All language subtitles for Halo S01E04 4K UHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,340 --> 00:00:08,925 [Cortana] Previously on Halo... 2 00:00:09,009 --> 00:00:10,385 I want to go back to Madrigal. 3 00:00:10,468 --> 00:00:12,053 Vinsher's taking over. 4 00:00:12,137 --> 00:00:13,596 I have to join the resistance. 5 00:00:13,680 --> 00:00:15,140 I promised John I'd keep you safe. 6 00:00:15,223 --> 00:00:17,100 I don't see any reason to break that promise. 7 00:00:17,183 --> 00:00:18,268 J intense music playing J 8 00:00:18,643 --> 00:00:19,936 This isn't necessary. 9 00:00:20,020 --> 00:00:21,229 I don't need a babysitter. 10 00:00:21,312 --> 00:00:22,564 This is an upgrade. 11 00:00:22,647 --> 00:00:23,732 [whirring] 12 00:00:23,815 --> 00:00:25,859 [Halsey] She's gonna make you even better. 13 00:00:25,942 --> 00:00:27,569 Hello, Master Chief. 14 00:00:27,652 --> 00:00:29,279 I'm Cortana. 15 00:00:29,362 --> 00:00:32,115 -S0 it answers to my command? -l see it as more of a partnership. 16 00:00:32,615 --> 00:00:36,119 [Paragosky] / want you to lead a team in analyzing this artifact. 17 00:00:36,202 --> 00:00:38,038 Determine what it is, what it does, 18 00:00:38,121 --> 00:00:41,124 and if, in fact, it's part of some kind of weapon. 19 00:00:41,207 --> 00:00:44,044 I could kill you for trying to steal my favorite ship. 20 00:00:44,127 --> 00:00:45,670 -My family is rich. -How rich? 21 00:00:45,754 --> 00:00:46,629 Deuterium rich. 22 00:00:47,380 --> 00:00:49,966 All you have to do is get me to them and you get paid. 23 00:00:50,050 --> 00:00:52,135 -I don't feel anything. -[Cortana] The hormonal pellet 24 00:00:52,218 --> 00:00:54,429 in your spine suppresses emotional responses. 25 00:00:54,512 --> 00:00:56,222 It's part of what makes you a Spartan. 26 00:00:56,598 --> 00:00:57,974 [Soren] Lose the pellet... 27 00:00:58,058 --> 00:00:59,976 -[clicks] -[pellet clatters] 28 00:01:00,060 --> 00:01:01,603 ...and it's like opening your eyes 29 00:01:01,686 --> 00:01:05,565 for the first time after living in the dark. 30 00:01:06,357 --> 00:01:07,484 [whirs] 31 00:01:07,567 --> 00:01:09,319 [John] They're memories of my family. 32 00:01:09,402 --> 00:01:11,738 -Another one? -See how they go together? 33 00:01:11,821 --> 00:01:13,573 Jintense music continues J 34 00:01:13,656 --> 00:01:14,908 [John] There are two artifacts. 35 00:01:14,991 --> 00:01:16,534 I saw it as a child... 36 00:01:16,618 --> 00:01:17,911 on Eridanus II. 37 00:01:17,994 --> 00:01:19,329 I'm going. 38 00:01:19,412 --> 00:01:22,999 [Adun] And if returning to Eridanus brings back other memories, 39 00:01:23,083 --> 00:01:25,168 the truth could bring us all down. 40 00:01:25,251 --> 00:01:28,379 [Halsey] That is what Cortana is for. 41 00:01:31,382 --> 00:01:33,802 [indistinct shouting] 42 00:01:33,885 --> 00:01:36,679 [Sgt. Mendez] Left! Left! Left, right, left! 43 00:01:36,763 --> 00:01:39,599 Stay in formation! Do not fall behind! 44 00:01:39,682 --> 00:01:41,392 [whistle blows] 45 00:01:41,476 --> 00:01:45,146 There is no pain in service! Only pride! 46 00:01:45,230 --> 00:01:48,525 Left! Left! Left, right, left! 47 00:01:48,608 --> 00:01:51,945 Eyes forward! Come on, move your feet! 48 00:01:52,028 --> 00:01:54,531 Left! Left! Left! 49 00:01:54,614 --> 00:01:57,325 -Who are you? -[children] Spartans! 50 00:01:57,408 --> 00:02:00,370 -[Sgt. Mendez] I can't hear you! -[children] Spartans! 51 00:02:00,453 --> 00:02:02,789 -Louder! -Spartans! 52 00:02:02,872 --> 00:02:05,500 -Who are you? -Spartans! 53 00:02:05,583 --> 00:02:08,294 -Louder! -Spartans! 54 00:02:08,378 --> 00:02:11,464 - can't hear you! -Spartans! 55 00:02:11,548 --> 00:02:14,008 I dramatic music playing J 56 00:02:26,521 --> 00:02:29,858 [door opens] 57 00:02:31,192 --> 00:02:35,029 [Halsey] Senior Chief Mendez tells me you tried to run away again. 58 00:02:35,738 --> 00:02:38,491 John, what is the issue? 59 00:02:38,575 --> 00:02:40,076 I want to go home. 60 00:02:40,910 --> 00:02:42,704 This is your home. 61 00:02:42,787 --> 00:02:44,622 It wasn't always. 62 00:02:46,166 --> 00:02:47,542 I see, 63 00:02:48,877 --> 00:02:50,420 And what do you know about that? 64 00:02:50,503 --> 00:02:51,838 Jai told me. 65 00:02:51,921 --> 00:02:54,382 He said we were all forced to come here. 66 00:02:54,465 --> 00:02:57,093 Do you feel like you were forced? 67 00:02:58,011 --> 00:02:59,137 I can't remember. 68 00:02:59,220 --> 00:03:00,972 You were asked to join us. 69 00:03:02,098 --> 00:03:03,057 And do you know why? 70 00:03:03,892 --> 00:03:07,437 Because you are special, and you have a mission. 71 00:03:07,520 --> 00:03:11,399 Of all the young Spartans, I believe that you have the skills 72 00:03:11,482 --> 00:03:14,194 and the natural ability to be their leader. 73 00:03:15,069 --> 00:03:15,904 In fact... 74 00:03:17,947 --> 00:03:19,115 I'm counting on it. 75 00:03:20,116 --> 00:03:22,285 [indistinct chattering] 76 00:03:22,368 --> 00:03:24,162 You're going to save all of us. 77 00:03:24,245 --> 00:03:28,708 s music intensifies J 78 00:03:28,791 --> 00:03:32,128 [whirring] 79 00:03:36,591 --> 00:03:37,634 [door slides open] 80 00:03:37,717 --> 00:03:39,886 [indistinct dialogue] 81 00:03:39,969 --> 00:03:41,346 [Halsey] How's he doing? 82 00:03:41,429 --> 00:03:43,181 [Adun] Definitely un-Spartan-like. 83 00:03:44,515 --> 00:03:47,477 It's odd that a weapon could cause this kind of behavior. 