All language subtitles for Is.My.Daughter.Really.Dead.2019.720p.HDTV.x264-CRiMSON

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:25,746 --> 00:02:26,512 - that everything? 2 00:02:26,547 --> 00:02:27,547 - I think so. 3 00:02:29,183 --> 00:02:31,483 Olivia, let's just talk about this. 4 00:02:31,519 --> 00:02:33,085 - There's nothing left to say. 5 00:02:33,187 --> 00:02:34,831 Don't make this harder than it already is. 6 00:02:34,855 --> 00:02:36,566 - You can't just kick me out of my own house. 7 00:02:36,590 --> 00:02:37,856 - I can. 8 00:02:37,892 --> 00:02:38,892 And I am. 9 00:02:41,028 --> 00:02:42,794 - This is all mine! 10 00:02:42,897 --> 00:02:44,541 Okay, I made this family what it is. 11 00:02:44,565 --> 00:02:45,998 You wouldn't have that gallery 12 00:02:46,033 --> 00:02:47,399 if I hadn't bought it for you. 13 00:02:47,434 --> 00:02:48,578 And let's not pretend you didn't plan this, 14 00:02:48,602 --> 00:02:50,135 you and that damn artist. 15 00:02:50,237 --> 00:02:51,957 - Don't try to make this my fault. 16 00:02:53,407 --> 00:02:54,407 You cheated. 17 00:03:00,080 --> 00:03:01,080 - You're leaving? 18 00:03:02,216 --> 00:03:03,894 - I don't want to sweetie, but yes. 19 00:03:03,918 --> 00:03:04,918 I have to go. 20 00:03:06,086 --> 00:03:07,519 - But why, what happened? 21 00:03:07,555 --> 00:03:08,754 - Honey, your father 22 00:03:11,091 --> 00:03:12,091 and I 23 00:03:13,427 --> 00:03:15,027 have decided to get a divorce. 24 00:03:15,062 --> 00:03:17,040 - No, mom you can't do that, you can't make him do that 25 00:03:17,064 --> 00:03:18,909 that's not fair, dad. Dad you can't go. 26 00:03:18,933 --> 00:03:21,433 - It's what's best for all of us. 27 00:03:21,468 --> 00:03:23,602 - Where are you going? Can I come see you? 28 00:03:23,637 --> 00:03:25,317 - We'll see. - Of course. 29 00:03:26,273 --> 00:03:28,207 Wait, what do you mean we'll see? 30 00:03:28,242 --> 00:03:30,420 She's my daughter olivia of course she can come, 31 00:03:30,444 --> 00:03:32,422 and if you think you can take my money and my daughter, 32 00:03:32,446 --> 00:03:34,012 you got another thing coming. 33 00:03:34,114 --> 00:03:36,034 - Let's talk about this another time. 34 00:03:39,987 --> 00:03:41,398 - I'll be at the cabin I'm only a phone call away. 35 00:03:41,422 --> 00:03:42,721 No you can't go. 36 00:03:45,960 --> 00:03:47,092 - I'm sorry, I love you. 37 00:03:47,127 --> 00:03:48,127 - I love you. 38 00:03:56,637 --> 00:03:57,757 - It's going to be okay. 39 00:04:11,285 --> 00:04:12,851 - Wow. 40 00:04:12,953 --> 00:04:15,787 Your shading technique has really improved. 41 00:04:15,823 --> 00:04:17,756 Jack would be impressed, 42 00:04:17,791 --> 00:04:18,911 you been working on it? 43 00:04:22,663 --> 00:04:24,763 Honey, I know this is hard, 44 00:04:24,798 --> 00:04:27,232 but you need to trust us, it's for the best. 45 00:04:27,334 --> 00:04:28,667 - You. 46 00:04:28,702 --> 00:04:29,468 - What? 47 00:04:29,503 --> 00:04:30,503 - Trust you. 48 00:04:32,339 --> 00:04:33,817 You made dad leave, he didn't want to go. 49 00:04:33,841 --> 00:04:35,841 - Sweetie, it's going to get better. 50 00:04:37,378 --> 00:04:38,378 - Someone's here. 51 00:04:47,054 --> 00:04:48,054 - Hey 52 00:04:58,732 --> 00:04:59,598 - I'm so sorry. 53 00:05:17,351 --> 00:05:18,351 - your father. 54 00:06:22,750 --> 00:06:23,990 we're not open yet. 55 00:06:33,627 --> 00:06:34,627 - I'm back. 56 00:06:36,296 --> 00:06:37,863 - Jack. 57 00:06:37,965 --> 00:06:40,405 - Yeah, I just got into town, I thought I'd stop by and... 58 00:06:41,435 --> 00:06:43,001 - It's been... 59 00:06:43,103 --> 00:06:45,263 - I know, I fell off the radar there for a bit, but 60 00:06:46,306 --> 00:06:47,751 I just kind of needed some time away, you know? 61 00:06:47,775 --> 00:06:49,141 But, I'm back now, 62 00:06:49,176 --> 00:06:50,176 for good, so. 63 00:06:52,146 --> 00:06:53,879 So, how are things? How's hannah? 64 00:06:58,986 --> 00:07:02,621 - he was on his way to the cabin, drove off the road. 65 00:07:02,656 --> 00:07:03,896 Police said he died instantly. 66 00:07:06,026 --> 00:07:07,259 I feel awful saying this, 67 00:07:07,294 --> 00:07:09,134 but I don't know how I feel about it. 68 00:07:09,830 --> 00:07:10,830 - What do you mean? 69 00:07:11,865 --> 00:07:12,898 - Lain and I were, 70 00:07:15,669 --> 00:07:16,735 he was leaving me. 71 00:07:19,473 --> 00:07:21,673 I was really angry with him and now he's gone. 72 00:07:25,479 --> 00:07:26,912 - How's hannah handling this? 73 00:07:27,648 --> 00:07:29,648 - She blames me for everything, 74 00:07:31,718 --> 00:07:33,418 lain leaving, the accident 75 00:07:34,488 --> 00:07:36,321 her father did the same thing 76 00:07:36,356 --> 00:07:37,856 everything was always my fault. 77 00:07:39,493 --> 00:07:40,837 I don't know, maybe hannah's right. 78 00:07:40,861 --> 00:07:43,462 - No, no, don't talk like that. 79 00:07:43,497 --> 00:07:44,763 She'll come around. 80 00:07:47,835 --> 00:07:48,433 - She doesn't leave the house, 81 00:07:48,535 --> 00:07:49,535 I barely see her. 82 00:07:53,674 --> 00:07:54,684 - Maybe tell her I'm back, 83 00:07:54,708 --> 00:07:55,948 maybe she'll come and see me. 84 00:08:01,181 --> 00:08:02,181 - Sure. 85 00:08:04,585 --> 00:08:05,585 Thanks. 86 00:08:06,587 --> 00:08:07,587 Appreciate it. 87 00:08:10,524 --> 00:08:11,604 where are you staying? 88 00:08:16,396 --> 00:08:17,907 - Do you still have that studio old banger 89 00:08:26,940 --> 00:08:28,373 - yes. 90 00:08:28,408 --> 00:08:29,408 Come on. 91 00:08:32,045 --> 00:08:35,180 - Wasn't sure how that was going to go. 92 00:08:50,264 --> 00:08:51,264 Yeah. 93 00:08:54,101 --> 00:08:55,367 It's just like I remember. 94 00:08:55,402 --> 00:08:56,713 - Yeah? - Yeah. 95 00:08:56,737 --> 00:08:58,697 - You can move in whenever you're ready. 96 00:09:02,276 --> 00:09:03,276 Thanks olivia. 97 00:09:04,411 --> 00:09:06,511 You know, you should have hannah come by, 98 00:09:06,613 --> 00:09:08,246 maybe do a lesson with me. 99 00:09:08,282 --> 00:09:10,849 Learning to express your emotions through painting, 100 00:09:10,951 --> 00:09:12,450 could be therapeutic for her. 101 00:09:12,486 --> 00:09:14,097 You know, when I had my hard times 102 00:09:14,121 --> 00:09:16,221 the studio work is really what got me through it. 103 00:09:16,256 --> 00:09:17,722 Just... 104 00:09:17,758 --> 00:09:18,924 - Okay, 105 00:09:18,959 --> 00:09:20,358 thank you. 106 00:09:20,460 --> 00:09:22,700 I'll give you a call and we'll set something up. 107 00:09:23,797 --> 00:09:27,032 - You know, I've got a couple of pieces 108 00:09:27,134 --> 00:09:28,333 that I've been working on. 109 00:09:28,435 --> 00:09:31,236 I don't know if you have, like room but... 110 00:09:31,271 --> 00:09:32,271 - Yeah. 111 00:09:33,307 --> 00:09:34,584 I would be honored to show your work. 112 00:09:34,608 --> 00:09:35,752 - Yeah? - You were the first person 113 00:09:35,776 --> 00:09:37,208 to believe in this place, so. 114 00:09:37,311 --> 00:09:38,311 - Thank you. 115 00:09:40,781 --> 00:09:41,913 you're saving me again. 116 00:09:41,949 --> 00:09:42,714 - Sure. 117 00:09:42,816 --> 00:09:43,816 - Yeah. 118 00:09:57,331 --> 00:09:58,331 - Hi there. 119 00:09:59,466 --> 00:10:00,466 Hi. 120 00:10:00,500 --> 00:10:01,299 - Hi. 121 00:10:01,335 --> 00:10:02,133 - You must be our new neighbor. 122 00:10:02,169 --> 00:10:03,568 - Yeah, hi. 123 00:10:03,670 --> 00:10:04,636 Olivia. 124 00:10:04,671 --> 00:10:06,004 - Aw, nice to meet you. 125 00:10:06,039 --> 00:10:07,606 - Nice to meet you too. 126 00:10:07,641 --> 00:10:08,641 My gosh. 127 00:10:09,676 --> 00:10:10,308 - I'm mary. 128 00:10:10,344 --> 00:10:11,509 - Hi mary. 129 00:10:11,545 --> 00:10:12,545 Sorry about that. 130 00:10:12,646 --> 00:10:13,612 - Don't worry about it. 131 00:10:13,647 --> 00:10:15,947 It's just some old junk. 132 00:10:15,983 --> 00:10:17,482 - Welcome to the neighborhood. 133 00:10:17,517 --> 00:10:18,416 - Thank you. 134 00:10:18,518 --> 00:10:19,629 - Where are you guys from? 135 00:10:19,653 --> 00:10:20,485 - Seattle. 136 00:10:20,520 --> 00:10:21,286 Wow. 137 00:10:21,321 --> 00:10:22,321 Us too, 138 00:10:22,356 --> 00:10:23,521 just a few months ago. 139 00:10:23,557 --> 00:10:25,090 - Wow. 140 00:10:25,192 --> 00:10:27,158 Well this is such a beautiful town. 141 00:10:27,194 --> 00:10:29,274 A really nice change for my daughter and I. 142 00:10:31,665 --> 00:10:33,598 And here she is. 143 00:10:33,700 --> 00:10:35,011 Olivia? - Yes. 144 00:10:35,035 --> 00:10:36,635 - This is my daughter sydney. 145 00:10:36,670 --> 00:10:39,671 - Hi, I have a daughter about your age, hannah. 146 00:10:39,706 --> 00:10:41,673 That's so nice. 147 00:10:41,708 --> 00:10:42,674 Isn't it syd? 148 00:10:42,709 --> 00:10:44,376 We'd love to meet her. 149 00:10:44,411 --> 00:10:45,744 - Mom. 150 00:10:45,846 --> 00:10:47,523 - She's actually not feeling so well, so. 151 00:10:47,547 --> 00:10:49,047 - Aw, that's too bad, 152 00:10:49,082 --> 00:10:49,814 well soon then. 153 00:10:49,850 --> 00:10:51,282 - Okay. 154 00:10:51,385 --> 00:10:53,305 - Mom, I can't get in the back door. 155 00:10:53,387 --> 00:10:54,497 There's a key under the mat sweetie. 156 00:10:54,521 --> 00:10:55,521 Okay? 157 00:10:57,057 --> 00:10:58,501 - Well, I better go check on hannah, 158 00:10:58,525 --> 00:10:59,758 but good to meet you. 159 00:10:59,860 --> 00:11:00,558 Okay, well it was nice meeting you 160 00:11:00,594 --> 00:11:02,360 - okay. 161 00:11:02,396 --> 00:11:03,673 - You'll have to come over for coffee when we're settled. 162 00:11:03,697 --> 00:11:04,396 - Sounds good 163 00:11:05,565 --> 00:11:06,231 - okay. 164 00:11:06,266 --> 00:11:07,666 Bye - bye. 165 00:11:20,714 --> 00:11:21,714 - how you doing? 166 00:11:28,422 --> 00:11:29,988 What are you looking at? 167 00:11:35,595 --> 00:11:36,595 - It's the article 168 00:11:37,631 --> 00:11:38,663 about dad's crash. 169 00:11:41,902 --> 00:11:44,335 you printed it? 170 00:11:44,438 --> 00:11:45,438 - Yeah. 171 00:11:46,239 --> 00:11:48,373 I just wanted something physical. 172 00:11:49,943 --> 00:11:50,943 To hold. 173 00:11:51,645 --> 00:11:52,645 Make it real. 174 00:11:55,615 --> 00:11:56,893 Do you think there's any possibility 175 00:11:56,917 --> 00:11:58,261 that it wasn't dad that they found? 176 00:11:58,285 --> 00:12:00,485 I mean, they couldn't say for sure. 177 00:12:00,587 --> 00:12:01,587 - It was him. 178 00:12:02,155 --> 00:12:03,521 And I understand. 