All language subtitles for Jimmy . Judy.srt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,450 --> 00:00:21,443 Jimmy ya hablamos de esto no esta permitido grabar nuestras conversaciones 2 00:00:31,398 --> 00:00:35,391 �Tu desafio te hace sentir mas poderoso? 3 00:00:43,109 --> 00:00:47,102 Filmar a gente te hace sentir en control �no? 4 00:00:51,885 --> 00:00:53,910 �Quizas? 5 00:00:57,090 --> 00:01:01,026 Puedo estar sentado aca tanto tiempo como tu y no me obligaras 6 00:01:02,629 --> 00:01:05,427 a participar de tu jueguito. 7 00:01:20,847 --> 00:01:24,840 Jimmy, guarda la camara, por favor. 8 00:01:59,285 --> 00:02:03,221 De acuerdo, ya fue suficiente. Dame la camara, vamos. 9 00:02:06,159 --> 00:02:07,626 Damela. 10 00:02:08,428 --> 00:02:11,261 Vamos, damela. 11 00:02:11,631 --> 00:02:13,360 �Dame la camara! 12 00:02:13,399 --> 00:02:15,458 �Damela Jimmy! 13 00:02:15,535 --> 00:02:18,504 Estas loco muchacho. 14 00:02:18,538 --> 00:02:21,166 �Estas loco? Damela. 15 00:02:35,955 --> 00:02:39,948 Hola mam�, oi que tu y pap� estaban haciendo cochinadas anoche. 16 00:02:40,660 --> 00:02:41,854 Gracias por eso. 17 00:02:41,895 --> 00:02:45,888 De por cierto �Quien carajo es Nancy? 18 00:02:56,576 --> 00:03:00,512 Pap�, manda esta al telefono diciendo que lo haces como interruptor. 19 00:03:03,816 --> 00:03:07,809 Pap�, si, lo quiere alcanzar y lo hace, ambas bolas. 20 00:03:09,322 --> 00:03:11,620 Que doble jugada. 21 00:03:12,258 --> 00:03:15,318 Y una olida para acabar. 22 00:03:18,064 --> 00:03:21,056 Vivo en un espectaculo de fenomenos. 23 00:03:26,372 --> 00:03:30,365 �Te gusta negro de mierda? 24 00:03:30,443 --> 00:03:32,775 Si, nene, me gusta. 25 00:03:40,587 --> 00:03:44,580 Esta bien, �Que paso por tu mente cuando te llame negro? 26 00:03:46,559 --> 00:03:48,550 Te costo otros 50. 27 00:03:51,564 --> 00:03:55,466 �Te gusta llamarme negro? �Te excita decirlo? 28 00:03:56,869 --> 00:03:58,268 No. 29 00:04:00,006 --> 00:04:02,133 �Entonces porque lo haces? 30 00:04:02,609 --> 00:04:05,772 Trataba de hacer lo inpensable en ese momento. 31 00:04:05,812 --> 00:04:08,212 Queria ver si podia decirlo. 32 00:04:11,818 --> 00:04:15,015 �Y que te parecio? 33 00:04:15,822 --> 00:04:18,086 Creo que me quiero morir. 34 00:05:01,301 --> 00:05:05,294 Judy, Judy primer periodo en pistas. 35 00:05:06,406 --> 00:05:10,399 La Sra. Sanburrows, la perra de perras. 36 00:05:24,724 --> 00:05:26,624 Damela. 37 00:05:27,026 --> 00:05:28,425 �La quieres? 38 00:05:33,966 --> 00:05:35,957 Maldicion. 39 00:05:39,472 --> 00:05:41,838 May Crearlie. 40 00:05:49,449 --> 00:05:52,577 Billy Ransend, maldito imbecil. 41 00:06:01,894 --> 00:06:05,694 �Que tal chicos? 42 00:06:06,599 --> 00:06:08,726 Bastante bien. 43 00:06:10,002 --> 00:06:11,401 �Como te va? 44 00:06:18,711 --> 00:06:22,203 -Hola chicos. -Por Dios. 45 00:06:22,749 --> 00:06:24,717 �Como les va? 46 00:06:41,167 --> 00:06:43,431 Solo queria decirles Feliz aniversario. 47 00:06:43,669 --> 00:06:45,432 -Jimmy, largate de aca. -Hola pap�. 48 00:06:45,671 --> 00:06:47,332 �Feliz aniversario! 49 00:06:50,443 --> 00:06:53,173 -Todos, disculpenme. -Lo siento. 50 00:06:53,479 --> 00:06:54,741 Ve. 51 00:06:56,449 --> 00:07:00,146 Gracias por venir, queremos doblar la apuesta. 52 00:07:01,788 --> 00:07:05,781 Gracias cari�o, estoy por llegar al green y no miro al cady y pense que con el 7 podria. 53 00:07:11,297 --> 00:07:15,290 No lo sabia quizas lo lograba, pero falle como 6 veces ese domingo. 54 00:07:18,838 --> 00:07:22,330 Asi que me pasa el palo y ni siquiera lo pense... 55 00:07:32,351 --> 00:07:36,344 Ya es suficientemente malo que me obliguen a venir como para 56 00:07:36,656 --> 00:07:38,886 soportarte a ti con esa estupida camara. 57 00:07:38,925 --> 00:07:42,520 -Tengo algo que mostrarte. -�Que? 58 00:07:43,429 --> 00:07:46,523 �Algo que me querra hacer vomitar? 59 00:07:48,434 --> 00:07:51,926 No, algo hermoso. 60 00:07:54,740 --> 00:07:58,039 Algo que quizas te cambie la vida. 61 00:07:58,544 --> 00:08:00,808 Eres raro Jimmy. 62 00:08:02,782 --> 00:08:06,684 �Alguna vez te dijeron cosas solo porque no te entendian? 63 00:08:09,989 --> 00:08:13,823 No hablare contigo hasta que apagues la camara. 64 00:08:19,599 --> 00:08:23,228 Solo porque este aca, no siginfica que me agrades. 65 00:08:23,636 --> 00:08:27,037 Ni bien acabe esto, me ire. 66 00:08:30,710 --> 00:08:33,611 Ese es el auto de la Sra. Sanburrows. 67 00:08:40,019 --> 00:08:44,012 Y Billy Ransend, ese idiota que decidio tirarte la soda encima. 68 00:08:46,425 --> 00:08:50,418 Puse marihuana en su casillero y le mande una nota al director. 69 00:08:56,168 --> 00:09:00,161 May Crearlie tambien me hice cargo de ella. 70 00:09:27,133 --> 00:09:29,431 �Por que hiciste eso? 71 00:09:35,541 --> 00:09:37,736 Lo hice por ti. 72 00:09:43,215 --> 00:09:46,446 �Apaga la maldita camara! 73 00:09:47,853 --> 00:09:51,516 El problema es que Tom queria que me quede hasta esta hora. 74 00:09:51,557 --> 00:09:54,355 Me amenazo con quitarme la cuenta. 75 00:09:54,727 --> 00:09:57,321 Es hora de que te enfrentes a el. 76 00:09:57,363 --> 00:09:59,058 Ya hemos hablado. 77 00:09:59,131 --> 00:10:01,565 Son iguales en la compa�ia. No es tu superior. 78 00:10:01,634 --> 00:10:03,124 No tecnicamente. 79 00:10:03,769 --> 00:10:07,466 Si me gana otra cuenta, no se que hare. 80 00:10:07,540 --> 00:10:09,735 Amenazo con quitarme dos cuentas. 81 00:10:10,042 --> 00:10:11,634 Esta conectado. 82 00:10:12,044 --> 00:10:15,946 �Como te pude quitar las cuentas? �que dice Bill al respecto? 83 00:10:16,449 --> 00:10:20,351 Su pap� es due�o de la compa�ia... 84 00:10:20,753 --> 00:10:23,984 Trabajas por el hace 20 a�os. 85 00:10:24,790 --> 00:10:27,759 En este caso no importa. 86 00:10:29,095 --> 00:10:33,088 En fin, ya me canso. Desearia renunciar pero no puedo. 87 00:10:34,500 --> 00:10:36,559 -�Comeremos el salmon? -Si. 88 00:10:36,602 --> 00:10:38,797 Es terrible, no lo quiero 89 00:10:39,305 --> 00:10:43,298 Comeremos el salmon porque estaba barato, lo prepare como te gusta. 90 00:10:45,778 --> 00:10:48,076 Sabe pasado. 91 00:10:48,114 --> 00:10:52,107 No puedo comprarte ropa interior y comida y hacer bien las dos. 92 00:10:52,385 --> 00:10:56,378 Es lo menos que puedes hacer. Ese estupido chico me tensiona. 93 00:10:58,824 --> 00:11:00,758 No le prestas atencion. 94 00:11:00,826 --> 00:11:02,919 Paso suficiente tiempo con el. 95 00:11:02,962 --> 00:11:05,123 Deberian salir un sabado. 96 00:11:05,231 --> 00:11:08,029 El no lo quiere, es un bicho raro. 97 00:11:09,068 --> 00:11:12,731 -�Estas lista para mi, perra? -Aun no lo estoy. 98 00:11:13,639 --> 00:11:17,632 No me gusta esperar. �Que te falta? 99 00:11:17,943 --> 00:11:20,104 Mi maquillaje. 100 00:11:20,146 --> 00:11:23,172 Tu eres el que queria hacerlo. 101 00:11:23,249 --> 00:11:25,945 Solo necesito algo de tiempo 102 00:11:30,256 --> 00:11:32,952 Vamos, zorra. 103 00:11:35,461 --> 00:11:37,588 Tomate un coctel. 104 00:11:43,002 --> 00:11:45,368 Sabes que tambien te gusta. 105 00:11:50,676 --> 00:11:54,669 Solo digo que deberias enfrentarte a el. 106 00:11:55,881 --> 00:11:59,874 No me escuchas, te digo que no se estan aprovechando de mi 107 00:12:00,252 --> 00:12:02,914 Solo hago lo que debo hacer en el trabajo. 108 00:12:04,056 --> 00:12:05,421 Intento. 109 00:12:05,458 --> 00:12:08,621 Deberias tener la mejor oficina. 110 00:12:08,661 --> 00:12:09,719 Detente. 111 00:12:09,762 --> 00:12:12,026 O quizas un aumento. 112 00:12:12,665 --> 00:12:15,293 �No puedes conseguirlo? 113 00:12:15,334 --> 00:12:19,327 Ya no hablare con ella. 114 00:12:19,438 --> 00:12:22,202 Podrias contestar cuando te llamo. 115 00:12:22,241 --> 00:12:25,472 Todo el tiempo paro en el telefono, no puedo hablar contigo. 116 00:12:25,945 --> 00:12:28,880 Siempre crees que debo prestarte toda mi atencion. 117 00:12:29,882 --> 00:12:31,440 Soy tu esposa. 118 00:12:32,985 --> 00:12:34,850 Esta bien. 119 00:12:41,660 --> 00:12:43,753 Asi que... 120 00:13:15,060 --> 00:13:16,027 Dios mio. 121 00:13:16,061 --> 00:13:18,029 �En que andan? 122 00:13:18,063 --> 00:13:21,089 -�Que haces? -Te dije que se enteraria. 123 00:13:21,133 --> 00:13:23,397 Dame la camara, imbecil. 124 00:13:23,435 --> 00:13:26,268 Dame la maldita camara. 