84 00:03:48,436 --> 00:03:50,271 I'm not convinced it is a weapon. 85 00:03:50,980 --> 00:03:52,732 Take the Madrigal object. 86 00:03:52,815 --> 00:03:56,361 Uh, clearly, it's capable of emitting enormous amounts of energy. 87 00:03:56,444 --> 00:03:57,904 But to John's touch, 88 00:03:57,987 --> 00:04:01,991 it seems to act with a kind of agency Or purpose, 89 00:04:02,075 --> 00:04:03,618 either responding to John's needs, 90 00:04:03,701 --> 00:04:06,871 or anticipating what the situation requires, which must mean-- 91 00:04:06,955 --> 00:04:09,290 So there is an intelligence behind it. 92 00:04:09,374 --> 00:04:10,375 Yes. 93 00:04:10,458 --> 00:04:14,337 And if that's connected to a greater intelligence somewhere, 94 00:04:14,420 --> 00:04:15,922 then I want to meet it. 95 00:04:18,007 --> 00:04:21,219 Why John? Why did it choose him? 96 00:04:21,761 --> 00:04:23,513 What makes him so special? 97 00:04:23,930 --> 00:04:27,350 I've been asking myself that same question since I met him. 98 00:04:27,725 --> 00:04:31,854 [Adun] I've gone over his original blood samples from before... 99 00:04:32,522 --> 00:04:34,107 [Cortana] Master Chief, 100 00:04:34,190 --> 00:04:36,526 we're 17 minutes out of Eridanus Il. 101 00:04:37,193 --> 00:04:39,654 Where will we start our search for the second artifact? 102 00:04:41,948 --> 00:04:42,865 Chief? 103 00:04:43,449 --> 00:04:44,534 Looks different. 104 00:04:45,243 --> 00:04:46,411 [Cortana] What, exactly? 105 00:04:47,161 --> 00:04:48,371 Slipspace. 106 00:04:48,830 --> 00:04:51,666 Actually, the human eye is not capable of perceiving slipspace. 107 00:04:51,749 --> 00:04:53,209 What you think you are seeing is, in fact, 108 00:04:53,293 --> 00:04:55,461 a ten-dimensional mobius navigation equation 109 00:04:55,545 --> 00:04:57,797 with evolving exit and mass-shadowed spacetime-- 110 00:04:57,880 --> 00:04:59,299 You're ruining it. 111 00:05:01,759 --> 00:05:03,761 Your blood pressure, heart rate, 112 00:05:03,845 --> 00:05:06,639 and electro-dermal activity are all elevated. 113 00:05:06,723 --> 00:05:07,890 So what? 114 00:05:08,391 --> 00:05:11,436 [Cortana] My data suggests you are experiencing anxiety. 115 00:05:12,603 --> 00:05:14,564 Is this what anxious feels like? 116 00:05:15,857 --> 00:05:16,941 Technically. 117 00:05:21,988 --> 00:05:23,114 I'm going home. 118 00:05:24,824 --> 00:05:26,576 [slipspace whooshes] 119 00:05:26,659 --> 00:05:30,788 I epic music playing J 120 00:05:47,847 --> 00:05:51,726 I opening theme music playing J 121 00:06:46,739 --> 00:06:51,452 [airship whooshing, whirs] 122 00:06:56,582 --> 00:06:57,542 [grunts] 123 00:06:59,252 --> 00:07:01,129 Any sign of Vinsher's ships? 124 00:07:01,212 --> 00:07:03,256 You know there are radar sentries all over the place. 125 00:07:03,339 --> 00:07:05,174 I know how to avoid detection. 126 00:07:05,550 --> 00:07:08,511 -Trust me. -"Trust me," says the pirate. 127 00:07:08,594 --> 00:07:09,762 -[beeping] -[clicks] 128 00:07:09,846 --> 00:07:12,223 -Don't knock pirating. -[beeping] 129 00:07:12,306 --> 00:07:15,184 Speaking of which, you know you're not just paying for the security, right? 130 00:07:15,268 --> 00:07:16,936 Meter started running at breakfast. 131 00:07:17,019 --> 00:07:20,022 I'll pay extra if you stop talking. Please. 132 00:07:22,859 --> 00:07:25,194 Somebody needs some more sleep. 133 00:07:25,278 --> 00:07:26,654 I can't sleep. 134 00:07:27,989 --> 00:07:30,324 -[beeping] -[clicks] 135 00:07:30,408 --> 00:07:32,160 [Soren] Bad memories. 136 00:07:33,578 --> 00:07:37,457 When I first escaped the Spartan program, I had no memory of anything. 137 00:07:37,540 --> 00:07:39,417 My mind was wiped completely. 138 00:07:40,209 --> 00:07:42,670 -[alarm beeping] -That sounds amazing. 139 00:07:43,212 --> 00:07:46,591 Actually, it was awful. Without it, I was lost. 140 00:07:48,926 --> 00:07:50,553 Did the memories ever come back? 141 00:07:51,304 --> 00:07:52,513 Bit by bit. 142 00:07:54,348 --> 00:07:57,059 It was a year before I remembered that my father died. 143 00:07:59,020 --> 00:08:00,146 Another year... 144 00:08:01,814 --> 00:08:04,442 before I remembered that I was the one who killed him. 145 00:08:06,444 --> 00:08:07,403 Oh. 146 00:08:08,488 --> 00:08:10,698 Memory's what lets you know who you are 147 00:08:10,781 --> 00:08:14,243 and reminds you what's important to you. 148 00:08:15,077 --> 00:08:16,412 [beeping] 149 00:08:17,955 --> 00:08:21,542 I dramatic music playing J 150 00:08:35,806 --> 00:08:36,933 Kai. 151 00:08:37,016 --> 00:08:38,684 -What are you doing? -Nothing. 152 00:08:40,019 --> 00:08:42,730 Have you seen Master Chief? 153 00:08:43,606 --> 00:08:44,649 He's with Halsey. 154 00:08:45,733 --> 00:08:47,276 On a mission. 155 00:08:47,360 --> 00:08:48,444 [water sloshing] 156 00:08:51,113 --> 00:08:52,198 [Riz] You okay? 157 00:08:53,366 --> 00:08:54,951 Fine. Yeah. 158 00:08:56,035 --> 00:08:58,538 I'll... see you later. 159 00:09:03,334 --> 00:09:07,338 I dramatic music playing J 160 00:09:07,421 --> 00:09:08,506 [clicks] 161 00:09:14,595 --> 00:09:17,390 [clattering] 162 00:09:17,473 --> 00:09:21,602 ) 163 00:09:27,483 --> 00:09:30,361 [whirs, whooshes] 164 00:09:54,552 --> 00:09:56,053 [airship lands] 165 00:09:56,721 --> 00:09:57,638 [indistinct chatter] 166 00:09:59,140 --> 00:10:00,016 [whizzes, clicks] 167 00:10:00,933 --> 00:10:03,352 [engine revving] 168 00:10:20,536 --> 00:10:22,038 [beeps, whizzes] 169 00:10:24,498 --> 00:10:25,666 [exhales] 170 00:10:25,750 --> 00:10:27,376 -[thudding] -[Halsey grunts] 171 00:10:44,769 --> 00:10:46,937 [Halsey] Only six Reach for Life installations 172 00:10:47,021 --> 00:10:49,357 survived their pilot stages. 