179 00:12:04,791 --> 00:12:06,191 Doesn't feel real to me either. 180 00:12:08,495 --> 00:12:10,395 - I just don't want it to be true. 181 00:12:13,800 --> 00:12:15,680 - it's going to take some time, honey. 182 00:12:17,170 --> 00:12:19,037 Let's work all these feelings out, 183 00:12:19,139 --> 00:12:20,405 talking with lisa will help. 184 00:12:22,142 --> 00:12:24,462 Okay, you can't keep missing your appointments with her. 185 00:12:25,779 --> 00:12:27,899 Guess who I ran into at the gallery today. 186 00:12:29,616 --> 00:12:31,082 Jack. 187 00:12:31,118 --> 00:12:31,850 - He's back? 188 00:12:31,952 --> 00:12:33,551 - He is. 189 00:12:33,653 --> 00:12:35,820 And he mentioned doing a lesson with you again. 190 00:12:37,657 --> 00:12:39,817 Honey, you can't stay in your room forever. 191 00:12:41,628 --> 00:12:43,106 And it might be really nice to get out 192 00:12:43,130 --> 00:12:45,230 and focus on your art for a while. 193 00:12:48,802 --> 00:12:49,802 He's free tomorrow. 194 00:12:52,839 --> 00:12:54,984 - I'd rather see jack than go to lisa again. 195 00:12:58,545 --> 00:12:59,545 - I love you. 196 00:13:01,681 --> 00:13:03,748 More than anything. 197 00:13:03,850 --> 00:13:06,818 It's going to be okay, okay? 198 00:13:06,853 --> 00:13:08,787 It's going to be okay. 199 00:13:24,704 --> 00:13:25,804 how's it going? 200 00:13:26,907 --> 00:13:28,039 - It's going. 201 00:13:32,012 --> 00:13:33,778 - what's that for? 202 00:13:33,880 --> 00:13:35,313 - I like to track my progress. 203 00:13:42,189 --> 00:13:44,289 - hi, I'm looking for olivia. 204 00:13:44,391 --> 00:13:47,192 - That's me, you must be the caterer? 205 00:13:47,227 --> 00:13:48,426 - Yeah, I'm gretchen, 206 00:13:48,528 --> 00:13:50,173 I just wanted to give you your invoice. 207 00:13:50,197 --> 00:13:52,130 Sorry for interrupting. 208 00:13:53,867 --> 00:13:56,634 - No worries, thanks for being flexible with opening day. 209 00:13:56,736 --> 00:13:57,902 - That's no problem, really. 210 00:13:59,406 --> 00:14:01,072 Wow, this is a great space. 211 00:14:01,107 --> 00:14:02,251 I can't believe they let you take it over, 212 00:14:02,275 --> 00:14:03,575 you must be so excited. 213 00:14:05,045 --> 00:14:06,311 - Thanks. 214 00:14:06,413 --> 00:14:07,612 - If you have any questions 215 00:14:07,714 --> 00:14:10,048 you can reach me at that number there, so. 216 00:14:10,083 --> 00:14:11,883 Sorry again for interrupting. 217 00:14:11,918 --> 00:14:12,884 I'll see you in a couple weeks. 218 00:14:12,919 --> 00:14:13,618 - Okay, thanks. 219 00:14:13,720 --> 00:14:15,240 - Bye - bye. 220 00:14:25,232 --> 00:14:26,232 I like it. 221 00:14:28,101 --> 00:14:29,245 I need to get to the store, okay? 222 00:14:29,269 --> 00:14:30,735 You all right to wait for jack? 223 00:14:32,606 --> 00:14:33,838 - You're leaving? 224 00:14:33,940 --> 00:14:35,106 - He'll be here any minute. 225 00:14:39,913 --> 00:14:41,713 I'll see you tonight, okay? 226 00:15:15,649 --> 00:15:16,649 - Hey neighbor. 227 00:15:17,183 --> 00:15:18,216 Hi. 228 00:15:18,318 --> 00:15:19,450 - Hey. 229 00:15:19,486 --> 00:15:21,419 - You still up for that coffee? 230 00:15:21,554 --> 00:15:23,421 - Sure, come over, 231 00:15:23,556 --> 00:15:24,622 I will brew us some. 232 00:15:26,359 --> 00:15:28,204 - I would absolutely die if I didn't have my caffeine 233 00:15:32,165 --> 00:15:35,266 so, what brought you and hannah here from seattle? 234 00:15:35,335 --> 00:15:36,434 - My husband. 235 00:15:36,569 --> 00:15:39,470 You're married? 236 00:15:39,506 --> 00:15:41,673 I thought you were single and bitter like me. 237 00:15:43,343 --> 00:15:44,809 - Widowed, actually. 238 00:15:44,911 --> 00:15:45,911 He just passed. 239 00:15:48,515 --> 00:15:50,782 I am so sorry. 240 00:15:51,851 --> 00:15:53,091 - It's okay, you didn't know. 241 00:15:58,191 --> 00:16:00,124 - Do you mind if I ask what happened? 242 00:16:02,262 --> 00:16:03,262 - A car accident. 243 00:16:04,564 --> 00:16:08,466 We moved here to try to fix things, 244 00:16:08,601 --> 00:16:10,001 didn't work. 245 00:16:10,036 --> 00:16:11,102 - What happened? 246 00:16:12,605 --> 00:16:14,405 I'm sorry, it's none of my business. 247 00:16:15,408 --> 00:16:16,408 - It's okay. 248 00:16:20,780 --> 00:16:22,820 He was seeing this other woman in seattle, 249 00:16:23,950 --> 00:16:26,918 so we came here to get away. 250 00:16:26,953 --> 00:16:29,120 And it actually worked for a while, 251 00:16:30,290 --> 00:16:32,390 and then I got sucked into the gallery 252 00:16:32,425 --> 00:16:36,728 and he got jealous of this artist I was working with 253 00:16:36,763 --> 00:16:40,331 and accused me of cheating. 254 00:16:40,467 --> 00:16:42,767 Made up this whole crazy story, 255 00:16:42,802 --> 00:16:44,447 and then shared with me that he was 256 00:16:44,471 --> 00:16:45,803 still seeing this other woman. 257 00:16:48,475 --> 00:16:50,508 - olivia, that's terrible. 258 00:16:53,279 --> 00:16:54,746 - So... 259 00:16:56,082 --> 00:16:57,749 I made him leave 260 00:16:57,784 --> 00:17:01,019 and he was on his way to our cabin and veered off the road. 261 00:17:02,155 --> 00:17:03,155 - wow. 262 00:17:04,791 --> 00:17:06,457 You've been through so much. 263 00:17:06,493 --> 00:17:07,959 - I'm worried about hannah, 264 00:17:07,994 --> 00:17:09,927 because today's the first day 265 00:17:09,963 --> 00:17:13,097 she's left the house since this has all happened. 266 00:17:13,133 --> 00:17:13,865 - Erm - sorry. 267 00:17:13,933 --> 00:17:15,133 - No, it's okay. 268 00:17:15,168 --> 00:17:17,008 - I'm so sorry - it's okay, erm 269 00:17:20,340 --> 00:17:23,041 well you know, sydney and I we're going camping this weekend 270 00:17:24,511 --> 00:17:26,677 you and hannah should go with us. 271 00:17:28,281 --> 00:17:29,759 Give you a chance to get away for a while 272 00:17:29,783 --> 00:17:31,149 take in the air. 273 00:17:31,184 --> 00:17:33,551 - That's really sweet of you to offer, thank you 274 00:17:33,620 --> 00:17:35,598 but my gallery is opening in two weeks, 275 00:17:35,622 --> 00:17:37,755 and so I just I don't have the time. 276 00:17:37,791 --> 00:17:39,424 - What about hannah? 277 00:17:39,526 --> 00:17:40,925 Sydney could use a friend. 278 00:17:40,960 --> 00:17:42,171 - That's really sweet of you, 279 00:17:42,195 --> 00:17:44,762 but I highly doubt she's ready for that. 280 00:17:46,533 --> 00:17:47,533 - Okay, well 281 00:17:48,468 --> 00:17:49,367 can't hurt to ask her, right? 282 00:17:51,137 --> 00:17:53,738 - I'll check with her, thank you 283 00:17:53,873 --> 00:17:55,139 I'll let you know. 284 00:17:55,175 --> 00:17:55,940 - Okay, 285 00:17:55,975 --> 00:17:56,707 sounds good. 286 00:18:21,234 --> 00:18:22,234 - hey, 287 00:18:25,071 --> 00:18:26,071 how was it? 288 00:18:27,040 --> 00:18:28,272 - I didn't go. 289 00:18:28,408 --> 00:18:29,040 - What? 290 00:18:29,075 --> 00:18:30,075 What do you mean? 291 00:18:31,377 --> 00:18:32,877 - I was going to, 292 00:18:32,912 --> 00:18:34,645 but I realized that I wasn't ready 293 00:18:34,681 --> 00:18:37,148 and so I left before jack got there. 294 00:18:37,183 --> 00:18:39,851 - Where have you been for the last two hours? 295 00:18:39,886 --> 00:18:40,651 - Next door. 296 00:18:40,687 --> 00:18:41,953 - Next door? 297 00:18:42,088 --> 00:18:42,954 - Yeah. I was with that girl sydney 298 00:18:43,089 --> 00:18:45,056 she said she met you earlier. 299 00:18:45,091 --> 00:18:46,624 - Yeah. 300 00:18:46,759 --> 00:18:48,192 - Her dad died last year 301 00:18:48,228 --> 00:18:49,827 and we started talking 302 00:18:49,863 --> 00:18:52,330 and it was just really nice having someone who understands. 303 00:18:56,369 --> 00:18:58,769 Surprised you even care because you're the reason dad left. 304 00:19:00,106 --> 00:19:01,106 - That's not fair. 305 00:19:04,377 --> 00:19:06,878 you know I think it's great that you've made a new friend 306 00:19:06,913 --> 00:19:08,023 and you have someone to talk to 307 00:19:08,047 --> 00:19:09,091 but you should have let me know 308 00:19:09,115 --> 00:19:10,875 and we should have let jack know. 309 00:19:15,455 --> 00:19:16,455 - Sorry. 310 00:19:20,293 --> 00:19:23,828 So, sydney and her mom invited me camping. 311 00:19:23,897 --> 00:19:25,062 - You don't have to go. 312 00:19:25,098 --> 00:19:26,230 - Can I go? 313 00:19:26,266 --> 00:19:27,331 - You want to. 314 00:19:28,768 --> 00:19:30,928 - Well you said I had to get out of the house, right? 315 00:19:31,738 --> 00:19:33,437 - I don't know. 316 00:19:33,473 --> 00:19:35,451 They just moved here, we barely know them. 317 00:19:35,475 --> 00:19:36,340 - Yeah, but sydney's the only friend 318 00:19:36,476 --> 00:19:38,209 I have made since we moved here. 319 00:19:38,244 --> 00:19:40,044 And I can't be alone in my room, so. 320 00:19:41,314 --> 00:19:42,314 - Okay. 321 00:19:43,816 --> 00:19:45,794 But you need to promise me you're going to be very careful. 322 00:19:45,818 --> 00:19:47,585 - Yeah, yeah okay. 323 00:19:47,620 --> 00:19:48,764 - Hey, will you send me the picture you took of that? 324 00:19:48,788 --> 00:19:50,354 - Um, yeah. - Please? 325 00:19:50,490 --> 00:19:51,255 - Sure. 326 00:19:51,291 --> 00:19:52,451 - Thank you, it's beautiful. 327 00:20:01,501 --> 00:20:02,767 - Hey, mom. 328 00:20:02,802 --> 00:20:03,802 I'm leaving. 329 00:20:05,772 --> 00:20:07,538 - You have everything? 330 00:20:07,674 --> 00:20:08,372 - Yeah. 331 00:20:08,508 --> 00:20:09,140 - Your cellphone? 332 00:20:09,175 --> 00:20:09,941 - Yes. 333 00:20:09,976 --> 00:20:11,108 - Okay. 334 00:20:11,144 --> 00:20:12,743 I love you. 335 00:20:12,845 --> 00:20:13,544 Be safe. 336 00:20:13,680 --> 00:20:15,246 - Okay. 337 00:20:58,891 --> 00:20:59,690 - good morning. 338 00:20:59,726 --> 00:21:00,726 - Morning. 339 00:21:02,028 --> 00:21:04,328 Does this look straight to you? 340 00:21:06,199 --> 00:21:08,099 - Yes, it's perfectly straight. 341 00:21:08,234 --> 00:21:08,866 - All right. 342 00:21:08,901 --> 00:21:10,601 - But it's upside down. 343 00:21:12,071 --> 00:21:13,304 - what? 344 00:21:13,339 --> 00:21:15,973 - Why are you hanging paintings? 345 00:21:16,009 --> 00:21:17,275 - Well, I just noticed 346 00:21:17,410 --> 00:21:19,054 that you could use some help around here, so. 347 00:21:19,078 --> 00:21:20,889 - And you're procrastinating on your own work. 348 00:21:20,913 --> 00:21:22,346 - No. 349 00:21:22,382 --> 00:21:24,181 No, I picked up a brush. 