125 00:13:29,775 --> 00:13:31,868 Perra, perra. 126 00:13:31,944 --> 00:13:33,002 Imbecil. 127 00:13:33,045 --> 00:13:34,979 Maldito maricon. 128 00:13:35,548 --> 00:13:38,142 Tu lo querias sentir. 129 00:13:40,186 --> 00:13:43,485 Solo queria ver como funcionaba. 130 00:13:43,556 --> 00:13:46,047 Llama Nancy a tu pap�. 131 00:13:51,597 --> 00:13:53,758 No me filmes. 132 00:13:55,568 --> 00:13:58,128 Te juro que me ire. 133 00:13:58,170 --> 00:13:59,865 Esta bien. 134 00:14:04,710 --> 00:14:07,804 Me pone nerviosa que me graben. 135 00:14:07,847 --> 00:14:11,442 Al diablo la camara, hablame. 136 00:14:12,551 --> 00:14:14,109 Esta bien. 137 00:14:15,721 --> 00:14:19,714 Dime como te sentiste cuando viste el video. 138 00:14:21,527 --> 00:14:24,621 Se sintio como si me hubieran leido la mente. 139 00:14:26,332 --> 00:14:27,924 �Y? 140 00:14:27,967 --> 00:14:31,960 Fue como si sintiera que alguien me protegia. 141 00:14:36,242 --> 00:14:39,040 �Y lo que dijiste de Dios? 142 00:14:42,548 --> 00:14:46,541 Dije que si Dios habia mandado a alguien para cuidarme, a protegerme. 143 00:14:51,457 --> 00:14:55,450 Tu eres la unica persona que me ha cuidado asi en toda mi vida. 144 00:15:16,215 --> 00:15:19,514 Detesto cuando me filman llorando. 145 00:15:20,552 --> 00:15:24,545 �Te gusta? �Te gustaria que te la meta por el trasero? 146 00:15:25,324 --> 00:15:27,224 �Acaso te gusta? 147 00:15:27,259 --> 00:15:31,252 Generalmente la pongo mas lejos de mi cara pero si asi te gusta tendre que ajustarme. 148 00:15:33,732 --> 00:15:37,259 -�Asi te gusta? -Al carajo, me voy. 149 00:15:38,637 --> 00:15:41,538 Judy, espera. 150 00:15:42,174 --> 00:15:43,368 �Que? 151 00:15:43,442 --> 00:15:47,435 �No quieres preguntarme nada? Vamos. 152 00:15:55,587 --> 00:15:59,580 Esta bien �Porque te expulsar�n de la escuela? 153 00:16:01,994 --> 00:16:04,792 Me estoy tomando un semestre. 154 00:16:05,531 --> 00:16:09,524 Escuche que te expulsar�n porque alguien se suicido y lo filmaste. 155 00:16:14,406 --> 00:16:18,399 No le dije que lo hiciera pero tampoco que no. 156 00:16:19,845 --> 00:16:22,973 Si queria morir era su decision. 157 00:16:23,015 --> 00:16:26,917 Y la camara estaba alli, yo no. Esa es la verdad. 158 00:16:26,952 --> 00:16:30,046 Puedes creer lo que quieras. 159 00:16:32,024 --> 00:16:36,017 Y ahora estoy aca con mis padres llendo a terapia, revaluando mis ambiciones. 160 00:16:47,740 --> 00:16:51,733 Como le gusta decir a mi mam�, me tomare este semestre y luego ire 161 00:16:55,147 --> 00:16:59,140 a la universidad comunitaria y olvidar que todo eso paso. 162 00:17:03,288 --> 00:17:07,281 No es tan malo. No es tan malo. 163 00:17:07,893 --> 00:17:10,691 Quizas no deberias filmarlo todo. 164 00:17:12,798 --> 00:17:14,993 No lo filmo todo. 165 00:17:16,301 --> 00:17:18,326 Solo lo importante. 166 00:17:20,506 --> 00:17:22,633 �Por que yo? 167 00:17:29,515 --> 00:17:31,949 �Por que crees? 168 00:17:32,918 --> 00:17:34,852 Detente. 169 00:17:35,254 --> 00:17:37,017 Solo dimelo. 170 00:17:39,224 --> 00:17:41,658 �Por que me amas? 171 00:17:42,361 --> 00:17:46,354 Si, lo entiendes. 172 00:17:52,304 --> 00:17:54,238 �A donde me llevas? 173 00:17:54,273 --> 00:17:56,605 -A un lugar hermoso. -�Donde? 174 00:17:56,642 --> 00:17:58,109 Chuckie Cheese. 175 00:17:58,143 --> 00:18:00,236 Vamos, en serio. 176 00:18:01,213 --> 00:18:03,511 No te puedo decir, lo arruinaria. 177 00:18:03,582 --> 00:18:04,606 Solo confia en mi. 178 00:18:04,983 --> 00:18:06,507 Esta bien. 179 00:18:08,620 --> 00:18:10,520 �Te puedo preguntar algo? 180 00:18:10,589 --> 00:18:11,886 Lo que sea. 181 00:18:11,990 --> 00:18:14,584 �Odias a tus padres? 182 00:18:15,394 --> 00:18:19,387 Si, lo hago, pero los entiendo. 183 00:18:21,500 --> 00:18:23,730 �Que hay que entender? 184 00:18:23,802 --> 00:18:27,795 Entiendo que mi juventud active su crisis de edad media. 185 00:18:30,109 --> 00:18:34,102 Cuando el unico hijo deja el nido los padres reevaluan su relacion 186 00:18:35,814 --> 00:18:39,443 nos ven como mejores versiones de ellos mismos. 187 00:18:39,518 --> 00:18:43,511 Se sienten inseguros porque ya no buscamos su aprobacion. 188 00:18:43,922 --> 00:18:47,915 Se sienten abandonados por nuestra necesidad de privacidad. 189 00:18:49,928 --> 00:18:53,921 Ya sabes, solian llevarnos a los juegos de baseball, ponernos curitas. 190 00:18:57,736 --> 00:19:01,672 Y una vez que no necesitamos a nuestra mam� para que nos cure las heridas 191 00:19:02,274 --> 00:19:06,267 o a pap� para admirar ponen sus roles como persona en duda. 192 00:19:09,314 --> 00:19:11,839 �Como sabes estas cosas? 193 00:19:11,884 --> 00:19:13,408 Soy un genio. 194 00:19:16,221 --> 00:19:20,214 De hecho, supongo que cuando no tienes con quien hablar 195 00:19:25,197 --> 00:19:29,190 Y no juegas deportes, ni sales no tienes nadie que te escuche �sabes? 196 00:19:34,406 --> 00:19:38,399 Nadie a quien pedir consejo, tienes que arreglartelas tu solo. 197 00:19:43,148 --> 00:19:45,616 Estas bien jodido. 198 00:19:47,920 --> 00:19:50,445 Tu eres hermosa. 199 00:19:50,522 --> 00:19:52,717 �Crees que soy bonita? 200 00:19:53,425 --> 00:19:57,418 Dejame ver, creo que eres la persona mas hermosa del mundo. 201 00:19:57,930 --> 00:20:01,923 De hecho, creo que eres la mujer mas hermosa de todo el universo. 202 00:20:04,937 --> 00:20:07,497 Nadie me habia dicho algo asi antes. 203 00:20:07,539 --> 00:20:09,939 Bueno, acostumbrate. 204 00:20:10,442 --> 00:20:12,967 �Crees que soy inteligente? 205 00:20:13,045 --> 00:20:14,637 Si. 206 00:20:15,547 --> 00:20:17,981 -�Que soy gorda? -Si. 207 00:20:18,450 --> 00:20:21,851 �Como puedes decir eso? peso 53 kilos. 208 00:20:21,887 --> 00:20:25,186 Perdona, pense que dijiste plana del pecho. 209 00:20:25,591 --> 00:20:27,286 No lo soy. 210 00:20:27,359 --> 00:20:28,986 Pruebalo. 211 00:20:29,061 --> 00:20:31,552 No tengo que probarlo, puedes ver. 212 00:20:31,597 --> 00:20:33,656 No puedo ver bien. 213 00:20:33,699 --> 00:20:35,690 Lleno toda una copa B. 214 00:20:35,767 --> 00:20:38,395 Muestrame, saca tus tetitas. 215 00:20:38,770 --> 00:20:41,637 No las sacare, saca las tuyas. 216 00:20:41,673 --> 00:20:44,198 Ya esta afuera nena. 217 00:20:44,910 --> 00:20:47,435 No puedo creer que hicieras eso. 218 00:20:47,479 --> 00:20:50,004 -Si, por eso lo hice. -Dios mio. 219 00:20:50,082 --> 00:20:52,915 Te mostre lo mio, es tu turno. 220 00:20:53,385 --> 00:20:54,909 Vamos. 221 00:20:58,590 --> 00:21:02,526 Vaya, �Si!, me detendre. 222 00:21:02,661 --> 00:21:04,458 -No. -Si, lo hare. 223 00:21:04,529 --> 00:21:06,429 Tenemos que filmar tus tetas. 224 00:21:11,136 --> 00:21:14,628 De acuerdo Judy, muestramelas. 225 00:21:14,673 --> 00:21:17,801 -Vamos. -Me da verguenza. 226 00:21:17,843 --> 00:21:20,676 No tiene porque darte verguenza. Confia en mi. 227 00:21:21,446 --> 00:21:24,244 Puedes confiarme hasta tu vida. 228 00:21:28,654 --> 00:21:32,556 Socia, de verdad. Vamos. 229 00:21:41,867 --> 00:21:44,392 Quitate el sosten. 230 00:21:47,873 --> 00:21:51,866 Si, son muy bonitas. Muy lindas. 231 00:22:04,022 --> 00:22:05,922 �Que pasa? 232 00:22:10,729 --> 00:22:14,722 Te mostre mis senos y vi tu pene pero aun ni nos besamos. 233 00:22:17,336 --> 00:22:20,134 Ni me pediste que sea tu novia. 234 00:22:20,439 --> 00:22:24,375 -�Serias mi novia? -Si. 235 00:22:25,243 --> 00:22:28,337 -�Me darias un beso? -Si. 236 00:22:28,380 --> 00:22:32,043 -�Apagaras la camara? -No. 237 00:22:33,251 --> 00:22:37,244 No quiero perderme la oportunidad de documentar el mejor momento de mi vida 238 00:23:15,327 --> 00:23:17,852 Quiero verlo otra vez. 239 00:23:21,867 --> 00:23:25,530 Apaga la camara, por favor. 240 00:23:32,544 --> 00:23:34,637 �Lo estas filmando? 241 00:23:37,149 --> 00:23:39,640 �Aca querias traerme? 242 00:23:40,986 --> 00:23:43,113 Si, �que pasa? 243 00:23:43,155 --> 00:23:45,282 Quiero ir a casa. 244 00:23:52,664 --> 00:23:56,657 No la jodas Jimmy. Se normal. 245 00:24:03,341 --> 00:24:05,605 Normal. 246 00:24:08,046 --> 00:24:10,446 La voy a joder. 247 00:24:13,718 --> 00:24:16,710 -Hola. -Hola. 248 00:24:17,823 --> 00:24:20,485 �Como te sientes? 249 00:24:20,525 --> 00:24:24,518 No lo se, muy bien. 250 00:24:24,729 --> 00:24:28,722 Dios mio, te envidio. 