173 00:10:49,440 --> 00:10:50,733 This was one of them. 174 00:10:52,360 --> 00:10:56,530 Fertile forests built into an otherwise hostile planet. 175 00:10:57,239 --> 00:11:00,326 This colony was led by your parents. 176 00:11:02,244 --> 00:11:03,829 They were heroes... 177 00:11:04,747 --> 00:11:06,040 just like their son. 178 00:11:16,050 --> 00:11:17,218 That's my house. 179 00:11:24,767 --> 00:11:26,477 There was a clear line of sight... 180 00:11:29,730 --> 00:11:32,066 from where my father dug the hole to the balcony. 181 00:11:32,608 --> 00:11:33,442 Where my mother was. 182 00:11:33,526 --> 00:11:36,112 [John's father] Let's have this be the end of all this nonsense, John. 183 00:11:36,195 --> 00:11:37,279 Bury it, son. 184 00:11:38,197 --> 00:11:41,701 I moody music playing J 185 00:11:46,455 --> 00:11:47,289 She was. .. 186 00:11:47,832 --> 00:11:49,291 [young John] No, I don't want to do it! 187 00:11:49,750 --> 00:11:50,793 Mom! 188 00:11:54,255 --> 00:11:55,214 [thuds] 189 00:11:59,385 --> 00:12:00,428 Around here. 190 00:12:00,511 --> 00:12:04,223 [deep sigh] 191 00:12:07,226 --> 00:12:08,769 [John] Let's start digging. 192 00:12:11,897 --> 00:12:14,775 [whooshes, whizzing] 193 00:12:18,404 --> 00:12:21,031 ) 194 00:12:21,824 --> 00:12:24,243 [clicks, thudding] 195 00:12:24,618 --> 00:12:26,662 You couldn't get us any closer? 196 00:12:26,746 --> 00:12:29,498 You may be paying the bills, but we're gonna do this my way. 197 00:12:30,249 --> 00:12:33,627 I made a promise to John to keep you safe, and I plan to honor it. 198 00:12:34,253 --> 00:12:36,589 Just keep your head down and your mouth shut. 199 00:12:37,757 --> 00:12:41,427 J tense music playing J 200 00:12:49,018 --> 00:12:50,478 [indistinct chattering] 201 00:12:54,774 --> 00:12:56,108 Ah, Jong Sook. 202 00:12:57,401 --> 00:12:58,319 How is business? 203 00:12:58,652 --> 00:12:59,695 Governor Vinsher. 204 00:13:04,241 --> 00:13:07,995 -[indistinct chattering] -[bells ringing] 205 00:13:11,540 --> 00:13:13,125 -Ladies. -Governor Vinsher. 206 00:13:18,172 --> 00:13:20,174 Heavy lies the head. 207 00:13:26,639 --> 00:13:28,307 [engines revving] 208 00:13:28,808 --> 00:13:30,601 [man grunting] 209 00:13:33,729 --> 00:13:36,565 J tense music continues J 210 00:13:46,492 --> 00:13:47,701 [goon] Get in line! 211 00:13:50,830 --> 00:13:53,916 ) 212 00:14:00,673 --> 00:14:04,176 [overlapping chatter] 213 00:14:11,892 --> 00:14:12,852 [Soren] Behind me. 214 00:14:18,065 --> 00:14:21,485 This is a real, official bona fide UNSC helmet, okay? 215 00:14:21,569 --> 00:14:23,195 -Look, look, look, huh? -No, too much. 216 00:14:23,279 --> 00:14:25,114 See? Come on. 217 00:14:25,197 --> 00:14:26,240 You have to buy it now, sahib. 218 00:14:26,740 --> 00:14:28,325 I'll give it to you half price. 219 00:14:28,409 --> 00:14:30,536 -[Attu] Okay, just go. You're wasting... -Wait. 220 00:14:30,619 --> 00:14:31,579 Attu. 221 00:14:31,662 --> 00:14:33,122 [woman speaking in Korean] 222 00:14:33,205 --> 00:14:34,164 Kwan? 223 00:14:36,625 --> 00:14:37,918 You're alive? 224 00:14:38,294 --> 00:14:39,295 [Kwan] Where are the others? 225 00:14:40,379 --> 00:14:42,673 -Who leads the militia now? -l can't talk to you-- 226 00:14:42,756 --> 00:14:44,466 -[Kwan] Attu... -[Soren] Not so fast. 227 00:14:44,550 --> 00:14:46,468 People are looking for you. We shouldn't be here. 228 00:14:46,552 --> 00:14:49,096 -Please, if anyone sees us together-- -I'm here to help. 229 00:14:49,847 --> 00:14:52,266 I just need to find my dad's generals. 230 00:14:53,225 --> 00:14:54,143 Where are they? 231 00:14:55,644 --> 00:14:56,770 I, um... 232 00:14:57,187 --> 00:15:00,107 Come to the memorial tonight, for your father. 233 00:15:00,691 --> 00:15:02,401 -Stay safe. -Attu... 234 00:15:02,484 --> 00:15:04,194 Attu, wait, Attu. Attu, wait. 235 00:15:04,278 --> 00:15:05,279 Please! Attul 236 00:15:07,865 --> 00:15:09,074 [Soren] Hey, kid. 237 00:15:12,828 --> 00:15:15,289 I suspenseful music playing J 238 00:15:17,124 --> 00:15:18,292 [scoffs] 239 00:15:22,880 --> 00:15:24,506 Hope you know what you're doing. 240 00:15:27,927 --> 00:15:30,971 [indistinct shouting] 241 00:15:33,265 --> 00:15:37,186 I mellow music playing J 242 00:16:41,709 --> 00:16:44,211 [breathes heavily] 243 00:16:47,131 --> 00:16:48,090 -[buzzes] -[door bangs] 244 00:16:49,425 --> 00:16:53,262 [heavy footsteps] 245 00:16:55,723 --> 00:16:56,598 Wow. 246 00:16:57,433 --> 00:16:59,977 Okay. Hello, Spartans. Thank you for coming. 247 00:17:00,060 --> 00:17:02,021 [Vannak] Dr. Keyes, you have orders for us? 248 00:17:02,104 --> 00:17:03,772 Yes. Uh, I won't keep you long. 249 00:17:03,856 --> 00:17:05,858 I just wanted to do some bhiometric tests... 250 00:17:05,941 --> 00:17:09,028 [Kai] That's the object Master Chief and I saw in the cave on Madrigal. 251 00:17:09,111 --> 00:17:10,404 Is that what this is all about? 252 00:17:10,487 --> 00:17:11,572 [Miranda] Partially. 253 00:17:11,655 --> 00:17:14,158 I need to see how the object reacts to you 254 00:17:14,241 --> 00:17:17,327 in order to determine what, if anything, 255 00:17:17,411 --> 00:17:18,620 makes John so special. 