350 00:21:24,217 --> 00:21:26,217 I just felt like a total fraud, so. 351 00:21:26,252 --> 00:21:27,685 Hey, what happened yesterday? 352 00:21:27,720 --> 00:21:29,153 Is hannah okay? 353 00:21:29,188 --> 00:21:30,199 - Yeah, I'm sorry about that. 354 00:21:30,223 --> 00:21:31,555 She's fine. 355 00:21:31,591 --> 00:21:34,625 She's just not herself since everything, so. 356 00:21:36,195 --> 00:21:37,239 I need to check on her, actually. 357 00:21:37,263 --> 00:21:38,823 Excuse me. - Sure. 358 00:21:46,939 --> 00:21:48,751 you have reached the voice mailbox of... 359 00:21:51,944 --> 00:21:52,944 - anything? 360 00:21:54,113 --> 00:21:55,257 - No, she's at that age where I can't tell 361 00:21:55,281 --> 00:21:58,916 if she's ignoring me or there's no signal. 362 00:22:00,420 --> 00:22:02,097 I was thinking, the piece you painted 363 00:22:02,121 --> 00:22:05,656 for me might be perfect for the show, 364 00:22:05,792 --> 00:22:07,825 not to sell, obviously, but just... 365 00:22:07,960 --> 00:22:10,494 - yeah, I don't have it. 366 00:22:10,563 --> 00:22:12,163 - Where is it? 367 00:22:12,298 --> 00:22:14,865 - I sold it, you know. 368 00:22:14,901 --> 00:22:16,667 There's too many bad memories. 369 00:22:16,803 --> 00:22:17,601 - I get it. 370 00:22:17,637 --> 00:22:18,369 It's probably a good thing. 371 00:22:18,404 --> 00:22:20,071 - Yeah, probably, so. 372 00:22:22,642 --> 00:22:24,053 You want to help me put this right side up? 373 00:22:24,077 --> 00:22:25,209 - Yes. 374 00:22:25,244 --> 00:22:27,912 - 'cause I don't know what I'm doing. 375 00:22:52,338 --> 00:22:53,771 - come on, hannah. 376 00:23:00,947 --> 00:23:04,815 Hey, hannah, honey, hope you've had a great time. 377 00:23:04,917 --> 00:23:06,729 Can't wait to see you when you get home today. 378 00:23:06,753 --> 00:23:07,753 Love you. 379 00:23:21,901 --> 00:23:23,234 hey, how was the trip? 380 00:23:23,269 --> 00:23:24,535 - Hey. 381 00:23:24,637 --> 00:23:26,036 - I didn't know you smoke. 382 00:23:26,139 --> 00:23:27,204 No, I don't. 383 00:23:27,240 --> 00:23:28,406 I found it in the car. 384 00:23:28,441 --> 00:23:29,673 My husband's. 385 00:23:29,809 --> 00:23:31,387 But the trip was really, really nice. 386 00:23:31,411 --> 00:23:32,810 It was really nice to get away. 387 00:23:32,845 --> 00:23:33,956 - That's great to hear. 388 00:23:33,980 --> 00:23:35,513 Where's hannah? 389 00:23:35,615 --> 00:23:36,625 Is she bringing stuff inside, or? 390 00:23:36,649 --> 00:23:37,649 - Hannah? 391 00:23:38,484 --> 00:23:40,017 - Yeah, hannah, my daughter. 392 00:23:40,119 --> 00:23:42,453 She went camping with you. 393 00:23:42,488 --> 00:23:45,222 - Olivia, hannah didn't go with us. 394 00:23:46,292 --> 00:23:47,391 - what do you mean? 395 00:23:47,493 --> 00:23:49,627 - It was just sydney and I. 396 00:23:51,631 --> 00:23:54,498 - I watched her get into your car. 397 00:23:55,935 --> 00:23:58,636 - Whoa, whoa, whoa, are you sure it was my car? 398 00:23:58,671 --> 00:24:00,449 - I don't know, she told me, she told me she was... 399 00:24:00,473 --> 00:24:03,407 - olivia, I'm sorry, but hannah did not come with us. 400 00:24:03,443 --> 00:24:04,486 - But you invited her. 401 00:24:04,510 --> 00:24:05,943 Both of you invited her, right? 402 00:24:05,978 --> 00:24:07,990 - Well, I asked you if you thought she would like to go, 403 00:24:08,014 --> 00:24:09,458 but I never heard anything back from you, so... 404 00:24:09,482 --> 00:24:10,681 - but then she came home, 405 00:24:10,716 --> 00:24:12,094 and she told me that sydney invited her. 406 00:24:12,118 --> 00:24:14,084 You invited her, right? 407 00:24:14,187 --> 00:24:15,953 - No. 408 00:24:15,988 --> 00:24:17,166 - Sydney, did you invite her? - No, it's okay, sweetie. 409 00:24:17,190 --> 00:24:18,300 sydney, come on. 410 00:24:18,324 --> 00:24:19,668 - It's okay, just unload the car. 411 00:24:19,692 --> 00:24:21,932 I'm gonna go with olivia back to her house, okay? 412 00:24:21,961 --> 00:24:23,727 - I don't understand. 413 00:24:25,198 --> 00:24:25,996 She said she was going with you. 414 00:24:26,032 --> 00:24:27,631 I saw her get into your car. 415 00:24:27,667 --> 00:24:31,101 - Olivia, sydney did not invite hannah to go with us. 416 00:24:31,204 --> 00:24:32,136 She did not get in our car. 417 00:24:32,171 --> 00:24:33,471 - But she did. 418 00:24:33,506 --> 00:24:34,683 Hannah went and met with sydney. 419 00:24:34,707 --> 00:24:36,907 Remember the day we had coffee. 420 00:24:37,043 --> 00:24:37,942 - The day we had coffee. 421 00:24:38,044 --> 00:24:39,677 yes. 422 00:24:39,712 --> 00:24:40,678 - Well, that day, sydney was on the plane back to seattle 423 00:24:40,713 --> 00:24:43,214 for her best friend's birthday. 424 00:24:48,221 --> 00:24:49,353 - Are you sure? 425 00:24:49,388 --> 00:24:51,555 - I dropped her off myself. 426 00:24:53,893 --> 00:24:57,027 I mean, is there someone else she would spend time with? 427 00:24:57,063 --> 00:24:58,063 A friend? 428 00:24:59,899 --> 00:25:00,899 A boy maybe? 429 00:25:03,903 --> 00:25:06,737 - She doesn't know anyone else here. 430 00:25:11,077 --> 00:25:12,077 Except jack. 431 00:25:17,116 --> 00:25:18,516 I'll be back. 432 00:25:21,087 --> 00:25:21,752 - where are you going? 433 00:25:21,787 --> 00:25:22,787 - The gallery. 434 00:25:38,237 --> 00:25:39,036 Where's hannah? 435 00:25:39,071 --> 00:25:40,071 - Olivia. 436 00:25:40,940 --> 00:25:41,906 - She's not here? 437 00:25:41,941 --> 00:25:42,907 - No, no, I haven't seen her. 438 00:25:42,942 --> 00:25:44,174 Why? What's going on? 439 00:25:44,277 --> 00:25:45,354 - She didn't come back from camping. 440 00:25:45,378 --> 00:25:46,911 - Wait, what? 441 00:25:46,946 --> 00:25:47,878 - Look, you are the only other person she knows here. 442 00:25:47,914 --> 00:25:49,213 Are you sure she didn't stop by? 443 00:25:49,248 --> 00:25:51,093 - Yeah, no, no, I mean, she's not here. 444 00:25:51,117 --> 00:25:52,016 Hey, why? 445 00:25:52,051 --> 00:25:52,816 Olivia, what's going on? 446 00:25:52,919 --> 00:25:53,584 Hey. 447 00:25:53,619 --> 00:25:54,385 - Hannah. 448 00:25:54,420 --> 00:25:55,719 Hannah. 449 00:25:55,755 --> 00:25:57,721 - Olivia, hey, hey, she's not here. 450 00:25:57,757 --> 00:25:59,256 - Jack, where is my daughter? 451 00:25:59,292 --> 00:26:00,057 - I don't know. 452 00:26:00,092 --> 00:26:01,592 What's going on? 453 00:26:01,627 --> 00:26:02,326 - She went camping with the neighbors, 454 00:26:02,428 --> 00:26:03,394 then she never came back. 455 00:26:03,429 --> 00:26:04,439 They said they never met her. 456 00:26:04,463 --> 00:26:05,574 - Should we call the police? 457 00:26:05,598 --> 00:26:06,564 - I don't know, I don't know what to do. 458 00:26:06,599 --> 00:26:07,965 - Okay, look, hey, calm down. 459 00:26:08,000 --> 00:26:09,611 You know what, we're gonna go talk to the neighbors, 460 00:26:09,635 --> 00:26:10,913 and we're gonna make them tell us what happened, 461 00:26:10,937 --> 00:26:12,714 what really happened, and if it doesn't work, 462 00:26:12,738 --> 00:26:14,049 then we're gonna call the police, okay? 463 00:26:14,073 --> 00:26:15,606 okay. 464 00:26:15,641 --> 00:26:16,440 - Okay, all right, you want me to come with you? 465 00:26:16,475 --> 00:26:17,207 - No, no, she might show up. 466 00:26:17,243 --> 00:26:18,809 If she does... 467 00:26:18,844 --> 00:26:20,322 - yeah, I'll call you right away. 468 00:26:20,346 --> 00:26:21,346 Hey. 469 00:27:20,039 --> 00:27:22,773 - olivia, what are you doing here? 470 00:27:22,875 --> 00:27:24,908 How did you get in my house? 471 00:27:25,011 --> 00:27:26,276 - Your door was unlocked. 472 00:27:26,379 --> 00:27:28,512 - I know I locked that door. 473 00:27:28,547 --> 00:27:30,180 - Mom, is everything okay? 474 00:27:30,216 --> 00:27:31,456 - It's okay, olivia popped in. 475 00:27:31,484 --> 00:27:33,462 - Hey, did hannah ever mention anything 476 00:27:33,486 --> 00:27:36,186 about a friend, or a boy maybe? 477 00:27:36,222 --> 00:27:38,589 - Olivia, sydney has never met hannah. 478 00:27:38,691 --> 00:27:39,823 - Yes, she has. 479 00:27:39,859 --> 00:27:41,370 - No, I'm sorry, I've never met her. 480 00:27:41,394 --> 00:27:43,260 - Yes, yes, you have. 481 00:27:43,396 --> 00:27:45,329 You had a conversation with her. 482 00:27:45,364 --> 00:27:47,209 You told her about how your father had passed, 483 00:27:47,233 --> 00:27:48,844 and you invited her to go camping. 484 00:27:48,868 --> 00:27:49,878 - Olivia, would you like some tea? 485 00:27:49,902 --> 00:27:51,102 - You went camping together. 486 00:27:51,203 --> 00:27:52,848 You went camping with my daughter. 487 00:27:52,872 --> 00:27:55,539 You need to tell me right now, where is my daughter? 488 00:27:55,574 --> 00:27:56,373 - Is everything okay? 489 00:27:56,409 --> 00:27:57,541 - Everything is fine. 490 00:27:57,576 --> 00:27:59,076 Just go to your room. 491 00:28:01,580 --> 00:28:05,115 Okay, olivia, you told me you had a daughter, 492 00:28:06,752 --> 00:28:09,453 and I did invite you both camping with us, okay? 493 00:28:09,555 --> 00:28:11,889 But again, the only person 494 00:28:11,924 --> 00:28:14,291 that I ever talked to is you. 495 00:28:16,395 --> 00:28:18,962 Look, I know you've been through a lot. 496 00:28:19,098 --> 00:28:20,098 It's okay. 497 00:28:21,767 --> 00:28:24,968 Anyone in your position would be confused. 498 00:28:27,606 --> 00:28:28,972 - It's impossible. 499 00:28:34,613 --> 00:28:36,046 - Maybe you should sit down. 500 00:28:36,082 --> 00:28:37,082 - Okay. 501 00:28:54,900 --> 00:28:56,633 you have to be lying. 502 00:28:58,471 --> 00:29:00,037 - Why would I lie? 503 00:29:01,640 --> 00:29:04,374 - You went with my daughter, you came back, she didn't. 504 00:29:04,410 --> 00:29:05,709 You are lying. 505 00:29:05,811 --> 00:29:07,044 - You poor thing. 506 00:29:10,149 --> 00:29:11,229 I'm so sorry, olivia. 507 00:29:11,317 --> 00:29:13,050 - You are lying to me. 508 00:29:14,987 --> 00:29:15,987 - Okay. 509 00:29:17,923 --> 00:29:20,023 - I'm calling the police. 510 00:29:31,604 --> 00:29:34,972 Detective bruce chambers, it's an emergency. 511 00:29:37,510 --> 00:29:38,809 thank god you're here. 512 00:29:38,844 --> 00:29:39,543 - Hey, I got here as soon as I could. 