Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,175 --> 00:00:54,220
🧹💀 La Acemaker Movieworks presenta 💀🧹
2
00:00:54,221 --> 00:00:58,265
🧹💀 Una produzione della Lewis Pictures, Broedmachine e la Broccoli Pictures 💀🧹
3
00:00:58,266 --> 00:01:02,329
🧹💀 Produttore Esecutivo: Jung Hyun Joo 💀🧹
4
00:01:02,329 --> 00:01:05,649
🧹💀 Produttori: Lewis Taewan Kim, Afolabi Kuti e Kim Hyung Oak 💀🧹
5
00:01:06,299 --> 00:01:09,637
Uova in vendita! Uova!
6
00:01:09,637 --> 00:01:10,778
Mettile una sopra l'altra.
7
00:01:10,779 --> 00:01:13,557
🧹💀 Yoo Ah In e You Chae Myung 💀🧹
Grazie, buona giornata!
8
00:01:13,557 --> 00:01:14,949
Due confezioni, grazie.
9
00:01:14,950 --> 00:01:17,319
Certo. Due confezioni.
10
00:01:17,319 --> 00:01:18,953
🧹💀 Scritto e Diretto da Hong Eui Jeong 💀🧹
11
00:01:18,954 --> 00:01:21,106
Due confezioni... fanno 8.000₩ (ca. 5 €).
12
00:01:21,106 --> 00:01:24,192
Ecco il suo resto.
13
00:01:24,192 --> 00:01:25,752
Mi deve altri 1.000₩ (ca. 0,70 €).
14
00:01:25,753 --> 00:01:29,313
Ma guarda che roba!
15
00:01:35,090 --> 00:01:42,960
Sottotitoli a cura del Voice of Silence Team @viki.com
16
00:01:47,858 --> 00:01:53,446
🧹💀ᴠᴏɪᴄᴇ ᴏꜰ ꜱɪʟᴇɴᴄᴇ💀🧹
17
00:02:16,305 --> 00:02:24,687
[ Il sudore d'onore di oggi, rappresenta la felicità di domani ]
18
00:02:56,927 --> 00:02:59,396
Lo mettevi quando eri piccolo.
19
00:02:59,396 --> 00:03:03,482
Quando ho preso la mia roba, ho notato che il mio era strappato.
20
00:03:03,482 --> 00:03:07,670
Quindi ho preso questo. E mi sta pure.
21
00:03:19,590 --> 00:03:21,360
Ehi!
22
00:03:22,269 --> 00:03:24,146
Tira!
23
00:03:25,480 --> 00:03:27,858
Ancora un altro po'.
24
00:03:27,858 --> 00:03:29,902
Continua.
25
00:03:29,902 --> 00:03:33,438
Ancora... Okay, basta! Così va bene.
26
00:03:50,297 --> 00:03:52,624
Okay, stop.
27
00:03:57,637 --> 00:03:59,189
Cosa?
28
00:04:01,934 --> 00:04:03,210
Che succede?
29
00:04:07,705 --> 00:04:09,724
Ho le braccia addormentate!
30
00:04:09,724 --> 00:04:12,025
A che serve questo telo?
31
00:04:12,025 --> 00:04:14,378
Cos'avete intenzione di fare?
32
00:04:15,338 --> 00:04:17,439
Teste di cazzo.
33
00:04:17,439 --> 00:04:20,226
Sapete chi sono io?
34
00:04:20,226 --> 00:04:24,380
Chi pensate di essere?
35
00:04:24,380 --> 00:04:28,434
Rispondetemi! Il gatto vi ha mangiato la lingua?
36
00:04:28,434 --> 00:04:33,298
Non stare lì a fissarmi. Una sola parola e sei...
37
00:04:33,298 --> 00:04:37,151
Intendevo... una sola parola non cambierà nulla.
38
00:04:37,152 --> 00:04:39,679
Il Capo è arrivato, vi sta aspettando.
39
00:04:39,679 --> 00:04:44,226
Il Capo? Perché? Come mai è venuto fin qui?
40
00:04:44,226 --> 00:04:46,519
Ehi, sbrigati.
41
00:04:46,519 --> 00:04:48,638
Cosa potrà mai essere?
42
00:04:53,335 --> 00:04:57,964
Avresti dovuto avvisarmi. Cosa lo porta qui?
43
00:04:57,964 --> 00:05:01,400
Benvenuto, capo. Ne è passato di tempo.
44
00:05:01,400 --> 00:05:04,762
Sì, sono passato per una visita.
45
00:05:11,711 --> 00:05:13,546
Dopo dobbiamo parlare.
46
00:05:13,546 --> 00:05:17,416
Sì, si occupi pure dei suoi affari. La raggiungo dopo.
47
00:05:17,416 --> 00:05:19,468
Che caldo!
48
00:05:23,070 --> 00:05:24,470
Datemi.
49
00:05:25,825 --> 00:05:29,328
Pulisci le grucce prima di appenderli, va bene?
50
00:05:29,329 --> 00:05:31,123
Tieni.
51
00:05:46,163 --> 00:05:48,260
Ehi, diamoci da fare.
52
00:05:49,641 --> 00:05:51,301
Alzagli la testa.
53
00:06:12,664 --> 00:06:16,910
Ehi, cosa stai combinando? Sbrigati a venire!
54
00:06:19,112 --> 00:06:22,898
- Saremo qui fuori ad aspettarvi, quindi avvisateci non appena avrete finito.
- Va bene.
55
00:06:22,898 --> 00:06:25,592
Fateci sapere se avete bisogno di qualsiasi cosa.
56
00:06:25,593 --> 00:06:26,786
Aspettiamo vostri ordini.
57
00:06:26,786 --> 00:06:28,613
Buon lavoro.
58
00:07:32,659 --> 00:07:35,246
Ecco che ricominci.
59
00:07:36,398 --> 00:07:40,560
Se ti beccano, ti fanno fuori.
60
00:07:44,572 --> 00:07:49,336
Se brami la roba d'altri, finirai in rovina.
61
00:07:50,370 --> 00:07:52,747
Devi riuscire a controllarti.
62
00:07:52,747 --> 00:07:56,218
È ora che ti occupi del camioncino. Hai risparmiato abbastanza.
63
00:07:57,002 --> 00:07:59,520
Va' da solo a prendere le uova.
64
00:07:59,521 --> 00:08:03,815
Osserva come lavorano gli altri e impara.
65
00:08:03,816 --> 00:08:06,919
Perché ti lasci sempre distrarre?
66
00:08:09,347 --> 00:08:12,516
Dovremmo essere grati del lavoro che abbiamo.
67
00:08:12,516 --> 00:08:18,588
Provare interesse per le cose sbagliate, ti farà finire nei guai.
68
00:08:24,737 --> 00:08:26,623
Allora, avete finito?
69
00:08:26,623 --> 00:08:29,200
Sì, entrate pure.
70
00:08:29,200 --> 00:08:32,503
Abbiamo finito da un po', ma ho dovuto fare una telefonata.
71
00:08:32,503 --> 00:08:34,572
Ne ho una per tutti voi.
72
00:08:40,878 --> 00:08:45,842
Siccome l'avete appeso un po' troppo in basso, adesso mi fa male la schiena.
73
00:08:45,842 --> 00:08:47,260
Chiedo scusa.
74
00:08:47,260 --> 00:08:48,552
- Ehi, Doo Man.
- Sì, Capo.
75
00:08:48,552 --> 00:08:49,612
Le foto.
76
00:08:49,612 --> 00:08:54,142
Se solo avesse parlato prima, se ne sarebbe andato in pace evitando questo macello!
77
00:08:54,142 --> 00:08:57,404
- Dobbiamo parlare!
- Sì, signore.
78
00:09:00,082 --> 00:09:03,250
Stavolta, vorrei che vi occupaste di qualcuno per qualche giorno.
79
00:09:03,250 --> 00:09:04,876
Così ci mettete in difficoltà...
80
00:09:04,877 --> 00:09:08,705
Dopotutto, ci occupiamo solo dei corpi.
81
00:09:11,176 --> 00:09:16,597
Ti sto solo chiedendo di badare a qualcuno, va bene?
82
00:09:16,598 --> 00:09:20,868
Lavoriamo sempre assieme, quindi fammi questo favore.
83
00:09:20,868 --> 00:09:24,405
Ti pagherò in contanti domani.
84
00:09:24,405 --> 00:09:30,060
A dire il vero, il problema non sono i soldi...
85
00:09:30,060 --> 00:09:36,725
Non posso darvi di più. Le cose vanno male anche per me.
86
00:09:36,725 --> 00:09:41,872
I soldi non sono il problema, davvero... Non ci occupiamo di questo genere di cose.
87
00:09:41,873 --> 00:09:43,725
Ehi! Omo...