256 00:17:19,371 --> 00:17:20,748 [Vannak] He's the Master Chief. 257 00:17:22,458 --> 00:17:23,584 Yes, he Is. 258 00:17:23,667 --> 00:17:24,752 [Riz] I'll go first, ma'am. 259 00:17:25,461 --> 00:17:26,378 [Miranda] Great. 260 00:17:26,837 --> 00:17:28,630 [beeping] 261 00:17:28,714 --> 00:17:32,134 Riz-028, I'll be directing you from behind the safety glass. 262 00:17:32,217 --> 00:17:33,135 You guys want to go outside? 263 00:17:35,387 --> 00:17:38,140 [door whirs open] 264 00:17:38,223 --> 00:17:39,808 You all right there, Kai-1257? 265 00:17:39,892 --> 00:17:41,977 [Kai] Yes, ma'am. One hundred percent. 266 00:17:42,561 --> 00:17:45,439 [footsteps fading] 267 00:17:45,522 --> 00:17:47,524 -Okay. Let's get to it. -[door opens] 268 00:17:47,608 --> 00:17:49,359 -[door closes] -Helmet off, please. 269 00:17:49,443 --> 00:17:51,570 [controls beeping] 270 00:17:52,071 --> 00:17:56,617 -[shovel thudding] -lengine whirring] 271 00:18:06,668 --> 00:18:08,462 [hollow thudding] 272 00:18:09,671 --> 00:18:10,923 Found something. 273 00:18:11,381 --> 00:18:12,633 [Adun] The artifact? 274 00:18:19,223 --> 00:18:20,349 [John grunts] 275 00:18:20,432 --> 00:18:22,184 I dreamy music playing J 276 00:18:29,274 --> 00:18:30,484 [locks clicking] 277 00:18:42,121 --> 00:18:43,288 [rustling dirt] 278 00:18:46,416 --> 00:18:47,543 [Halsey] Drawings. 279 00:18:49,086 --> 00:18:54,007 I suspenseful music playing J 280 00:18:54,091 --> 00:18:55,134 [John] Mine. 281 00:19:02,599 --> 00:19:04,309 I don't recognize this one. 282 00:19:06,228 --> 00:19:07,980 They're all identical. 283 00:19:16,488 --> 00:19:19,491 [Halsey] John, is there anything here that can tell us 284 00:19:19,575 --> 00:19:23,829 where the larger object is, or what it does? 285 00:19:24,872 --> 00:19:26,415 [John's father] John, do you hear me? 286 00:19:26,498 --> 00:19:28,167 I asked you what you're drawing. 287 00:19:28,250 --> 00:19:33,213 ) 288 00:19:33,297 --> 00:19:35,132 [John sighs] 289 00:19:35,215 --> 00:19:37,342 I think we should head back to the ship, 290 00:19:37,426 --> 00:19:39,928 and we can analyze the drawings there. 291 00:19:43,015 --> 00:19:45,517 John? John? 292 00:19:51,440 --> 00:19:55,444 [woman singing in Korean] 293 00:19:55,527 --> 00:20:00,532 I O, yeong hon deul i yeo J 294 00:20:03,285 --> 00:20:06,413 [bell clanging] 295 00:20:07,247 --> 00:20:10,459 NN 296 00:20:11,835 --> 00:20:16,757 I Yeong hon deul i yeo I 297 00:20:20,385 --> 00:20:24,014 IO, yeong...t 298 00:20:24,097 --> 00:20:25,807 This is all my father gets? 299 00:20:26,558 --> 00:20:29,561 After all he did for his people, the whole city should have turned out. 300 00:20:29,645 --> 00:20:30,896 [bell clanging] 301 00:20:31,772 --> 00:20:32,606 Uh-huh. 302 00:20:32,689 --> 00:20:36,401 I Eong saeng ae J 303 00:20:36,485 --> 00:20:41,490 JHosurodasidt 304 00:20:43,325 --> 00:20:46,495 >70O...7 305 00:20:47,329 --> 00:20:49,665 That's Agatha. She's one of my dad's generals. 306 00:20:49,748 --> 00:20:54,753 I Yeong hon deul i yeo... I 307 00:20:56,088 --> 00:20:58,298 [bell clanging] 308 00:20:58,382 --> 00:20:59,800 Agatha. 309 00:21:00,300 --> 00:21:02,261 Oh, Kwan! 310 00:21:03,762 --> 00:21:05,180 Oh, Kwan! [whimpers] 311 00:21:06,306 --> 00:21:08,600 I thought we'd lost you too. 312 00:21:09,685 --> 00:21:11,561 It's dangerous here. 313 00:21:11,645 --> 00:21:13,480 -If Vinsher finds you-- -l know. 314 00:21:14,356 --> 00:21:15,524 Tell me, what's the plan? 315 00:21:16,483 --> 00:21:17,734 The plan? 316 00:21:17,818 --> 00:21:20,404 Raphael wasn't at the outpost when we were attacked. 317 00:21:20,946 --> 00:21:23,323 ls he leading the resistance? What about the others? 318 00:21:24,449 --> 00:21:26,576 Kwan, Raphael is dead. 319 00:21:26,660 --> 00:21:29,121 Vinsher made an example of him. 320 00:21:29,204 --> 00:21:31,957 Along with Arwan, Sook, Kim, Divali... 321 00:21:32,040 --> 00:21:33,208 My God. 322 00:21:33,292 --> 00:21:36,461 The attack on the outpost changed everything, Kwan. 323 00:21:36,545 --> 00:21:37,379 Everything. 324 00:21:38,964 --> 00:21:40,882 The people are frightened. 325 00:21:41,675 --> 00:21:44,761 All they want now is protection from the Covenant. 326 00:21:44,845 --> 00:21:45,971 And Vinsher's offering that? 327 00:21:46,054 --> 00:21:49,891 Yes. And he has the UNSC's support. He has the Marines. 328 00:21:49,975 --> 00:21:51,977 But we can't just give up. We need to fight! 329 00:21:52,060 --> 00:21:53,979 I'm sorry, Kwan. 330 00:21:54,062 --> 00:21:58,191 Vinsher allowed us to collect our dead from the outpost, but... 331 00:21:59,609 --> 00:22:01,236 but the revolution is over. 332 00:22:02,070 --> 00:22:03,238 [Kwan gasps] 333 00:22:04,197 --> 00:22:08,243 Okay, all right, well, thank you very much for your help. 334 00:22:08,327 --> 00:22:09,161 Let's go. 335 00:22:10,120 --> 00:22:10,954 No, no, no, wait. 336 00:22:11,038 --> 00:22:13,040 Agatha, you were my dad's most loyal friend. 337 00:22:13,123 --> 00:22:16,376 If anyone was going to take over the rebel forces, it was you. 338 00:22:17,085 --> 00:22:19,713 And yet you're the only one Vinsher didn't kill. 339 00:22:21,840 --> 00:22:24,259 How much is Vinsher paying you to sell out the rebellion? 340 00:22:24,593 --> 00:22:25,886 You need to go. 341 00:22:26,678 --> 00:22:28,430 -You're putting us all at risk-- -You're a traitor! 