513 00:29:39,645 --> 00:29:41,111 What's going on? 514 00:29:41,147 --> 00:29:43,358 - Hannah's missing, and I don't know what to do. 515 00:29:43,382 --> 00:29:46,483 - Hey, olivia, why don't we have a seat? 516 00:29:50,022 --> 00:29:51,333 Why don't you walk me through everything? 517 00:29:51,357 --> 00:29:52,556 - Okay, it started 518 00:29:52,658 --> 00:29:55,592 when our new neighbors moved in next door. 519 00:29:55,694 --> 00:29:59,830 Aren't you supposed to be writing this down? 520 00:29:59,865 --> 00:30:00,831 - How long ago was that? 521 00:30:00,866 --> 00:30:02,132 - Just a few days ago, 522 00:30:02,168 --> 00:30:04,434 and they invited us to go camping. 523 00:30:04,537 --> 00:30:06,670 I said I couldn't go because of the gallery. 524 00:30:06,705 --> 00:30:07,638 They asked if hannah could go. 525 00:30:07,673 --> 00:30:09,239 I wasn't sure, but I said yes. 526 00:30:09,375 --> 00:30:11,208 Hannah went. 527 00:30:11,243 --> 00:30:12,442 - And then what happened? 528 00:30:12,478 --> 00:30:13,822 - And then I saw, the very next morning, 529 00:30:13,846 --> 00:30:16,180 I saw hannah get into mary's fully packed car 530 00:30:16,215 --> 00:30:18,749 and drive off to the mountains. 531 00:30:18,884 --> 00:30:19,516 - And mary's the mom? 532 00:30:19,552 --> 00:30:21,018 - Yeah. 533 00:30:21,053 --> 00:30:21,919 - Do you think she's home right now? 534 00:30:22,054 --> 00:30:23,198 - I don't know, she should be. 535 00:30:23,222 --> 00:30:24,533 - All right, why don't you sit tight? 536 00:30:24,557 --> 00:30:25,455 I'm gonna go see if I can talk to her. 537 00:30:25,558 --> 00:30:26,558 - Okay. 538 00:30:54,887 --> 00:30:55,986 what'd she say? 539 00:30:56,021 --> 00:30:58,088 - She hasn't seen hannah. 540 00:30:58,123 --> 00:31:00,190 - She's lying, I know it. 541 00:31:00,226 --> 00:31:01,703 - Look, she's got no reason to lie. 542 00:31:01,727 --> 00:31:02,459 - What are you talking about? 543 00:31:02,595 --> 00:31:03,994 Of course she's lying. 544 00:31:04,029 --> 00:31:05,073 - Come with me, please. 545 00:31:05,097 --> 00:31:06,097 - God. 546 00:31:07,700 --> 00:31:09,700 - Here, why don't you grab your coat? 547 00:31:11,270 --> 00:31:13,904 it's a cold one out there. 548 00:31:13,939 --> 00:31:14,671 - It's fine. 549 00:31:14,707 --> 00:31:15,739 - Go ahead. 550 00:31:27,786 --> 00:31:29,698 - Why aren't we going to the police station? 551 00:31:29,722 --> 00:31:31,421 - Just trust me, okay? 552 00:31:31,457 --> 00:31:32,489 - Trust you? 553 00:31:32,591 --> 00:31:33,724 What do you mean? 554 00:31:33,759 --> 00:31:35,403 Take me to the police station now. 555 00:31:35,427 --> 00:31:38,862 - Look, olivia, there's somebody that I want you to see. 556 00:31:38,964 --> 00:31:40,575 If you want to go to the police station after, 557 00:31:40,599 --> 00:31:44,801 I'll take you, but please, for me, just come inside. 558 00:31:52,578 --> 00:31:53,777 - Olivia, hi. 559 00:31:55,281 --> 00:31:56,747 - Hi. 560 00:31:56,782 --> 00:31:57,959 Yeah, we should be at the police station 561 00:31:57,983 --> 00:32:00,684 filling out a missing persons report. 562 00:32:00,786 --> 00:32:02,686 - I'll give you some time. 563 00:32:02,821 --> 00:32:04,221 - Okay, here, yeah? 564 00:32:06,292 --> 00:32:07,691 Yeah? 565 00:32:07,793 --> 00:32:09,638 Why don't you put on your sweater? 566 00:32:09,662 --> 00:32:10,772 It gets a little cold in here. 567 00:32:10,796 --> 00:32:12,129 - I'm fine, thanks. 568 00:32:12,164 --> 00:32:14,231 - All right, well, okay. 569 00:32:15,968 --> 00:32:18,535 Well, it's good to have you back. 570 00:32:19,672 --> 00:32:21,371 I was worried last week, 571 00:32:23,108 --> 00:32:25,709 when you didn't make your appointment. 572 00:32:28,147 --> 00:32:29,579 - what appointment? 573 00:32:29,682 --> 00:32:31,748 - Your therapy appointment. 574 00:32:33,185 --> 00:32:35,886 - I didn't have an appointment. 575 00:32:36,021 --> 00:32:37,021 Hannah did. 576 00:32:40,192 --> 00:32:41,992 What is going on here? 577 00:32:43,996 --> 00:32:47,364 - Why don't you tell me how this all started? 578 00:32:49,034 --> 00:32:52,135 - I can't tell the story one more time. 579 00:32:52,171 --> 00:32:53,403 I need to find my daughter. 580 00:32:53,505 --> 00:32:55,016 - Olivia, please, just calm down. 581 00:32:55,040 --> 00:32:57,174 - I don't want to calm down. 582 00:32:57,209 --> 00:33:01,611 My daughter is missing and no one is helping me, no one. 583 00:33:03,649 --> 00:33:06,249 - Olivia, hannah isn't missing. 584 00:33:08,854 --> 00:33:10,120 Hannah's dead. 585 00:33:12,024 --> 00:33:14,091 - What are you talking about? 586 00:33:15,527 --> 00:33:18,595 - Hannah died with layne in the accident. 587 00:33:18,731 --> 00:33:21,264 They were both killed on impact. 588 00:33:23,268 --> 00:33:25,669 - Why would you say something so awful? 589 00:33:25,704 --> 00:33:29,006 - I know this is very difficult to hear and accept, 590 00:33:29,041 --> 00:33:30,340 but the more clear I can be, 591 00:33:30,376 --> 00:33:32,876 the more shocking to your system it will be, 592 00:33:32,911 --> 00:33:34,211 and that is what we need to do. 593 00:33:34,246 --> 00:33:36,057 We need to shock you back into reality. 594 00:33:36,081 --> 00:33:37,714 - No, we don't. 595 00:33:37,750 --> 00:33:39,049 She's alive. 596 00:33:39,084 --> 00:33:41,184 I saw her just a few days ago. 597 00:33:41,220 --> 00:33:42,285 I saw her. 598 00:33:42,421 --> 00:33:45,288 - I know it seems real to you, 599 00:33:45,424 --> 00:33:48,392 but you've been experiencing symptoms of disassociation. 600 00:33:48,427 --> 00:33:49,707 We've been working through that, 601 00:33:49,762 --> 00:33:51,642 but I can see we've had a setback. 602 00:33:51,730 --> 00:33:52,896 - Bruce saw her. 603 00:33:54,433 --> 00:33:57,667 She was with me the day he told me about layne. 604 00:33:57,703 --> 00:33:58,735 Bruce saw her. 605 00:33:58,771 --> 00:34:00,670 - Olivia, please. 606 00:34:00,773 --> 00:34:02,572 Olivia. 607 00:34:02,608 --> 00:34:04,419 - Bruce, tell her, tell her you know hannah's still alive. 608 00:34:04,443 --> 00:34:06,388 Please tell her, please tell her you saw her. 609 00:34:06,412 --> 00:34:07,744 You saw her, and you know, 610 00:34:07,780 --> 00:34:08,890 you know hannah's alive. 611 00:34:08,914 --> 00:34:10,247 She's still alive, she's... 612 00:34:10,282 --> 00:34:12,416 - olivia, I am so sorry. 613 00:34:12,451 --> 00:34:15,318 - No, no, no, I don't believe you. 614 00:34:16,088 --> 00:34:17,020 No. 615 00:34:17,056 --> 00:34:17,821 hannah is gone. 616 00:34:17,923 --> 00:34:19,122 - No! 617 00:34:19,158 --> 00:34:20,424 No. 618 00:34:20,459 --> 00:34:21,391 olivia, I'm so sorry, olivia. 619 00:34:21,427 --> 00:34:22,427 - Stop. 620 00:34:23,729 --> 00:34:24,729 No. 621 00:34:25,764 --> 00:34:26,930 No. 622 00:34:26,965 --> 00:34:27,965 No, no, no. 623 00:34:33,472 --> 00:34:34,472 - It's okay. 624 00:34:51,657 --> 00:34:52,657 - Olivia? 625 00:34:54,159 --> 00:34:55,992 Look, olivia, are you okay? 626 00:34:56,028 --> 00:34:59,396 - I'm sorry, olivia needs to rest right now. 627 00:35:02,134 --> 00:35:05,102 Lisa's gonna stay with you for a while, okay? 628 00:35:05,137 --> 00:35:06,915 She's gonna make sure you're all right. 629 00:35:06,939 --> 00:35:09,606 If you need anything, please call me. 630 00:35:09,641 --> 00:35:11,241 - I got her, thanks. 631 00:35:20,185 --> 00:35:22,352 I'm gonna make you some tea. 632 00:36:22,748 --> 00:36:25,048 - I don't believe she's gone. 633 00:36:31,924 --> 00:36:33,423 - here, drink this. 634 00:36:34,193 --> 00:36:36,259 It'll warm you up, okay? 635 00:36:45,437 --> 00:36:46,236 Is it warm? 636 00:36:46,271 --> 00:36:47,170 - Yeah. 637 00:36:47,272 --> 00:36:48,505 No, that's ice cold. 638 00:36:48,607 --> 00:36:51,074 I'm gonna turn the kettle back on. 639 00:37:02,254 --> 00:37:03,720 - what is happening to me? 640 00:37:03,755 --> 00:37:05,600 - This is gonna be difficult to hear. 641 00:37:05,624 --> 00:37:08,592 Sometimes, when people die, 642 00:37:08,627 --> 00:37:12,429 their loved ones go into major depressions, 643 00:37:12,464 --> 00:37:16,266 complicated with grief, and in rare cases, 644 00:37:16,301 --> 00:37:19,569 denial leads to dissociations, delusions. 645 00:37:24,476 --> 00:37:25,909 you know, about a week ago, 646 00:37:25,944 --> 00:37:28,044 you really started to perk up a bit. 647 00:37:28,146 --> 00:37:31,715 You seemed to come out of this funk, but then... 648 00:37:33,619 --> 00:37:34,619 - then? 649 00:37:34,653 --> 00:37:35,653 Then what? 650 00:37:36,655 --> 00:37:39,889 - You started talking about hannah a lot, 651 00:37:41,660 --> 00:37:44,394 but in the present tense like she was still alive. 652 00:37:44,496 --> 00:37:45,695 - She is. 653 00:37:45,831 --> 00:37:48,865 - See, that is what worried us. 654 00:37:48,967 --> 00:37:49,967 - She's here. 655 00:37:51,336 --> 00:37:52,780 - Then you missed your appointment. 656 00:37:52,804 --> 00:37:55,071 - I told you about hannah and sydney. 657 00:37:55,107 --> 00:37:55,905 Yes. - Yes. 658 00:37:56,008 --> 00:37:57,474 - Yes. 659 00:37:57,509 --> 00:37:58,441 - Yes, sydney, that is when I realized 660 00:37:58,477 --> 00:38:00,710 you may be in a fugue state, 661 00:38:00,846 --> 00:38:04,147 characterized by reversible amnesia, 662 00:38:04,182 --> 00:38:06,483 motivated by prolonged grief, 663 00:38:06,518 --> 00:38:09,552 and then you called to report hannah missing, 664 00:38:09,688 --> 00:38:11,655 and I knew you were in trouble. 665 00:38:11,690 --> 00:38:13,657 then bruce came over. 666 00:38:13,692 --> 00:38:15,959 - Brought you directly to me. 667 00:38:17,062 --> 00:38:19,195 do you remember all this? 668 00:38:33,345 --> 00:38:36,413 do you remember any of this? 669 00:38:36,548 --> 00:38:39,916 - I remember everything I told you just like I told you. 670 00:38:40,886 --> 00:38:41,886 - Yeah. 671 00:38:43,221 --> 00:38:46,122 Layne was in a car accident, 672 00:38:46,224 --> 00:38:50,327 and hannah went camping with the neighbors. 673 00:38:50,362 --> 00:38:53,697 Hannah went camping with the neighbors, right? 674 00:38:53,732 --> 00:38:55,498 Right? 675 00:38:55,534 --> 00:38:57,145 Hannah went camping with the neighbors. 676 00:38:57,169 --> 00:38:58,868 - I'm so sorry, olivia. 677 00:39:02,040 --> 00:39:02,972 I should've come over sooner. 678 00:39:04,910 --> 00:39:05,987 we should've done something as soon as we sensed trouble. 