88
00:09:46,836 --> 00:09:49,338
Tu, vieni qui.
89
00:09:49,339 --> 00:09:51,991
Vieni qui, bastardo!
90
00:09:56,638 --> 00:09:58,723
Come ti chiami?
91
00:09:58,765 --> 00:10:03,685
È un bravo ragazzo, ma raramente proferisce parola.
92
00:10:03,686 --> 00:10:05,922
Le sue corde vocali sono un po'...
93
00:10:05,922 --> 00:10:07,589
Lo consideri muto.
94
00:10:07,589 --> 00:10:10,176
Oh, davvero?
95
00:10:11,944 --> 00:10:14,556
In quanto alla sua richiesta, faremo del nostro meglio.
96
00:10:14,556 --> 00:10:19,386
Giusto, non sarà difficile. Vi manderanno l'indirizzo.
97
00:10:19,386 --> 00:10:21,062
Molto bene.
98
00:10:21,954 --> 00:10:23,350
Ehi.
99
00:10:27,669 --> 00:10:28,995
Ehi!
100
00:10:36,261 --> 00:10:38,187
Hai fatto un ottimo lavoro.
101
00:10:41,766 --> 00:10:45,219
Tu. Hai. Fatto. Un. Ottimo. Lavoro!
102
00:10:45,219 --> 00:10:49,098
Ottimo. Lavoro. Oggi!
103
00:10:51,693 --> 00:10:53,410
Non era niente, davvero.
104
00:10:53,410 --> 00:10:56,813
- Allora ragazzi, pulite voi.
- Sì, buona giornata!
105
00:10:57,907 --> 00:11:00,384
Grazie come sempre.
106
00:11:09,919 --> 00:11:13,297
Che tempo fa?
107
00:11:21,264 --> 00:11:24,025
Ehi, aspetta un attimo! Aspetta!
108
00:11:27,312 --> 00:11:31,573
L'abbiamo messo dentro in maniera errata. Il nord è di là.
109
00:11:31,573 --> 00:11:34,276
La testa dovrebbe puntare a nord.
110
00:11:36,863 --> 00:11:39,156
Aigoo, mi dispiace.
111
00:11:39,866 --> 00:11:43,210
Chiedo scusa!
112
00:11:46,331 --> 00:11:48,850
Con la pietà di Cristo,
113
00:11:50,777 --> 00:11:53,937
vai in pace lungo il tuo cammino.
114
00:11:53,937 --> 00:11:59,585
Hai pagato per i tuoi peccati terreni, riposa in pace.
115
00:12:02,054 --> 00:12:08,527
Siamo tutti dei peccatori. Tutti, no? Amen.
116
00:12:10,647 --> 00:12:14,901
Ora spala.
117
00:12:16,486 --> 00:12:20,338
Stai ascoltando la cassetta con le preghiere che ti ho comprato?
118
00:12:20,338 --> 00:12:24,585
Se le ascolti e preghi a modo, riuscirai a parlare.
119
00:12:24,585 --> 00:12:28,372
L'ho presa per te, quindi ascoltala.
120
00:12:28,372 --> 00:12:29,691
D'accordo?
121
00:12:29,691 --> 00:12:31,433
Continua a spalare.
122
00:12:59,904 --> 00:13:02,623
Siamo arrivati. Svegliati.
123
00:13:02,623 --> 00:13:05,192
Prendi questi.
124
00:13:12,917 --> 00:13:15,952
Mettili da parte.
125
00:13:18,465 --> 00:13:21,458
Quanto vivrà quella vecchia?
126
00:13:27,807 --> 00:13:30,884
Tira fuori cinque uova e dagliele.
127
00:13:43,848 --> 00:13:46,725
E ascolta la cassetta prima di andare a letto.
128
00:13:56,043 --> 00:13:57,462
Grazie!
129
00:14:51,416 --> 00:14:53,266
Non è così!
130
00:14:53,267 --> 00:14:55,727
Non hai detto a destra, dopo la stazione di servizio?
131
00:14:55,728 --> 00:14:59,256
Un edificio a tre piani, sulla Route 24.
132
00:14:59,256 --> 00:15:00,633
- La Route 24?
- Sì.
133
00:15:00,633 --> 00:15:03,010
- Non penso che sia questa.
- Cosa?
134
00:15:03,010 --> 00:15:04,437
Vedo un edificio a tre piani.
135
00:15:04,437 --> 00:15:06,598
Allora, deve essere quella giusta.
136
00:15:06,598 --> 00:15:08,608
Sono quattro piani? Accidenti.
137
00:15:08,608 --> 00:15:11,318
- Un attimo.
- Sì.
138
00:15:11,318 --> 00:15:14,630
Vedi un edificio a tre piani?
139
00:15:14,630 --> 00:15:17,190
Sì.
140
00:15:17,190 --> 00:15:22,279
Superalo di 300 o 400 metri
141
00:15:22,279 --> 00:15:25,241
e vedrai una strada sterrata sulla destra.
142
00:15:25,241 --> 00:15:30,070
No, una strada sterrata. Sterrata!
143
00:15:30,070 --> 00:15:33,099
Sterrata, non asfaltata.
144
00:15:36,018 --> 00:15:38,980
Segui quella strada.
145
00:15:40,507 --> 00:15:46,037
Puoi parcheggiare qui. Guida piano.
146
00:15:48,473 --> 00:15:51,700
Pronto? Sì.
147
00:15:51,700 --> 00:15:53,952
La persona è nella stanza, ma noi dobbiamo andarcene tra dieci minuti.
148
00:15:53,953 --> 00:16:00,109
Lasciamo la chiave sotto ad un vaso di fiori vicino alla porta.
149
00:16:00,109 --> 00:16:01,952
Grazie!
150
00:16:14,248 --> 00:16:17,334
Il Capo ha detto di tenerlo uno o due giorni,
151
00:16:17,334 --> 00:16:20,553
quindi cerchiamo di stare all'erta.
152
00:16:20,553 --> 00:16:22,789
Deve essere il posto giusto, no?
153
00:16:22,789 --> 00:16:27,428
Per ora, porta quello. Dobbiamo tenerlo spaventato.
154
00:16:38,956 --> 00:16:42,476
Non quella, la mazza! La mazza!
155
00:16:49,300 --> 00:16:51,843
Perché hai portato la pala?
156
00:17:14,325 --> 00:17:16,393
È la stanza sbagliata?
157
00:17:16,393 --> 00:17:19,263
B-102, giusto?
158
00:17:19,263 --> 00:17:21,415
Che sta succedendo?
159
00:17:32,677 --> 00:17:37,623
Cosa? Cosa c'è?
160
00:17:39,391 --> 00:17:40,992
Che cazzo?
161
00:17:51,153 --> 00:17:55,374
Una bambina? Quella che dobbiamo prendere?
162
00:17:56,883 --> 00:18:00,704
Chi crede che io sia il Capo?
163
00:18:00,704 --> 00:18:02,606
Ehi, Coniglio!
164
00:18:02,606 --> 00:18:08,219
No, se l'avessi saputo, non avrei mai accettato.
165
00:18:08,219 --> 00:18:10,697
Lo chiamo. Aspetta qui.
166
00:18:12,967 --> 00:18:14,259
Pronto, Capo?
167
00:18:14,260 --> 00:18:18,622
Siamo arrivati in orario per la consegna.
168
00:18:20,141 --> 00:18:24,536
Ma a quanto pare... è una bambina?
169
00:18:25,229 --> 00:18:27,789
Una ragazzina.
170
00:18:27,789 --> 00:18:29,200
Cosa?
171
00:18:36,866 --> 00:18:41,953
Sembra che sia stata rapita per una qualche ragione,
172
00:18:41,954 --> 00:18:45,381
ma suo padre continua a contrattare sulla cifra.
173
00:18:45,381 --> 00:18:47,709
Volevano prendere suo fratello,
174
00:18:47,710 --> 00:18:51,413
un figlio unico di terza generazione, invece, questi idioti hanno preso lei.
175
00:18:51,413 --> 00:18:54,966
Anche il Capo deve essere incazzato.
176
00:18:54,966 --> 00:18:57,678
Forse, la vuole pagare meno perché è una ragazzina?
177
00:18:58,680 --> 00:19:02,057
Figli e figlie dovrebbero essere trattati allo stesso modo.
178
00:19:02,058 --> 00:19:04,110
Che razza di genitori sono?
179
00:19:05,619 --> 00:19:07,145
Comunque sia,
180
00:19:07,146 --> 00:19:11,207
sai com'è casa mia, ci gira un sacco di gente.
181
00:19:11,207 --> 00:19:15,896
Quindi, solo per oggi, tienila a casa tua.
182
00:19:19,241 --> 00:19:21,509
Lo so, lo so...