342 00:22:28,513 --> 00:22:29,556 [people gasping] 343 00:22:29,639 --> 00:22:30,640 All of you! 344 00:22:30,724 --> 00:22:33,643 My dad fought and died so you could all be free. 345 00:22:33,727 --> 00:22:36,188 And now you stand and pray, and you claim to honor him, 346 00:22:36,271 --> 00:22:37,564 but you're all cowards! 347 00:22:37,647 --> 00:22:39,775 -[man] Security forces! -[crowd screaming] 348 00:22:46,990 --> 00:22:49,117 [people grunting] 349 00:22:55,791 --> 00:22:57,751 -[electricity buzzes] -[man screams] 350 00:22:57,834 --> 00:22:59,378 [buzzing] 351 00:22:59,461 --> 00:23:00,462 Let's go! 352 00:23:03,715 --> 00:23:06,593 [Miranda] Okay, Vannak, place your right hand on the artifact. 353 00:23:06,676 --> 00:23:08,136 Slowly, please. 354 00:23:08,220 --> 00:23:09,638 [sighs] 355 00:23:10,889 --> 00:23:13,100 All right. Now your left. 356 00:23:13,183 --> 00:23:17,979 I moody music playing J 357 00:23:18,063 --> 00:23:19,940 -[beeping] -[Miranda] Same as Riz. 358 00:23:20,399 --> 00:23:22,234 Kai-123, you're up next. 359 00:23:23,318 --> 00:23:25,153 [door whizzes open] 360 00:23:28,365 --> 00:23:29,908 You're going to need to remove your helmet. 361 00:23:29,991 --> 00:23:31,284 Can't risk frying the electronics. 362 00:23:31,368 --> 00:23:32,994 You just know Halsey will send me the bill. 363 00:23:36,832 --> 00:23:37,916 Okay. 364 00:23:38,166 --> 00:23:40,168 s there anything wrong, ma'am? 365 00:23:40,710 --> 00:23:43,839 Your hair. Did you do that to yourself? 366 00:23:43,922 --> 00:23:44,923 Yes. 367 00:23:45,590 --> 00:23:46,967 Great. 368 00:23:47,050 --> 00:23:49,219 You don't care for us, do you, Doctor? 369 00:23:51,430 --> 00:23:52,973 What gives you that idea? 370 00:23:53,390 --> 00:23:54,433 Just a hunch. 371 00:23:55,434 --> 00:23:57,144 I didn't know Spartans had hunches. 372 00:23:57,227 --> 00:23:59,146 Hunches win battles. 373 00:23:59,646 --> 00:24:01,898 From the age of six, I've studied military strategy, 374 00:24:01,982 --> 00:24:03,692 from Sun Tzu to Preston Cole. 375 00:24:04,276 --> 00:24:07,863 Riz speaks the languages and dialects of every colonized planet. 376 00:24:08,280 --> 00:24:11,324 Vannak's battlefield discoveries on the physics of plasma swords 377 00:24:11,408 --> 00:24:14,035 helped the Marines develop stronger shielded vests. 378 00:24:16,163 --> 00:24:17,622 You see us as machines. 379 00:24:18,832 --> 00:24:20,625 But if you really want to understand how we work, 380 00:24:20,709 --> 00:24:22,377 you're gonna have to dig a little deeper. 381 00:24:22,461 --> 00:24:23,712 Wait! 382 00:24:25,255 --> 00:24:27,215 Any other tests, ma'am? 383 00:24:27,299 --> 00:24:28,216 [Miranda sighs] 384 00:24:31,052 --> 00:24:34,514 -[footsteps fading] -[door whirs open] 385 00:24:39,227 --> 00:24:42,189 [heavy footsteps] 386 00:25:04,794 --> 00:25:07,255 [exhales] 387 00:25:12,219 --> 00:25:14,429 -Cortana? -[whirs] 388 00:25:14,513 --> 00:25:16,598 Can you show me what the house used to look like? 389 00:25:17,224 --> 00:25:20,101 If I have enough visual data, I can interpolate and recreate 390 00:25:20,185 --> 00:25:22,145 a realistic facsimile of the environment 391 00:25:22,229 --> 00:25:23,563 inside your heads-up display. 392 00:25:26,942 --> 00:25:27,859 Do it. 393 00:25:29,152 --> 00:25:30,237 [Halsey] Just a word of warning. 394 00:25:30,987 --> 00:25:32,697 There's no telling what kind of frightening 395 00:25:32,781 --> 00:25:35,534 and jumbled images might emerge from your past. 396 00:25:36,326 --> 00:25:40,288 Remember, not everything you recall is reflective of real events. 397 00:25:41,289 --> 00:25:42,123 I understand. 398 00:25:42,707 --> 00:25:43,625 Okay. 399 00:25:45,377 --> 00:25:46,294 [clicks, buzzes] 400 00:25:50,674 --> 00:25:52,634 I'm assembling the visual data now. 401 00:25:52,717 --> 00:25:56,304 J somber music playing J 402 00:25:56,972 --> 00:25:59,808 [whirring] 403 00:26:02,477 --> 00:26:03,353 [John] No. 404 00:26:04,771 --> 00:26:05,939 That table was over there. 405 00:26:09,276 --> 00:26:10,402 [whirs] 406 00:26:11,570 --> 00:26:13,613 [heavy footsteps] 407 00:26:15,657 --> 00:26:18,493 ) 408 00:26:25,542 --> 00:26:26,835 [John] Dad's plant lab. 409 00:26:36,886 --> 00:26:38,847 Mom hung my drawings over here. 410 00:27:01,620 --> 00:27:02,829 My bedroom's this way. 411 00:27:03,663 --> 00:27:04,623 I remember. 412 00:27:05,123 --> 00:27:07,000 And what about in this room? 413 00:27:19,137 --> 00:27:20,347 [John] Cortana... 414 00:27:20,805 --> 00:27:23,391 -I'm not seeing it. -[Cortana] I'm sorry, John. 415 00:27:23,475 --> 00:27:25,810 I'm afraid there's too much destruction. 416 00:27:25,894 --> 00:27:29,356 I don't have enough data on that space to make an accurate representation. 417 00:27:29,439 --> 00:27:30,857 Perhaps if we go back to the drawings, John. 418 00:27:30,940 --> 00:27:31,983 Hang on. 419 00:27:34,903 --> 00:27:36,196 -[pants] -[young John laughs] 420 00:27:36,279 --> 00:27:38,198 [young John] Come on, Ellie. [laughing] 421 00:27:38,281 --> 00:27:39,741 -[pants] -[young John laughs] 422 00:27:40,533 --> 00:27:42,494 [giggling] 423 00:27:43,453 --> 00:27:45,163 [chuckles] Careful, Johnny! 424 00:27:45,955 --> 00:27:46,998 [giggles] 425 00:27:50,085 --> 00:27:51,211 [whispers] Mom. 426 00:27:51,294 --> 00:27:54,339 [John's father] John, come here. Check this out. 427 00:28:00,553 --> 00:28:02,430 We're creating new life, John. 428 00:28:02,514 --> 00:28:05,266 I majestic music playing J 429 00:28:05,350 --> 00:28:06,768 Wow. 430 00:28:07,769 --> 00:28:10,605 And if the plants can live here, then guess what? 431 00:28:11,523 --> 00:28:12,440 We can live here too. 432 00:28:13,441 --> 00:28:14,275 [exhales] 433 00:28:15,402 --> 00:28:17,529 [young John] You smell like soap. 434 00:28:20,907 --> 00:28:23,535 [John's mother] And you smell like mud, goofball. 