679 00:39:11,717 --> 00:39:14,684 right now, you just need to rest, okay? 680 00:39:14,720 --> 00:39:15,819 Yeah. 681 00:39:15,921 --> 00:39:16,921 - No. 682 00:40:35,567 --> 00:40:36,911 mary. 683 00:40:36,935 --> 00:40:40,403 What are you doing here? 684 00:40:40,439 --> 00:40:42,272 - I didn't know you were awake. 685 00:40:42,307 --> 00:40:45,708 I thought I'd come over and make you something to eat. 686 00:40:45,744 --> 00:40:46,784 - How'd you get in? 687 00:40:46,812 --> 00:40:48,445 - Your friend lisa let me in. 688 00:40:48,480 --> 00:40:50,814 She stayed over last night. 689 00:40:51,650 --> 00:40:53,183 yeah. 690 00:40:53,318 --> 00:40:54,796 - I don't remember going to sleep. 691 00:40:54,820 --> 00:40:57,320 - Yeah, you must've been tired. 692 00:40:58,156 --> 00:41:00,256 - Well, this is nice of you. 693 00:41:00,292 --> 00:41:03,059 - Of course, it's the least I can do. 694 00:41:03,161 --> 00:41:05,361 - Is sydney gonna join us? 695 00:41:06,498 --> 00:41:09,699 - I don't think that's a good idea. 696 00:41:09,835 --> 00:41:13,236 - Don't want her hanging out with the crazy lady. 697 00:41:13,271 --> 00:41:14,704 - I'm sorry, olivia. 698 00:41:14,840 --> 00:41:17,040 I feel partially responsible for all of this. 699 00:41:17,175 --> 00:41:19,309 - You didn't know. 700 00:41:19,344 --> 00:41:20,910 I still don't know. 701 00:41:22,514 --> 00:41:24,314 I guess I knew at one point, 702 00:41:24,349 --> 00:41:27,750 but seeing sydney triggered off this episode, 703 00:41:31,957 --> 00:41:33,556 they're calling it, so. 704 00:41:34,793 --> 00:41:37,060 But not your fault. 705 00:41:37,195 --> 00:41:38,195 - Yeah. 706 00:41:41,032 --> 00:41:42,365 Still feel bad. 707 00:41:43,802 --> 00:41:44,802 Yeah. 708 00:41:54,179 --> 00:41:57,046 - I just can't believe she's gone. 709 00:41:59,818 --> 00:42:03,786 - I can't even imagine what you're going through. 710 00:42:10,695 --> 00:42:12,529 - paintings. 711 00:42:12,564 --> 00:42:13,630 - What? 712 00:42:13,665 --> 00:42:15,899 - There's two paintings. 713 00:42:16,001 --> 00:42:17,433 Where's my phone? 714 00:42:18,370 --> 00:42:21,137 olivia, what's going... 715 00:42:21,172 --> 00:42:22,939 - hannah took a picture. 716 00:42:23,074 --> 00:42:24,552 She took a picture at the gallery. 717 00:42:24,576 --> 00:42:26,442 She sent it to me. 718 00:42:26,578 --> 00:42:27,578 Where is it? 719 00:42:36,021 --> 00:42:37,353 I don't understand. 720 00:42:38,590 --> 00:42:39,923 - I know, I know. 721 00:42:41,192 --> 00:42:42,292 I'm so sorry. 722 00:42:44,362 --> 00:42:47,463 I think it's just gonna take some time. 723 00:42:48,533 --> 00:42:50,033 I'm gonna check on sydney, 724 00:42:50,068 --> 00:42:52,079 and I'll be right back after and stay here with you. 725 00:42:52,103 --> 00:42:52,969 - You've done enough. 726 00:42:53,104 --> 00:42:55,016 - No, it's not a problem, really. 727 00:42:55,040 --> 00:42:56,040 - Go home. 728 00:42:56,908 --> 00:42:58,808 Be with your daughter. 729 00:42:59,778 --> 00:43:00,543 - Are you sure? 730 00:43:00,579 --> 00:43:02,245 - Yes. 731 00:43:02,280 --> 00:43:03,280 - Okay. 732 00:43:08,954 --> 00:43:09,954 - Mary. 733 00:43:13,625 --> 00:43:15,191 Thank you. 734 00:43:15,226 --> 00:43:16,292 - Of course. 735 00:43:23,068 --> 00:43:24,534 You have a package. 736 00:43:32,777 --> 00:43:33,888 Just let me know if you need anything. 737 00:43:33,912 --> 00:43:34,978 - Thank you. 738 00:45:29,160 --> 00:45:30,160 - olivia. 739 00:45:36,034 --> 00:45:37,600 What's going on? 740 00:45:37,635 --> 00:45:40,303 - They're telling me she's dead. 741 00:45:41,106 --> 00:45:42,371 The urns came. 742 00:45:44,642 --> 00:45:47,043 One for layne, one for hannah. 743 00:45:48,980 --> 00:45:49,980 - Come in. 744 00:45:56,521 --> 00:45:57,653 who told you this? 745 00:45:58,690 --> 00:46:00,656 - Bruce and lisa. 746 00:46:00,692 --> 00:46:02,458 - Those are layne's friends, right? 747 00:46:02,494 --> 00:46:04,060 - More like family. 748 00:46:04,195 --> 00:46:06,329 Layne and bruce were like brothers. 749 00:46:07,866 --> 00:46:10,026 Layne used to look out for bruce, growing up. 750 00:46:12,370 --> 00:46:13,681 - So bruce must've been devastated when 751 00:46:13,705 --> 00:46:15,465 he found out that layne was dead. 752 00:46:17,008 --> 00:46:19,375 - He was upset, but I don't know about devastated. 753 00:46:23,014 --> 00:46:24,014 - Really? 754 00:46:26,718 --> 00:46:28,478 That doesn't make a lot of sense. 755 00:46:29,888 --> 00:46:31,654 - It doesn't, does it? 756 00:46:31,689 --> 00:46:33,790 - Tell me everything that bruce and lisa said. 757 00:46:35,093 --> 00:46:37,093 - It started when I didn't believe mary, 758 00:46:38,696 --> 00:46:41,564 and I called bruce to report hannah missing. 759 00:46:43,067 --> 00:46:44,467 Bruce chambers. 760 00:46:44,569 --> 00:46:46,669 - I mean, do you believe it, 761 00:46:46,704 --> 00:46:48,871 that hannah's dead? 762 00:46:48,907 --> 00:46:49,939 - I don't know. 763 00:46:51,743 --> 00:46:53,663 I don't remember anything they're telling me. 764 00:46:58,917 --> 00:47:01,117 I'm sorry, I shouldn't be dumping all of this on you. 765 00:47:01,219 --> 00:47:03,753 - No, no, hey, stop that. 766 00:47:05,223 --> 00:47:06,233 I'm here for you, I wanna be here for you, 767 00:47:06,257 --> 00:47:07,890 I'm just sorry the way 768 00:47:07,926 --> 00:47:09,625 things turned out for everybody. 769 00:47:12,397 --> 00:47:13,763 - It's all layne's fault. 770 00:47:15,767 --> 00:47:17,433 He never believed me. 771 00:47:19,938 --> 00:47:22,672 You know, he even made up some crazy fantasy about us. 772 00:47:24,542 --> 00:47:25,920 - I never wanted to cause any trouble. 773 00:47:25,944 --> 00:47:28,578 - Well, there was trouble before you came along. 774 00:47:28,613 --> 00:47:29,812 He was cheating on me. 775 00:47:32,250 --> 00:47:34,016 - There ever a deliver today? 776 00:47:34,118 --> 00:47:35,429 - Yep, I confirmed with the company 777 00:47:35,453 --> 00:47:37,753 that left 'em on the porch. 778 00:47:37,789 --> 00:47:39,266 Hey, how long do you think it's gonna take 779 00:47:39,290 --> 00:47:40,367 for her to accept things? 780 00:47:40,391 --> 00:47:42,191 - Don't know, it's hard to say. 781 00:47:42,293 --> 00:47:46,929 If she's a fighter, then something like this, 782 00:47:46,965 --> 00:47:51,701 - lisa, we owe it to layne to walk her through this. 783 00:47:52,437 --> 00:47:53,557 We have to stay strong, 784 00:47:54,572 --> 00:47:55,572 for everyone. 785 00:47:57,775 --> 00:47:59,108 Okay? 786 00:47:59,143 --> 00:48:00,143 - I know. 787 00:48:01,446 --> 00:48:03,045 - We're gonna drop these off. 788 00:48:03,081 --> 00:48:04,161 I'll come back later. 789 00:48:09,254 --> 00:48:10,786 - Layne was cheating? 790 00:48:10,822 --> 00:48:12,121 - It's why we moved here. 791 00:48:12,156 --> 00:48:13,956 To try to repair our relationship. 792 00:48:15,627 --> 00:48:17,593 Thought it'd be helpful if 793 00:48:17,629 --> 00:48:19,962 he was near his childhood friends. 794 00:48:19,998 --> 00:48:22,198 Even though he was the one who cheated. 795 00:48:26,671 --> 00:48:28,671 Do you know he was jealous of our friendship? 796 00:48:32,310 --> 00:48:33,743 - Actually I did. 797 00:48:33,778 --> 00:48:35,311 I think that might be my fault. 798 00:48:38,516 --> 00:48:40,416 - What do you mean? 799 00:48:40,451 --> 00:48:43,486 We're friends. We've always been friends. 800 00:48:45,189 --> 00:48:48,824 - Olivia, there's something I haven't told you. 801 00:48:51,863 --> 00:48:53,996 I started having feelings for you, 802 00:48:54,032 --> 00:48:56,112 more than friends, I think layne could tell that. 803 00:48:58,169 --> 00:48:59,289 - You never said anything. 804 00:49:00,705 --> 00:49:02,605 - You had hannah. You were married. 805 00:49:02,640 --> 00:49:04,840 I was trying to hide it. I didn't wanna interfere. 806 00:49:07,211 --> 00:49:08,444 - I don't know what to say. 807 00:49:08,546 --> 00:49:10,024 - I'm sorry, this is probably not, 808 00:49:10,048 --> 00:49:10,980 this is not what you want to 809 00:49:11,015 --> 00:49:12,315 be talking about right now. 810 00:49:12,350 --> 00:49:13,661 I just thought you were being honest, 811 00:49:13,685 --> 00:49:15,084 I thought I'd come clean. 812 00:49:15,186 --> 00:49:16,786 - Is it why you left town? 813 00:49:21,893 --> 00:49:22,893 - yeah. 814 00:49:23,861 --> 00:49:26,662 we weren't happy. 815 00:49:26,698 --> 00:49:28,475 - Come on, you guys were the perfect couple. 816 00:49:28,499 --> 00:49:30,633 You had hannah, you had a great house, 817 00:49:30,668 --> 00:49:32,835 you had a new business, 818 00:49:32,870 --> 00:49:34,470 you had a husband who could 819 00:49:34,572 --> 00:49:36,372 give you anything that you wanted. 820 00:49:37,709 --> 00:49:39,053 - Yeah, it might've looked like that 821 00:49:39,077 --> 00:49:40,843 on the outside, but we were a mess. 822 00:49:40,878 --> 00:49:42,511 It was a mess. 823 00:49:42,547 --> 00:49:43,724 - You guys were growing apart. 824 00:49:43,748 --> 00:49:45,159 I mean, it would've gotten better 825 00:49:45,183 --> 00:49:46,716 if the accident never happened. 826 00:49:46,751 --> 00:49:49,051 - No, he wanted to keep me to himself. 827 00:49:49,087 --> 00:49:51,921 He wanted to cheat on me and keep it a secret. 828 00:49:54,892 --> 00:49:57,626 The more time you and I spent together, 829 00:49:57,762 --> 00:49:59,161 the crazier he got. 830 00:50:00,598 --> 00:50:02,042 He didn't want me but he didn't want 831 00:50:02,066 --> 00:50:03,632 anyone else to have me either. 832 00:50:15,413 --> 00:50:16,413 bruce? 833 00:50:17,749 --> 00:50:19,348 Can I help you? 834 00:50:19,450 --> 00:50:22,718 - Hey. Do you know where olivia is? 835 00:50:22,754 --> 00:50:24,987 - She left about an hour ago. 836 00:50:25,123 --> 00:50:27,423 - What was her conversation like this morning? 837 00:50:27,458 --> 00:50:29,558 - She's processing, but I think 838 00:50:29,594 --> 00:50:30,926 she's starting to come around. 839 00:50:30,962 --> 00:50:32,706 - Do you think she's gonna be okay? 840 00:50:32,730 --> 00:50:35,531 - I think so. I mean, she'll come back 841 00:50:35,633 --> 00:50:37,411 when she's ready to face the truth. 842 00:50:37,435 --> 00:50:39,546 - When she does, can you give her this envelope? 843 00:50:39,570 --> 00:50:41,737 Lisa gathered a bunch of documentation to help her 844 00:50:41,773 --> 00:50:43,939 get a handle on everything that's happening. 845 00:50:43,975 --> 00:50:46,542 I'd love to. 846 00:50:46,644 --> 00:50:47,644 thanks. 