251 00:24:30,168 --> 00:24:34,161 No lo se, ultimamente te he deseado mucho. 252 00:24:36,842 --> 00:24:38,969 �Por que es eso? 253 00:24:39,044 --> 00:24:41,638 No lo dire, me da verguenza. 254 00:24:42,047 --> 00:24:43,241 Vamos. 255 00:24:43,748 --> 00:24:45,943 Ahora tienes que decirmelo. 256 00:24:47,853 --> 00:24:50,378 Fue despues de ayer. 257 00:24:51,056 --> 00:24:54,253 -�Ayer? -Si. 258 00:24:54,860 --> 00:24:57,795 Despues que te vi usar esa arma. 259 00:24:58,563 --> 00:25:00,827 Tenias mucho miedo. 260 00:25:00,899 --> 00:25:04,892 Estabas temblando, fue lo mas horrible que hice, pense que ya no te veria. 261 00:25:09,608 --> 00:25:13,601 Al principio me dio mucho miedo. No sabia que haria tanto ruido 262 00:25:18,116 --> 00:25:22,109 Pero cuando llegue a casa lo pense. 263 00:25:23,054 --> 00:25:27,047 Como se veian tus musculos. Y lo peligroso que se veia todo. 264 00:25:29,628 --> 00:25:32,358 Me emocione y... 265 00:25:32,430 --> 00:25:33,829 �Te excitaste? 266 00:25:39,170 --> 00:25:42,139 -Agarra esto un momento. -�Adonde vas? 267 00:25:50,248 --> 00:25:53,081 Ya voy, espera. 268 00:26:01,092 --> 00:26:03,788 Eres muy candente. 269 00:26:09,634 --> 00:26:11,898 Mi pap� la guarda en su armario. 270 00:26:11,937 --> 00:26:13,404 Se ve pesada. 271 00:26:13,838 --> 00:26:17,638 Ahora veo el atractivo, dame la camara. 272 00:26:22,314 --> 00:26:24,305 �Te gusta esto? 273 00:26:24,349 --> 00:26:25,907 Si. 274 00:26:28,453 --> 00:26:30,045 Se ve sensual. 275 00:26:30,522 --> 00:26:32,513 �Te gusta? 276 00:26:38,630 --> 00:26:40,962 Mierda mis padres. 277 00:26:43,835 --> 00:26:45,496 Apurate. 278 00:26:45,537 --> 00:26:46,731 Ese no es... 279 00:26:47,272 --> 00:26:49,365 Mierda. 280 00:26:50,375 --> 00:26:51,933 Dios. 281 00:26:53,378 --> 00:26:57,371 Judy �quisieras decirle algo a tus fans antes de hacer esto? 282 00:26:58,750 --> 00:27:02,686 Me da mucha emocion perder mi virginidad de ladrona. 283 00:27:03,021 --> 00:27:05,922 Y tambien quiero mostrar estas a mis fans 284 00:27:06,691 --> 00:27:10,684 Gracias por tus senos y gracias por este detras de camaras. 285 00:27:11,129 --> 00:27:14,690 En tu primer crimen/momento de verdad. 286 00:27:40,025 --> 00:27:44,018 Ustedes dos detenganse, �Que diablos creen que hacen? 287 00:27:48,133 --> 00:27:51,432 No pueden caminar en la tienda con la camara encendida. 288 00:27:52,037 --> 00:27:55,165 Apagala y vete, vamos. 289 00:27:57,642 --> 00:28:01,203 �Que te pasa Jimmy? casi nos atrapan. 290 00:28:01,279 --> 00:28:05,215 Siempre con la camara �Porque haces eso? 291 00:28:09,187 --> 00:28:11,985 �Por que tienes que filmar todo? 292 00:28:12,023 --> 00:28:14,958 Parece que tienes un problema o algo asi. 293 00:28:14,993 --> 00:28:18,986 Por eso creen que eres raro por eso se burlan todos de ti. 294 00:28:20,131 --> 00:28:22,622 �Asi que todos se burlan de mi? 295 00:28:22,701 --> 00:28:26,501 Si, dale un descanso a esa cosa. 296 00:28:27,105 --> 00:28:31,098 �Quieres que te lo diga? Que se jodan ellos y tu tambien. 297 00:28:33,244 --> 00:28:35,940 No me importa lo que piensen. 298 00:28:36,414 --> 00:28:40,407 Esta es mi vida y quiero documentarlo y el filmarte es la razon por la que 299 00:28:42,220 --> 00:28:45,053 me despierto en las ma�anas. 300 00:28:52,931 --> 00:28:55,559 �Como se siente Jimmy? 301 00:28:55,633 --> 00:28:58,329 �Como se siente que te filmen? 302 00:29:00,505 --> 00:29:04,498 No importa lo que siento no lo entiendes. 303 00:29:05,276 --> 00:29:09,178 Lo que importa es lo que veas dentro de mi y lo filmes. 304 00:29:12,317 --> 00:29:16,310 -�Puedes entender eso? -No lo se. 305 00:29:17,789 --> 00:29:20,087 Por lo menos intenta. 306 00:29:20,692 --> 00:29:22,125 Esta bien. 307 00:29:24,095 --> 00:29:28,088 Nunca me pidas que no te filme o algo de lo que hacemos. 308 00:29:31,603 --> 00:29:35,130 Es lo unico que pedire de ti Judy. 309 00:29:36,407 --> 00:29:39,308 Esta bien, lo siento. 310 00:29:39,711 --> 00:29:42,509 �Lo juras en camara? 311 00:29:49,254 --> 00:29:52,519 Candle maldito hijo de perra. 312 00:29:56,828 --> 00:29:58,762 Jimmy. 313 00:30:08,540 --> 00:30:11,737 Carajo, detente Jimmy. 314 00:30:21,052 --> 00:30:24,544 Dios mio, te amo Jimmy. 315 00:30:38,269 --> 00:30:40,794 Dios mio, detente Jimmy. 316 00:30:41,673 --> 00:30:43,971 �Jimmy! 317 00:30:45,410 --> 00:30:47,571 Dios mio. 318 00:30:50,715 --> 00:30:54,344 Te extra�o, estare esperando cuando salgas. 319 00:30:54,385 --> 00:30:58,116 Se bueno y no te tardes mira lo que me puse para ti. 320 00:30:59,591 --> 00:31:02,651 No puedo esperar a que lo veas. 321 00:31:06,531 --> 00:31:09,022 Bienvenido, �Cual es su orden? 322 00:31:09,067 --> 00:31:13,060 Me da una hamburguesa doble de queso sin pepinillos, papas y una coca. 323 00:31:15,440 --> 00:31:19,433 �Comida rapida! tambien un n�mero 2. 324 00:31:20,845 --> 00:31:23,780 Claro pague en la siguiente ventana. 325 00:31:23,848 --> 00:31:26,544 Eso fue lo que mas extra�e. 326 00:31:28,186 --> 00:31:30,450 �Que hiciste ahi todo el dia? 327 00:31:31,155 --> 00:31:32,884 Mayormente masturbarme. 328 00:31:32,957 --> 00:31:34,686 Me enga�aste. 329 00:31:34,759 --> 00:31:38,559 Yo debo ser la unica resposable de hacer que te vengas. 330 00:31:39,597 --> 00:31:43,328 Mas vale que estes de guardia las 24 horas. 331 00:31:43,368 --> 00:31:47,361 En serio que hiciste �Como fue tu dia en el manicomio? 332 00:31:48,373 --> 00:31:52,366 -�Aparte de masturbarme? -Si. 333 00:31:52,977 --> 00:31:56,970 Bueno, hable y hable y luego hable mas hasta que estuvieron satisfechos 334 00:32:00,251 --> 00:32:04,210 les dije lo que querian oir, dije cosas como: ahora que puedo hablar 335 00:32:05,556 --> 00:32:09,549 de mis problemas me doy cuenta que mi comportamiento fue inapropiado. 336 00:32:11,329 --> 00:32:14,127 Y da�ino hacia otros. 337 00:32:14,632 --> 00:32:18,625 Y luego me di cuenta que tenia que llorar. 338 00:32:20,171 --> 00:32:24,164 Por que cuando alguien llora lo llaman una revelacion. 339 00:32:26,177 --> 00:32:30,170 Tienes que empezar muy lento, asi... 340 00:32:32,784 --> 00:32:35,150 Me pondre en posicion. 341 00:32:41,559 --> 00:32:45,552 Ahora se que la violencia no es la respuesta. 342 00:32:47,165 --> 00:32:49,360 Y luego tienes que ponerte asi... 343 00:32:54,973 --> 00:32:57,407 Estuve equivocado. 344 00:32:59,010 --> 00:33:01,604 Estuve muy equivocado. 345 00:33:04,148 --> 00:33:06,514 Necesito ayuda. 346 00:33:11,522 --> 00:33:14,320 Nunca quise herir a nadie. 347 00:33:18,529 --> 00:33:21,225 En especial a mis padres... 348 00:33:21,265 --> 00:33:25,258 Despues de todo lo que hicieron por mi. 349 00:33:54,399 --> 00:33:58,062 Y luego solo hablas mas. 350 00:33:59,170 --> 00:34:03,106 Luego despues de un par de semanas te diagnostican y se acabo. 351 00:34:05,309 --> 00:34:07,777 Dios mio, eres un genio. 352 00:34:07,812 --> 00:34:09,109 Lo se. 353 00:34:09,313 --> 00:34:11,042 �Que te dieron? 354 00:34:11,516 --> 00:34:15,509 Unas pildoras, no las tomo porque no se me para. 355 00:34:17,221 --> 00:34:19,451 �Que dijeron que tienes? 356 00:34:21,626 --> 00:34:25,619 Desorden oposicional de desafio. DOD. 357 00:34:27,031 --> 00:34:31,024 Que suertudo, yo quiero que me diagnostiquen algo. 358 00:34:32,036 --> 00:34:34,129 �Que significa? 359 00:34:34,539 --> 00:34:35,767 �DOD? 360 00:34:37,875 --> 00:34:41,868 Se caracteriza por un sentimiento abrumador de hostilidad negativa en el comportamiento 361 00:34:43,681 --> 00:34:47,674 lo que causa al paciente la imposibilidad de distinguir entre realidad y fantasia. 362 00:34:49,487 --> 00:34:50,749 Me encanta. 363 00:34:50,788 --> 00:34:53,279 Basicamente, estoy loco. 364 00:34:54,659 --> 00:34:57,059 Tengo mucha hambre. 365 00:35:17,381 --> 00:35:19,349 Dios mio. 366 00:35:27,125 --> 00:35:29,855 -�Carajo! -�Que? 367 00:35:29,894 --> 00:35:31,623 Maldicion. 368 00:35:36,834 --> 00:35:40,827 Pedi especificamente sin pepinillos cagaron mi orden. 369 00:35:43,040 --> 00:35:47,033 �Como aguantaria esto alguien con tu enfermedad? 370 00:35:47,445 --> 00:35:49,538 �Podras resistirte? 371 00:35:49,914 --> 00:35:53,350 No lo se, en serio no lo se. 372 00:35:53,851 --> 00:35:57,844 No lo se, quizas busque una pistola. �Que hare? 373 00:36:00,791 --> 00:36:02,782 �Dios mio! 374 00:36:08,399 --> 00:36:11,664 �Dios que caliente! 