435 00:28:24,619 --> 00:28:27,122 -Where were you playing today, anyway? -[young John] I don't know. 436 00:28:27,205 --> 00:28:29,791 -Just running around with Ellie. -[mother] Yeah? 437 00:28:31,334 --> 00:28:34,212 Well, then I guess it's worth getting a little dirty for. 438 00:28:34,295 --> 00:28:35,714 Come on, let's get cleaned up for dinner. 439 00:28:35,797 --> 00:28:38,675 ) 440 00:28:47,559 --> 00:28:49,269 [young John] Over here. Over here. 441 00:29:07,078 --> 00:29:08,830 [pencil scratching] 442 00:29:14,335 --> 00:29:15,587 [whispers] What are you drawing? 443 00:29:24,596 --> 00:29:27,348 -Don't go too far, John. -Be careful. 444 00:29:28,224 --> 00:29:29,350 Come on, Ellie. 445 00:29:37,901 --> 00:29:40,695 John, do you hear me? I asked you what you're drawing. 446 00:29:47,952 --> 00:29:49,370 [whispers] Can I see it? 447 00:29:57,170 --> 00:30:01,466 I suspenseful music playing J 448 00:30:05,094 --> 00:30:06,012 [Ellie barks] 449 00:30:07,180 --> 00:30:08,056 [young John grunts] 450 00:30:11,768 --> 00:30:13,978 -I[Ellie barks] -[young John grunts] 451 00:30:16,481 --> 00:30:19,234 ) 452 00:30:50,181 --> 00:30:52,767 -Are you controlling this? -[Cortana] I've stopped projecting. 453 00:30:52,851 --> 00:30:54,853 Whatever he's seeing isn't coming from me. 454 00:31:02,193 --> 00:31:04,737 -[rustling] -[gasps] 455 00:31:07,323 --> 00:31:08,366 No, this one! 456 00:31:09,868 --> 00:31:11,160 [grunts] 457 00:31:13,037 --> 00:31:14,289 -[barks] -[grunts] 458 00:31:16,165 --> 00:31:19,252 I music intensifying J 459 00:31:19,335 --> 00:31:22,005 I music stops J 460 00:31:22,088 --> 00:31:24,132 -lyoung John giggling] Heads. -[coin dings] 461 00:31:29,721 --> 00:31:32,974 [birds chirping] 462 00:31:38,062 --> 00:31:40,231 [young Halsey] Correct again? That's ten in a row. 463 00:31:40,315 --> 00:31:41,816 -Shall we try again? -Yeah. 464 00:31:48,573 --> 00:31:49,407 Eagle up. 465 00:31:50,325 --> 00:31:53,119 [chuckles] Well, aren't you the lucky one? 466 00:31:56,539 --> 00:31:57,790 Do you know what I think? 467 00:32:00,043 --> 00:32:02,086 Actually, I think I'm the lucky one. 468 00:32:02,962 --> 00:32:04,297 Can I see you again? 469 00:32:04,380 --> 00:32:05,632 [young John] Sure. 470 00:32:05,715 --> 00:32:07,425 -[whispers] Can it be our secret? -Yes. 471 00:32:13,890 --> 00:32:15,058 [Halsey] John, are you all right? 472 00:32:22,231 --> 00:32:24,442 [panting] 473 00:32:38,206 --> 00:32:40,833 [whirring] 474 00:32:47,674 --> 00:32:51,010 [Miranda] That concludes testing on the three Spartans and the artifact. 475 00:32:51,594 --> 00:32:54,639 Spartan-117 appears to possess a unique quality 476 00:32:54,722 --> 00:32:56,391 not shared by the other Spartans. 477 00:32:56,474 --> 00:32:58,726 Further testing, perhaps on the level of DNA, 478 00:32:58,810 --> 00:33:00,228 will be needed in order to determine... 479 00:33:00,311 --> 00:33:02,355 -Oh, Riz, check this out. -Whoa, whoa, Kai. 480 00:33:02,438 --> 00:33:04,482 It's my favorite Covenant weapon. 481 00:33:04,565 --> 00:33:06,192 -Can you put that down, please? -It's all right. 482 00:33:06,859 --> 00:33:08,069 See these holes on the top plate? 483 00:33:08,152 --> 00:33:09,696 That's where the needle rounds are primed. 484 00:33:10,238 --> 00:33:11,197 You pull the trigger, 485 00:33:11,698 --> 00:33:14,200 somehow they just know how to target living tissue. 486 00:33:14,283 --> 00:33:16,703 As close as you get to "fire and forget," ma'am. 487 00:33:16,786 --> 00:33:20,748 Soon as the needles hit the target, they super-combine and bam, 488 00:33:20,832 --> 00:33:22,000 all you see is a big pink mist 489 00:33:22,083 --> 00:33:24,419 of blood and evaporating body fluids. 490 00:33:24,502 --> 00:33:26,754 -Massive damage. -l know what a Needler is, Kai. 491 00:33:28,006 --> 00:33:29,674 Well, the Covenant have another word for it. 492 00:33:29,757 --> 00:33:31,592 -What is it again? -Qkhep'os. 493 00:33:31,676 --> 00:33:32,760 Oh, yeah, that's it. 494 00:33:32,844 --> 00:33:34,971 Qkhep'os. Qkhep'os. 495 00:33:35,054 --> 00:33:36,472 -lweapon clatters] -[Vannak] Correct. 496 00:33:36,556 --> 00:33:38,349 How... How do you know that? 497 00:33:38,433 --> 00:33:40,977 That's what they say when we turn it on them. 498 00:33:41,060 --> 00:33:45,023 Though I guess it could just mean, "Shit, please don't kill me." 499 00:33:45,106 --> 00:33:46,774 Also correct. 500 00:33:46,858 --> 00:33:49,360 Have you ever heard a grunt beg for his life? 501 00:33:49,444 --> 00:33:50,611 [Vannak] Pathetic. 502 00:33:51,654 --> 00:33:53,114 [Riz] Kind of funny, actually. 503 00:33:53,573 --> 00:33:55,783 Oh, the Covenant have the best tech. 504 00:33:55,867 --> 00:33:56,951 [Vannak] No question. 505 00:33:57,035 --> 00:33:59,037 [beeping] 506 00:33:59,120 --> 00:34:01,748 [Kai] That Phantom we flew back from Madrigal, that was unreal. 507 00:34:02,790 --> 00:34:05,043 Can you say that again? The Covenant word for Needler. 508 00:34:05,543 --> 00:34:07,962 -[Kai] Qkhep'os. -lon recorder] Qkhep'os. 509 00:34:08,046 --> 00:34:10,298 [chuckles] 510 00:34:12,383 --> 00:34:13,509 Of course. 