All language subtitles for MacGyver.S01E08.PROPER.720p.BluRay.x265-PROTON-eng,English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,414 --> 00:01:21,707 Macgyve r: Some people say 2 00:01:21,873 --> 00:01:25,168 there are no more frontiers left for us to conquer. 3 00:01:25,335 --> 00:01:28,255 But then again, some people still go out into the wilderness 4 00:01:28,422 --> 00:01:31,258 in search of their dream. 5 00:01:36,888 --> 00:01:38,849 MacGyver! 6 00:01:41,768 --> 00:01:43,270 Hey, Mac! 7 00:01:43,937 --> 00:01:48,609 Trouble is, sometimes that dream can become a living nightmare. 8 00:02:22,017 --> 00:02:23,560 MacGyver: Darling! 9 00:02:24,811 --> 00:02:28,106 Oh, I've missed you, MacGyver. 10 00:02:28,273 --> 00:02:30,025 Elegant as ever. 11 00:02:30,233 --> 00:02:34,279 As beautiful as ever. And oh, so sexy. 12 00:02:34,529 --> 00:02:36,031 How did bill ever see you 13 00:02:36,198 --> 00:02:38,492 - before I did? - Well, just lucky, I guess. 14 00:02:38,700 --> 00:02:40,744 Yeah, I'd say. 15 00:02:41,161 --> 00:02:45,248 - How is he? - Terrific. Really. 16 00:02:46,124 --> 00:02:47,793 MacGyver: And how's the project? 17 00:02:47,959 --> 00:02:51,797 Laura: Wonderful, exciting, and bill says it's gonna make us rich. 18 00:02:51,963 --> 00:02:54,424 MacGyver: Always said you're my best friends. 19 00:02:54,716 --> 00:02:56,718 Okay, torg, tie her off! 20 00:02:56,885 --> 00:02:59,638 - Slow it down. - Pete: Okay, bill. 21 00:02:59,805 --> 00:03:02,349 Hold the drilling bit steady. 22 00:03:02,516 --> 00:03:05,435 Okay, I got it. 23 00:03:06,895 --> 00:03:09,272 - Hey, come on, let's go. - That'il take us down 24 00:03:09,439 --> 00:03:12,150 to about 1,800 feet. 25 00:03:12,484 --> 00:03:15,987 Yeah, maybe we'll have to go down another 2,000. 26 00:03:16,154 --> 00:03:18,281 You gotta have faith. 27 00:03:19,908 --> 00:03:21,284 I smell hydrocarbons. 28 00:03:21,451 --> 00:03:23,328 There's oil down there, son! 29 00:03:23,537 --> 00:03:24,705 Hold it! 30 00:03:25,080 --> 00:03:28,041 Wow! Gas pocket! Whoo! 31 00:03:28,625 --> 00:03:31,086 But it means there's really oil down there, bill. 32 00:03:32,796 --> 00:03:34,715 Come on, baby! Come on up! 33 00:03:36,883 --> 00:03:38,385 Oh, I thank you, god. 34 00:03:38,593 --> 00:03:42,556 We gotta let the gas bleed out before we can drill. 35 00:03:42,764 --> 00:03:45,183 Hey, MacGyver! We're gonna be rich! 36 00:03:45,350 --> 00:03:49,312 - Hey, Pete! Meet our best friend. - Pete: Yeah! 37 00:03:50,814 --> 00:03:54,025 Damn, MacGyver! 38 00:03:54,234 --> 00:03:56,194 I don't hardly recognize you. 39 00:03:56,361 --> 00:03:58,363 MacGyver: That's because I'm not me anymore. 40 00:03:58,530 --> 00:04:01,199 Where have you been? Yeah. 41 00:04:01,366 --> 00:04:03,994 Oh, yeah! Get over here! 42 00:04:04,161 --> 00:04:05,954 Get over here with me. Get over here. 43 00:04:06,121 --> 00:04:07,956 Hey, glad you could drop by my estate. 44 00:04:08,123 --> 00:04:10,167 MacGyver: I was in the neighborhood. 45 00:04:10,333 --> 00:04:12,252 - It's good to see you. - MacGyver: You too. 46 00:04:12,419 --> 00:04:14,546 - It's been a while. - Master of the understatement. 47 00:04:14,713 --> 00:04:16,131 "It's been a while." What was it? 48 00:04:16,339 --> 00:04:17,382 - Sumatra? - Yeah. 49 00:04:17,549 --> 00:04:21,595 MacGyver: You flew in from Texas, all duded up in your fancy hat, 50 00:04:21,762 --> 00:04:23,638 your ten-gallon boots and put on a party. 51 00:04:23,805 --> 00:04:25,348 You didn't even know where sumatra was. 52 00:04:25,515 --> 00:04:27,726 - I had jet lag. Heavy-duty partying. - Yeah. 53 00:04:27,893 --> 00:04:30,520 - Before I met you, hon. - Laura: Oh, sure, sure. 54 00:04:30,687 --> 00:04:33,148 Was he as hopeless a liar when he was a kid, huh? 55 00:04:33,315 --> 00:04:35,734 - I'd be lying if I said no. - Laura: Uh-huh. 56 00:04:35,901 --> 00:04:39,029 Hey, I'm about to forget my manners here. Hey, Pete! 57 00:04:39,237 --> 00:04:41,323 Get over here. 58 00:04:41,782 --> 00:04:44,284 Got somebody I want you to meet. 59 00:04:45,327 --> 00:04:47,412 MacGyver, Pete torgut. 60 00:04:47,579 --> 00:04:49,581 - Hey, Pete, how you doing? - Pleasure. 61 00:04:49,748 --> 00:04:51,166 Heard a lot about you. 62 00:04:51,333 --> 00:04:53,794 - Hellcatting with this clown. - No way. 63 00:04:53,960 --> 00:04:56,755 No, I'd help rig the well, but he'd blow it out. 64 00:04:56,963 --> 00:04:58,715 Oh, MacGyver's just being modest. 