183
00:19:21,509 --> 00:19:27,140
Ma ti ho preso da neonato, ti ho cresciuto, ti ho dato un lavoro decente.
184
00:19:27,140 --> 00:19:30,361
E per questo lavoro, abbiamo bisogno di qualcuno che non parli.
185
00:19:30,361 --> 00:19:34,347
Se ci pensi, puoi farle un gran favore!
186
00:19:38,010 --> 00:19:40,553
Guarda, se la porto da me,
187
00:19:40,554 --> 00:19:43,082
pensi che se ne starà zitta?
188
00:19:43,082 --> 00:19:45,042
Che casino mi farebbe?
189
00:19:45,042 --> 00:19:47,336
E allora che succederà? Arriveranno gli sbirri.
190
00:19:47,336 --> 00:19:49,130
E con la mia gamba così, mi cattureranno.
191
00:19:49,130 --> 00:19:54,026
E senza lavoro, dovrai stare a casa a succhiarti il pollice, no?
192
00:19:57,864 --> 00:19:59,931
Solo un giorno.
193
00:20:00,892 --> 00:20:02,534
Andiamo. Entra.
194
00:20:17,216 --> 00:20:19,293
Ahjussi.
195
00:20:20,812 --> 00:20:23,079
Sto per morire?
196
00:20:25,975 --> 00:20:28,084
No, stiamo solo andando in un posto.
197
00:20:28,084 --> 00:20:31,397
Siamo amici di tuo padre.
198
00:20:31,397 --> 00:20:36,827
Ma lui verrà più tardi, quindi starai con noi, Ju Hee.
199
00:20:38,320 --> 00:20:41,040
Mi chiamo Cho Hee.
200
00:20:41,040 --> 00:20:44,276
Ah giusto, Cho Hee. Il tuo nome completo?
201
00:20:44,276 --> 00:20:45,352
Bae Cho Hee.
202
00:20:45,352 --> 00:20:47,704
Wow, che bel nome.
203
00:20:47,704 --> 00:20:51,141
Tuo padre ci ha dato una cosa, quindi verrà a riprendersela.
204
00:20:51,141 --> 00:20:53,877
Verrà presto, non preoccuparti.
205
00:20:54,711 --> 00:20:57,548
Presto sarai a casa, Cho Hee.
206
00:20:58,340 --> 00:21:01,201
Pagherà?
207
00:21:01,994 --> 00:21:04,996
Non si tratta di soldi...
208
00:21:06,207 --> 00:21:08,625
Allora quando verrà?
209
00:21:08,625 --> 00:21:10,878
Domani.
210
00:21:10,878 --> 00:21:14,522
Stanotte dormirai a casa di questo ragazzo,
211
00:21:14,523 --> 00:21:18,569
e tra un giorno arriverà tuo padre, d'accordo Cho Hee?
212
00:21:18,569 --> 00:21:20,020
Va bene.
213
00:21:25,059 --> 00:21:27,394
Ti sveglio io più tardi. Dormi un po'.
214
00:21:28,745 --> 00:21:30,889
Grazie.
215
00:21:39,240 --> 00:21:42,684
Tutte le volte che monta nel furgone...
216
00:21:44,036 --> 00:21:47,873
Cho Hee, di' "Oppa, siamo arrivati!"
217
00:21:58,092 --> 00:22:00,936
Dice che siamo arrivati.
218
00:22:03,765 --> 00:22:07,468
Tieni, compra qualcosa di buono per te e la bambina.
219
00:22:10,496 --> 00:22:12,731
Sono 30.000₩ (ca. 22 €). Non perderli.
220
00:22:12,731 --> 00:22:17,143
Ci pagheranno a lavoro finito, va bene?
221
00:22:19,446 --> 00:22:23,049
Cho Hee. Girano un sacco di ragazzi spaventosi qui intorno,
222
00:22:23,050 --> 00:22:25,828
rimani insieme a quel ragazzo, capito?
223
00:22:25,828 --> 00:22:27,238
Va bene.
224
00:22:37,780 --> 00:22:44,770
[ Fermata autobus ]
225
00:23:13,517 --> 00:23:16,193
Oh, signora!
226
00:23:16,193 --> 00:23:18,188
Per favore mi salvi!
227
00:23:18,189 --> 00:23:19,973
Che hai fatto?
228
00:23:19,973 --> 00:23:25,287
Dai retta a tuo fratello. Sbrigati.
229
00:23:26,238 --> 00:23:29,591
Fai il bravo con tua sorella.
230
00:24:49,405 --> 00:24:51,397
Ho fame!
231
00:24:53,075 --> 00:24:55,510
Ho fame!
232
00:26:05,647 --> 00:26:07,908
Da dove vieni?
233
00:26:11,553 --> 00:26:13,729
Come ti chiami?
234
00:26:13,729 --> 00:26:15,899
Kim Moon Joo.
235
00:26:16,800 --> 00:26:21,554
C'è un telefono qui?
236
00:26:25,734 --> 00:26:31,005
Quando arriva mio padre, vieni con noi.
237
00:26:31,005 --> 00:26:33,241
Ti porterò via.
238
00:26:33,241 --> 00:26:35,577
E mio fratello?
239
00:26:35,577 --> 00:26:37,287
Tuo fratello?
240
00:26:39,806 --> 00:26:42,350
Lui è tuo fratello?
241
00:28:35,113 --> 00:28:38,316
Moon Joo... Moon Joo.
242
00:28:48,352 --> 00:28:50,436
Ho fame.
243
00:28:53,607 --> 00:28:55,767
Hai dormito bene?
244
00:28:57,694 --> 00:29:02,090
Moon Joo, è davvero tuo fratello?
245
00:29:04,643 --> 00:29:07,203
Sei brava, vero?
246
00:29:09,623 --> 00:29:12,158
E tuo fratello è bravo?
247
00:29:13,902 --> 00:29:16,371
Ho fame!
248
00:29:36,066 --> 00:29:39,795
[ Chiudi a chiave la bambina e vieni per le pulizie. Alle 11.00. ]
249
00:29:46,176 --> 00:29:51,014
[ Non posso chiudere a chiave, c'è mia sorella. ]
250
00:30:18,049 --> 00:30:19,818
Capo?
251
00:30:21,653 --> 00:30:23,179
Capo?
252
00:30:25,849 --> 00:30:30,661
Potrebbe non essere il momento adatto, ma riguardo a quella bambina...
253
00:30:30,662 --> 00:30:33,757
Chi se ne occuperà?
254
00:30:35,609 --> 00:30:36,993
Cosa?
255
00:30:38,737 --> 00:30:40,796
Cosa?
256
00:30:40,797 --> 00:30:43,158
Non ci posso credere...
257
00:30:45,068 --> 00:30:47,596
Perché ci ha fatto prendere quella bambina?
258
00:31:03,011 --> 00:31:07,031
Mi potrebbe dire chi si occuperà della bambina...?
259
00:31:07,032 --> 00:31:10,226
Su ordine del Capo, ieri abbiamo preso la bambina.
260
00:31:10,226 --> 00:31:13,863
Quindi non è tua figlia?
261
00:31:13,863 --> 00:31:15,731
Sono scapolo.
262
00:31:16,775 --> 00:31:20,370
Non so nulla a riguardo. Voi?
263
00:31:22,238 --> 00:31:26,809
Quel Capo era coinvolto in molti progetti.
264
00:31:26,809 --> 00:31:30,971
È un vero casino. Più tardi farò qualche telefonata.
265
00:31:30,972 --> 00:31:32,958
Gliene sarei davvero grato.
266
00:31:32,958 --> 00:31:35,176
Potete entrare ora. È tutto pronto.
267
00:31:35,176 --> 00:31:37,037
Arrivederci.
268
00:31:37,037 --> 00:31:38,505
Pronto?
269
00:31:38,505 --> 00:31:42,884
Sì, sono lo stesso che ha chiamato ieri ed ha preso la bambina.
270
00:31:42,884 --> 00:31:46,346
Sì, il Capo Kim che l'ha contattata...
271
00:31:48,782 --> 00:31:53,303
è saltato fuori che...
272
00:31:53,303 --> 00:31:56,006
È stato ucciso proprio ora.
273
00:31:56,006 --> 00:31:59,809
Penso avesse bisogno di soldi ed ha stretto questo accordo da solo.
274
00:31:59,809 --> 00:32:02,328
Sì, incontriamoci e discutiamone.
275
00:32:03,989 --> 00:32:06,825
Avresti dovuto spiegare tutto prima di morire.
276
00:32:06,825 --> 00:32:10,561
Finisci quello che hai iniziato.
277
00:32:14,500 --> 00:32:20,205
Dopo essere diventato Capo, tutto finisce così.