375 00:36:11,702 --> 00:36:15,035 Me quemo los pezones con los pepinillos. 376 00:36:16,607 --> 00:36:20,600 �Dios mio! �Ayudame Se�or! 377 00:36:21,312 --> 00:36:25,305 Estoy arruinando mi piel. 378 00:36:32,757 --> 00:36:34,657 Te amo Judy. 379 00:36:44,168 --> 00:36:46,534 No corras tan rapido. 380 00:36:53,044 --> 00:36:55,512 -�Sabes que? -�Que? 381 00:36:55,546 --> 00:36:58,413 �Y si pudieramos vivir aca para siempre? 382 00:36:58,449 --> 00:36:59,848 �Aca? 383 00:37:00,384 --> 00:37:04,377 No aca, pero podrias comprar un terreno y vivir ahi para desnudarnos cuando sea. 384 00:37:10,228 --> 00:37:12,128 �Que te parece? 385 00:37:12,196 --> 00:37:13,823 Creo que estas borracha. 386 00:37:13,898 --> 00:37:16,696 Tienes razon, pero es en serio. 387 00:37:17,134 --> 00:37:21,127 Nunca quiero que esto acabe quiero estar asi para siempre. 388 00:37:22,440 --> 00:37:26,433 Quiero el aire en mi cuerpo desnudo y quiero sentirme libre. 389 00:37:27,211 --> 00:37:30,305 Y quiero que cojamos todos los dias. 390 00:37:30,348 --> 00:37:33,317 �Sabes que? conozco un lugar. 391 00:37:33,351 --> 00:37:34,818 �En serio? 392 00:37:36,420 --> 00:37:37,648 �Donde esta? 393 00:37:37,722 --> 00:37:39,553 En Arlinger. 394 00:37:40,424 --> 00:37:42,790 Es en serio. 395 00:37:42,827 --> 00:37:46,786 Te digo hay un lugar hermoso cuando estuve en el manicomio. 396 00:37:46,831 --> 00:37:49,129 Era todo de lo que hablaban. 397 00:37:49,667 --> 00:37:53,660 Se supone que en Arlinger hay un tipo Tio Rodney, puedes emborracharte 398 00:37:55,172 --> 00:37:58,699 y desnudarte cuando quieras. Es todo lo que hacen 399 00:37:58,743 --> 00:38:00,301 �EL tio Rodney? 400 00:38:00,778 --> 00:38:02,609 No es en broma. 401 00:38:03,080 --> 00:38:05,810 Esta bien, iremos para alla. 402 00:38:06,284 --> 00:38:07,376 Si. 403 00:38:08,919 --> 00:38:11,080 Hazlo. 404 00:38:11,122 --> 00:38:12,919 �En serio quieres que diga algo? 405 00:38:12,990 --> 00:38:14,787 En serio que si. 406 00:38:21,599 --> 00:38:24,500 No pasare un dia sin masturbarme. 407 00:38:24,535 --> 00:38:27,436 Quiero vivir en mi pene. 408 00:38:27,505 --> 00:38:31,498 Quiero calmarte para poder tener un trio, y no enga�arte. 409 00:38:39,317 --> 00:38:41,114 YY... 410 00:38:42,119 --> 00:38:44,644 Quiero rascarme las bolas con un rayador de queso. 411 00:38:44,722 --> 00:38:46,553 Que asco. 412 00:38:48,459 --> 00:38:50,518 YY.. 413 00:38:51,962 --> 00:38:53,554 Te amo. 414 00:38:55,966 --> 00:38:59,026 Desde que eramos ni�os. 415 00:38:59,937 --> 00:39:01,598 �En serio? 416 00:39:07,778 --> 00:39:10,770 Te amo tanto que duele. 417 00:39:11,782 --> 00:39:15,775 Dios me apu�ala el coraz�n con mil cuchillos al mismo maldito tiempo. 418 00:39:19,724 --> 00:39:23,091 Tu eres la unica que me quita ese dolor. 419 00:39:27,398 --> 00:39:30,128 �Tu sientes eso por mi? 420 00:39:32,903 --> 00:39:36,896 Te amo tanto que preferiria morir a no estar contigo. 421 00:39:37,007 --> 00:39:40,204 Esta bien, entonces hazme una promesa. 422 00:39:40,244 --> 00:39:43,702 Asi como lo hacen los esposos. 423 00:39:44,715 --> 00:39:46,012 �Casarnos? 424 00:39:46,050 --> 00:39:50,043 No, no, esto es algo mas poderoso que eso, es un lazo. 425 00:39:56,160 --> 00:40:00,153 Es nuestro lazo, es trascendental. 426 00:40:00,931 --> 00:40:02,228 �Que? 427 00:40:04,769 --> 00:40:08,762 Es trascendental porque trasciende a todo. 428 00:40:17,748 --> 00:40:21,741 He amado a gente y a cosas. 429 00:40:25,890 --> 00:40:28,654 Trasciende a la muerte 430 00:40:32,496 --> 00:40:36,489 Si juras un lazo significa que prefieres morir que romper tu promesa. 431 00:40:41,272 --> 00:40:43,672 Eso es muy hermoso. 432 00:40:48,979 --> 00:40:50,810 Judy... 433 00:40:53,083 --> 00:40:56,109 No puedo estar un dia sin ti. 434 00:40:57,888 --> 00:41:00,083 Esta bien, juremos el lazo. 435 00:41:00,324 --> 00:41:03,020 Nunca dejaremos que nada se interponga entre nosotros. 436 00:41:03,260 --> 00:41:04,318 Ni la muerte. 437 00:41:04,628 --> 00:41:08,621 No dejare que nada se nos interponga ni siquiera la muerte, lo juro. 438 00:41:19,043 --> 00:41:21,034 Estaremos juntos para siempre. 439 00:41:21,078 --> 00:41:22,477 Para siempre. 440 00:41:38,395 --> 00:41:42,388 No se porque pero me encanta el ghetto siempre que salgo aca es donde quiero venir. 441 00:41:44,468 --> 00:41:48,268 Si, me encanta cuando no estas en el manicomio. 442 00:41:48,973 --> 00:41:52,272 �Crees que podrias no estar en el? 443 00:41:52,676 --> 00:41:55,577 No, si no voy alla ire a la carcel. 444 00:41:56,013 --> 00:42:00,006 Es en serio, actuas como si no fuera gran cosa cuando te vas. 445 00:42:01,752 --> 00:42:03,014 Esta bien. 446 00:42:03,053 --> 00:42:06,454 No, no esta bien. 447 00:42:06,524 --> 00:42:10,517 Cuando tu estas alla yo me quedo aca toda sola. 448 00:42:10,828 --> 00:42:12,921 En el mundo real Jimmy. 449 00:42:13,531 --> 00:42:17,524 Entras y sales como si todo estuviera bien pero no lo esta. 450 00:42:18,936 --> 00:42:22,929 No quiero vivir otro dia sin ti. �Me entiendes? 451 00:42:24,041 --> 00:42:26,441 Preferiria morir. 452 00:42:27,244 --> 00:42:30,839 Esta bien, te prometo no regresar. 453 00:42:30,881 --> 00:42:34,874 Lo prometo, juro por nuestro lazo que nunca regresare. 454 00:42:40,758 --> 00:42:42,385 �Lo juras? 455 00:42:53,771 --> 00:42:55,796 �Ahora que? 456 00:42:59,476 --> 00:43:03,412 La ultima vez que saliste lo hicimos 5 veces, ni bien nos veiamos lo haciamos. 457 00:43:05,449 --> 00:43:09,442 Nos desnudabamos y lo haciamos y hoy mis padres no estaban y cuando 458 00:43:10,921 --> 00:43:14,721 quise hacerte cosas no parecias estar interesado. 459 00:43:14,758 --> 00:43:17,921 No fue asi, lo siento. 460 00:43:18,762 --> 00:43:21,754 �Es porque hablaste con tu pap�? 461 00:43:21,832 --> 00:43:23,060 No. 462 00:43:26,036 --> 00:43:30,029 �Ya no te gusta tener sexo conmigo? �Ya no crees que soy atractiva? 463 00:43:32,076 --> 00:43:35,443 No, eso no tiene nada que ver. 464 00:43:36,080 --> 00:43:40,073 Te dire, despues que vi a mi pap� siendo azotado por mi mam� 465 00:43:42,086 --> 00:43:46,079 como que lo bloquee, asi que cuando voy al manicomio es todo de lo que 466 00:43:47,358 --> 00:43:51,351 quieren hablar, asi que ahora cada vez que digo algo, se repite en mi cabeza 467 00:43:55,466 --> 00:43:59,459 y veo a mi mam� azotando a mi pap� en el trasero. 468 00:43:59,870 --> 00:44:02,338 Es bastante desafortunado. Apesta. 469 00:44:02,406 --> 00:44:05,068 Que horrible, lo siento. 470 00:44:05,109 --> 00:44:09,102 Si, pero sabes que, tampoco te esforzaste tanto. 471 00:44:09,947 --> 00:44:13,849 Solo me pusiste cara de sexo y me agarraste la pieza. 472 00:44:14,551 --> 00:44:18,544 De acuerdo, �que tal esto? �eso te gusta? 473 00:44:19,023 --> 00:44:21,389 A eso me referia. 474 00:44:21,425 --> 00:44:23,154 Si... 475 00:44:23,627 --> 00:44:26,562 -Woddy esta saliendo. -�En serio? 476 00:44:27,464 --> 00:44:29,261 Mierda. 477 00:44:30,534 --> 00:44:34,527 Socia, creo que le diste a alguien. Quedate aca. 478 00:44:37,541 --> 00:44:39,634 Jimmy �Que haces? 479 00:44:46,984 --> 00:44:49,077 �Carajo! 480 00:44:57,161 --> 00:44:58,788 Tenemos que llevarlo al hospital. 481 00:44:58,862 --> 00:45:00,921 No, nos arrestaran. 482 00:45:02,933 --> 00:45:06,926 Mierda, mierda, no respira creo que esta muerto. 483 00:45:08,105 --> 00:45:11,302 -��Esta muerto?! -�No lo se! 484 00:45:14,344 --> 00:45:17,108 Al carajo, solo habre el baul. 485 00:45:17,514 --> 00:45:20,813 Hazlo antes que nos vean, apurate. 486 00:45:20,851 --> 00:45:22,318 �Carajo! 487 00:45:35,132 --> 00:45:38,568 Dios mio, quiero irme a casa. 488 00:45:39,436 --> 00:45:40,835 Dios. 489 00:45:51,749 --> 00:45:54,547 Yo manejo, vamos apurate. 490 00:45:59,656 --> 00:46:01,920 Entra rapido. 491 00:46:01,992 --> 00:46:04,483 YYo... 492 00:46:04,895 --> 00:46:07,887 �Que carajo! entra antes que alguien nos vea 493 00:46:07,931 --> 00:46:10,923 �Tenemos un muerto en el baul! 494 00:46:12,603 --> 00:46:15,299 Carajo nos atraparon. 495 00:46:16,106 --> 00:46:20,099 Solo quedate calmada, no digas nada ni llores. 496 00:46:21,512 --> 00:46:25,505 Dios mio tenemos un muerto y ahi esta la policia. 497 00:46:25,749 --> 00:46:28,343 Callate, tranquila. 