511 00:34:14,135 --> 00:34:17,055 You Spartans have spent more time with the Covenant than anyone. 512 00:34:18,806 --> 00:34:19,807 [Kai] Ma'am? 513 00:34:22,185 --> 00:34:24,145 What other Sangheili words do you know? 514 00:34:27,607 --> 00:34:28,733 [Soren] What the...? 515 00:34:29,192 --> 00:34:31,486 -[camera whizzes] -[indistinct chatter] 516 00:34:33,446 --> 00:34:34,697 Shit. 517 00:34:36,657 --> 00:34:38,826 Shit. Shit. Shit. 518 00:34:42,997 --> 00:34:44,332 What the hell are you doing? 519 00:34:44,415 --> 00:34:46,292 I'm getting my ship and going home. 520 00:34:46,375 --> 00:34:47,585 There's too many of them. 521 00:34:48,086 --> 00:34:49,921 Nah, there's just enough. 522 00:34:50,004 --> 00:34:52,924 You leave now, you don't get paid. We had a deal. 523 00:34:53,007 --> 00:34:56,010 The deal was that I help you find the resistance. 524 00:34:56,094 --> 00:34:58,554 -We did that. -They got their asses kicked by Vinsher... 525 00:34:58,638 --> 00:34:59,764 -No, no, no. -...thanks to you. 526 00:34:59,847 --> 00:35:02,100 There are people in Madrigal still loyal to my dad, I know it! 527 00:35:02,183 --> 00:35:04,060 If we can get to them, I can convince them to stand up-- 528 00:35:04,143 --> 00:35:05,353 Kwan... 529 00:35:06,604 --> 00:35:07,980 no one's gonna step up. 530 00:35:09,190 --> 00:35:10,942 You need to face reality. 531 00:35:12,610 --> 00:35:14,028 There are no more heroes. 532 00:35:16,447 --> 00:35:17,365 My aunt. 533 00:35:18,241 --> 00:35:19,617 We need to see my aunt. 534 00:35:20,827 --> 00:35:22,995 She's the one who controls the family money. 535 00:35:24,413 --> 00:35:25,456 I know where to find her. 536 00:35:25,540 --> 00:35:27,458 Has she got enough to buy back my ship? 537 00:35:28,042 --> 00:35:28,918 Hmm? 538 00:35:29,794 --> 00:35:33,339 You leave now, you go home with nothing. 539 00:35:34,507 --> 00:35:36,217 What kind of pirate are you? 540 00:35:37,343 --> 00:35:38,302 [scoffs] 541 00:35:38,386 --> 00:35:41,055 I dramatic music playing J 542 00:35:50,231 --> 00:35:51,357 [Vinsher] You're late. 543 00:35:52,608 --> 00:35:54,777 [Franco] My sister was late to watch the kids. 544 00:35:55,403 --> 00:35:56,988 [water sloshing] 545 00:35:57,071 --> 00:36:00,825 With what I pay you, you should invest in proper childcare. 546 00:36:01,993 --> 00:36:03,077 Hello, Franco. 547 00:36:03,619 --> 00:36:05,079 You need me, Vinsher? 548 00:36:05,163 --> 00:36:06,455 Not me, my dear. 549 00:36:06,539 --> 00:36:09,292 The UNSC and the people of Madrigal. 550 00:36:09,375 --> 00:36:13,588 Peace of our fair planet is under threat by the arrival of a troublemaker. 551 00:36:13,671 --> 00:36:14,672 An instigator. 552 00:36:14,755 --> 00:36:16,257 A rabble-rouser. 553 00:36:17,216 --> 00:36:21,470 I need her removed before she rouses the rabble. 554 00:36:21,846 --> 00:36:22,722 [Franco] Who? 555 00:36:25,016 --> 00:36:26,434 Kwan Ha. 556 00:36:27,685 --> 00:36:28,978 She's just a girl. 557 00:36:29,812 --> 00:36:32,398 Well, some girls grow up to be trouble. 558 00:36:33,274 --> 00:36:35,651 She brought someone along for protection. 559 00:36:36,527 --> 00:36:37,695 Soren. 560 00:36:39,488 --> 00:36:40,531 [Franco] The pirate? 561 00:36:42,116 --> 00:36:43,618 He's nothing you can't handle. 562 00:36:45,369 --> 00:36:47,455 There's already a bounty on her, yes? 563 00:36:48,122 --> 00:36:51,542 [Vinsher] There's too much rebel blood running through this planet. 564 00:36:52,376 --> 00:36:54,795 The last thing I need is another Ha martyr. 565 00:36:54,879 --> 00:36:57,173 This must be done quietly and discreetly. 566 00:36:57,965 --> 00:36:59,759 This requires a professional. 567 00:37:00,843 --> 00:37:02,428 You want me to handle it. 568 00:37:03,054 --> 00:37:03,888 [sizzles] 569 00:37:03,971 --> 00:37:06,641 I suspenseful music playing J 570 00:37:08,184 --> 00:37:10,228 [Kwan] What the hell are you...? No! 571 00:37:10,311 --> 00:37:11,520 -[knife swishes] -[grunting] 572 00:37:11,604 --> 00:37:13,814 -[Kwan] Get your hands off me! -[grunting] 573 00:37:18,319 --> 00:37:19,153 [Soojin] Enough! 574 00:37:22,782 --> 00:37:24,367 -Kwan. -Aunt Soojin. [sobs] 575 00:37:25,952 --> 00:37:27,286 [Soojin] I heard rumors. 576 00:37:28,204 --> 00:37:29,580 Let me look at you. 577 00:37:29,664 --> 00:37:30,873 Auntie, we need your help. 578 00:37:30,957 --> 00:37:33,459 Kwan, you should not have returned. 579 00:37:34,502 --> 00:37:37,004 Come with me quickly. You mustn't be seen. 580 00:37:37,672 --> 00:37:40,508 I've worked very hard for this. 581 00:37:41,717 --> 00:37:43,844 I've paid my dues. 582 00:37:43,928 --> 00:37:45,763 Played all the angles. 583 00:37:45,846 --> 00:37:47,431 It's my time. 584 00:37:57,984 --> 00:37:59,610 Fix this for me, Franco. 585 00:38:00,820 --> 00:38:02,655 I need to clean my ledger. 586 00:38:12,456 --> 00:38:13,457 In here. 587 00:38:16,502 --> 00:38:17,336 Stop. 588 00:38:18,212 --> 00:38:20,756 Are you sure you want to go through all that embarrassment again? 589 00:38:20,840 --> 00:38:23,759 It's okay, Soren. I'm safe with Aunt Soojin. 590 00:38:25,428 --> 00:38:26,512 You get the money:. 591 00:38:27,972 --> 00:38:29,682 I'm gonna go see a man about a ship. 592 00:38:31,600 --> 00:38:32,768 [Soren sighs] 593 00:38:37,023 --> 00:38:39,191 [Miranda] Six new alien intonations. 594 00:38:39,275 --> 00:38:41,986 Dozens of phonemes, logograms. 