278
00:32:21,815 --> 00:32:24,399
Qualunque cosa tu faccia, fai del tuo meglio e sii umile.
279
00:32:24,400 --> 00:32:27,850
Sì sempre grato di ciò che hai.
280
00:32:32,576 --> 00:32:34,953
Mamma mia che caldo.
281
00:32:36,287 --> 00:32:41,434
Con questo caldo la puzza è terribile.
282
00:32:53,080 --> 00:32:55,123
Signore!
283
00:32:55,123 --> 00:32:56,817
Che c'è?
284
00:32:57,559 --> 00:33:01,436
Oggi riusciremo a vedere mio padre?
285
00:33:01,436 --> 00:33:05,091
Tuo padre ha detto che non può venire oggi.
286
00:33:05,091 --> 00:33:07,234
Ma non preoccuparti.
287
00:33:07,235 --> 00:33:08,970
Quindi verrà domani?
288
00:33:08,970 --> 00:33:13,866
Non credo. Tra due giorni!
289
00:33:38,875 --> 00:33:44,179
Una volta che fai parte di una famiglia, devi dare una mano, giusto?
290
00:34:01,790 --> 00:34:04,382
Sono qui.
291
00:34:04,382 --> 00:34:05,375
Come sta?
292
00:34:05,376 --> 00:34:06,527
Salve!
293
00:34:06,527 --> 00:34:09,405
Sono Kang Chang Bok, ho chiamato prima.
294
00:34:09,405 --> 00:34:10,590
Sei in anticipo.
295
00:34:10,591 --> 00:34:13,926
L'ultima volta ero un po' in ritardo, quindi stavolta mi sono affrettato.
296
00:34:13,927 --> 00:34:17,854
È sempre disordinato dopo che i bambini se ne vanno.
297
00:34:18,932 --> 00:34:21,058
Sedetevi.
298
00:34:23,311 --> 00:34:27,214
Sembra che sia specializzato in questo tipo di lavoro.
299
00:34:27,214 --> 00:34:28,634
Sì, è vero.
300
00:34:28,634 --> 00:34:30,760
Vedo che te la cavi bene da solo.
301
00:34:30,760 --> 00:34:33,487
Non direi così.
302
00:34:33,487 --> 00:34:36,140
Ma siamo sempre occupati.
303
00:34:47,794 --> 00:34:53,908
Visto che questo è il tuo lavoro, devi capire che...
304
00:34:57,262 --> 00:35:03,350
Vorremmo risolvere la faccenda prima che le cose si complichino.
305
00:35:03,351 --> 00:35:05,227
Risolvere la faccenda.
306
00:35:05,228 --> 00:35:07,638
Noi di solito chiediamo 25.000₩ (*ca. 18.50 €).
307
00:35:07,638 --> 00:35:11,191
E ti addebiteremo ogni spesa aggiuntiva.
308
00:35:11,191 --> 00:35:16,096
No, vedi, non saremo noi a pagarti.
309
00:35:16,096 --> 00:35:19,333
E hai detto che ti prendi 25,000₩?
310
00:35:19,333 --> 00:35:23,304
Il Capo ci ha detto che avremmo ricevuto 30.000₩*.
(*ca. 22.16 €)
311
00:35:23,304 --> 00:35:30,111
Quello che sto dicendo è che quando riceverai il suo riscatto,
312
00:35:30,111 --> 00:35:32,655
noi ci prenderemo la nostra parte,
313
00:35:32,655 --> 00:35:37,667
e tu potrai prenderti di più di quello che ti era stato promesso.
314
00:35:37,667 --> 00:35:41,707
Sì, ma questo lavoro non è così semplice.
315
00:35:41,707 --> 00:35:44,626
Quello che stiamo dicendo è che tu ti prendi la bambina
316
00:35:44,626 --> 00:35:48,270
e potrai tenerti l'intero riscatto.
317
00:35:48,271 --> 00:35:52,525
Se vuoi darci la bambina, dovrai pagarci.
318
00:35:52,525 --> 00:35:55,152
Ti stiamo dando la bambina, perché dobbiamo pagarti?
319
00:35:55,153 --> 00:35:59,965
Non ci stai chiedendo di risolvere la tua situazione?
320
00:36:03,353 --> 00:36:07,548
Quindi, riscuoterai il riscatto direttamente dai genitori?
321
00:36:08,541 --> 00:36:12,862
Essendo alta stagione, potremmo optare per l'opzione più veloce.
322
00:36:12,862 --> 00:36:14,197
L'opzione più veloce?
323
00:36:14,197 --> 00:36:17,875
Venderla sarà più veloce che aspettare il riscatto.
324
00:36:19,677 --> 00:36:26,326
Quindi signore, aiuteremo a riscuotere il riscatto
325
00:36:26,326 --> 00:36:29,394
e tutti aumenteremo un po' il nostro compenso.
326
00:36:29,395 --> 00:36:34,324
Sembra una brava bambina. Non sarebbe meglio riportarla a casa?
327
00:36:35,251 --> 00:36:38,446
Devi solo scrivere qualche lettera.
328
00:36:40,707 --> 00:36:42,625
Le tue condizioni del riscatto.
329
00:36:44,786 --> 00:36:46,971
Non è molto.
330
00:36:46,971 --> 00:36:50,641
Puoi comprare tutto in un negozio di cancelleria per bambini.
331
00:36:55,781 --> 00:37:02,074
[ Materiali e precauzioni ]
332
00:37:05,974 --> 00:37:08,377
Prendi un quaderno e scegline uno.
333
00:37:08,377 --> 00:37:10,953
- Questo.
- Vuoi questo?
334
00:37:21,031 --> 00:37:22,907
- Sono 7.000₩ (ca 5.10 €).
- Va bene.
335
00:37:24,860 --> 00:37:27,790
[ Papà, procurati 200,000₩ (ca 147.750 €) in contanti. Sotto il Ponte Baekhap per il 26 Giugno ]
336
00:37:27,790 --> 00:37:29,940
[ Papà, procurati 200,000₩ (ca 147.750 €) in contanti. Sotto il Ponte Baekhap per il 26 Giugno ]
337
00:37:29,940 --> 00:37:32,533
Cosa stai scrivendo?
338
00:37:33,626 --> 00:37:40,415
Sto chiedendo a mio padre di preparare 200.000₩.
339
00:37:40,415 --> 00:37:42,668
Quanto sono 200.000₩?
340
00:37:42,668 --> 00:37:45,938
Sono un bel po' di soldi.
341
00:37:47,207 --> 00:37:49,016
Perché?
342
00:37:49,017 --> 00:37:52,628
I rapitori hanno detto che hanno bisogno di soldi.
343
00:37:52,628 --> 00:37:55,090
Che cos'è un rapitore?
344
00:37:55,090 --> 00:37:58,733
Le persone che mi hanno presa.
345
00:37:58,733 --> 00:38:00,436
Mio fratello?
346
00:38:14,167 --> 00:38:17,837
Non disegnare sul pavimento. Usa il foglio,
347
00:38:17,838 --> 00:38:21,215
o tuo fratello si arrabbierà.
348
00:38:24,552 --> 00:38:26,796
Disegniamo qui.
349
00:38:37,858 --> 00:38:41,044
Eccolo.
350
00:38:41,044 --> 00:38:43,838
Grazie per essere venuti.
351
00:38:45,156 --> 00:38:46,832
La lettera?
352
00:38:48,843 --> 00:38:50,077
Eccola.
353
00:38:50,078 --> 00:38:51,987
Bella busta.
354
00:38:51,987 --> 00:38:55,065
Ti sei occupato di tutto?
355
00:38:56,276 --> 00:38:58,534
Sì, ha fatto un ottimo lavoro.
356
00:38:58,534 --> 00:39:03,699
Molto probabilmente qualcuno sorveglierà prima la posizione.
357
00:39:03,699 --> 00:39:05,076
Oh, davvero?
358
00:39:05,076 --> 00:39:07,620
Quindi dovremmo scrivere una seconda lettera.
359
00:39:07,620 --> 00:39:11,541
Come l'ultima volta, vi farò sapere ora e luogo.
360
00:39:11,541 --> 00:39:15,335
Perfetto. Arrivederci.
361
00:39:15,335 --> 00:39:17,196
Andiamo.
362
00:39:17,196 --> 00:39:20,033
Oh! Aspettate un secondo.
363
00:39:20,033 --> 00:39:22,702
Quando hai sigillato la busta...
364
00:39:24,195 --> 00:39:26,497
...hai fatto così?
365
00:39:28,241 --> 00:39:29,784
L'hai leccata?
366
00:39:33,354 --> 00:39:36,023
L'ha leccata, cosa facciamo?
367
00:39:37,042 --> 00:39:40,445
Cambierò busta.