498 00:46:30,320 --> 00:46:33,153 Buenas noches, licencia y registro. 499 00:46:33,223 --> 00:46:34,952 Claro. 500 00:46:43,233 --> 00:46:45,531 Aca tiene. 501 00:46:50,641 --> 00:46:54,634 Podria sacar sus llaves del encendido y venir para aca por favor. 502 00:47:01,585 --> 00:47:03,576 Venga aca conmigo. 503 00:47:13,297 --> 00:47:15,322 Dios mio Jimmy. 504 00:47:22,339 --> 00:47:24,204 �Carajo! 505 00:47:27,010 --> 00:47:29,308 �Que carajo paso? 506 00:47:29,746 --> 00:47:32,943 -Dime lo que paso... -�Callate carajo! 507 00:47:34,117 --> 00:47:36,210 Dimelo carajo. 508 00:48:06,283 --> 00:48:07,773 �Que haces? 509 00:48:08,218 --> 00:48:10,277 Filmando. 510 00:48:14,992 --> 00:48:17,688 Es oscuro no puedes ver nada. 511 00:48:17,728 --> 00:48:20,663 Esta en infrarrojo �quieres ver? 512 00:48:20,697 --> 00:48:22,995 No quiero verlo. 513 00:48:27,804 --> 00:48:30,932 �En serio? es hermoso 514 00:48:31,341 --> 00:48:35,334 Esta muerto, en mi auto y apesta. 515 00:48:37,247 --> 00:48:39,010 Quiero ir a casa. 516 00:48:39,950 --> 00:48:43,249 No puedo hacer esto. No soy como tu. 517 00:48:43,320 --> 00:48:45,720 Quiero irme a casa. 518 00:48:46,223 --> 00:48:48,316 Maldicion... lo siento 519 00:48:48,358 --> 00:48:52,021 �Que diablos te pasa? No podemos ir a casa. 520 00:48:53,430 --> 00:48:57,423 Y lo haras, tu lo hiciste. Tu lo mataste Judy. 521 00:48:58,568 --> 00:49:01,264 Y no te subiste al auto hasta que llego la policia. 522 00:49:03,206 --> 00:49:07,199 �Quieres que vaya a la carcel? �Eso es lo que quieres? 523 00:49:17,087 --> 00:49:19,214 �Que vamos a hacer? 524 00:49:19,790 --> 00:49:22,782 No lo se, no lo se. 525 00:49:22,826 --> 00:49:26,819 Tenemos que tomar decisiones inteligentes ahora. 526 00:49:29,099 --> 00:49:30,828 �Esta bien? 527 00:49:33,036 --> 00:49:36,995 Veremos que hacer, nos iremos. 528 00:49:38,041 --> 00:49:42,034 Y lo arreglaremos, todo estara bien. 529 00:49:46,116 --> 00:49:48,016 �Esta bien? 530 00:49:48,518 --> 00:49:50,713 �Lo prometes? 531 00:49:51,355 --> 00:49:53,220 Ven aca. 532 00:49:55,359 --> 00:49:59,352 Lo prometo, todo estara bien. 533 00:50:02,532 --> 00:50:06,332 Dios mio, me esta dando nauseas. 534 00:50:09,039 --> 00:50:11,974 Los cuerpos quemandose apestan. 535 00:50:13,377 --> 00:50:16,369 �Se estaran cocinando los huesos? 536 00:50:16,780 --> 00:50:19,271 Jimmy no hagas eso. 537 00:50:22,652 --> 00:50:24,745 �Sabes a donde iremos? 538 00:50:25,789 --> 00:50:27,256 �A donde? 539 00:50:27,290 --> 00:50:29,758 A Lincon a visitar a Dingo. 540 00:50:30,160 --> 00:50:32,287 �Quien es Dingo? 541 00:50:32,696 --> 00:50:36,689 Tiene su casa y le hable de ti quiere conocerte. 542 00:50:39,102 --> 00:50:43,095 No le gustan los policias asi que no creo que los invite alla. 543 00:50:44,674 --> 00:50:48,474 �Me podrias dar una peque�a sonrisita? 544 00:50:50,414 --> 00:50:54,407 No, no puedo, lo siento. 545 00:51:03,060 --> 00:51:05,358 �Encontraste el video? 546 00:51:05,429 --> 00:51:06,726 Si. 547 00:51:08,031 --> 00:51:12,024 Recuerdo ese video del que hablan. 548 00:51:17,040 --> 00:51:20,976 Esta bien, me gusta que se queden. 549 00:51:21,044 --> 00:51:25,037 Tengo negocios asi que es importante que cuando toquen la puerta... 550 00:51:27,551 --> 00:51:31,544 No la atiendan, ni tampoco el maldito telefono. 551 00:51:33,156 --> 00:51:37,149 Fuera de eso nos divertiremos mucho porque tengo bastante coca. 552 00:51:40,063 --> 00:51:44,056 �Y esa mierda esta buenisima! �quieres un toque? 553 00:51:44,401 --> 00:51:46,961 No, quizas mas tarde. 554 00:51:53,677 --> 00:51:57,670 Amigo te digo algo, tienes que dejar de filmar porque vienen los fumones 555 00:52:00,951 --> 00:52:04,944 y si ven algo asi, se volveran locos. 556 00:52:06,323 --> 00:52:08,518 Asi que es muy importante. 557 00:52:09,426 --> 00:52:13,328 Los jalones son una raza diferente. 558 00:52:16,266 --> 00:52:20,259 Son muy impredecibles, nunca sabes lo que van a hacer. 559 00:52:24,241 --> 00:52:26,334 �Carajo! 560 00:52:27,244 --> 00:52:31,237 Hubo un imbecil que se subio a su techo a hacer caca. 561 00:52:36,052 --> 00:52:40,045 �Habiendo tantos lugares para cagar! 562 00:52:42,259 --> 00:52:44,693 �Por que no me prestas atencion a mi? 563 00:52:44,761 --> 00:52:46,194 Lo siento. 564 00:52:46,263 --> 00:52:47,525 �Me veo sexy? 565 00:52:47,564 --> 00:52:49,759 Te ves muy sexy nena. 566 00:53:06,416 --> 00:53:09,852 Tengo un trabajo para ustedes, si estan de acuerdo 567 00:53:09,920 --> 00:53:11,820 �Que tipo de trabajo? 568 00:53:12,155 --> 00:53:16,148 Solo mezclar unas cosas, les ense�are como cocinarla, si es que quieren. 569 00:53:19,462 --> 00:53:23,455 Que bien, siempre quise aprender a hacer metanfetaminas. 570 00:53:25,635 --> 00:53:27,569 Eres un genio, socio. 571 00:53:34,044 --> 00:53:38,037 -Es para ti -Gracias. 572 00:53:38,348 --> 00:53:40,748 Amigo... 573 00:53:42,752 --> 00:53:46,745 �Ella es tu novia? �o solo tiran? 574 00:53:47,390 --> 00:53:51,383 Si, es mi novia, solo tengo una regla nunca, nunca te la tires. 575 00:53:54,598 --> 00:53:57,897 -�Entendiste? -Entiendo. 576 00:53:57,968 --> 00:53:58,900 Bien. 577 00:53:58,969 --> 00:54:02,029 No podria hacerlo de todas maneras. 578 00:54:10,046 --> 00:54:14,039 Entonces... Osis. 579 00:54:14,517 --> 00:54:18,510 Este tipo, hay un tipo maldicion. 580 00:54:20,056 --> 00:54:24,049 Me ense�o todo sobre la meta y se volvio loco por una chica. 581 00:54:26,263 --> 00:54:28,322 Hablas del tio Rodney �verdad? 582 00:54:28,765 --> 00:54:30,232 Verdad. 583 00:54:30,934 --> 00:54:33,334 El maldito tio Rodney. 584 00:54:34,738 --> 00:54:37,138 �Tienes un tio Rodney nene? 585 00:54:37,173 --> 00:54:40,700 No es mi tio ni de nadie �recuerdas que te conte 586 00:54:40,744 --> 00:54:43,941 del tipo del manicomio? 587 00:54:45,782 --> 00:54:48,842 Te dije que iriamos a Arlinger �recuerdas? 588 00:54:48,952 --> 00:54:51,250 �Que haremos? 589 00:54:51,755 --> 00:54:53,450 Estaremos desnudos. 590 00:54:53,890 --> 00:54:56,256 Siempre lo estamos Jimmy. 591 00:54:56,293 --> 00:54:58,989 Si, lo olvide. 592 00:55:04,801 --> 00:55:07,099 Carajo. 593 00:55:07,137 --> 00:55:09,605 �Te gusta esa mierda? 594 00:55:10,206 --> 00:55:11,639 Si. 595 00:55:12,709 --> 00:55:15,542 Tenemos que hacer algo. 596 00:55:16,246 --> 00:55:19,773 Tenemos que ir tengo toda esta mierda. 597 00:55:19,816 --> 00:55:21,579 Y me gusta mi casa pero... 598 00:55:21,618 --> 00:55:23,916 algo mas debe pasar. 599 00:55:23,953 --> 00:55:26,513 Asi que tambien ire �esta bien? 600 00:55:28,725 --> 00:55:30,124 Carajo. 601 00:55:32,362 --> 00:55:35,729 Un cliente esta llamando. 602 00:55:37,767 --> 00:55:41,760 Nene, estoy muy drogada. Es grandioso. 603 00:55:44,474 --> 00:55:47,034 �Te estas divirtiendo? 604 00:55:47,077 --> 00:55:48,669 Te lo dije �ves? 605 00:55:48,878 --> 00:55:52,143 �Jimmy a tu chica le gustan las chicas? 606 00:55:52,182 --> 00:55:55,811 Bueno Judy, �te gustan? 607 00:55:55,852 --> 00:55:58,878 No lo se, �te gustaria? 608 00:55:58,955 --> 00:56:01,890 Si, traela. 609 00:56:14,304 --> 00:56:18,297 De hecho, no se si a Judy le gusten las chicas. 610 00:56:20,510 --> 00:56:23,604 A mi tampoco me gustan. 611 00:56:23,646 --> 00:56:27,639 Haremos esto, te quitaras esto. 612 00:56:28,518 --> 00:56:29,917 No lo se. 613 00:56:30,754 --> 00:56:34,622 Solo quiero algo de coca y salir de aca. 614 00:56:34,657 --> 00:56:38,149 Callate mierda y quitate la ropa. 615 00:56:39,129 --> 00:56:41,654 No quiero. 616 00:56:42,265 --> 00:56:43,857 Lo haras. 617 00:56:44,634 --> 00:56:45,760 Jimmy. 618 00:56:47,370 --> 00:56:49,167 �Detenlo! 619 00:56:49,639 --> 00:56:52,267 Es un hombre grande puede hacer lo que quiera. 620 00:56:52,876 --> 00:56:54,741 Hazlo Dingo. 621 00:56:55,044 --> 00:56:57,342 Me tirare a esta drogadicta por ti. 622 00:56:57,380 --> 00:57:00,144 Lo hare muy bien. 623 00:57:00,183 --> 00:57:03,050 �Lo haras o solo lo diras? 624 00:57:03,086 --> 00:57:07,079 �Jimmy si lo dejas hacer eso te juro que no te volvere a hablar nunca mas! 625 00:57:09,192 --> 00:57:11,592 Nos divertiremos amigo. 626 00:57:31,915 --> 00:57:34,748 Vamos tomala. 627 00:57:36,453 --> 00:57:38,978 �Crees que merece morir? 628 00:57:39,022 --> 00:57:41,820 -�Este maricon violador? -Si, lo merece. 