65 00:04:58,924 --> 00:05:03,637 Listen, I got some more picking up to do. Thanks for dropping down. 66 00:05:06,598 --> 00:05:09,267 MacGyver: So this is what you gave up hellfighting for. 67 00:05:09,434 --> 00:05:12,854 You know, wildcat drilling isn't exactly the greatest way to make a living. 68 00:05:13,021 --> 00:05:15,899 Bill: "Make a living." Mac, if today's core samples check out 69 00:05:16,066 --> 00:05:17,776 with the geological reports you brought me, 70 00:05:17,943 --> 00:05:21,947 man, we're sitting on an empire. You wanna buy a share? 71 00:05:23,323 --> 00:05:25,617 Yeah, line it up here, Pete. Yeah. 72 00:05:25,784 --> 00:05:27,202 Have a look. 73 00:05:27,369 --> 00:05:30,413 This is our area. That could be our gas pocket. 74 00:05:30,622 --> 00:05:32,833 Where is that striation overlay? 75 00:05:33,917 --> 00:05:37,462 - Let's see if it matches up. - Laura, look, look. 76 00:05:37,629 --> 00:05:39,506 Oh, you're just amazing. 77 00:05:39,673 --> 00:05:42,634 Man of many, many, many, many, many, many talents. 78 00:05:42,801 --> 00:05:44,803 I'll say. 79 00:05:45,095 --> 00:05:46,930 Fresh coffee. Get it while it's hot. 80 00:05:47,097 --> 00:05:48,723 - Bill? - Thanks, hon. 81 00:05:48,890 --> 00:05:50,892 - Laura: Pete? - Oh, thank you. 82 00:05:51,476 --> 00:05:55,522 Bill: Put the light on, would you. Laura: Oh, sure. 83 00:05:57,065 --> 00:06:00,235 Bill: That lower level juts down? Pete: We've gone deeper than that. 84 00:06:02,028 --> 00:06:05,282 Laura: Oh. Fuse blew again. Bill: Oh, no. 85 00:06:05,448 --> 00:06:07,492 - Got a fuse box? โ€” uh-huh. 86 00:06:12,330 --> 00:06:13,707 Bill: See, I was right, Pete. 87 00:06:13,874 --> 00:06:16,001 Where's that second overlay? 88 00:06:21,798 --> 00:06:23,425 MacGyver: Well, there's the problem. 89 00:06:26,344 --> 00:06:27,679 Got a spare fuse? 90 00:06:28,513 --> 00:06:29,639 You're holding it. 91 00:06:30,891 --> 00:06:35,395 I try to make do with shorter orders on the supply runs. 92 00:06:35,562 --> 00:06:37,147 Fuses, 93 00:06:37,689 --> 00:06:39,941 batteries for the radio... 94 00:06:40,567 --> 00:06:43,820 Guess it's kind of catching up to me now. 95 00:06:44,446 --> 00:06:47,115 - Gum? - No thanks. 96 00:06:50,327 --> 00:06:52,078 80 things are kind of tight, huh? 97 00:06:52,454 --> 00:06:54,623 Laura: Yeah, kind of. 98 00:06:57,584 --> 00:07:00,378 What are you doing with that gum wrapper? 99 00:07:02,005 --> 00:07:07,677 MacGyver: Maybe we can get around this fuse problem, temporarily. 100 00:07:22,108 --> 00:07:23,652 Great! 101 00:07:25,654 --> 00:07:27,155 Laura: You bridged the fuse. 102 00:07:27,322 --> 00:07:31,868 Now, why can't I come up with money-saving ideas like that? 103 00:07:32,077 --> 00:07:34,120 Listen, Laura, 104 00:07:34,788 --> 00:07:37,082 when bill got hurt, how bad was it? 105 00:07:38,917 --> 00:07:40,710 I thought he was gonna die. 106 00:07:42,671 --> 00:07:45,006 Three months in the burn ward. 107 00:07:45,173 --> 00:07:46,925 It was my worst nightmare. 108 00:07:47,133 --> 00:07:48,510 MacGyver: So he quit? 109 00:07:48,802 --> 00:07:51,179 - He was the best, you know. - Sure. 110 00:07:51,388 --> 00:07:56,142 And probably tough enough just to last forever. 111 00:07:56,434 --> 00:07:58,311 But I'm not. 112 00:07:59,312 --> 00:08:02,065 And I asked him to make a choice. 113 00:08:03,024 --> 00:08:05,402 Hellfighting... 114 00:08:08,738 --> 00:08:10,448 He chose right. 115 00:08:10,657 --> 00:08:12,367 I don't know. 116 00:08:12,534 --> 00:08:16,413 We've put all the money we saved into it, 117 00:08:16,579 --> 00:08:20,333 every cent that we could borrow. Nothing's left. 118 00:08:20,500 --> 00:08:22,127 It's all out there. 119 00:08:30,844 --> 00:08:33,179 If this doesn't work out... 120 00:08:34,264 --> 00:08:37,350 Bill will go back to hellfighting. 121 00:08:48,278 --> 00:08:49,362 Pete: Bill, look at this. 122 00:08:49,529 --> 00:08:52,198 - It all checks out. - Bill: Let's see. 123 00:08:52,365 --> 00:08:55,410 There it is. That's it. Oil! 124 00:08:55,744 --> 00:08:58,163 Laura! We're gonna be rich! 125 00:09:03,418 --> 00:09:05,336 MacGyver: It looks good! Bill: Yeah, it's great. 126 00:09:05,837 --> 00:09:08,423 We did it, babe. We did it. 127 00:09:09,507 --> 00:09:11,426 - MacGyver: All right! - Yeah! 128 00:09:12,218 --> 00:09:14,387 Laura: We did it! Bill: All right! 