368
00:39:40,445 --> 00:39:42,572
Ma la prossima volta,
369
00:39:42,572 --> 00:39:47,635
niente saliva, sudore o ciocche di capelli.
370
00:39:47,635 --> 00:39:49,537
Devi essere sicuro che non ci sia niente di tutto questo.
371
00:39:49,537 --> 00:39:52,412
- Ho capito.
- Ricordatelo.
372
00:40:40,563 --> 00:40:45,000
Moon Joo, non appena arriva tuo fratello mangiamo.
373
00:40:45,000 --> 00:40:47,937
Dovremmo metterlo a tavola?
374
00:40:51,532 --> 00:40:53,759
Lo apro io per te.
375
00:40:54,702 --> 00:40:57,897
Moon Joo, sei carina, puoi aspettare, no?
376
00:40:59,357 --> 00:41:03,568
Dato che sei una buona ascoltatrice, ti darò un premio.
377
00:41:04,670 --> 00:41:07,690
Dovrei insegnarti a piegare i vestiti?
378
00:41:09,217 --> 00:41:10,751
Guarda.
379
00:41:12,262 --> 00:41:15,670
Piegalo a metà,
380
00:41:15,670 --> 00:41:20,860
poi levi le pieghe
381
00:41:21,604 --> 00:41:23,673
e lo pieghi di nuovo.
382
00:41:23,673 --> 00:41:25,232
Sì, ben fatto.
383
00:41:25,232 --> 00:41:27,126
Te la cavi bene.
384
00:42:25,460 --> 00:42:28,012
Mangiamo dopo di lui.
385
00:42:29,339 --> 00:42:32,048
Oppa, sbrigati!
386
00:42:32,048 --> 00:42:34,501
Oppa, sbrigati!
387
00:42:35,220 --> 00:42:37,912
Che cosa ti avevo detto?
388
00:42:39,657 --> 00:42:42,392
Per favore, sbrigati.
389
00:42:51,011 --> 00:42:53,437
Sbrigati!
390
00:43:04,582 --> 00:43:06,751
Te lo taglio io.
391
00:43:28,089 --> 00:43:30,015
È buono?
392
00:44:38,826 --> 00:44:42,722
Posso andare in bagno?
393
00:44:54,467 --> 00:44:58,120
Non puoi venire con me?
394
00:45:20,785 --> 00:45:23,278
Non te ne andare.
395
00:45:34,248 --> 00:45:36,825
Sei ancora lì?
396
00:45:39,362 --> 00:45:41,705
Sei lì?
397
00:46:12,853 --> 00:46:17,760
Quindi mio padre non verrà per i prossimi 4 giorni?
398
00:46:21,346 --> 00:46:24,706
Arriverà dopo l'arrivo della lettera?
399
00:46:47,638 --> 00:46:49,706
Ciao, Nonna!
400
00:47:15,207 --> 00:47:17,551
Fermati!
401
00:48:14,391 --> 00:48:17,319
È bello avere i capelli puliti?
402
00:48:17,319 --> 00:48:21,373
Ehi, Moon Joo!
403
00:48:21,373 --> 00:48:23,833
Dobbiamo risciacquarli!
404
00:48:25,720 --> 00:48:27,530
Ti ho presa!
405
00:48:41,168 --> 00:48:43,687
Ehi, non spingere.
406
00:48:46,757 --> 00:48:48,759
Siamo arrivati.
407
00:48:56,391 --> 00:48:58,210
Uno, due, tre!
408
00:48:58,210 --> 00:48:59,669
Va bene.
409
00:49:16,646 --> 00:49:20,657
Zio!
410
00:49:24,838 --> 00:49:27,756
Brava ragazza. Sediamoci.
411
00:49:38,083 --> 00:49:40,861
Quegli stronzi ci hanno fregato?
412
00:49:44,339 --> 00:49:46,475
Oh, così funziona.
413
00:49:46,475 --> 00:49:47,984
Cosa?
414
00:49:47,984 --> 00:49:50,760
Forse no.
415
00:49:50,760 --> 00:49:53,573
Lo schermo è sempre nero all'inizio.
416
00:49:53,573 --> 00:49:57,327
Ne abbiamo una a casa. Posso provarci io?
417
00:50:04,293 --> 00:50:07,136
Guardate da questa parte!
418
00:50:07,136 --> 00:50:09,198
Ha detto di guardarla.
419
00:50:09,198 --> 00:50:11,858
Uno, due, tre!
420
00:50:12,635 --> 00:50:16,388
Oh, funziona!
421
00:50:16,388 --> 00:50:20,784
Adesso è nera, ma tra poco vedrete la foto.
422
00:50:20,784 --> 00:50:22,302
Che cos'è?
423
00:50:24,313 --> 00:50:27,832
Devi scuoterla così. E poi soffiarci sopra.
424
00:50:28,759 --> 00:50:30,985
Cho Hee, guarda qua!
425
00:50:30,986 --> 00:50:32,638
Ehi!
426
00:50:32,638 --> 00:50:37,392
Se continui a sorridere, i tuoi genitori ti diranno di vivere qui.
427
00:50:37,392 --> 00:50:40,312
Devi sembrare triste, capito?
428
00:50:40,312 --> 00:50:41,647
Il più triste possibile!
429
00:50:41,647 --> 00:50:44,374
Oh, come sono triste!
430
00:50:44,374 --> 00:50:48,378
[ A Mamma e Papà ]
431
00:50:52,842 --> 00:50:55,077
Passami la colla.
432
00:51:01,333 --> 00:51:04,069
Mettiti i guanti e finisci qua.
433
00:51:05,755 --> 00:51:06,980
Sì, Signore?
434
00:51:06,981 --> 00:51:11,075
Abbiamo appena finito di scrivere la lettera e stavamo per inviarla.
435
00:51:12,011 --> 00:51:13,353
Cosa?
436
00:51:13,353 --> 00:51:16,581
Disegna un ombrello, per favore!
437
00:51:16,581 --> 00:51:18,908
Disegnalo! Disegnane uno!
438
00:51:18,909 --> 00:51:23,288
Disegnalo per noi!
439
00:51:25,090 --> 00:51:33,090
Tieni.
440
00:51:39,471 --> 00:51:42,807
Oh, disegni molto bene.
441
00:51:44,794 --> 00:51:47,178
Dov'è la tua mamma?
442
00:51:47,178 --> 00:51:48,680
A Daejeon.
443
00:51:48,680 --> 00:51:51,399
È lontana come l'America?
444
00:51:51,400 --> 00:51:52,525
No.
445
00:51:52,526 --> 00:51:55,711
Perché allora non vai a trovarla?
446
00:51:55,711 --> 00:51:57,371
Ecco...
447
00:51:57,371 --> 00:52:00,742
Papà non vuole che vada a trovarla.
448
00:52:00,742 --> 00:52:02,461
Perché?
449
00:52:02,461 --> 00:52:06,072
Pensa che mio fratello minore sia abbastanza.
450
00:52:11,571 --> 00:52:13,187
Siediti qua.
451
00:52:14,381 --> 00:52:20,319
Quei maledetti bastardi, vogliono che riscuota il riscatto.
452
00:52:20,319 --> 00:52:24,999
Dicono di essere stati riconosciuti, quando hanno preso la bambina.
453
00:52:24,999 --> 00:52:28,644
Credono che la polizia arresti solo le persone che riconoscono?
454
00:52:28,645 --> 00:52:30,589
Che branco di truffatori.
455
00:52:30,589 --> 00:52:34,242
E cosa faranno se la lettera arriva in ritardo?
456
00:52:34,242 --> 00:52:36,736
L'hai incollato per bene?
457
00:52:38,698 --> 00:52:41,324
Non ho alcuna connessione con loro,
458
00:52:41,325 --> 00:52:45,519
perciò credono che sia più sicuro se raccolgo io i soldi.
459
00:52:46,355 --> 00:52:49,090
Be', è la verità.
460
00:52:52,527 --> 00:52:58,508
Visto? Tutto questo è successo perché non sono andato in chiesa.
461
00:53:02,722 --> 00:53:05,857
Se suo padre dice che pagherà, ma non si farà vedere,
462
00:53:05,857 --> 00:53:08,669
dovrai portare la bambina in questo posto.
463
00:53:08,669 --> 00:53:10,129
È un allevamento di polli.
464
00:53:10,129 --> 00:53:13,907
Non è molto lontano, forse 30-40 minuti in bicicletta.
465
00:53:13,907 --> 00:53:16,234
Io dovrò andare lontano per riscuotere i soldi,
466
00:53:16,235 --> 00:53:19,570
perciò se la lascerai lì, se ne occuperanno loro.
467
00:53:19,570 --> 00:53:21,330
Non preoccuparti!