847 00:50:49,781 --> 00:50:52,715 - When did all this happen? 848 00:50:52,817 --> 00:50:54,183 - The day he died. 849 00:50:56,954 --> 00:50:59,055 I told him he had to leave the day he died. 850 00:51:00,992 --> 00:51:03,793 - So this guy has everything that anyone could ever want 851 00:51:03,828 --> 00:51:05,472 and he was just gonna walk away from that? 852 00:51:05,496 --> 00:51:06,496 - Yep. 853 00:51:08,800 --> 00:51:10,960 He never broke it off with the other woman. 854 00:51:12,336 --> 00:51:17,173 Traveled all the time. I thought it was for work. 855 00:51:18,176 --> 00:51:20,142 I believed him. So stupid. 856 00:51:20,178 --> 00:51:23,813 - No. Hey, hey. He was your husband, okay? 857 00:51:23,848 --> 00:51:27,316 You trusted him. He was a bastard. 858 00:51:27,351 --> 00:51:32,188 - Yeah he was. he was a bastard. 859 00:51:32,824 --> 00:51:33,789 - Who's shawni? 860 00:51:33,825 --> 00:51:36,859 - I don't know. I never met her. 861 00:51:37,995 --> 00:51:40,196 - So layne was leaving you and then he ended up 862 00:51:40,231 --> 00:51:41,351 dead the very same day? 863 00:51:44,035 --> 00:51:45,779 - It doesn't make any sense does it? 864 00:51:45,803 --> 00:51:47,503 - No it doesn't. 865 00:51:47,538 --> 00:51:48,682 - Olivia, what if you're right? 866 00:51:48,706 --> 00:51:50,339 What if hannah is still alive? 867 00:51:50,374 --> 00:51:53,309 Okay, did anybody see hannah after layne's accident? 868 00:51:53,344 --> 00:51:55,511 Anybody else? 869 00:51:55,546 --> 00:52:00,082 - She never left her room. I mean, she never went anywhere. 870 00:52:08,226 --> 00:52:09,226 Except here. 871 00:52:11,095 --> 00:52:12,628 She came here. 872 00:52:12,730 --> 00:52:15,097 - Whoa, where are you going? 873 00:52:19,570 --> 00:52:21,103 What are you looking for? 874 00:52:23,374 --> 00:52:24,640 - Proof. 875 00:53:10,054 --> 00:53:11,253 gretchen! 876 00:53:11,289 --> 00:53:12,888 -, you scared me. 877 00:53:12,924 --> 00:53:14,401 - I'm so sorry. Your office said I could find you here. 878 00:53:14,425 --> 00:53:16,025 It's important. 879 00:53:16,060 --> 00:53:17,026 - Is everything okay? Did the opening move again? 880 00:53:17,061 --> 00:53:18,071 - No it's more serious than that. 881 00:53:18,095 --> 00:53:19,028 - What's goin' on? 882 00:53:19,063 --> 00:53:20,396 - The other day when you came to 883 00:53:20,431 --> 00:53:21,697 the gallery with your invoice, 884 00:53:21,732 --> 00:53:22,631 do you remember seeing my daughter? 885 00:53:22,733 --> 00:53:23,733 - You daughter? 886 00:53:24,569 --> 00:53:25,569 - Hannah. 887 00:53:27,104 --> 00:53:29,116 - Look, I'm sorry. I don't really remember. 888 00:53:29,140 --> 00:53:31,173 - Please. This is important. Look again. 889 00:53:32,243 --> 00:53:33,209 - Yes. 890 00:53:33,244 --> 00:53:34,743 - Yes! 891 00:53:34,779 --> 00:53:36,089 - Yes, I remember there being a girl there with you. 892 00:53:36,113 --> 00:53:37,813 I think that was her. 893 00:53:37,949 --> 00:53:38,847 - Okay, can you tell the police? 894 00:53:38,883 --> 00:53:40,149 - The police? 895 00:53:40,284 --> 00:53:42,229 - She's missing. I need you to tell the police 896 00:53:42,253 --> 00:53:43,263 that you saw her that day. 897 00:53:43,287 --> 00:53:44,553 - Can I just call them later? 898 00:53:44,589 --> 00:53:45,766 I have a bunch of prep I need to do. 899 00:53:45,790 --> 00:53:47,389 - No! This is life or death. 900 00:53:47,425 --> 00:53:50,192 It has to be in person. Can you please tell them? 901 00:53:52,296 --> 00:53:54,107 - Look, I can come with you after I get this 902 00:53:54,131 --> 00:53:56,565 stuff on cold storage back at the kitchen. 903 00:53:56,601 --> 00:53:58,667 Just give me 45 minutes or so. 904 00:53:58,769 --> 00:53:59,769 My gosh. 905 00:54:01,772 --> 00:54:03,806 Thank you so much. Thank you. 906 00:54:10,581 --> 00:54:13,115 Bruce, I need you to come to my house as soon as possible. 907 00:54:13,150 --> 00:54:15,384 I'll explain when I see you. 908 00:54:36,540 --> 00:54:37,773 thank god. 909 00:54:37,808 --> 00:54:39,975 - I came as soon as I could. What's going on? 910 00:54:40,011 --> 00:54:41,810 - Someone remembered seeing hannah. 911 00:54:43,848 --> 00:54:45,214 - What do you mean? 912 00:54:45,349 --> 00:54:46,315 - The caterer from the gallery opening. 913 00:54:46,350 --> 00:54:47,794 She was there when hannah was there. 914 00:54:47,818 --> 00:54:49,551 She remembers seeing her. 915 00:54:49,687 --> 00:54:51,420 - Where is she now? 916 00:54:51,522 --> 00:54:52,755 - She'll be here any minute. 917 00:55:09,974 --> 00:55:10,739 No. 918 00:55:10,841 --> 00:55:11,507 - What is it? 919 00:55:11,542 --> 00:55:12,775 - No. 920 00:55:12,877 --> 00:55:14,209 - Olivia. What's happening? 921 00:55:27,191 --> 00:55:30,159 - I don't understand. She said she remembered seeing hannah. 922 00:55:30,194 --> 00:55:32,094 - Olivia, why don't we have a seat? 923 00:55:32,196 --> 00:55:34,530 - No, no, no. I don't know why she's not answering. 924 00:55:34,565 --> 00:55:37,299 - You know what? I think we need to get back to lisa. 925 00:55:37,401 --> 00:55:38,401 - No! 926 00:55:46,877 --> 00:55:50,079 I'm sorry. 927 00:55:52,550 --> 00:55:53,550 You're right. 928 00:55:56,253 --> 00:55:58,954 I just need rest. That's all I need. I need rest. 929 00:56:00,591 --> 00:56:01,591 - Okay. 930 00:56:04,061 --> 00:56:07,396 At least put this on. The last thing we need 931 00:56:07,431 --> 00:56:09,465 is for you to get sick, catch a cold. 932 00:56:15,239 --> 00:56:17,506 So this lady, the caterer. 933 00:56:19,910 --> 00:56:22,311 - It didn't happen. She never saw hannah. 934 00:56:25,449 --> 00:56:26,449 I was wrong. 935 00:56:27,952 --> 00:56:29,785 - Olivia, you can trust me. 936 00:56:35,459 --> 00:56:40,295 - I'm fine. I promise. I'm fine, you can go. 937 00:56:42,133 --> 00:56:43,133 You can go. 938 00:56:59,150 --> 00:57:00,150 - Hey. 939 00:57:01,786 --> 00:57:03,152 We've got a situation here. 940 00:57:15,166 --> 00:57:15,931 - hi, 941 00:57:15,966 --> 00:57:17,099 - hi. 942 00:57:17,134 --> 00:57:19,101 - Bruce came by, are you okay? 943 00:57:19,136 --> 00:57:20,376 - I don't know. I don't know. 944 00:57:21,672 --> 00:57:22,971 You poor thing. 945 00:57:27,845 --> 00:57:30,646 - Thank you for being so supportive. 946 00:57:30,681 --> 00:57:31,681 - Of course. 947 00:57:34,118 --> 00:57:35,818 Bruce gave this to me. 948 00:57:37,888 --> 00:57:39,988 - What is it? 949 00:57:40,024 --> 00:57:44,560 - I don't know. He said "just some information that" 950 00:57:44,695 --> 00:57:46,395 "should confirm things for you." 951 00:57:50,000 --> 00:57:53,769 - do you think you could be with me, while I open this? 952 00:57:53,871 --> 00:57:55,237 - Yeah, of course. 953 00:58:05,883 --> 00:58:07,216 - I've seen this before. 954 00:58:18,529 --> 00:58:19,529 Can you? 955 00:58:21,065 --> 00:58:22,065 - Of course. 956 00:58:25,069 --> 00:58:27,236 All the info seems to match up. 957 00:58:31,408 --> 00:58:32,408 - Okay. 958 00:58:37,848 --> 00:58:39,147 - What's that? 959 00:58:39,183 --> 00:58:40,816 - An article. 960 00:58:40,851 --> 00:58:42,184 - About what. 961 00:58:42,219 --> 00:58:44,139 - The accident. It was in the paper. 962 00:58:45,923 --> 00:58:46,923 - What's wrong? 963 00:58:50,561 --> 00:58:53,829 Okay, olivia please, you need to take it easy. 964 00:58:56,901 --> 00:58:58,667 - Look at this. 965 00:58:58,769 --> 00:59:00,636 Okay, 2 articles. 966 00:59:00,771 --> 00:59:02,811 In this one they both died, in this one he died. 967 00:59:02,940 --> 00:59:05,207 - Okay, so the newspaper changed it, okay? 968 00:59:05,242 --> 00:59:06,386 - There's too many coincidences. 969 00:59:06,410 --> 00:59:08,010 The two paintings, 970 00:59:08,112 --> 00:59:09,645 the articles, the caterer. 971 00:59:09,747 --> 00:59:12,848 It doesn't make any sense. Bruce made all this up. 972 00:59:12,950 --> 00:59:14,650 - Why would he do that? Why? 973 00:59:15,619 --> 00:59:17,019 - My daughter is still alive. 974 00:59:18,455 --> 00:59:21,056 Jack? Call me back as soon as you can. 975 00:59:21,091 --> 00:59:23,091 I have proof that hannah's still alive. 976 00:59:24,295 --> 00:59:26,228 - Olivia, if hannah's still alive 977 00:59:26,263 --> 00:59:28,263 then who's ashes are those? 978 00:59:30,968 --> 00:59:32,167 - I don't know. 979 00:59:33,938 --> 00:59:36,772 - Didn't you have to identify the bodies? 980 00:59:36,807 --> 00:59:38,618 - Bruce said that layne's body was burned 981 00:59:38,642 --> 00:59:41,109 beyond recognition and I believed him. 982 00:59:42,313 --> 00:59:43,779 - And hannah's? 983 00:59:43,814 --> 00:59:47,082 - No. I mean, I never identified hannah's body 984 00:59:47,117 --> 00:59:48,483 because hannah is still alive. 985 00:59:51,655 --> 00:59:52,655 - Okay, 986 00:59:54,024 --> 00:59:56,458 if hannah's still alive 987 00:59:56,493 --> 00:59:59,661 then layne is too? 988 01:00:01,165 --> 01:00:03,131 That's the only explanation that makes sense. 989 01:00:07,471 --> 01:00:08,471 Your freezing. 990 01:00:10,107 --> 01:00:10,806 I'm turning the heat up. 991 01:00:10,841 --> 01:00:12,274 - No. I'm fine. 992 01:00:12,309 --> 01:00:14,242 - Nothing about this is fine. 993 01:00:14,278 --> 01:00:16,278 - I'm fine! 994 01:00:19,350 --> 01:00:20,749 - are you expecting someone? 995 01:00:20,784 --> 01:00:22,985 - No, but I think I know who that is. 996 01:00:23,020 --> 01:00:24,152 Follow my lead. 997 01:00:27,491 --> 01:00:31,059 Hi. Lisa, bruce, what are you doing here? 998 01:00:31,195 --> 01:00:32,327 - Good afternoon olivia. 999 01:00:32,363 --> 01:00:34,296 We just came to assess your progress. 1000 01:00:34,331 --> 01:00:35,764 you doing okay? 1001 01:00:35,799 --> 01:00:37,332 - You look diaphoretic. 1002 01:00:38,369 --> 01:00:40,335 - Sweaty. She means sweaty. 1003 01:00:40,371 --> 01:00:45,140 - I'm hanging in there. You know, taking it hour by hour. 1004 01:00:45,175 --> 01:00:47,109 - That's good to hear olivia. 1005 01:00:47,211 --> 01:00:49,711 - Did you get the envelope I left with mary? 1006 01:00:49,747 --> 01:00:53,682 - I did, and it helped clear up a lot of confusion. 1007 01:00:53,717 --> 01:00:54,483 - Olivia. 1008 01:00:54,518 --> 01:00:56,685 - It's fine. Thank you. 1009 01:00:56,720 --> 01:00:59,955 - Well that is great news olivia, 1010 01:01:00,057 --> 01:01:02,157 and it's just unfortunate 1011 01:01:02,192 --> 01:01:04,960 you've had to go through all this, it is. 1012 01:01:05,062 --> 01:01:08,530 So please, make an appointment with me soon. 1013 01:01:08,565 --> 01:01:10,343 You need consistent medical support. 