129 00:09:14,596 --> 00:09:16,473 - We're gonna be rich. - Pete: Yeah! 130 00:09:22,145 --> 00:09:24,439 Laura: Oh, I love you. 131 00:09:42,415 --> 00:09:43,500 Bill: Pete, cut the power! 132 00:09:43,708 --> 00:09:45,335 - One of the bulbs blew! - MacGyver: No! 133 00:09:45,543 --> 00:09:48,838 Get back, it's gonna blow! Get out of here! Get out! 134 00:10:00,308 --> 00:10:02,018 Laura: Pete! 135 00:10:03,853 --> 00:10:04,979 Oh, god! 136 00:10:06,147 --> 00:10:08,024 Stay back! Get back! 137 00:10:09,484 --> 00:10:10,777 MacGyver: Come on, get him! 138 00:10:14,697 --> 00:10:16,366 Oh, god. 139 00:10:28,920 --> 00:10:31,339 Bill: Turn him over! 140 00:10:34,592 --> 00:10:36,678 Come on! Laura: Hurry! 141 00:10:37,137 --> 00:10:38,638 God, hurry! 142 00:11:27,604 --> 00:11:28,897 Laura: Easy, Pete. 143 00:11:29,063 --> 00:11:30,315 You'll be all right. 144 00:11:31,524 --> 00:11:33,776 You know, you got yourself a simple fracture there. 145 00:11:33,943 --> 00:11:35,111 Got off lucky. 146 00:11:35,320 --> 00:11:36,696 Yeah, I'm a real lucky guy. 147 00:11:36,863 --> 00:11:38,823 Couldn't get any better. 148 00:11:39,949 --> 00:11:42,785 Of course, you know, we're gonna have to give it a pretty good yank, 149 00:11:42,952 --> 00:11:44,913 straighten it, get a splint on it. 150 00:11:45,955 --> 00:11:47,957 Well, what are you waiting for, doc? Let's do it. 151 00:11:48,791 --> 00:11:50,752 Oh, I was just wondering... 152 00:11:50,960 --> 00:11:53,421 - You having doubts you can do it? - No, that's no problem. 153 00:11:53,630 --> 00:11:55,173 It has to do with curie's law. 154 00:11:56,716 --> 00:11:58,051 Curie's what? 155 00:11:58,718 --> 00:12:00,303 Curie's law? MacGyver: Yeah. 156 00:12:00,762 --> 00:12:03,473 You know, the one that says the magnetic susceptibility 157 00:12:03,681 --> 00:12:06,100 of a paramagnetic substance is inversely proportional 158 00:12:06,267 --> 00:12:09,354 to the absolute temperature, you know. 159 00:12:10,063 --> 00:12:12,565 The magnetic susceptibility to the... 160 00:12:14,150 --> 00:12:16,402 On the other hand, 161 00:12:16,569 --> 00:12:17,779 don't think about it. 162 00:12:19,280 --> 00:12:22,617 Whoo. You're real slick, MacGyver. 163 00:12:22,825 --> 00:12:26,663 Well, naked dancing girls might have been a little better, but, you know... 164 00:12:26,871 --> 00:12:29,040 Just let everything flow. 165 00:12:29,207 --> 00:12:30,917 - Okay? - Okay. 166 00:12:31,084 --> 00:12:33,169 All right. MacGyver: Good man. 167 00:12:34,504 --> 00:12:38,091 - I get the feeling we're not rich. - MacGyver: You guys are losing me. 168 00:12:38,508 --> 00:12:41,344 You know, there are all kinds of hydrocarbons coming out of that hole. 169 00:12:41,928 --> 00:12:43,388 Even with my limited experience, 170 00:12:43,554 --> 00:12:46,140 that generally means there's oil down there. 171 00:12:46,349 --> 00:12:47,392 I agree. 172 00:12:47,600 --> 00:12:50,478 Just wait for the supply plane, hire a fire-fighting crew. 173 00:12:50,645 --> 00:12:54,482 Your credit ought to be good, with all that oil coming in. 174 00:12:54,649 --> 00:12:57,235 Bill: Not inside the next two weeks. 175 00:12:57,402 --> 00:12:59,237 Which is when our lease runs out. 176 00:12:59,612 --> 00:13:01,781 No way we can get a crew here inside two months. 177 00:13:01,948 --> 00:13:05,535 Well, maybe we ought to consider putting it out ourselves. 178 00:13:05,743 --> 00:13:06,828 With what? 179 00:13:07,120 --> 00:13:10,373 Know-how, ingenuity. 180 00:13:10,581 --> 00:13:12,083 Dynamite wouldn't hurt. 181 00:13:12,292 --> 00:13:13,626 The last time I did that, 182 00:13:13,793 --> 00:13:16,713 I used 5 million dollars' worth of equipment and explosives. 183 00:13:16,921 --> 00:13:18,589 We don't have any gear, 184 00:13:19,424 --> 00:13:21,092 the dynamite blew away yesterday. 185 00:13:21,384 --> 00:13:24,053 Bill, they used dynamite up at tenstrike mine. 186 00:13:25,471 --> 00:13:26,514 Where's that? 187 00:13:26,723 --> 00:13:28,725 It's an old strip-mining operation. 188 00:13:28,891 --> 00:13:31,978 Played out six, seven years ago. It's abandoned. 189 00:13:32,186 --> 00:13:34,188 Maybe they left some stuff behind. 190 00:13:35,565 --> 00:13:37,108 We could maybe do it. 191 00:13:38,901 --> 00:13:41,070 I almost lost you once, bill. 192 00:13:41,779 --> 00:13:43,489 You made me a promise. 193 00:13:43,781 --> 00:13:45,366 No more hellfighting. 194 00:13:45,575 --> 00:13:48,911 No, Laura, I've worked with bill before. 