468
00:53:23,575 --> 00:53:30,107
Quindi, se prendo i soldi prima di mezzogiorno, domani ti chiamerò,
469
00:53:30,107 --> 00:53:33,944
ma se non chiamo, assicurati di portare lì la bambina.
470
00:53:33,944 --> 00:53:37,397
A che ora? A mezzogiorno!
471
00:53:37,397 --> 00:53:41,100
Devi solo seguire il piano. E ricordati di ascoltare il nastro della preghiera!
472
00:54:00,140 --> 00:54:01,230
Giusto.
473
00:54:01,230 --> 00:54:05,074
Un bambino obbediente non potrà ammalarsi.
474
00:54:05,075 --> 00:54:09,362
Un bambino che crede in Dio, avrà vasi sanguigni privi di placche.
475
00:54:09,362 --> 00:54:13,357
Un bambino muto che obbedisce sarà in grado di parlare.
476
00:54:13,357 --> 00:54:16,710
Un bambino toccato da Dio crescerà sano e forte.
477
00:54:16,711 --> 00:54:19,713
Un bambino che crede scaccerà le maledizioni degli antenati.
478
00:54:19,714 --> 00:54:22,790
Colui che obbedisce sarà libero da ogni paura.
479
00:54:22,790 --> 00:54:24,536
Sottotitoli a cura del Voice of Silence Team @viki.com
480
00:54:24,536 --> 00:54:26,346
Sì, sono io.
481
00:54:26,346 --> 00:54:31,209
Non vedo nessuno che indossa un cappello blu.
482
00:54:31,209 --> 00:54:38,041
Sono nel posto giusto, alla sala giochi. Presso il centro zootecnico.
483
00:54:39,359 --> 00:54:41,160
Sì.
484
00:54:41,160 --> 00:54:47,141
Per caso... Un cappello blu! No, è solo un vecchio.
485
00:54:47,141 --> 00:54:50,529
Avranno cambiato idea? Sono già passati 15 minuti...
486
00:54:52,106 --> 00:54:57,001
D'accordo, aspetterò un altro po', allora.
487
00:54:57,002 --> 00:54:59,328
Sì, ho capito. Sì.
488
00:54:59,328 --> 00:55:01,906
Sto impazzendo!
489
00:56:54,269 --> 00:56:56,055
Salve.
490
00:57:17,209 --> 00:57:20,094
Non sarà facile avere 12 fogli entro le 16:00.
491
00:57:21,630 --> 00:57:23,090
E le 18:00?
492
00:57:23,090 --> 00:57:25,441
D'accordo, grazie.
493
00:57:38,247 --> 00:57:40,273
Mi scusi.
494
00:57:40,273 --> 00:57:41,850
Mi scusi!
495
00:57:44,278 --> 00:57:47,372
Porca miseria! Maledizione!
496
00:58:39,183 --> 00:58:43,002
Lentamente... non versarlo.
497
00:58:54,460 --> 00:58:57,430
Il numero da lei chiamato non è raggiungibile.
498
00:59:12,799 --> 00:59:20,390
[ Agenzia Viaggi da Sogno: Ti portamo nei Cieli ]
499
00:59:37,307 --> 00:59:39,826
Avete dato la lettera a mio padre?
500
00:59:58,011 --> 01:00:02,856
Vado al lavoro con il tuo Oppa. Finiamo più tardi.
501
01:00:04,320 --> 01:00:08,960
Finiamo più tardi, va bene?
502
01:01:20,000 --> 01:01:21,840
[ Negozio Giardino della Pace ]
Non può fare così i conti.
503
01:01:21,840 --> 01:01:24,670
Il prezzo è uguale.
504
01:01:24,670 --> 01:01:28,610
Be', è proprio un pollo.
505
01:01:30,320 --> 01:01:34,258
Addebitiamo in base all'età. Ma non per sesso.
506
01:01:34,258 --> 01:01:38,928
E il tipo O è un po' più costoso, ma non di molto.
507
01:01:38,928 --> 01:01:43,124
L'ultima volta abbiamo fatto così.
508
01:01:45,810 --> 01:01:49,372
Abbiamo una lunga lista d'attesa.
509
01:01:49,373 --> 01:01:52,650
Se il prezzo è troppo alto, lasci perdere.
510
01:01:56,029 --> 01:02:00,516
Sì, va bene anche per noi.
511
01:02:00,516 --> 01:02:02,835
Quando ci vediamo?
512
01:02:02,835 --> 01:02:07,660
D'accordo, ci si vede tra un po'.
513
01:02:09,042 --> 01:02:12,420
Sei arrivato? Ci hai trovato senza problemi.
514
01:02:13,797 --> 01:02:17,659
Vieni fuori! C'è la ragazzina che hanno richiesto.
515
01:02:17,659 --> 01:02:19,193
È arrivata?
516
01:02:19,193 --> 01:02:21,695
Vieni qui, non avere paura.
517
01:02:26,435 --> 01:02:28,386
Ma come?
518
01:02:28,386 --> 01:02:31,430
Non ha sette anni.
519
01:02:31,430 --> 01:02:33,541
Ho controllato con il Signor Choi tre volte!
520
01:02:33,542 --> 01:02:37,953
Quell'idiota, non posso crederci!
521
01:02:38,863 --> 01:02:42,183
Tu, quanti anni hai?
522
01:02:42,183 --> 01:02:43,534
Undici anni.
523
01:02:43,534 --> 01:02:44,828
Che gruppo sanguigno hai?
524
01:02:44,828 --> 01:02:46,554
B.
525
01:02:48,707 --> 01:02:51,084
Ed ora?
526
01:02:51,084 --> 01:02:52,461
Sedetevi.
527
01:02:52,461 --> 01:02:54,963
Chiamo subito Choi.
528
01:02:54,963 --> 01:02:56,423
Non so come sia successo.
529
01:02:56,423 --> 01:03:01,903
La ragazzina è appena arrivata, ma ha undici anni, non sette.
530
01:03:01,903 --> 01:03:03,638
È appena arrivata.
531
01:03:03,638 --> 01:03:09,018
Visto che le cose stanno così, il prezzo di cui parlavi...
532
01:03:09,018 --> 01:03:13,232
5% per ogni anno. Esatto, sì.
533
01:03:13,232 --> 01:03:18,487
Quindi 4 anni per 5% fa 20% in meno.
534
01:03:18,487 --> 01:03:21,723
Ti richiamo più tardi, a consegna avvenuta.
535
01:03:21,723 --> 01:03:25,859
Ma no, dispiace a me.
536
01:03:25,859 --> 01:03:29,705
Ti dispiace per cosa?
537
01:03:29,705 --> 01:03:32,716
Sì, richiamo più tardi.
538
01:03:33,810 --> 01:03:37,580
Bevi questo prima di andare.
539
01:03:39,341 --> 01:03:42,501
Prendilo! Mi sta facendo male il braccio.
540
01:03:51,227 --> 01:03:53,337
Adesso te ne puoi andare.
541
01:03:56,983 --> 01:04:00,135
Che c'è? Vuoi la ricevuta?
542
01:04:01,946 --> 01:04:05,391
Allora, vattene. Oggi, fa caldo.
543
01:04:06,159 --> 01:04:11,364
Resta seduta qui. Bevi questo.
544
01:04:11,364 --> 01:04:13,824
Presto, vattene.
545
01:04:13,824 --> 01:04:18,380
Oppa deve andare da qualche parte. Bevi questo.
546
01:04:18,380 --> 01:04:20,398
E mio padre?
547
01:04:23,443 --> 01:04:25,236
Non può venire?
548
01:04:25,236 --> 01:04:30,809
Tuo padre ci ha chiesto di portarti in un bel posto.
549
01:04:30,809 --> 01:04:34,729
Bevi questo. Non pensare al sapore, inghiottilo e basta.
550
01:04:34,729 --> 01:04:36,981
Poi ti lascia la bocca dolce.
551
01:04:36,981 --> 01:04:38,482
Bevi.
552
01:04:40,444 --> 01:04:41,777
È amaro?
553
01:04:41,777 --> 01:04:47,525
Ignora il gusto, scolati tutto il bicchiere.
554
01:04:47,525 --> 01:04:49,693
Brava.
555
01:04:49,693 --> 01:04:51,821
È una professionista!
556
01:04:51,821 --> 01:04:54,006
Te l'avevo detto che è buono.
557
01:04:54,666 --> 01:04:56,117
Ne vuoi un altro?
558
01:04:56,117 --> 01:05:01,129
Smettila di perdere tempo. Torno subito.
559
01:05:01,129 --> 01:05:02,648
D'accordo.
560
01:05:02,649 --> 01:05:04,717
Tutto fatto.
561
01:05:10,765 --> 01:05:12,925
Dov'è Eonni?