629 00:57:59,442 --> 00:58:03,378 Adios Dingo, maldito estupido. Gracias por el auto y el efectivo. 630 00:58:04,681 --> 00:58:06,876 Y por la droga. 631 00:58:07,684 --> 00:58:09,515 �Como te sientes nena? 632 00:58:09,986 --> 00:58:12,216 No me importa nada. 633 00:58:13,690 --> 00:58:16,750 �Que haremos con el auto Jimmy? 634 00:58:16,793 --> 00:58:18,124 Lo tiraremos. 635 00:58:18,528 --> 00:58:21,088 -�Y la coca? -La jalaremos. 636 00:58:21,130 --> 00:58:22,461 �Y el efectivo? 637 00:58:22,499 --> 00:58:25,935 Haremos lo que quieras cari�o. �Que te parece? 638 00:58:26,402 --> 00:58:28,836 Suena increible. 639 00:58:32,509 --> 00:58:36,502 Y ahora el unico Elvis. 640 00:59:09,379 --> 00:59:11,210 De acuerdo. 641 00:59:11,881 --> 00:59:15,874 Tengo entendido que tienen su propios votos. �Los votos? 642 00:59:18,788 --> 00:59:22,519 Gracias, muchas gracias, veamos. 643 00:59:24,193 --> 00:59:28,186 Judy �prometes siempre tragarlo nunca cortarte el cabello 644 00:59:30,199 --> 00:59:34,033 o que otro hombre te inyecte su pene hasta que muera uno de Uds? 645 00:59:34,103 --> 00:59:35,593 Lo prometo. 646 00:59:36,105 --> 00:59:40,007 Y Jimmy �Prometes siempre cogertela con entusiasmo 647 00:59:40,043 --> 00:59:44,036 ba�arte una vez al dia y no inyectar tu pene en otro cuerpo hasta que uno muera? 648 00:59:46,950 --> 00:59:48,440 Lo prometo. 649 00:59:49,152 --> 00:59:50,915 Ahora los anillos. 650 00:59:55,825 --> 00:59:57,850 Es la mejor parte. 651 01:00:04,634 --> 01:00:08,627 Ahora los declaro marido y mujer. Puedes besar a la novia. 652 01:00:22,352 --> 01:00:23,944 Eso lo podemos cortar. 653 01:00:23,987 --> 01:00:26,251 Metete una linea. 654 01:00:26,289 --> 01:00:29,190 �sabes que? tengo una mejor idea. 655 01:00:29,659 --> 01:00:33,095 Ahora que nos casamos deberia ir a la escuela de medicina y 656 01:00:33,162 --> 01:00:36,256 convertirme en anestesiologo y conseguirte toda la coca que quieras. 657 01:00:36,299 --> 01:00:38,631 -�En serio harias eso? -Si. 658 01:00:38,668 --> 01:00:40,431 Jimmy tu casa esta en tv. 659 01:00:40,470 --> 01:00:42,131 -Mira, ven. -�Que? 660 01:00:42,171 --> 01:00:46,005 Hay dos sospechosos en el intento de asesinato del alguacil Frank Mitchell 661 01:00:46,075 --> 01:00:50,068 quien fue herido al parar a un sospechoso de atropellar a un transeunte hace dos noches. 662 01:00:51,681 --> 01:00:55,674 Los dos sospechosos son James Wright blanco de 22 a�os 663 01:00:56,386 --> 01:01:00,322 Y la estudiante de 18 a�os de la secundaria Judy Elizabethh Oaks Keller. 664 01:01:00,423 --> 01:01:01,822 No me digas eso... 665 01:01:01,858 --> 01:01:04,053 Espera callate. 666 01:01:04,627 --> 01:01:08,620 Y aunque no haya nada oficial lo han considerado en situacion critica. 667 01:01:10,733 --> 01:01:14,726 Los chicos fueron filmados por la camara dentro de la patrulla. 668 01:01:17,940 --> 01:01:21,341 El departamento del sheriff ha dado a ver el video 669 01:01:21,377 --> 01:01:24,835 Para poder involucrar al publico en la busqueda de los sospechosos. 670 01:01:24,881 --> 01:01:28,874 Queremos advertir a los televidentes que las imagenes que veran 671 01:01:29,886 --> 01:01:33,344 son de naturaleza grafica y no apropiado para ni�os. 672 01:01:33,389 --> 01:01:36,756 Se recomienda discresion. 673 01:02:24,574 --> 01:02:27,441 Judy no queria que nos separen. 674 01:02:32,448 --> 01:02:35,144 Supongo que ahora saben quienes somos. 675 01:02:38,387 --> 01:02:41,845 En realidad como que somos famosos. 676 01:02:44,460 --> 01:02:48,453 Es lo mas romantico que haya oido. 677 01:02:48,865 --> 01:02:50,890 Te amo Judy. 678 01:02:51,367 --> 01:02:53,665 Yo tambien. 679 01:02:56,072 --> 01:02:57,869 Jimmy tus padres. 680 01:02:57,907 --> 01:03:00,637 Estamos sorprendidos por los recientes eventos. 681 01:03:00,710 --> 01:03:02,439 Nuestro hijo... 682 01:03:03,546 --> 01:03:07,448 Siempre fue un muchacho dulce un poco confundido. 683 01:03:07,817 --> 01:03:11,014 Pero queremos que sepa que lo amamos mucho y queremos... 684 01:03:11,654 --> 01:03:13,747 �Perra! 685 01:03:21,164 --> 01:03:23,826 Encontre una rasuradora nene. 686 01:03:25,368 --> 01:03:28,030 Vamos sientate, es hora. 687 01:03:30,773 --> 01:03:32,138 Esta bien. 688 01:03:33,943 --> 01:03:36,070 -Espera -�Que? 689 01:03:36,145 --> 01:03:38,943 Solo quiero verme una ultima vez. 690 01:03:39,448 --> 01:03:41,177 Soy tan bueno. 691 01:03:41,450 --> 01:03:42,974 Ya es suficiente. 692 01:03:43,052 --> 01:03:45,748 Judy no estoy seguro de esto. 693 01:03:45,788 --> 01:03:46,880 �Por que? 694 01:03:46,956 --> 01:03:49,117 Yo cambie el mio. 695 01:03:49,158 --> 01:03:52,753 Lo se pero te ves hermosa yo me veo como una mierda. 696 01:03:52,795 --> 01:03:55,855 No, fue tu idea �recuerdas? 697 01:03:56,599 --> 01:03:58,157 Vamos. 698 01:03:59,268 --> 01:04:00,792 Esta bien, hagamoslo. 699 01:04:00,837 --> 01:04:02,498 Esta bien. 700 01:04:13,349 --> 01:04:15,112 �Dios mio! 701 01:04:17,420 --> 01:04:20,014 Te amo pero te odio ahora. 702 01:04:20,056 --> 01:04:22,354 Dios santo. 703 01:04:23,559 --> 01:04:25,049 Ponte mas atras. 704 01:04:26,963 --> 01:04:28,954 No puedo ver. 705 01:04:32,335 --> 01:04:34,530 Deberiamos dejarlo ahi. 706 01:04:34,937 --> 01:04:38,236 No, no quiero parecer calvo. 707 01:04:38,841 --> 01:04:41,674 Peinarmelo asi. 708 01:04:44,647 --> 01:04:47,241 Asi me gusta. 709 01:04:50,186 --> 01:04:52,416 Vamos, en serio. 710 01:04:52,455 --> 01:04:55,891 -Se siente algo bien. -�Si? 711 01:05:00,897 --> 01:05:02,888 Espera... 712 01:05:04,634 --> 01:05:06,295 �Si� 713 01:05:08,104 --> 01:05:11,699 Dios mio, eres un cerdo cuando comes. 714 01:05:13,709 --> 01:05:16,007 Eso es muy asqueroso. 715 01:05:16,045 --> 01:05:18,343 No te llevare al club de campo. 716 01:05:20,917 --> 01:05:22,646 Oye.. 717 01:05:22,718 --> 01:05:26,085 Lo siento, �Lastime tus sentimientos? 718 01:05:26,122 --> 01:05:28,852 Esta bien, te prometo llevarte. 719 01:05:28,925 --> 01:05:30,825 �En serio? �cuando? 720 01:05:31,227 --> 01:05:32,717 No lo se. 721 01:05:35,865 --> 01:05:39,858 Muchas gracias por casarte conmigo. Eres mi principe. 722 01:05:42,238 --> 01:05:46,231 Y algun dia, tendremos una cerca y una gran casa y un bebito hermoso. 723 01:05:49,245 --> 01:05:51,145 �Como lo llamaremos? 724 01:05:53,749 --> 01:05:55,842 �Que pasa? 725 01:05:59,055 --> 01:06:00,420 Nada. 726 01:06:04,493 --> 01:06:06,324 �Que paso? 727 01:06:06,896 --> 01:06:08,887 Mierda, baja la camara. 728 01:06:11,500 --> 01:06:15,459 -Dios mio. -Van a nuestro cuarto. 729 01:06:15,504 --> 01:06:16,994 Mierda. 730 01:06:18,407 --> 01:06:21,308 Saben donde estamos, nos atraparan. 731 01:06:21,811 --> 01:06:23,745 De acuerdo vamonos. 732 01:06:30,519 --> 01:06:32,146 �Entra! 733 01:06:44,033 --> 01:06:47,730 -�Nos vieron? -No lo creo. 734 01:06:50,639 --> 01:06:53,130 Tengo que pensar un segundo. 735 01:06:58,948 --> 01:07:01,974 No creo que nos vieran estamos a salvo. 736 01:07:03,319 --> 01:07:07,312 Dios mio... eso estuvo cerca. 737 01:07:10,693 --> 01:07:12,923 Buenos dias. 738 01:07:13,396 --> 01:07:15,830 Despiertate perrita. 739 01:07:20,403 --> 01:07:23,201 �Como se siente esta ma�ana Sra. Wright? 740 01:07:29,211 --> 01:07:30,371 �Donde estamos? 741 01:07:30,413 --> 01:07:32,005 Es una sorpresa. 742 01:07:32,048 --> 01:07:35,916 Quiero que tu manejes porque quiero filmarte cuando lleguemos. 743 01:07:36,352 --> 01:07:38,115 Esta bien. 744 01:07:38,721 --> 01:07:40,211 Levantate. 745 01:07:42,425 --> 01:07:44,120 �Que voy a ver? 746 01:07:45,161 --> 01:07:48,289 Detesto cuando me haces esto solo dimelo. 747 01:07:48,330 --> 01:07:50,161 Sigue buscando. 748 01:07:51,434 --> 01:07:53,265 Quiero saber. 749 01:07:53,335 --> 01:07:55,132 Solo sigue manejando. 750 01:07:56,839 --> 01:08:00,206 Dios mio, �Esta es? 751 01:08:00,676 --> 01:08:01,472 Si. 752 01:08:02,778 --> 01:08:04,769 �Es donde vive tu amigo? 753 01:08:04,814 --> 01:08:06,714 Es donde nosotros vivimos. 754 01:08:07,683 --> 01:08:08,672 �En serio? 755 01:08:08,717 --> 01:08:10,878 Por un tiempo si lo queremos. 756 01:08:11,320 --> 01:08:14,881 Dios mio, que lindo �Todos ellos viven aca? 757 01:08:14,924 --> 01:08:16,255 Si. 758 01:08:16,292 --> 01:08:18,988 -Es asombroso. -Es como un concierto de rock. 759 01:08:19,028 --> 01:08:21,690 Mira todos... 