195 00:13:49,120 --> 00:13:50,580 Bet you I could handle it. 196 00:13:50,788 --> 00:13:52,415 With bill backing me up, of course. 197 00:13:52,623 --> 00:13:56,627 - He wouldn't have to go in? - No way! Who needs him? 198 00:13:57,587 --> 00:13:59,797 I can do that part myself, 199 00:13:59,964 --> 00:14:02,759 providing we find some dynamite up at the mine. 200 00:14:02,967 --> 00:14:04,177 Listen, does that truck run? 201 00:14:04,802 --> 00:14:06,304 Damn well better. 202 00:14:06,512 --> 00:14:10,391 That mine's 40, 50 miles, other side of the hills. 203 00:14:11,267 --> 00:14:13,686 Well, then, why don't we take off at first light. 204 00:14:17,982 --> 00:14:21,569 This road would definitely be an e ride at Disneyland. 205 00:14:21,736 --> 00:14:24,489 Bill: Yeah, it's a roller coaster, all right. 206 00:14:24,655 --> 00:14:27,617 We ought to be reaching that old mine pretty soon. 207 00:14:31,245 --> 00:14:33,414 Unless we're lost. 208 00:14:38,252 --> 00:14:40,755 Hey, there she is! 209 00:14:43,466 --> 00:14:45,343 Tenstrike mine, up ahead! 210 00:14:48,679 --> 00:14:51,599 MacGyver: Where do you think they stored the dynamite around here? 211 00:14:51,766 --> 00:14:55,228 Bill: Powder shack. Look for the powder shack. 212 00:14:59,065 --> 00:15:00,733 MacGyver: What do you say? Over there? 213 00:15:00,900 --> 00:15:02,902 Bill: Yeah, looks like it. 214 00:15:03,236 --> 00:15:07,115 Cross your fingers that they left something we can use behind. 215 00:15:07,281 --> 00:15:09,742 MacGyver: Yep, finders keepers. 216 00:15:24,173 --> 00:15:27,301 Well, if there's any dynamite around, it would be in here. 217 00:15:27,468 --> 00:15:30,721 Bill: Look at that! Plenty for what we need. 218 00:15:35,893 --> 00:15:37,854 MacGyver: Oh, right! 219 00:15:38,020 --> 00:15:39,564 You always did have great moves. 220 00:15:41,190 --> 00:15:43,818 I wonder if I could sue the builder. 221 00:15:44,861 --> 00:15:48,114 You know this building's coming down with the first strong wind. 222 00:15:48,281 --> 00:15:51,826 - Hey, you wanna live forever? - Thinking about it. 223 00:16:42,668 --> 00:16:44,837 Stuff's been here for a while. 224 00:16:45,004 --> 00:16:47,798 Yeah, could be touchy. 225 00:16:49,425 --> 00:16:51,802 MacGyver: Let's see what we got here. 226 00:17:12,281 --> 00:17:14,242 It's dry. 227 00:17:14,408 --> 00:17:16,869 Yeah, too dry. 228 00:17:17,245 --> 00:17:21,207 I'll bet you a lot of the nitroglycerine has leaked out already. 229 00:17:31,634 --> 00:17:34,095 Well, let's try it. 230 00:17:36,264 --> 00:17:38,224 Bill: Pure nitro. 231 00:17:39,016 --> 00:17:42,186 Stuff will go off if you sneeze. 232 00:17:43,604 --> 00:17:46,065 Let's try not to sneeze. 233 00:18:47,376 --> 00:18:48,961 MacGyver: Stuff works good. 234 00:18:50,796 --> 00:18:52,965 Well, that may be unstable, 235 00:18:53,132 --> 00:18:55,968 but there's nothing worse than pure nitro. 236 00:18:56,135 --> 00:18:57,428 Still... 237 00:18:57,595 --> 00:18:59,930 It's gonna be fun putting it on my fire, Mac. 238 00:19:04,894 --> 00:19:06,937 - Three! - Oh! 239 00:19:08,648 --> 00:19:11,901 - You okay? How does that feel? - Good. Good. 240 00:19:12,109 --> 00:19:13,361 What was it you said to me? 241 00:19:13,527 --> 00:19:16,072 - You'd rather be burned than bored? - Sure would. 242 00:19:16,238 --> 00:19:18,366 And you know all about that, Mac. 243 00:19:18,574 --> 00:19:20,660 Yeah, but I'm not married. 244 00:19:21,285 --> 00:19:22,703 Laura's the reason I gave it up. 245 00:19:22,870 --> 00:19:25,456 There's no question about that. I have no regrets. 246 00:19:25,665 --> 00:19:27,208 You know, Laura, 247 00:19:27,375 --> 00:19:30,544 I'm starting to understand what bill used to do. 248 00:19:30,711 --> 00:19:34,298 Fighting something like that, that would scare the hell out of me. 249 00:19:34,507 --> 00:19:37,009 We put out the fire, we bring in the well. 250 00:19:37,176 --> 00:19:39,345 That's all I want. And then I'll settle down. 251 00:19:39,512 --> 00:19:41,639 I'll get fat, I'll have kids. 252 00:19:41,806 --> 00:19:43,933 I'll tell dumb stories about how great I used to be. 253 00:19:44,100 --> 00:19:45,935 And how we put out that fire, Mac. 254 00:19:46,143 --> 00:19:48,562 I just love bill so much. 255 00:19:48,938 --> 00:19:52,066 And there's something in him that... 256 00:19:52,608 --> 00:19:54,777 Really scares me. 257 00:19:54,985 --> 00:19:56,529 Come on, this one last time, man. 258 00:19:56,696 --> 00:20:00,658 One last time. That's all I want. Okay? 259 00:20:01,200 --> 00:20:03,661 It's a rush, Mac! 260 00:20:05,287 --> 00:20:07,832 - You got that right. - Come on. 261 00:20:07,998 --> 00:20:09,250 All right, let's do it. 262 00:20:09,458 --> 00:20:10,710 All right! 