35,959
- Ahoj, k�mo, chceme tv�j �lun.
- M�j �lun? To nen� m�j �lun.
721
01:24:36,007 --> 01:24:41,400
D�ky moc. Ho� n�m to lano.
Ho� mi to, no tak!
722
01:24:42,407 --> 01:24:45,399
A kdy mi �lun vr�t�te,
blbe�ku jeden? Zatra...
723
01:25:06,487 --> 01:25:08,921
- Co takhle to lano?
- Jo, vid�m ho.
724
01:25:09,127 --> 01:25:11,687
Dostanu t� co nejbl�,
dej mi zbra�.
725
01:25:50,567 --> 01:25:52,205
Odl�k�m je.
726
01:26:46,207 --> 01:26:47,242
Odpo��t�v�n�.
727
01:29:07,527 --> 01:29:09,006
Uvolnit.
728
01:29:31,407 --> 01:29:35,764
Ani hnout! Kde je... K zemi!
Kde je destruk�n� tla��tko?
729
01:29:37,127 --> 01:29:39,960
No tak... Sedni!
730
01:30:28,687 --> 01:30:31,963
A tohle je, d�ti, Rembrandt�v
nejv�t�� obraz.
731
01:30:32,007 --> 01:30:36,080
Jmenuje se "No�n� hl�dka".
Kolikpak na n�m vid�te lid�?
732
01:30:38,687 --> 01:30:42,077
�eknu ti, ten prav�
je fakt p�ekr�sn� d�lo.
733
01:30:45,127 --> 01:30:50,155
A jakej je v tom rozd�l? Chci ��ct,
jsi si jist�, �e tenhle je pravej?
734
01:30:50,207 --> 01:30:52,960
Opravdick� Rembrandtova
"No�n� hl�dka"?
735
01:30:53,007 --> 01:30:55,919
Nev�m jak ty, ale j� nevid�m rozd�l.
736
01:30:56,167 --> 01:30:58,806
Jasn�, �e jsem si jist�.
Je prav�.
737
01:31:00,327 --> 01:31:02,204
Tak jo.
738
01:31:14,567 --> 01:31:16,637
Nev� to jist�, co?59357