1014 01:01:10,367 --> 01:01:12,134 - Let us know how we can help. 1015 01:01:12,169 --> 01:01:13,449 We both care about you so much, 1016 01:01:13,537 --> 01:01:15,537 we just want to make sure you get better. 1017 01:01:17,207 --> 01:01:18,540 - Thank you both so much. 1018 01:01:20,711 --> 01:01:23,245 Okay, I'll check in soon. 1019 01:01:24,748 --> 01:01:25,748 Thanks. 1020 01:01:30,421 --> 01:01:31,386 - Do you think he believed you? 1021 01:01:31,422 --> 01:01:33,066 - I don't know. It's hard to tell. 1022 01:01:33,090 --> 01:01:34,189 - What now? 1023 01:01:34,224 --> 01:01:36,525 - I'm going to save my daughter. 1024 01:01:36,560 --> 01:01:38,038 - But you don't know where she is. 1025 01:01:38,062 --> 01:01:40,829 - There's only one place I haven't been since layne died. 1026 01:01:40,931 --> 01:01:42,611 - The cabin? - The cabin. 1027 01:01:46,904 --> 01:01:47,569 - Olivia wait. 1028 01:01:47,604 --> 01:01:48,870 - I am done waiting. 1029 01:01:48,906 --> 01:01:51,073 - Okay, well you shouldn't go alone. 1030 01:01:51,108 --> 01:01:52,108 Let me drive you. 1031 01:01:53,210 --> 01:01:54,376 - It could be dangerous 1032 01:01:54,411 --> 01:01:55,610 - we'll be safer together. 1033 01:02:02,286 --> 01:02:03,452 - Where are you going? 1034 01:02:04,455 --> 01:02:05,987 Get in. 1035 01:02:06,090 --> 01:02:08,423 It's okay sweetie. We're gonna go for a little ride. 1036 01:02:08,459 --> 01:02:09,891 Nothing to be concerned about. 1037 01:02:09,927 --> 01:02:11,393 - Mom, - come on! Let's go! 1038 01:02:11,428 --> 01:02:14,629 - I'll be right back. I promise. 1039 01:02:59,777 --> 01:03:01,510 - What took you so long? 1040 01:03:01,612 --> 01:03:02,410 couldn't find my jacket. 1041 01:03:02,446 --> 01:03:03,178 - You ready? 1042 01:03:07,584 --> 01:03:09,395 I can't believe you're alive. 1043 01:03:09,419 --> 01:03:11,219 - I still can't believe it myself. 1044 01:03:12,623 --> 01:03:15,090 - Just don't understand why we have to hide it. 1045 01:03:15,125 --> 01:03:17,292 - Well we can't call your mom just yet, banana. 1046 01:03:17,327 --> 01:03:18,905 - Yeah, but she thinks your dead. It's cruel. 1047 01:03:18,929 --> 01:03:20,073 - I know. It's just too big of a shock 1048 01:03:20,097 --> 01:03:21,663 for her right now. All right? 1049 01:03:21,765 --> 01:03:22,909 - Yeah, but, I mean she's gonna find out eventually 1050 01:03:22,933 --> 01:03:23,698 and she's gonna be really... 1051 01:03:23,801 --> 01:03:24,801 - trust me. 1052 01:03:26,270 --> 01:03:27,369 I know your mom. 1053 01:03:29,807 --> 01:03:30,807 I'm sorry. 1054 01:03:36,513 --> 01:03:37,379 - I can't believe I'm just now getting this. 1055 01:03:37,481 --> 01:03:38,481 It was so obvious. 1056 01:03:39,817 --> 01:03:40,817 - What was obvious? 1057 01:03:42,319 --> 01:03:45,086 - Moving to his hometown to save our marriage. 1058 01:03:45,122 --> 01:03:46,755 He had this planned all along, 1059 01:03:46,790 --> 01:03:49,090 I mean he knew bruce would do anything for him. 1060 01:03:50,794 --> 01:03:53,495 - Because layne was like his big brother? 1061 01:03:54,631 --> 01:03:55,631 - What? 1062 01:03:57,134 --> 01:03:58,934 - Are they friends or something? 1063 01:03:58,969 --> 01:03:59,701 - That's not what you said. 1064 01:03:59,803 --> 01:04:00,969 You just said, 1065 01:04:01,004 --> 01:04:02,615 "because layne was like his big brother". 1066 01:04:02,639 --> 01:04:03,639 - Okay. 1067 01:04:08,011 --> 01:04:09,511 - Why didn't you come home? 1068 01:04:11,148 --> 01:04:13,515 Why did you just stay up here 1069 01:04:13,550 --> 01:04:16,284 and just let us think that you were dead? 1070 01:04:16,320 --> 01:04:19,187 - Cause I didn't know, and after the accident 1071 01:04:19,223 --> 01:04:20,500 I didn't remember you or your mom at all. 1072 01:04:20,524 --> 01:04:23,158 I just remember trying to get to the cabin 1073 01:04:23,193 --> 01:04:24,304 and when I found it, I stayed there. 1074 01:04:24,328 --> 01:04:26,261 - But you remember me now? 1075 01:04:29,166 --> 01:04:30,343 - Only after I saw you wandering, 1076 01:04:30,367 --> 01:04:32,207 looking all alone near the campsites. 1077 01:04:33,003 --> 01:04:34,003 - It was so weird. 1078 01:04:34,037 --> 01:04:34,836 It was like all of a sudden, 1079 01:04:34,872 --> 01:04:37,205 mary and sydney were just gone. 1080 01:04:37,241 --> 01:04:41,343 Shh. It's okay, it's okay. 1081 01:04:43,213 --> 01:04:45,280 - wait but, if you're here, 1082 01:04:45,382 --> 01:04:48,083 then who'd they find in your car? 1083 01:04:49,519 --> 01:04:50,864 - Well bruce said they found a body 1084 01:04:50,888 --> 01:04:51,998 and if it wasn't you then... 1085 01:04:52,022 --> 01:04:54,956 - yeah, yeah. Well I picked up a hitchhiker. 1086 01:04:55,058 --> 01:04:56,691 Guess he didn't survive. 1087 01:04:56,727 --> 01:04:57,926 - What about your... 1088 01:04:58,028 --> 01:04:59,672 - listen, I know you have a lot of questions, 1089 01:04:59,696 --> 01:05:01,963 but the important thing is that we're safe. 1090 01:05:02,065 --> 01:05:03,065 I'm safe. 1091 01:05:04,568 --> 01:05:08,503 - Yeah. Yeah. I just I can't believe it's real. 1092 01:05:08,538 --> 01:05:10,472 I mean, you're alive. 1093 01:05:12,075 --> 01:05:14,009 You let us think you were dead. 1094 01:05:15,545 --> 01:05:16,845 - Well how did you know that? 1095 01:05:16,880 --> 01:05:18,046 know what? 1096 01:05:18,081 --> 01:05:19,192 - That layne was like his big brother? 1097 01:05:19,216 --> 01:05:20,949 - Because you told me. 1098 01:05:21,051 --> 01:05:22,450 - No. 1099 01:05:22,552 --> 01:05:24,063 - You said that bruce didn't have a dad, 1100 01:05:24,087 --> 01:05:25,520 and his mom was abusive so 1101 01:05:25,555 --> 01:05:28,189 layne took him under his wing. 1102 01:05:28,225 --> 01:05:29,345 - I never told you that. 1103 01:05:31,261 --> 01:05:33,395 Maybe it was bruce then. 1104 01:05:33,430 --> 01:05:35,597 - You've been talking to bruce? 1105 01:05:35,632 --> 01:05:39,401 - Yes. He knows I've been taking care of you. 1106 01:05:41,772 --> 01:05:43,405 - hey, so, 1107 01:05:43,440 --> 01:05:44,372 I mean, I know that 1108 01:05:44,408 --> 01:05:46,374 you and mom are separating but, 1109 01:05:46,410 --> 01:05:48,376 things can be different now right? 1110 01:05:48,412 --> 01:05:51,546 I mean, near death experiences change people. 1111 01:05:51,581 --> 01:05:53,259 - Honey, I wouldn't get my hopes up. 1112 01:05:53,283 --> 01:05:54,049 - Yeah, but when she finds out you're alive 1113 01:05:54,084 --> 01:05:55,817 she's gonna be so happy. 1114 01:05:55,919 --> 01:05:57,931 And then, she'll forget about the divorce, 1115 01:05:57,955 --> 01:06:00,689 and then we can be a family. 1116 01:06:10,300 --> 01:06:11,199 - Hi. 1117 01:06:11,301 --> 01:06:12,701 I need your help. 1118 01:06:14,104 --> 01:06:16,237 Have we met before? 1119 01:06:16,273 --> 01:06:18,039 - No, but I've heard about you. 1120 01:06:18,141 --> 01:06:20,308 I'm sydney. I live next door to olivia? 1121 01:06:20,344 --> 01:06:22,288 I think something really bad's about to happen 1122 01:06:22,312 --> 01:06:23,645 and I don't know what to do. 1123 01:06:25,816 --> 01:06:26,816 - Yeah, come on in. 1124 01:06:28,285 --> 01:06:29,317 - Ooh, so cold. 1125 01:06:30,988 --> 01:06:32,708 - Why are you turning the heat on? 1126 01:06:35,125 --> 01:06:36,125 - Because it's cold. 1127 01:06:36,994 --> 01:06:38,660 - So you do know hannah? 1128 01:06:38,695 --> 01:06:40,729 - She came camping with us. 1129 01:06:40,831 --> 01:06:43,431 - So she's alive, which means olivia's right. 1130 01:06:43,467 --> 01:06:44,477 Why would you lie about this? 1131 01:06:44,501 --> 01:06:46,101 - My mom told me I had to. 1132 01:06:52,309 --> 01:06:53,575 - Why are we stopping? 1133 01:06:53,677 --> 01:06:55,488 - Give me a second. I need to call sydney, 1134 01:06:55,512 --> 01:06:56,444 to make sure she's okay. 1135 01:06:56,480 --> 01:06:57,690 - You can't do that in the car? 1136 01:06:57,714 --> 01:06:58,947 - I'll be back. 1137 01:07:04,187 --> 01:07:05,832 - wait a minute, so your mom, this was all of her idea? 1138 01:07:05,856 --> 01:07:08,323 - I don't know, she doesn't talk to me most of the time. 1139 01:07:08,358 --> 01:07:10,592 She's too worried about her love life 1140 01:07:10,694 --> 01:07:14,095 and taking camping trips so she can sneak to the cabin. 1141 01:07:14,197 --> 01:07:15,697 - The cabin? 1142 01:07:15,732 --> 01:07:17,265 Do you mean olivia's cabin? 1143 01:07:17,367 --> 01:07:19,000 - They're headed there now. 1144 01:07:19,036 --> 01:07:20,646 I don't know what's going to happen when olivia 1145 01:07:20,670 --> 01:07:22,537 finds out that my mom lied to her. 1146 01:07:23,707 --> 01:07:25,518 My god, we gotta call the police. 1147 01:07:25,542 --> 01:07:27,642 - We can't, bruce helped cover it up. 1148 01:07:27,677 --> 01:07:28,476 - Well then we need to make sure 1149 01:07:28,512 --> 01:07:29,672 that bruce doesn't find out. 1150 01:07:37,220 --> 01:07:39,354 tell me about your new neighbors. 1151 01:07:39,389 --> 01:07:40,889 What were their names? 1152 01:07:40,924 --> 01:07:42,290 - Mary and sydney? 1153 01:07:42,392 --> 01:07:44,292 - Yeah, you like them? 1154 01:07:44,394 --> 01:07:46,461 - I guess, sydney was cool. 1155 01:07:49,900 --> 01:07:51,366 I thought you lost your phone. 1156 01:07:53,236 --> 01:07:54,669 - I'll be right back, sit tight. 1157 01:07:59,076 --> 01:08:00,476 Hello? - Hey, she knows. 1158 01:08:01,745 --> 01:08:03,389 - How, your sis trick didn't work? 1159 01:08:03,413 --> 01:08:04,879 - She figured it out, layne. 1160 01:08:04,915 --> 01:08:07,482 - All right, just stop her, tell her we're dead. 1161 01:08:07,584 --> 01:08:08,817 - It's too late for that. 1162 01:08:12,756 --> 01:08:15,390 We don't have a choice anymore. 1163 01:08:21,765 --> 01:08:24,732 - All right, mary, just, make it quick. 1164 01:08:27,904 --> 01:08:29,024 - I'll take care of it. 1165 01:08:34,911 --> 01:08:37,679 Olivia, you shouldn't be out here in this cold. 1166 01:08:53,296 --> 01:08:54,296 - hey banana. 1167 01:08:54,998 --> 01:08:55,998 - What's going on? 1168 01:08:57,267 --> 01:08:58,267 - Listen, um... 1169 01:08:59,302 --> 01:09:00,382 Something's happened. 1170 01:09:01,638 --> 01:09:03,738 Your mom, she was in an accident. 