263 00:20:10,876 --> 00:20:14,380 You know, back in the 1920s, they used to truck nitro out to the fields. 264 00:20:14,547 --> 00:20:15,881 - MacGyver: Yeah? - Yeah. 265 00:20:16,048 --> 00:20:18,134 They used to call that the suicide run, didn't they? 266 00:20:18,300 --> 00:20:19,677 - Are you scared? - You bet. 267 00:20:19,844 --> 00:20:22,638 Me too. Ain't it great? 268 00:20:40,531 --> 00:20:43,409 Pete: Laura, do you really think we still got a chance? 269 00:20:43,576 --> 00:20:45,327 Laura: Bill and MacGyver together? 270 00:20:45,494 --> 00:20:47,997 They can work miracles. 271 00:20:48,164 --> 00:20:52,168 We gotta get this hose laid out before they get back. 272 00:21:05,473 --> 00:21:07,975 Pete: I'll unwrap it. Laura: Okay. 273 00:21:08,476 --> 00:21:10,186 Give me the connection. 274 00:21:10,352 --> 00:21:12,313 Pete: All right, take it. 275 00:21:14,857 --> 00:21:18,611 Bill: You ever drop one of these? MacGyver: Not recently. You? 276 00:21:18,778 --> 00:21:21,822 Bill: Well, in Tulsa, Oklahoma, a guy once bet me 277 00:21:22,031 --> 00:21:27,495 that I couldn't balance a stick of burning dynamite on my forehead. 278 00:21:27,995 --> 00:21:30,372 Well, what happened? 279 00:21:30,539 --> 00:21:32,875 Blew my head off. 280 00:21:43,052 --> 00:21:46,597 MacGyver? You know what I said about blowing my head off? 281 00:21:46,764 --> 00:21:49,225 - Yeah. - Joke, man. 282 00:21:49,391 --> 00:21:51,477 - Dumb joke. - Be right back. 283 00:21:57,566 --> 00:21:59,401 Bill: Hold, darling. 284 00:22:17,962 --> 00:22:20,047 Hold, baby, hold. 285 00:22:42,528 --> 00:22:44,488 Okay... 286 00:22:45,489 --> 00:22:47,491 You better hurry. 287 00:22:47,950 --> 00:22:48,993 - Hand me... - Oh, my... 288 00:22:49,159 --> 00:22:51,120 Hand me your case. 289 00:23:01,922 --> 00:23:03,924 Bill: Whew. 290 00:23:06,969 --> 00:23:09,388 That's definitely not gonna work. 291 00:23:11,473 --> 00:23:12,975 - Bill? - What? 292 00:23:13,142 --> 00:23:15,436 - Take this case. - Give me one good reason why. 293 00:23:15,644 --> 00:23:17,730 Laura. Get out of here. 294 00:23:23,152 --> 00:23:25,821 - Okay. - Gently, will you. 295 00:23:26,614 --> 00:23:28,824 Tell that to be gentle. 296 00:23:33,829 --> 00:23:35,789 Hurry. 297 00:23:35,956 --> 00:23:38,000 Hurry. 298 00:24:28,384 --> 00:24:31,553 You are crazy. 299 00:24:32,805 --> 00:24:36,100 I mean, certifiable! 300 00:24:38,018 --> 00:24:39,687 Yeah? 301 00:24:40,187 --> 00:24:42,439 What does that make you? 302 00:24:48,362 --> 00:24:53,283 Well, let's get this fire food on the road. 303 00:24:59,123 --> 00:25:02,501 MacGyver: First thing we've gotta do is build a little cradle for that nitro. 304 00:25:02,668 --> 00:25:06,422 Bill: Hey, these wagon Springs ought to give that stuff a safe ride. 305 00:25:11,051 --> 00:25:14,096 MacGyver: And absorbent sand in case anything drips out. 306 00:25:14,304 --> 00:25:15,764 Bill: Hey, I'm with you, Mac. 307 00:25:15,931 --> 00:25:20,519 I want those blasting sticks to feel real comfortable on the ride back. 308 00:25:21,520 --> 00:25:22,855 MacGyver: Listen, bill, 309 00:25:23,022 --> 00:25:27,276 you know any other way home besides that washboard road we took? 310 00:25:27,443 --> 00:25:30,362 Bill: You don't want it to be too easy, do you? 311 00:25:32,740 --> 00:25:36,410 - Bill: Well, the nitro looks cozy. - Oh, terrific! 312 00:25:36,577 --> 00:25:40,247 Just 54 bumpy miles to go. 313 00:25:53,510 --> 00:25:56,388 Bill: Watch that back wheel, Mac! 314 00:25:56,555 --> 00:25:58,599 Here comes the ditch. 315 00:25:58,766 --> 00:26:00,809 Could you widen out a little, please? 316 00:26:00,976 --> 00:26:05,314 Thank you. You're fine, fine. 317 00:26:05,773 --> 00:26:07,149 It's okay. 318 00:26:07,316 --> 00:26:09,401 MacGyver: I'm sure we'll know when it's not. 319 00:26:09,568 --> 00:26:12,821 Bill: Oh, boy, you're a real comfort. 320 00:26:27,669 --> 00:26:30,798 Okay, Pete, crank it about a quarter of the way open. 321 00:26:31,006 --> 00:26:32,841 Okay. 322 00:26:37,554 --> 00:26:40,390 You must know a lot about hellfighting, working with bill, huh? 323 00:26:40,557 --> 00:26:41,600 Laura: Too much. 324 00:26:41,809 --> 00:26:44,144 Pete: Do you use the water to wet down the fire? 325 00:26:44,311 --> 00:26:46,647 No, the firefighters. 