562
01:05:13,785 --> 01:05:15,719
Dov'è Eonni?
563
01:06:05,570 --> 01:06:10,465
♪ La passione che ho nel cuore, a testa alta... ♪
564
01:06:10,466 --> 01:06:15,403
♪ Non farmene una colpa per quella promessa... ♪
565
01:06:27,091 --> 01:06:28,901
Cavolo!
566
01:06:32,972 --> 01:06:34,265
Ehi, tu!
567
01:06:34,265 --> 01:06:35,783
Vattene!
568
01:06:35,784 --> 01:06:37,618
Lascialo!
569
01:06:37,619 --> 01:06:40,979
Cosa sta cercando di fare là dietro?
570
01:06:47,361 --> 01:06:50,005
Ehi, stronzo, così morirai!
571
01:06:50,006 --> 01:06:51,440
Ehi!
572
01:06:54,553 --> 01:06:56,254
Lascia!
573
01:06:58,010 --> 01:07:00,170
Ehi!
574
01:07:03,890 --> 01:07:05,910
Che vuoi fare!?
575
01:07:12,612 --> 01:07:15,488
Vieni qua!
576
01:07:15,489 --> 01:07:16,990
Porca miseria!
577
01:07:18,977 --> 01:07:21,079
Coglione!
578
01:07:21,079 --> 01:07:22,446
Fermati!
579
01:07:31,405 --> 01:07:33,510
Va bene, va bene.
580
01:07:33,510 --> 01:07:39,520
[ Scuolabus ]
581
01:07:51,818 --> 01:07:54,202
Bastardo!
582
01:07:54,202 --> 01:07:57,556
Mi sono rotto la gamba, bastardo!
583
01:08:45,454 --> 01:08:46,496
Ehi, fermati!
584
01:08:46,497 --> 01:08:47,831
Stronzo!
585
01:08:47,832 --> 01:08:50,884
Dove stai andando?
586
01:09:32,160 --> 01:09:38,274
[ Scuolabus ]
587
01:09:38,274 --> 01:09:42,511
Chi è l'idiota che ha parcheggiato davanti al mio negozio?
588
01:10:12,530 --> 01:10:21,930
Sottotitoli a cura del Voice of Silence Team @viki.com
589
01:10:44,557 --> 01:10:49,387
Mi sono comportata bene mentre eri via.
590
01:10:50,188 --> 01:10:51,872
Brava.
591
01:10:51,872 --> 01:10:53,891
Eonni.
592
01:10:57,611 --> 01:11:01,556
Giochiamo con le biglie?
593
01:11:04,385 --> 01:11:07,613
Devi prendere 5 sassi.
594
01:11:08,556 --> 01:11:11,900
Vado a cercarne un altro.
595
01:11:11,900 --> 01:11:15,328
La porta è chiusa. Aspetta.
596
01:11:15,328 --> 01:11:19,249
Cosa? È aperta.
597
01:11:40,238 --> 01:11:42,264
Cho Hee!
598
01:11:45,284 --> 01:11:46,509
Guarda.
599
01:11:46,510 --> 01:11:49,154
Hai mai giocato a nascondino?
600
01:11:49,154 --> 01:11:50,180
No.
601
01:11:50,181 --> 01:11:52,975
Secondo me ci sai giocare.
602
01:12:01,592 --> 01:12:03,594
10.
603
01:12:03,594 --> 01:12:06,196
9.
604
01:12:06,196 --> 01:12:08,823
8.
605
01:12:08,823 --> 01:12:11,584
7.
606
01:12:11,584 --> 01:12:14,112
6.
607
01:12:14,112 --> 01:12:16,482
5.
608
01:12:16,482 --> 01:12:19,226
4.
609
01:12:19,226 --> 01:12:21,720
3.
610
01:12:21,720 --> 01:12:24,139
2.
611
01:12:24,139 --> 01:12:25,992
1.
612
01:12:25,992 --> 01:12:27,710
Tana libera tutti!
613
01:12:32,448 --> 01:12:35,050
Oppa!
614
01:12:35,050 --> 01:12:41,865
Stavo giocando a nascondino con Cho Hee ma si è nascosta talmente bene che non riesco a trovarla.
615
01:13:42,835 --> 01:13:44,837
Ahjussi!
616
01:13:47,840 --> 01:13:49,007
Ahjussi!
617
01:13:49,008 --> 01:13:50,151
Che diavolo!
618
01:13:50,151 --> 01:13:52,635
Ahjussi!
619
01:13:52,635 --> 01:13:55,789
Mi hai fatto morire di paura!
620
01:13:55,789 --> 01:13:57,933
Perché sei saltata fuori così?
621
01:13:57,933 --> 01:13:59,392
Mi scusi.
622
01:13:59,393 --> 01:14:02,812
Devo tornare a casa, mi aiuti, la prego.
623
01:14:02,813 --> 01:14:04,848
Devi tornare a casa?
624
01:14:04,848 --> 01:14:06,674
Dove?
625
01:14:07,943 --> 01:14:09,987
Ti ci porto io.
626
01:14:09,988 --> 01:14:12,773
Dove si trova la stazione di polizia?
627
01:14:12,773 --> 01:14:14,775
La polizia?
628
01:14:18,829 --> 01:14:21,999
Io sono un poliziotto.
629
01:14:21,999 --> 01:14:25,052
Vieni a casa con me.
630
01:14:25,052 --> 01:14:27,204
Un poliziotto...
631
01:14:28,506 --> 01:14:33,635
Vieni a casa con me, andiamo.
632
01:14:33,636 --> 01:14:35,262
Andiamo a casa.
633
01:14:35,263 --> 01:14:36,880
Cosa?
634
01:14:37,890 --> 01:14:40,826
Hai detto di voler andare a casa!
635
01:14:43,271 --> 01:14:45,355
Ehi!
636
01:14:45,356 --> 01:14:47,157
Bambina!
637
01:18:08,126 --> 01:18:10,343
Agente Choi.
638
01:18:10,343 --> 01:18:12,796
Quanto ha bevuto da dover dormire sulla strada?
639
01:18:12,796 --> 01:18:16,041
Non tanto. Perché te la prendi con me?
640
01:18:16,900 --> 01:18:18,877
Si alzi.
641
01:18:23,932 --> 01:18:26,309
Han Sol, sei tu?
642
01:18:26,309 --> 01:18:28,271
Ha davvero visto una bambina?
643
01:18:28,271 --> 01:18:32,332
Sì, era proprio qui ma...
644
01:18:32,332 --> 01:18:34,877
è scappata.
645
01:18:36,195 --> 01:18:37,988
Quanti anni aveva?
646
01:18:37,988 --> 01:18:40,941
Circa dieci, forse.
647
01:18:40,941 --> 01:18:44,786
I vestiti? Che vestiti indossava?
648
01:18:44,786 --> 01:18:46,613
I vestiti...
649
01:18:46,613 --> 01:18:49,732
Era una bambina, quindi rosa.
650
01:18:49,732 --> 01:18:52,503
Rosa... va bene.
651
01:18:52,503 --> 01:18:55,380
Vado a dare un'occhiata.
652
01:18:55,380 --> 01:18:59,851
Lei vada e ricerchi tra le denunce dei bambini scomparsi.
653
01:19:04,097 --> 01:19:05,698
Han Sol?
654
01:19:08,811 --> 01:19:10,303
Ottimo lavoro.
655
01:19:20,464 --> 01:19:22,707
Moon Joo sta dormendo?
656
01:19:24,718 --> 01:19:27,345
Vado al bagno.
657
01:19:43,236 --> 01:19:46,080
Sei il ragazzo con la bicicletta, vero?
658
01:19:46,080 --> 01:19:49,309
Cosa stai facendo al buio? Esercizio?
659
01:19:51,495 --> 01:19:53,355
Posso farti una domanda?
660
01:19:53,355 --> 01:19:56,959
Ho sentito che c'è una bambina che si è persa da queste parti.
661
01:19:56,959 --> 01:19:59,653
L'hai vista?
662
01:19:59,653 --> 01:20:04,657
Sì, dicono che battere le mani faccia bene per la circolazione.
663
01:20:04,657 --> 01:20:05,701
Eonni?
664
01:20:05,701 --> 01:20:08,370
Sì, sono la poliziotta.
665
01:20:08,370 --> 01:20:11,105
Quindi tu sei sua sorella.
666
01:20:14,768 --> 01:20:16,886
C'è qualcuno lì dentro?
667
01:20:20,608 --> 01:20:22,375
C'è qualcuno dentro?
668
01:20:48,135 --> 01:20:50,896
Vieni qui, tu!
669
01:20:53,123 --> 01:20:54,792
Guarda qui.
670
01:20:54,792 --> 01:20:57,610
Ho trovato un'altra pietra.