760 01:08:22,565 --> 01:08:26,558 Nos embriagaremos y desnudaremos todo el tiempo. 761 01:08:28,137 --> 01:08:30,571 -Ve por alla. -�Alla? 762 01:08:30,606 --> 01:08:32,130 Si al lado de esos tipos. 763 01:08:32,208 --> 01:08:33,800 -Tomala. -Esta bien. 764 01:09:05,875 --> 01:09:08,173 -�Es el tio Rodney? -No, es Buddy. 765 01:09:08,611 --> 01:09:10,704 Pero Rodney quiere conocernos. 766 01:09:10,779 --> 01:09:11,711 �En serio? 767 01:09:11,780 --> 01:09:13,873 Si, somos como celebridades. 768 01:09:13,916 --> 01:09:15,042 Dios mio. 769 01:09:15,117 --> 01:09:17,278 Vamos a festejar. 770 01:09:21,123 --> 01:09:25,116 Tenemos como 35 trailers aca. 771 01:09:25,494 --> 01:09:29,089 Si estan abiertos pueden dormir ahi. 772 01:09:29,732 --> 01:09:32,166 Quizas lleguen unos tipos y... 773 01:09:32,201 --> 01:09:35,898 �Judy mira! tienen vaginas peludas aca. 774 01:09:36,906 --> 01:09:40,273 No mi chica, yo hago que se lo recorte. 775 01:09:40,309 --> 01:09:42,004 No me gusta. 776 01:09:42,645 --> 01:09:46,638 Quizas lleguen unos tipos �al diablo! 777 01:09:48,817 --> 01:09:52,412 Todos son amables aca, siempre se encuentra donde dormir. 778 01:09:53,222 --> 01:09:56,623 Se que no parece mucho pero aca es lo maximo. 779 01:09:56,659 --> 01:09:59,651 Hacemos muchas fiestas y se pueden quedar. 780 01:10:00,763 --> 01:10:02,731 Se pueden quedar para siempre. 781 01:10:02,765 --> 01:10:06,758 Si se quedan sepan las reglas Alla es el laboratorio... 782 01:10:07,536 --> 01:10:09,128 no se metan ahi. 783 01:10:09,572 --> 01:10:11,972 No lo filmes. 784 01:10:13,275 --> 01:10:15,470 Rodney se pone como loco. 785 01:10:15,544 --> 01:10:16,738 �Cual es la regla 2? 786 01:10:19,882 --> 01:10:23,875 Nada de policias pero no tengo que preocuparme por Uds. 787 01:10:28,090 --> 01:10:32,083 Pero fuera de eso pueden hacer todo lo que les da la gana. 788 01:10:32,962 --> 01:10:34,486 Lo que quieran carajo. 789 01:10:34,563 --> 01:10:38,090 �Quieres quedarte a las fiestas sabes? 790 01:10:38,133 --> 01:10:42,126 Me agradas Jimmy, la mayoria del tiempo tengo que ir a vender pero el tio Rodney 791 01:10:44,573 --> 01:10:48,566 me dijo que ustedes eran geniales y al parecer no se iran por un tiempo. 792 01:10:49,778 --> 01:10:51,871 Eso quizas tome un par de meses. 793 01:10:52,214 --> 01:10:56,207 Quizas un par de a�os, pero no estamos apurados �verdad? 794 01:10:59,021 --> 01:11:02,957 �Listos? uno, dos tres.. 795 01:11:03,125 --> 01:11:07,118 Ahora, mira que lindo entran a su nueva casa. 796 01:11:12,268 --> 01:11:14,429 Se ven muy tiernos. 797 01:11:14,870 --> 01:11:17,065 �Como se apaga esta mierda? 798 01:11:17,106 --> 01:11:21,099 Si le das tu amor al tio Rodney te lo regresara como 10 veces. 799 01:11:26,282 --> 01:11:30,275 Pero no tengas miedo de amarlo porque aprenderas a amarte a ti mismo. 800 01:11:33,989 --> 01:11:37,982 El te ense�ara de todo. Como estamos conectados. 801 01:11:39,161 --> 01:11:43,154 El tio Rodney nos respeta, puede ser tu salvador. 802 01:11:43,966 --> 01:11:47,561 O tu verdugo, tu eliges. 803 01:11:47,603 --> 01:11:51,334 Lo he visto enojarse bastante con la gente que le roba. 804 01:11:51,373 --> 01:11:55,366 Lo hacemos diferente, nos encargamos nosotros, no llamamos a la ley. 805 01:11:57,680 --> 01:12:00,080 Lo resolvemos internamente. 806 01:12:17,833 --> 01:12:21,826 Este tipo con el que estuve Matt o algo acababa de salir de carcel. 807 01:12:23,739 --> 01:12:27,732 Y me conto sobre un lugar donde podias hacer lo que quieres. 808 01:12:28,043 --> 01:12:31,444 Sin tener que preocuparte por todas esas mierdas. 809 01:12:31,480 --> 01:12:33,675 Y el mundo de afuera. 810 01:12:34,249 --> 01:12:38,242 Y le dije: amigo que bien, asi que vine a mirarlo y pense que si. 811 01:12:39,988 --> 01:12:42,548 Asi es como debe ser la vida. 812 01:12:42,591 --> 01:12:43,683 Hola nene. 813 01:12:44,460 --> 01:12:46,894 -Ven esta calido. -�En serio? 814 01:12:46,962 --> 01:12:48,361 Si, vamos. 815 01:12:48,397 --> 01:12:50,865 No, te filmare por un rato. 816 01:12:50,899 --> 01:12:53,459 -�Como me veo? -Hermosa. 817 01:12:56,505 --> 01:12:58,166 �Como me veo ahora? 818 01:12:58,674 --> 01:13:00,164 Sexy. 819 01:13:01,210 --> 01:13:02,734 �Vamos! 820 01:13:08,317 --> 01:13:10,114 Hola otra vez. 821 01:13:11,520 --> 01:13:14,011 �Te gusta aca? 822 01:13:14,823 --> 01:13:16,518 �Podemos quedarnos? 823 01:13:16,558 --> 01:13:18,321 Depende de Rodney. 824 01:13:18,427 --> 01:13:20,327 �Como es el? 825 01:13:20,362 --> 01:13:24,355 No lo se, se supone que es raro en realidad, escuche que es muy raro. 826 01:13:26,468 --> 01:13:29,835 Bueno si es raro o muy raro. 827 01:13:31,540 --> 01:13:35,135 Si nos podemos quedar siempre como dice Buddy. 828 01:13:35,744 --> 01:13:38,269 No necesitariamos nada mas. 829 01:13:42,050 --> 01:13:44,348 La policia no vendra �verdad? 830 01:13:48,757 --> 01:13:51,453 Esto de la camara es divertido. 831 01:13:52,361 --> 01:13:55,455 Oye �Estas nervioso? 832 01:13:55,964 --> 01:13:57,397 No. 833 01:13:57,466 --> 01:13:59,127 Yo lo estaria. 834 01:13:59,168 --> 01:14:00,965 Se supone que es genial. 835 01:14:01,003 --> 01:14:04,996 Si lo es, pero no tienes idea �verdad? 836 01:14:09,311 --> 01:14:13,304 Judy quiere conocerlo, no importa si le pregunto �verdad? 837 01:14:14,349 --> 01:14:18,342 No tienes que hacerlo, si vienen chicas el las quiere conocer. 838 01:14:22,257 --> 01:14:24,418 �Que carajo significa eso? 839 01:14:24,460 --> 01:14:28,453 Relajate amigo, es como si fueras uno de sus chicos. 840 01:14:29,665 --> 01:14:33,431 Te dare dos semanas y querras que ella lo experimente con el. 841 01:14:33,469 --> 01:14:35,630 Tu tambien lo querras. 842 01:14:37,773 --> 01:14:41,140 Solo ve a verlo. Quiere conocerte. 843 01:14:43,145 --> 01:14:44,942 Toma tu camara. 844 01:14:44,980 --> 01:14:47,744 Ve, te estan esperando. 845 01:14:48,851 --> 01:14:50,751 Carajo. 846 01:15:29,758 --> 01:15:31,749 �Estas filmando? 847 01:15:33,929 --> 01:15:35,021 Si. 848 01:15:42,971 --> 01:15:44,734 �Donde me pongo? 849 01:15:45,240 --> 01:15:47,936 Puedes sentarte donde quieras. 850 01:15:49,044 --> 01:15:50,534 Esta bien. 851 01:16:14,002 --> 01:16:15,401 Entonces... 852 01:16:20,542 --> 01:16:23,204 Quiero que te sientas comodo. 853 01:16:25,347 --> 01:16:27,406 �Te sientes comodo? 854 01:16:28,750 --> 01:16:30,547 Eso creo. 855 01:16:32,454 --> 01:16:35,446 Lo importante es entendernos. 856 01:16:35,524 --> 01:16:38,254 Por favor, por favor. 857 01:16:39,628 --> 01:16:42,654 Un segundo, tengo que cuidar a mi bebe. 858 01:16:42,731 --> 01:16:46,360 No te pongas asi. 859 01:16:47,469 --> 01:16:51,462 Hay gente que viene aca y estan muy idos como Connie aca. 860 01:16:52,941 --> 01:16:56,570 Cuando llegan aca ya no hay nada que pueda hacer. 861 01:16:56,645 --> 01:16:59,478 Excepto aliviarles el dolor. 862 01:16:59,548 --> 01:17:02,210 �Cierto cari�o? 863 01:17:07,990 --> 01:17:10,686 Una probadita �que dices? 864 01:17:10,726 --> 01:17:12,990 Si, si. 865 01:17:17,332 --> 01:17:19,129 �Asi? 866 01:17:27,609 --> 01:17:31,602 La adiccion saca algo hermoso en la gente. 867 01:17:34,149 --> 01:17:36,640 La adiccion es pura. 868 01:17:40,355 --> 01:17:43,620 La adiccion reduce a la gente a infantes. 869 01:17:43,659 --> 01:17:47,652 Y no hay nada tan hermoso, inocente y puro como un infante. 870 01:18:02,477 --> 01:18:06,470 Connie ya no es una adulto, es mi hija adoptiva. 871 01:18:10,585 --> 01:18:14,578 Y debo proveerle la leche necesaria de vez en cuando. 872 01:18:17,292 --> 01:18:21,285 Es un arreglo que ambos llegamos a aceptar y comprender. 873 01:18:37,412 --> 01:18:39,505 Te amo. 874 01:18:44,853 --> 01:18:47,515 -�Listo? -Si. 875 01:18:48,223 --> 01:18:50,214 Gracias. 876 01:18:50,258 --> 01:18:52,522 �Estas lista? 877 01:18:54,763 --> 01:18:58,756 Bien, vamos cari�o. Pap� tiene que trabajar. 878 01:18:59,935 --> 01:19:03,871 Antes de comenzar por favor. 879 01:19:07,275 --> 01:19:11,268 Usare esta cinta para mis fans., 880 01:19:11,813 --> 01:19:15,806 y hay un buen n�mero, asi que intentemos no cagarla. 881 01:19:20,922 --> 01:19:24,915 Quiero disculparme antes de comenzar si lo que digo te asusta o te incomoda. 