326 00:26:47,106 --> 00:26:50,400 Most importantly, the explosives. 327 00:26:50,609 --> 00:26:52,986 You go in carrying an explosive charge. 328 00:26:53,153 --> 00:26:56,949 It has to keep being hosed down so it doesn't just blow from the fire. 329 00:26:57,866 --> 00:27:00,661 Okay, Pete, cut it. 330 00:27:05,415 --> 00:27:09,837 You rig the charge so that they can go right into the gut of the fire. 331 00:27:10,003 --> 00:27:14,133 And when it explodes, it eats up all the oxygen and... 332 00:27:18,053 --> 00:27:20,556 Blows out the fire like a birthday candle. 333 00:27:21,723 --> 00:27:24,059 Pete: Simple, huh? Laura: Yeah. 334 00:27:24,226 --> 00:27:26,270 When it works. 335 00:27:30,941 --> 00:27:32,693 MacGyver: You know, Laura's real shook up 336 00:27:32,860 --> 00:27:34,778 over what happened in that last fire. 337 00:27:34,945 --> 00:27:37,114 Bill: It ain't my happiest memory either. 338 00:27:37,281 --> 00:27:39,408 Hey, watch that bump! 339 00:27:45,038 --> 00:27:46,999 MacGyver: So, what happened in that fire? 340 00:27:47,166 --> 00:27:50,043 Bill: Oh, come on, that's a long story. 341 00:27:50,210 --> 00:27:52,546 I'll tell it to you sometime. 342 00:28:01,722 --> 00:28:06,435 That's what it's like going over little rocks, stay clear of the boulders. 343 00:28:15,152 --> 00:28:17,988 MacGyver: Well, how do you feel about crossing streams? 344 00:28:18,155 --> 00:28:21,241 Bill: Just dip in one toe at a time. 345 00:28:25,996 --> 00:28:28,415 See? No problem. 346 00:28:37,883 --> 00:28:40,344 MacGyver: What was it you were saying? 347 00:28:47,851 --> 00:28:51,104 Bill: Well, must be one of those days. 348 00:29:16,338 --> 00:29:19,174 Your linkage spring is busted. 349 00:29:22,803 --> 00:29:24,221 Got a ballpoint pen? 350 00:29:24,388 --> 00:29:26,682 There's one in the glove compartment. 351 00:29:27,057 --> 00:29:29,685 Should I bother to ask why? 352 00:29:36,984 --> 00:29:38,652 Thank you. 353 00:29:45,575 --> 00:29:48,203 Bill: You always got an answer. 354 00:29:54,876 --> 00:29:56,503 Doesn't always work. 355 00:29:56,670 --> 00:29:59,464 Your batting average is pretty good. 356 00:29:59,631 --> 00:30:01,800 Just get us back. 357 00:30:01,967 --> 00:30:04,553 MacGyver: Why? Thought you were having fun. 358 00:30:04,720 --> 00:30:06,763 Well, yeah, but there's oil under that rig, 359 00:30:06,972 --> 00:30:09,725 - and I think I can handle being rich. - Yeah? 360 00:30:09,933 --> 00:30:12,853 Bill: Yeah. Mansions, yachts, maybe even a new truck. 361 00:30:13,061 --> 00:30:14,688 Try it, will you. 362 00:30:46,678 --> 00:30:48,597 MacGyver: All right, try it again, bill. 363 00:30:55,395 --> 00:30:57,939 Hey, nice going! 364 00:31:01,318 --> 00:31:03,945 You can forget about that new truck. 365 00:31:04,154 --> 00:31:06,740 I'll take a dozen of those ballpoint pens. 366 00:31:17,751 --> 00:31:21,088 I got a good feeling, Mac. We're gonna beat that fire. 367 00:31:22,172 --> 00:31:24,383 We're gonna win, partner. 368 00:31:24,591 --> 00:31:27,052 The eternal optimist. 369 00:31:28,053 --> 00:31:29,930 That's why I like you. 370 00:32:26,820 --> 00:32:29,156 Bill: Boy, I can hardly wait to see Laura's big smile 371 00:32:29,322 --> 00:32:31,032 when we come bouncing in there. 372 00:32:31,199 --> 00:32:33,577 MacGyver: Don't say "bouncing." 373 00:32:41,126 --> 00:32:42,669 Bill: Fasten your seatbelt, Mac. 374 00:32:42,836 --> 00:32:44,087 The hills are coming. 375 00:32:44,713 --> 00:32:46,465 MacGyver: Everything still looks secure. 376 00:33:04,566 --> 00:33:06,109 Hey! Home stretch! 377 00:33:16,620 --> 00:33:18,121 Laura: Pete! Pete: Yeah! 378 00:33:18,288 --> 00:33:19,873 - Laura: They made it! - All right! 379 00:33:32,135 --> 00:33:34,137 Bill: Hey! Did you feel that? 380 00:33:39,851 --> 00:33:41,978 MacGyver: We could be in a little trouble here. 381 00:33:46,358 --> 00:33:47,400 MacGyver! 382 00:33:48,193 --> 00:33:49,778 Brakes are gone. 383 00:33:49,945 --> 00:33:50,987 Hang on! 384 00:34:04,960 --> 00:34:06,795 - Pete? - Pete: They're going awfully fast. 385 00:34:22,394 --> 00:34:24,521 Oh, god. Pete: Oh, no! 386 00:34:29,776 --> 00:34:31,152 Laura: God! 387 00:35:05,186 --> 00:35:06,771 Piece of cake. 388 00:35:27,125 --> 00:35:28,627 Let's not drop it, 389 00:35:28,793 --> 00:35:32,130 or we might not be around to pick up the pieces. 