671
01:20:57,610 --> 01:20:59,622
Nascondino non è divertente.
672
01:21:19,358 --> 01:21:20,875
Giochiamo dopo.
673
01:21:20,876 --> 01:21:22,334
Perché?
674
01:22:45,002 --> 01:22:46,228
Moon Joo.
675
01:22:46,228 --> 01:22:48,838
Sei una brava bambina, mi aiuterai?
676
01:22:48,839 --> 01:22:50,340
Sì.
677
01:22:50,340 --> 01:22:54,986
Guarda. Devi scavare un po' di terra.
678
01:22:54,986 --> 01:22:56,428
E poi la butti qui.
679
01:22:56,429 --> 01:22:57,839
Va bene.
680
01:24:27,796 --> 01:24:31,430
Cavolo, guardati. Datti una calmata.
681
01:24:31,430 --> 01:24:33,230
[ Negozio Giardino della Pace ]
682
01:24:33,230 --> 01:24:34,512
Salve, Signore.
683
01:24:34,512 --> 01:24:36,779
Siete venuti presto.
684
01:24:36,780 --> 01:24:37,989
Aigoo.
685
01:24:37,990 --> 01:24:40,992
L'ho sentito, ma è peggio di quello che pensassi.
686
01:24:40,993 --> 01:24:44,353
Non è nulla. Sedetevi.
687
01:24:45,413 --> 01:24:50,134
Dopo che i bambini sono andati via, abbiamo solo veri polli. Vai via!
688
01:24:51,795 --> 01:24:55,622
Continuano ad assillarmi.
689
01:24:55,622 --> 01:25:02,090
Quel pazzo si è buttato dal finestrinio mentre guidavo.
690
01:25:02,090 --> 01:25:05,850
- Mentre guidavi?
- Sì! Mi ha picchiato.
691
01:25:05,851 --> 01:25:08,686
E ho dovuto guidare con questa mano,
692
01:25:08,687 --> 01:25:13,008
bloccando i suoi pugni mi sono rotto il braccio.
693
01:25:13,008 --> 01:25:17,369
Aigoo, la tua vita è come un film.
694
01:25:17,369 --> 01:25:18,971
No.
695
01:25:18,971 --> 01:25:22,409
Adesso che sono invecchiato, le mie ossa sono fragili.
696
01:25:22,409 --> 01:25:26,814
Ma siete andati a casa dell'uomo morto?
697
01:25:26,814 --> 01:25:29,290
Sì, ci sono passato.
698
01:25:29,291 --> 01:25:31,760
Ma nessuno sa molto sull'altro ragazzo.
699
01:25:31,760 --> 01:25:35,046
È venuto in bici, quindi non abiterà lontano.
700
01:25:35,047 --> 01:25:38,007
Il villaggio di Isari è a dieci minuti.
701
01:25:38,008 --> 01:25:42,879
Non ci sono molte case lì, quindi sarà facile.
702
01:25:42,879 --> 01:25:46,006
Sono sicuro che lo troveremo.
703
01:26:01,181 --> 01:26:04,909
Signora, sto cercando mio cugino.
704
01:26:04,910 --> 01:26:06,577
Mi chiedevo se abitasse nelle vicinanze.
705
01:26:06,578 --> 01:26:08,054
Quindi?
706
01:26:08,914 --> 01:26:11,498
No, quello che le sto dicendo è...
707
01:26:11,499 --> 01:26:13,835
Non riesco a sentire quello che sta dicendo!
708
01:26:13,836 --> 01:26:20,200
Sto cercando mio cugino, ma non riesco a trovarlo. Un uomo.
709
01:26:20,200 --> 01:26:23,845
Gira sempre in bici.
710
01:26:23,846 --> 01:26:27,990
Bici? Allora da quella parte.
711
01:26:27,990 --> 01:26:30,559
Quella parte?
712
01:26:30,560 --> 01:26:35,122
Conosce un uomo che guida una bici?
713
01:26:35,122 --> 01:26:36,999
Da quel lato? Grazie!
714
01:26:54,209 --> 01:26:56,854
[ Scuola elementare Seonin | Quarta elementare, Bae Cho Hee ]
715
01:28:55,122 --> 01:28:56,914
Cavolo, guidi di merda.
716
01:28:56,915 --> 01:29:00,785
Scusa. Potrebbe essere quella la casa?
717
01:29:16,376 --> 01:29:17,802
Entriamo.
718
01:29:23,525 --> 01:29:25,051
C'è nessuno?
719
01:29:36,038 --> 01:29:37,630
Era così piccola?
720
01:29:37,630 --> 01:29:42,301
Sì, penso di sì. Ecco il coniglio.
721
01:29:42,301 --> 01:29:43,936
Giusto.
722
01:29:46,673 --> 01:29:48,640
Ehi.
723
01:29:48,640 --> 01:29:50,642
Cosa stai guardando?
724
01:29:54,039 --> 01:29:56,707
Tuo fratello ci ha mandati qui.
725
01:29:56,707 --> 01:29:58,850
Eonni?
726
01:29:59,760 --> 01:30:03,606
Quindi anche lei è qui. Dalle una caramella.
727
01:30:05,258 --> 01:30:07,393
Ci ha detto di darti questa.
728
01:30:08,361 --> 01:30:10,621
Aspetta che te la apro.
729
01:30:10,621 --> 01:30:14,874
Mettiti le scarpe. Andiamo.
730
01:30:22,775 --> 01:30:25,236
Andiamo.
731
01:30:26,213 --> 01:30:28,115
Non di là. Vieni qui!
732
01:30:28,115 --> 01:30:31,651
Non andare di là, monella.
733
01:30:34,540 --> 01:30:36,140
Accidenti!
734
01:30:44,022 --> 01:30:45,773
È vivo.
735
01:30:50,888 --> 01:30:52,472
Che cavolo? Scava!
736
01:30:52,472 --> 01:30:54,274
Sì.
737
01:30:55,683 --> 01:30:59,078
Come hanno potuto seppellire qualcuno vivo?
738
01:30:59,079 --> 01:31:02,099
Sul serio, questo è troppo.
739
01:31:21,518 --> 01:31:23,286
Prendi la bambina.
740
01:31:43,515 --> 01:31:45,624
Che patetica.
741
01:31:45,625 --> 01:31:47,777
Lasciala stare!
742
01:31:53,800 --> 01:31:55,868
Accendi la macchina.
743
01:32:11,676 --> 01:32:17,364
Vedi dove dice Classe 3? La nostra classe è sotto.
744
01:32:25,373 --> 01:32:27,508
Maestra!
745
01:32:31,713 --> 01:32:33,723
Cho Hee!
746
01:32:51,524 --> 01:32:53,860
Ero così preoccupata...
747
01:33:02,577 --> 01:33:04,846
Chi è quell'uomo?
748
01:33:07,374 --> 01:33:09,476
Lo conosci?
749
01:33:20,370 --> 01:33:22,171
Mio Dio!
750
01:33:23,890 --> 01:33:25,557
Il rapitore!
751
01:33:27,227 --> 01:33:29,646
Voi! Prendetelo!
752
01:33:29,646 --> 01:33:33,050
Mio Dio! Quello vestito di nero! Prendetelo!
753
01:33:33,050 --> 01:33:35,384
È un rapitore! Prendetelo!
754
01:33:48,581 --> 01:33:50,583
Cho Hee!
755
01:33:52,444 --> 01:33:53,878
Cho Hee.
756
01:35:32,960 --> 01:35:38,980
Sottotitoli e sincronizzazione a cura del
🧹💀Voice of Silence Team💀🧹@viki.com
757
01:35:38,983 --> 01:35:46,491
🧹💀ᴠᴏɪᴄᴇ ᴏꜰ ꜱɪʟᴇɴᴄᴇ💀🧹
758
01:35:46,520 --> 01:35:51,440
🧹💀 Grazie alla Channel Manager: monse22rea_26💀🧹
759
01:35:51,440 --> 01:35:56,540
🧹💀 E alle nostre CS, CE e GE: josselinelino, geniyethis e planetjieun💀🧹
760
01:35:56,540 --> 01:36:01,440
🧹💀 Un grazie speciale a tutto il team di traduzione italiano:
splatter, alice_roselli, laratarm,💀🧹
761
01:36:01,440 --> 01:36:06,340
🧹💀 petrakl_407, sohwakhaeng, laila2_8_881,
bea_momo, b_binnie, enzag, weorion.💀🧹
762
01:36:06,340 --> 01:36:11,410
🧹💀 E alle moderatrici ed editor italiane: Hiratai & Paradigma81.💀🧹
763
01:36:11,410 --> 01:36:16,960
🧹💀 Grazie e al prossimo progetto!💀🧹
52991
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.