882 01:19:30,599 --> 01:19:32,226 Estare bien. 883 01:19:34,736 --> 01:19:38,729 No, no estaras bien. 884 01:19:40,742 --> 01:19:44,735 Lo que tengo que mostrarte sera aterrador. 885 01:19:45,413 --> 01:19:49,406 La verdad es un gusto adquirido. 886 01:19:49,951 --> 01:19:52,613 Pero una vez que llegas a ello. 887 01:19:53,121 --> 01:19:55,214 Es todo lo que querras. 888 01:19:56,458 --> 01:19:58,483 Es todo. 889 01:19:58,527 --> 01:20:02,520 Esos chicos alla, los indeseables. Quizas nos llames asi. 890 01:20:07,736 --> 01:20:11,729 Tu, yo, nosotros sabemos la verdad. 891 01:20:11,873 --> 01:20:15,866 La sabemos, tu sabes que la sociedad no te quiere. 892 01:20:18,580 --> 01:20:20,673 Tus padres no te quieren. 893 01:20:20,749 --> 01:20:24,742 La norteamerica corporativa en serio que no te quiere, sino no estarias aca. 894 01:20:27,055 --> 01:20:31,048 Si este gobierno tuviera la oportunidad. 895 01:20:32,394 --> 01:20:36,387 Nos exterminarian sin pensarlo. 896 01:20:36,998 --> 01:20:40,695 Igual que los judios o nos harian esclavos. 897 01:20:41,303 --> 01:20:45,296 Como los negros, porque no te confundas nosotros somos los nuevos negros de este pais. 898 01:20:47,609 --> 01:20:51,602 Nadie nos respeta, nadie ve lo que tenemos por ofrecer. 899 01:20:53,582 --> 01:20:56,551 Nadie tiene compasion por nosotros. 900 01:20:56,585 --> 01:21:00,521 No les importa o son muy ingenuos para ver que somos la columna de esto. 901 01:21:04,326 --> 01:21:08,319 De una sociedad que nos ha fallado. 902 01:21:08,363 --> 01:21:11,093 Para educar o llenar. 903 01:21:11,132 --> 01:21:15,125 Para inspirar a ninguno de nosotros somos la basura de la sociedad. 904 01:21:19,274 --> 01:21:23,267 No hay contra cultura. Ya no la hay. 905 01:21:23,778 --> 01:21:27,771 Se fue, murio y fue reemplazada por nosotros. 906 01:21:28,650 --> 01:21:31,244 La cultura basura. 907 01:21:31,853 --> 01:21:34,048 Nos hicieron a un lado. 908 01:21:34,389 --> 01:21:38,382 Hemos sido prisionados, encerrados. 909 01:21:39,461 --> 01:21:42,658 Sistematicamente abusados. 910 01:21:42,697 --> 01:21:46,690 Ejecutados, nos alistaron ejercitos por malditos de gobierno 911 01:21:50,872 --> 01:21:53,966 con el proposito de matarnos. 912 01:21:55,010 --> 01:21:58,377 Eso es todo, para matarnos. 913 01:22:01,016 --> 01:22:05,009 Y cada semana alguien se aparece en mi puerta y son adictos. 914 01:22:07,122 --> 01:22:11,081 Y estan enojados, porque se aprovecharon de ellos. 915 01:22:11,126 --> 01:22:13,720 Los tiraron a la basura. 916 01:22:14,129 --> 01:22:18,122 Te dire algo, cada vez que alguien asi 917 01:22:19,434 --> 01:22:23,427 viene a unirse a la sociedad basura esta sociedad se hace mas fuerte. 918 01:22:25,040 --> 01:22:28,009 Y ellos se debilitan un poco. 919 01:22:28,043 --> 01:22:32,036 Hasta que los dias y los condenados de este pais se queden sin lugar 920 01:22:33,648 --> 01:22:35,912 en donde poner la basura. 921 01:22:35,951 --> 01:22:39,614 No la podran poner en ninguna parte y sera puesta en sus ciudades 922 01:22:39,654 --> 01:22:43,647 se rebalsara de los lugares donde la pusieron para contenernos. 923 01:22:47,862 --> 01:22:50,922 �Y quemaremos su mundo! 924 01:22:50,966 --> 01:22:54,060 �Le prenderemos fuego! 925 01:22:54,569 --> 01:22:58,562 Y no descansaremos hasta que una lluvia de fuego caiga en sus cabezas. 926 01:23:01,543 --> 01:23:05,411 Y luego joderemos en sus cenizas. 927 01:23:08,249 --> 01:23:11,548 Eso es lo que tienes aca. 928 01:23:13,755 --> 01:23:16,417 Eso hay aca. 929 01:23:47,756 --> 01:23:50,987 Me alegra tanto que vinieras. 930 01:23:52,193 --> 01:23:53,888 �Te estas divirtiendo? 931 01:23:53,962 --> 01:23:55,395 Nos encanta aca. 932 01:23:55,463 --> 01:23:59,456 Me alegra oirlo, se lo que le hiciste a Dingo. 933 01:23:59,667 --> 01:24:01,134 �Carajo! 934 01:24:02,804 --> 01:24:06,205 Veamos si te gusta hijo. 935 01:24:11,012 --> 01:24:15,005 Callala, �ahora te gusta? 936 01:24:18,019 --> 01:24:22,012 Violare a tu novia. La violare hijo. 937 01:24:26,428 --> 01:24:29,022 �Como te sientes maldito? 938 01:24:30,031 --> 01:24:32,465 -�Crees que este muerto? -Si. 939 01:24:32,767 --> 01:24:34,428 �Sueltenme! 940 01:24:49,651 --> 01:24:51,448 Dios. 941 01:27:08,122 --> 01:27:12,115 Judy, cari�o, despierta. 942 01:27:12,493 --> 01:27:14,518 �Que haces? 943 01:27:19,033 --> 01:27:22,730 Vamos Judy, te sacare de aca. 944 01:27:26,507 --> 01:27:28,737 �Que carajo pasa? 945 01:27:34,249 --> 01:27:38,117 Nene estas sangrando. �estas bien? 946 01:27:47,228 --> 01:27:49,219 Te vamos a limpiar. 947 01:27:52,267 --> 01:27:54,929 Estas sangrando. 948 01:27:57,138 --> 01:27:59,538 Hay sangre en todas partes. 949 01:28:02,677 --> 01:28:05,771 -Entra al auto. -No me siento bien. 950 01:28:05,813 --> 01:28:09,271 No te duermas. Mantente despierta. 951 01:28:10,218 --> 01:28:12,914 Tienes que estar despierta. 952 01:28:19,594 --> 01:28:21,494 �Estas bien cari�o? 953 01:28:26,834 --> 01:28:29,428 �Carajo! lo siento. 954 01:28:30,204 --> 01:28:32,263 �Judy despierta! 955 01:28:32,307 --> 01:28:35,299 Por favor, �Carajo! 956 01:28:47,021 --> 01:28:51,014 Judy, despierta. 957 01:28:58,766 --> 01:29:01,360 Vamos, vi que te despertabas. 958 01:29:05,606 --> 01:29:07,870 �Estas bien? 959 01:29:10,411 --> 01:29:12,572 �Estoy contigo? 960 01:29:12,613 --> 01:29:14,774 Si, estas conmigo. 961 01:29:16,784 --> 01:29:19,275 Estoy bien. 962 01:29:25,493 --> 01:29:26,983 Jimmy. 963 01:29:27,795 --> 01:29:30,525 La camara no ahora �si? 964 01:29:30,598 --> 01:29:34,591 No, recuerda cuando nos conocimos con la camara. 965 01:29:34,736 --> 01:29:37,603 Recuerdo que me asustabas. 966 01:29:38,539 --> 01:29:40,439 �Sabes cuanto dinero tenemos? 967 01:29:40,508 --> 01:29:42,533 No lo se, �Porque? 968 01:29:43,044 --> 01:29:46,343 Pensaba ir a Canada. 969 01:29:47,115 --> 01:29:49,310 Esta mas cerca que Mexico. 970 01:29:49,851 --> 01:29:52,945 Esta bien, siempre que este contigo, todo esta bien. 971 01:29:58,659 --> 01:30:01,822 En realidad pensaba en llevarte a casa. 972 01:30:02,130 --> 01:30:03,324 �Que? 973 01:30:04,132 --> 01:30:06,430 Pensaba... 974 01:30:07,135 --> 01:30:10,263 En escribirte o mandarte un video. 975 01:30:11,272 --> 01:30:15,265 Tienes que decirles que te obligue ellos te creeran. 976 01:30:17,245 --> 01:30:20,078 No, no quiero eso. 977 01:30:20,548 --> 01:30:24,541 Escucha, estara bien, yo estare bien, ire a Canada 978 01:30:26,387 --> 01:30:29,049 y tu puedes irte a Mexico. 979 01:30:29,090 --> 01:30:31,456 No quiero estar sin ti. 980 01:30:31,893 --> 01:30:35,886 Se que juramos por el lazo que nunca nos separariamos. 981 01:30:36,964 --> 01:30:38,397 Pero... 982 01:30:39,367 --> 01:30:42,564 Te dejo ir, no me enojare. 983 01:30:44,505 --> 01:30:48,498 No, Jimmy, me quedare contigo y tu conmigo. 984 01:30:53,581 --> 01:30:55,276 Esta bien. 985 01:30:56,984 --> 01:30:59,851 Eres muy lindo �lo sabias? 986 01:30:59,887 --> 01:31:03,823 Jimmy para, estas muy mal para manejar. 987 01:31:05,626 --> 01:31:07,025 Esta bien. 988 01:31:10,665 --> 01:31:13,099 �Querias preguntarme algo? 989 01:31:13,134 --> 01:31:16,865 -Judy �me amas? -Sabes que si. 990 01:31:16,938 --> 01:31:19,338 Sabes que yo a ti �verdad? 991 01:31:19,941 --> 01:31:22,239 -Cari�o. -�Que? 992 01:31:22,276 --> 01:31:25,074 -Nos jodimos. -�Como asi? 993 01:31:25,146 --> 01:31:27,444 Mira el retrovisor. 994 01:31:31,285 --> 01:31:33,378 Se acabo cari�o. 995 01:31:34,589 --> 01:31:37,353 Parate, no vale la pena 996 01:31:38,259 --> 01:31:42,252 Judy, Dios mio, esta bloqueado. 997 01:31:44,665 --> 01:31:45,996 Escucha... 998 01:31:46,567 --> 01:31:50,025 Jimmy callate, �Porque de pronto te pusiste como una perrita? 999 01:31:50,071 --> 01:31:53,837 Les dire lo que te dije antes que te obligue a hacer todo eso. 1000 01:31:53,875 --> 01:31:55,274 �Nos quedaremos juntos! 1001 01:31:55,309 --> 01:31:57,277 �No podemos estar juntos! 1002 01:31:57,311 --> 01:32:00,405 Si podemos, no te entregare, no puedo. 1003 01:32:00,848 --> 01:32:04,841 -Judy, te amo. -Yo tambien. 1004 01:32:05,253 --> 01:32:07,312 �Escuchas eso? 1005 01:32:11,325 --> 01:32:13,054 Judy, Dios mio. 1006 01:32:13,127 --> 01:32:15,652 Es una barricada, deten el auto, Judy.72037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.