390 00:35:32,297 --> 00:35:34,799 Bill: Set it down easy. 391 00:35:44,184 --> 00:35:46,478 MacGyver: All right, Billy boy. 392 00:35:46,645 --> 00:35:49,147 You tell me, how do we put that thing out? 393 00:35:49,981 --> 00:35:53,818 Well, last time I used a heatproof vehicle, 394 00:35:53,985 --> 00:35:57,572 sort of a tank, with an extensor arm on it. 395 00:35:57,739 --> 00:35:59,199 It was computer-controlled, 396 00:35:59,366 --> 00:36:01,993 with a directional mechanism for fine-tuning. 397 00:36:02,535 --> 00:36:05,997 This time, I think it's gonna be more like the old days. 398 00:36:06,164 --> 00:36:07,957 Prayers and guts. 399 00:36:08,708 --> 00:36:11,002 MacGyver: Uh, wait a minute here. 400 00:36:17,842 --> 00:36:19,386 Bill: He's thinking. 401 00:36:19,678 --> 00:36:21,888 I can hear the gears grinding away. 402 00:36:28,103 --> 00:36:30,563 How close am I gonna have to get to that thing? 403 00:36:31,606 --> 00:36:35,318 Near enough to drop a charge down to the well casing. 404 00:36:35,527 --> 00:36:39,739 But the closer you get, the temperature goes up exponentially. 405 00:36:39,948 --> 00:36:42,534 Eight, maybe ten degrees a foot squared. 406 00:36:42,992 --> 00:36:45,787 So you gotta go in far as you can, 407 00:36:45,954 --> 00:36:48,957 extending the charge on the end of the pole. 408 00:36:49,416 --> 00:36:52,335 MacGyver: Looks like I'm gonna need a longer pole, 409 00:36:52,502 --> 00:36:53,837 or I'm gonna fry. 410 00:36:54,337 --> 00:36:55,964 Yeah, looks that way. 411 00:36:56,214 --> 00:37:00,301 Well, I guess I'm gonna have to entertain a couple of theories 412 00:37:00,468 --> 00:37:04,180 a few of my buddies came up with a while ago. 413 00:37:04,347 --> 00:37:08,268 Archimedes and euclid? You may have heard of them. 414 00:37:08,685 --> 00:37:11,146 But we're definitely gonna need some stuff. 415 00:37:16,317 --> 00:37:21,698 Yeah, we're gonna need a heat shield, like this old refrigerator. 416 00:37:22,991 --> 00:37:24,743 We got that. 417 00:37:27,036 --> 00:37:29,789 We got our transportation... 418 00:37:35,920 --> 00:37:37,422 And the track for it. 419 00:37:41,050 --> 00:37:43,803 And we got our dynamite! 420 00:37:46,806 --> 00:37:48,683 There you are. 421 00:37:49,350 --> 00:37:51,811 You know, I think that could work! 422 00:37:52,020 --> 00:37:53,938 Where do we start? 423 00:37:54,481 --> 00:37:57,317 Well, the way you start any railroad. 424 00:37:57,484 --> 00:37:59,152 You lay track. 425 00:38:07,535 --> 00:38:09,537 You ready? Bill: Ready. 426 00:38:09,704 --> 00:38:10,830 Move it. 427 00:38:22,717 --> 00:38:25,929 MacGyver: Laura, fill this thermos with all the liquid nitro 428 00:38:26,095 --> 00:38:28,723 you can squeeze out of those sticks. 429 00:38:28,890 --> 00:38:32,227 And need I say, be careful. 430 00:38:49,160 --> 00:38:51,371 How's it going? 431 00:38:51,538 --> 00:38:53,540 That's great. 432 00:39:09,597 --> 00:39:12,725 Wait a minute. Bill! 433 00:39:16,312 --> 00:39:17,939 Laura: MacGyver, soup's on. 434 00:39:18,147 --> 00:39:20,191 MacGyver: Keep it moving. Get it down in that sand. 435 00:39:20,358 --> 00:39:22,026 Okay. 436 00:39:23,778 --> 00:39:25,989 - Careful, now. - Yeah. 437 00:39:33,496 --> 00:39:34,831 Hey, bill! 438 00:39:34,998 --> 00:39:36,541 Come on, we need some help here, bud. 439 00:39:38,501 --> 00:39:40,545 You can't handle it by yourself. 440 00:39:40,712 --> 00:39:43,006 - Not in there. - Bill. 441 00:39:43,214 --> 00:39:47,385 - I think that's my choice, son. - No! And you know why! 442 00:39:47,719 --> 00:39:49,470 That wasn't your fault. 443 00:39:49,679 --> 00:39:51,431 My god, three months in a burn ward. 444 00:39:51,598 --> 00:39:53,808 I think that's enough punishment, don't you? 445 00:39:54,017 --> 00:39:56,269 For three lives. 446 00:39:56,519 --> 00:39:59,772 The guys on my crew, man, they bought it! 447 00:40:00,273 --> 00:40:02,817 They all bought it. 448 00:40:03,192 --> 00:40:04,652 They're dead, Mac. 449 00:40:04,819 --> 00:40:08,364 And if you go in there by yourself, you're gonna die too. 450 00:40:09,032 --> 00:40:11,409 So no. 451 00:40:15,455 --> 00:40:17,123 This one's mine. 452 00:40:18,207 --> 00:40:20,668 You made me a promise. 453 00:40:21,085 --> 00:40:24,047 To let a good friend kill himself, Laura? 454 00:40:24,213 --> 00:40:26,633 I think I said that was my choice. 455 00:40:26,841 --> 00:40:28,468 All right? 456 00:40:28,635 --> 00:40:30,553 No, bill! Stop it! 457 00:40:30,720 --> 00:40:33,640 What's the matter with you? Please! 