1171 01:09:05,475 --> 01:09:07,208 She was on her way here, and... 1172 01:09:07,310 --> 01:09:09,110 - No, no, you're lying. - Hannah. 1173 01:09:09,146 --> 01:09:11,379 - No, no, all of this is a lie, where is she? 1174 01:09:11,481 --> 01:09:12,592 - Hannah! - Where is she? 1175 01:09:12,616 --> 01:09:14,260 - Hannah, don't you raise your voice to me! 1176 01:09:14,284 --> 01:09:16,651 Hey, hey get back here! 1177 01:09:16,686 --> 01:09:17,719 Get back here! 1178 01:09:29,799 --> 01:09:32,467 - It is not cold. 1179 01:09:32,502 --> 01:09:35,637 You, layne, bruce, lisa? 1180 01:09:35,672 --> 01:09:38,006 - You all planned this. - Lisa, lisa, 1181 01:09:39,643 --> 01:09:40,942 that woman is crazy. 1182 01:09:45,515 --> 01:09:46,581 all of this. 1183 01:09:50,720 --> 01:09:54,255 coffee, tea, the sweaters? 1184 01:09:58,028 --> 01:10:00,188 It's all part of the mind game that lisa cooked up. 1185 01:10:03,366 --> 01:10:06,968 There it is, that's the gold mine, right there. 1186 01:10:09,706 --> 01:10:10,786 That's why we did it. 1187 01:10:12,409 --> 01:10:13,675 To break you. 1188 01:10:13,710 --> 01:10:15,276 - What did you do to me? 1189 01:10:16,379 --> 01:10:17,379 - Gas lighting. 1190 01:10:20,550 --> 01:10:21,630 have you heard of it? 1191 01:10:26,189 --> 01:10:30,992 anything that we could tell you, 1192 01:10:32,729 --> 01:10:36,531 or do to you to change your perception of reality, we did. 1193 01:10:41,571 --> 01:10:44,505 Lisa called it ambient abuse. 1194 01:10:46,910 --> 01:10:49,477 We wanted you to end up in a nut house, 1195 01:10:49,579 --> 01:10:50,659 but he wouldn't take. 1196 01:10:54,117 --> 01:10:56,317 He should have just listened to me from the beginning. 1197 01:11:12,269 --> 01:11:13,835 now I get to make you disappear. 1198 01:11:16,273 --> 01:11:21,009 After the funeral, me and layne can finally get married. 1199 01:11:25,282 --> 01:11:26,282 And hannah? 1200 01:11:29,119 --> 01:11:31,953 Don't worry, I'll take good care of her for you. 1201 01:14:17,187 --> 01:14:17,885 Hannah? - Mom? 1202 01:14:18,021 --> 01:14:19,387 My god! 1203 01:14:19,522 --> 01:14:20,800 I thought I would never see you again. 1204 01:14:20,824 --> 01:14:21,967 - Dad said you were dead, but I didn't believe him. 1205 01:14:21,991 --> 01:14:23,591 - Are you okay? - Yeah. 1206 01:14:23,626 --> 01:14:25,560 - We gotta get out of here. - Okay, okay. 1207 01:14:28,531 --> 01:14:30,431 Stop! 1208 01:14:30,467 --> 01:14:32,633 go, hannah, go! 1209 01:14:32,669 --> 01:14:33,669 don't! 1210 01:14:34,804 --> 01:14:36,515 - Hey, no, mary what are you doing? 1211 01:14:36,539 --> 01:14:38,172 What are you doing? 1212 01:14:38,208 --> 01:14:39,518 - What do you mean what am I doing? 1213 01:14:39,542 --> 01:14:40,942 We talked about this. 1214 01:14:40,977 --> 01:14:43,022 - This wasn't the plan, no one was supposed to get hurt. 1215 01:14:43,046 --> 01:14:43,911 - Do you really think they're gonna believe you 1216 01:14:44,047 --> 01:14:45,613 after all of this? 1217 01:14:45,715 --> 01:14:46,792 - I don't expect them to, but this has gone too far, 1218 01:14:46,816 --> 01:14:47,816 it's too messy. 1219 01:14:48,685 --> 01:14:50,645 - While you were hiding in your cabin, 1220 01:14:51,554 --> 01:14:53,299 I've been the one holding this together. 1221 01:14:53,323 --> 01:14:55,167 No, my god, no, no, no, no, please. 1222 01:14:55,191 --> 01:14:57,158 - This is the end. - No, no, no, mommy. 1223 01:14:57,193 --> 01:14:58,793 - Put that knife down. 1224 01:14:58,828 --> 01:15:01,188 - I don't even know why we orchestrated this conspiracy. 1225 01:15:04,000 --> 01:15:06,300 we should have killed olivia back in seattle. 1226 01:15:06,336 --> 01:15:07,835 - What, you think I want this? 1227 01:15:07,871 --> 01:15:09,971 I can never forgive olivia for what she did. 1228 01:15:10,006 --> 01:15:11,606 I gave her everything. 1229 01:15:11,741 --> 01:15:13,608 And now she parades around my town 1230 01:15:13,743 --> 01:15:15,821 on the arm of some beggin' artist while I get laughed at, 1231 01:15:15,845 --> 01:15:18,179 then she tries to take my daughter away? 1232 01:15:18,214 --> 01:15:19,447 Hannah is not part of this. 1233 01:15:22,519 --> 01:15:24,619 Please, let her go. 1234 01:15:26,923 --> 01:15:27,923 - Please. 1235 01:15:32,929 --> 01:15:34,228 - now. 1236 01:15:34,264 --> 01:15:37,231 - Please, please, please, no, no. 1237 01:15:37,267 --> 01:15:39,834 - Move away and you won't get hurt. 1238 01:15:39,869 --> 01:15:41,435 - Okay, okay, okay. 1239 01:15:57,787 --> 01:16:00,187 - sydney called the station, the guys tipped me off. 1240 01:16:00,223 --> 01:16:02,189 - Alright, everything's under control. 1241 01:16:02,225 --> 01:16:03,791 - Layne, this isn't the plan. 1242 01:16:03,893 --> 01:16:05,237 We didn't plan for this variable. 1243 01:16:05,261 --> 01:16:07,461 - No violence, layne, you promised me. 1244 01:16:10,300 --> 01:16:11,540 - The situation is untenable. 1245 01:16:12,936 --> 01:16:14,976 - Olivia, why couldn't you just let us go? 1246 01:16:16,072 --> 01:16:17,072 Knife! 1247 01:16:18,074 --> 01:16:19,707 - Put the knife on the ground! 1248 01:16:19,742 --> 01:16:20,742 - Alright bruce! 1249 01:16:21,411 --> 01:16:22,076 Let me handle this. 1250 01:16:22,111 --> 01:16:23,111 Hey! 1251 01:16:24,814 --> 01:16:25,934 - I can't let this go down. 1252 01:16:28,651 --> 01:16:30,331 It's a mess, you've gone too far. 1253 01:16:31,988 --> 01:16:33,899 - Bruce, you owe me, you'd be dead in the gutter 1254 01:16:33,923 --> 01:16:35,823 if I hadn't brought you in, alright? 1255 01:16:35,925 --> 01:16:36,925 Hey hey! 1256 01:16:39,329 --> 01:16:41,529 Take hannah back to the cabin, now. 1257 01:16:44,167 --> 01:16:45,167 - No, she's mine! 1258 01:16:46,269 --> 01:16:47,509 - Put the knife on the ground. 1259 01:16:48,605 --> 01:16:50,438 - Get away from me! 1260 01:16:50,473 --> 01:16:51,906 - Put it on the ground! 1261 01:16:51,941 --> 01:16:52,952 - Take her to the cabin. 1262 01:16:52,976 --> 01:16:54,642 - No, come a little closer, 1263 01:16:54,677 --> 01:16:56,377 I'll make it quick. 1264 01:16:58,181 --> 01:16:59,246 You ready to die? 1265 01:16:59,282 --> 01:17:00,802 No no! 1266 01:17:02,151 --> 01:17:03,151 - dad! 1267 01:17:04,654 --> 01:17:05,519 My god, daddy? 1268 01:17:05,622 --> 01:17:06,721 No, no, no, no. 1269 01:17:20,370 --> 01:17:21,947 - we're safe. - Mommy. 1270 01:17:21,971 --> 01:17:25,539 - It's okay, we're okay, I promise, I promise. 1271 01:17:28,211 --> 01:17:29,211 I promise. 1272 01:17:33,149 --> 01:17:34,482 I promise. 1273 01:18:01,077 --> 01:18:02,476 how are you feeling? 1274 01:18:05,081 --> 01:18:09,150 - I don't know, I mean, I hate dad for what he did, 1275 01:18:09,185 --> 01:18:11,252 but I still kind of miss him. 1276 01:18:12,188 --> 01:18:14,288 - I understand, and it's okay. 1277 01:18:15,858 --> 01:18:16,858 - Thanks, mom. 1278 01:18:19,262 --> 01:18:20,795 - Have you heard from sydney? 1279 01:18:20,930 --> 01:18:22,908 - Yeah, yeah, yeah, she made it to seattle, 1280 01:18:22,932 --> 01:18:25,399 and I mean she's still pretty broken up about everything, 1281 01:18:25,435 --> 01:18:27,079 but I think her grandparents are really happy 1282 01:18:27,103 --> 01:18:28,103 to have her there. 1283 01:18:35,778 --> 01:18:37,423 - progress check. - Yeah, it's comin' along. 1284 01:18:37,447 --> 01:18:38,447 - It is. 1285 01:18:39,415 --> 01:18:40,781 - Hey, come here. 1286 01:18:46,556 --> 01:18:47,556 - come here. 1287 01:18:53,129 --> 01:18:54,129 - You okay? 1288 01:19:01,637 --> 01:19:03,449 - I'm just making sure you're real. 1289 01:19:03,473 --> 01:19:04,473 - I'm real. 1290 01:19:09,779 --> 01:19:12,213 You want some lemonade? - Yes. 1291 01:19:17,987 --> 01:19:21,055 so, he liked this last one. 1292 01:19:21,090 --> 01:19:23,657 this reminds me of the north carolina clam bay. 1293 01:19:26,162 --> 01:19:28,362 Yeah, I would've not probably done it this way, 1294 01:19:28,498 --> 01:19:30,765 but, to each his own. 1295 01:19:30,800 --> 01:19:32,411 - I don't know it's... - Maybe it's in your eyes 1296 01:19:32,435 --> 01:19:34,146 only and so. - It's sweet. 1297 01:19:34,170 --> 01:19:35,170 I think it's sweet. 1298 01:19:37,173 --> 01:19:38,250 - How's hannah doing? 1299 01:19:38,274 --> 01:19:40,040 - She's good. 1300 01:19:40,176 --> 01:19:41,742 We're resting a lot easier now 1301 01:19:41,778 --> 01:19:43,255 that lisa and bruce have been sentenced. 1302 01:19:45,114 --> 01:19:47,782 - It's been hard, but you know we're getting through it, 1303 01:19:47,817 --> 01:19:49,416 day by day. 1304 01:19:49,452 --> 01:19:50,217 - Yeah, that's all we can do. 1305 01:19:50,353 --> 01:19:51,619 - Yeah. 1306 01:19:51,654 --> 01:19:54,688 How are you feeling, now that the exhibit's over? 1307 01:19:54,791 --> 01:19:57,591 I'm feeling pretty, pretty good. 1308 01:19:57,693 --> 01:20:01,629 - You had excellent reviews, great sales. 1309 01:20:01,664 --> 01:20:03,609 - I can't really complain, you know it went better 1310 01:20:03,633 --> 01:20:04,932 than I expected, so. 1311 01:20:06,536 --> 01:20:07,536 - But? 1312 01:20:08,704 --> 01:20:10,137 - But there is one more thing. 1313 01:20:11,707 --> 01:20:12,707 - What? 1314 01:20:13,476 --> 01:20:14,542 - Hold that thought. 1315 01:20:21,884 --> 01:20:22,884 - what? 1316 01:20:33,729 --> 01:20:35,262 You didn't sell it. 1317 01:20:35,398 --> 01:20:38,098 - I didn't, no, how could I? 1318 01:20:38,234 --> 01:20:39,511 You know I painted this for you 1319 01:20:39,535 --> 01:20:40,879 the first time I couldn't tell you 1320 01:20:40,903 --> 01:20:42,663 what it truly meant, but now I can. 1321 01:20:43,506 --> 01:20:44,572 - What do you mean? 1322 01:20:45,708 --> 01:20:48,943 - Just, I know you've been through a lot, 1323 01:20:50,413 --> 01:20:51,990 and maybe you're not really great right now, 1324 01:20:52,014 --> 01:20:54,315 but I just wanna let you know that I'm here for you. 1325 01:20:56,919 --> 01:20:57,919 - Thank you. 1326 01:20:58,921 --> 01:20:59,921 Thank you. 1327 01:21:00,890 --> 01:21:02,370 Thank you. - Yeah. 1328 01:21:03,726 --> 01:21:04,837 - After everything we've been through, 1329 01:21:04,861 --> 01:21:06,741 I don't know where I'd be without you. 1330 01:21:07,263 --> 01:21:08,996 You're my rock. 1331 01:21:09,031 --> 01:21:10,031 Hannah's too. 1332 01:21:13,603 --> 01:21:14,603 Thank you.90527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.