458 00:40:33,806 --> 00:40:36,309 Stop it, you two. 459 00:40:36,476 --> 00:40:37,602 Stop! 460 00:40:37,769 --> 00:40:39,437 MacGyver! 461 00:40:39,604 --> 00:40:41,314 Please! 462 00:40:42,690 --> 00:40:45,151 Stop it! Have you both gone crazy? 463 00:40:45,318 --> 00:40:47,320 Stop! 464 00:40:48,029 --> 00:40:50,198 What's the matter with you? 465 00:40:50,698 --> 00:40:52,951 Stop, I said! 466 00:40:54,452 --> 00:40:57,080 Stop it! Stop it! 467 00:40:59,999 --> 00:41:02,585 I said, stop it! 468 00:41:03,086 --> 00:41:04,754 Stop! 469 00:41:06,589 --> 00:41:08,466 Get off him! Bill's right. 470 00:41:09,634 --> 00:41:12,512 You can't do it alone, MacGyver. 471 00:41:14,305 --> 00:41:16,766 And don't say another word, farren! 472 00:41:16,933 --> 00:41:17,976 Okay. 473 00:41:18,142 --> 00:41:21,312 - Honey... - Look, you're going in. 474 00:41:21,479 --> 00:41:23,773 This one last time. 475 00:41:23,982 --> 00:41:26,401 The two of you together. That's the way you got this far. 476 00:41:28,319 --> 00:41:31,114 You'll fry your tail in there without bill. 477 00:41:31,406 --> 00:41:33,157 Damn it, he's the best! 478 00:41:33,324 --> 00:41:35,118 So are you. 479 00:41:35,618 --> 00:41:38,037 You heard the lady. 480 00:42:12,363 --> 00:42:15,199 Baby, I want you to keep that water going while we head into the fire. 481 00:42:17,827 --> 00:42:19,704 Come on! 482 00:42:20,955 --> 00:42:22,540 Good luck. 483 00:42:33,342 --> 00:42:35,386 Keep it up, honey. 484 00:42:48,858 --> 00:42:52,987 MacGyver, this is as close as we can get. 485 00:43:04,415 --> 00:43:05,875 Careful! 486 00:43:07,251 --> 00:43:11,005 That was close. Very close. 487 00:43:13,382 --> 00:43:16,552 Better check the hitch release. It has to open easy so the charge will drop. 488 00:43:17,261 --> 00:43:19,347 MacGyver: Okay, it works fine. 489 00:43:19,514 --> 00:43:22,600 Now let's get it to the shaft. 490 00:43:48,584 --> 00:43:50,962 Bill: It's too hot in here. 491 00:43:52,964 --> 00:43:55,883 Turn it all the way up, Pete! Turn it up! 492 00:44:10,481 --> 00:44:12,984 Keep it coming, Laura. 493 00:44:14,944 --> 00:44:16,904 That's the right amount of tension, MacGyver. 494 00:44:24,412 --> 00:44:26,622 Oh, it's stuck. I gotta go out! 495 00:44:26,831 --> 00:44:28,708 Right here, Laura. 496 00:44:40,052 --> 00:44:42,597 Bill: Slide it forward, Mac. 497 00:44:44,849 --> 00:44:48,686 You got it! Now, get back in here or you'll be fried! 498 00:44:50,938 --> 00:44:52,273 MacGyver: Laura! 499 00:44:52,440 --> 00:44:54,483 Mac, come on! 500 00:44:56,944 --> 00:44:59,322 Let's keep that canister moving fonnard. 501 00:45:14,086 --> 00:45:17,215 MacGyver: It's just about over the shaft. 502 00:45:19,008 --> 00:45:20,343 Turn it up, Pete. 503 00:45:27,600 --> 00:45:30,728 Turn it up, Pete. Come on. Yeah! 504 00:45:33,022 --> 00:45:34,774 All right, get ready to move! 505 00:45:39,445 --> 00:45:41,864 - Are you ready? - Bill: Yeah! Let's go! 506 00:45:42,281 --> 00:45:44,659 Go! Go, go, go! 507 00:46:06,764 --> 00:46:08,641 All right. 508 00:46:08,849 --> 00:46:10,768 For sure. Pete: Yeah. 509 00:46:10,935 --> 00:46:12,937 For damn sure. 510 00:46:16,232 --> 00:46:17,733 Bill: Whoo! 511 00:46:23,864 --> 00:46:25,408 So, what's next? 512 00:46:25,574 --> 00:46:27,618 Bill: Well, we know there's oil there. 513 00:46:27,994 --> 00:46:30,288 We just need to build up a new Derrick... 514 00:46:30,496 --> 00:46:33,457 Start drilling that hole as soon as I can work again. 515 00:46:33,624 --> 00:46:36,627 - Bill: You'll heal. - I know it, buddy. 516 00:46:37,128 --> 00:46:40,172 Think you ought to do that a little sooner. 517 00:46:40,339 --> 00:46:42,258 Like maybe get someone to help you. 518 00:46:42,675 --> 00:46:44,218 Hire somebody. 519 00:46:45,761 --> 00:46:47,638 Where in the world are we gonna find... 520 00:46:51,809 --> 00:46:54,103 I've been wanting to take a nice, long vacation, 521 00:46:54,270 --> 00:46:56,230 a little rest and relaxation. 522 00:46:57,106 --> 00:47:00,568 Spend some time with friends, party down. 523 00:47:00,860 --> 00:47:02,903 I'll help you bring in the well. 524 00:47:03,112 --> 00:47:05,031 Bill: Then you're hired. Pete: All right. 525 00:47:05,197 --> 00:47:07,074 MacGyver: I like that. Laura: You're the best! 526 00:47:07,241 --> 00:47:08,909 Bill: You're right. 527 00:47:16,334 --> 00:47:18,627 Ready, break! Laura: Whoo! 36309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.