595 00:38:42,945 --> 00:38:44,905 I can't believe we didn't do this years ago. 596 00:38:44,989 --> 00:38:48,242 Well, due respect, ma'am, this is the first you've spoken a word to us. 597 00:38:48,617 --> 00:38:50,911 Well, my mother never let me near you. 598 00:38:51,537 --> 00:38:54,123 I always used to wonder why she preferred you over me. 599 00:38:54,582 --> 00:38:57,209 I probably thought it was 'cause you were more fun. [chuckles] 600 00:38:57,293 --> 00:38:58,961 That must have been difficult for you. 601 00:39:03,841 --> 00:39:05,843 Uh, anyway, um... 602 00:39:06,385 --> 00:39:09,597 I'm not getting a sense that fun was a part of your training. 603 00:39:10,097 --> 00:39:11,932 -[Kai] Oh, we had fun. -Oh, yeah? 604 00:39:12,641 --> 00:39:14,894 At one point, we were each given pets. 605 00:39:15,311 --> 00:39:17,897 I had a puppy. Cody. 606 00:39:17,980 --> 00:39:20,274 -Riz, you had a cat. -Eloise. 607 00:39:21,275 --> 00:39:22,443 You're kidding. 608 00:39:22,943 --> 00:39:25,029 Vannak, you had a pig. 609 00:39:25,112 --> 00:39:26,614 -lvan. -lvan. 610 00:39:26,697 --> 00:39:28,115 lvan the Terrible. 611 00:39:29,200 --> 00:39:31,744 See, we were studying the strategies of the wolf pack. 612 00:39:31,827 --> 00:39:33,871 And Dr. Halsey would make teams. 613 00:39:34,413 --> 00:39:36,749 The hunted and the hunters. 614 00:39:36,832 --> 00:39:38,167 Sounds like a blast. 615 00:39:38,250 --> 00:39:42,755 Two days in the woods, tracking, eating whatever you could find, 616 00:39:42,838 --> 00:39:45,132 and stalking and killing your prey. 617 00:39:45,216 --> 00:39:47,593 Whichever side failed lost their pets. 618 00:39:48,761 --> 00:39:50,554 What, she took them away from you? 619 00:39:50,638 --> 00:39:53,057 No. She had us eliminate them. 620 00:39:55,684 --> 00:39:57,603 [chuckles] Come on. 621 00:39:57,978 --> 00:40:00,439 Every failure carries consequences. 622 00:40:00,523 --> 00:40:03,067 I was on the winning side nine times before I lost. 623 00:40:03,901 --> 00:40:05,569 I failed on my third mission. 624 00:40:06,028 --> 00:40:07,113 [Vannak] I never lost. 625 00:40:07,696 --> 00:40:10,324 So you got to keep Ivan. 626 00:40:10,408 --> 00:40:12,201 Dr. Halsey eliminated it. 627 00:40:13,160 --> 00:40:17,289 Spartans must be bonded to one another, and nothing else. 628 00:40:19,750 --> 00:40:23,003 J somber music playing J 629 00:40:32,346 --> 00:40:37,309 I warned you triggering memories from your past would destabilize you. 630 00:40:38,310 --> 00:40:42,398 I'm now concerned that... that you're having visions 631 00:40:42,481 --> 00:40:45,192 even when you're not in the presence of the artifact. 632 00:40:45,276 --> 00:40:48,696 We need to get you home so we can study the drawings-- 633 00:40:48,779 --> 00:40:49,822 I saw you. 634 00:40:52,241 --> 00:40:53,701 I was a boy. 635 00:40:54,326 --> 00:40:55,661 And you were with me. 636 00:40:57,371 --> 00:40:59,415 -Of course, I was with you-- -No. 637 00:41:00,249 --> 00:41:01,959 Not at the orphanage. Here. 638 00:41:02,460 --> 00:41:03,711 In my house. 639 00:41:04,336 --> 00:41:06,005 My parents were still alive. 640 00:41:08,799 --> 00:41:10,009 Why were you here? 641 00:41:11,093 --> 00:41:12,094 It's natural. 642 00:41:12,178 --> 00:41:13,387 Memories get muddled, 643 00:41:13,846 --> 00:41:15,556 particularly where trauma's involved. 644 00:41:16,432 --> 00:41:19,935 You were so young when we met, and so overwhelmed with grief. 645 00:41:21,854 --> 00:41:23,230 I took care of you. 646 00:41:24,773 --> 00:41:27,276 I have been with you ever since, 647 00:41:27,985 --> 00:41:30,070 and I am still here for you now. 648 00:41:45,628 --> 00:41:49,548 [indistinct chatter] 649 00:41:55,012 --> 00:41:56,722 [engine revving] 650 00:41:58,182 --> 00:41:59,683 [bike engine stops] 651 00:42:02,645 --> 00:42:04,313 -Well? -Bad news, friend. 652 00:42:04,396 --> 00:42:06,065 What do you mean, bad news? 653 00:42:06,649 --> 00:42:09,235 I mean, how much could they possibly want for my ship? 654 00:42:09,318 --> 00:42:13,239 Money isn't the problem. Your ship's scrapped. 655 00:42:13,322 --> 00:42:16,450 Guts ripped out, wings already on their way to Sedra. 656 00:42:16,534 --> 00:42:18,702 Those filthy animals. 657 00:42:18,786 --> 00:42:21,664 If you're looking for the fastest way off Madrigal, 658 00:42:21,747 --> 00:42:25,042 transport ships take off every night for New Carthage 659 00:42:25,125 --> 00:42:27,086 at 11:00 Local Mean Solar Time. 660 00:42:27,169 --> 00:42:28,629 [people speaking in Korean] 661 00:42:28,712 --> 00:42:30,172 Where do these ships take off from? 662 00:42:30,256 --> 00:42:34,051 Granada, 200 miles due south. 663 00:42:36,470 --> 00:42:38,806 -Two hundred miles? -Through the desert. 664 00:42:38,889 --> 00:42:42,142 For the, uh, right price, I can take you there. 665 00:42:45,312 --> 00:42:46,438 Hmm. 666 00:42:48,983 --> 00:42:49,984 That's a nice lid., 667 00:42:51,151 --> 00:42:53,445 Real stylish. 668 00:42:58,867 --> 00:43:00,244 I'll take the bike too. 669 00:43:04,623 --> 00:43:07,209 Dad started with only 50 fighters. 670 00:43:07,293 --> 00:43:09,837 We can find at least that many, and with the family's money... 671 00:43:09,920 --> 00:43:11,630 There is nothing left, Kwan. 672 00:43:11,714 --> 00:43:14,550 Your father spent everything we had on the revolution. 673 00:43:14,633 --> 00:43:16,844 And when the money ran out, so did the people. 674 00:43:18,012 --> 00:43:21,056 They're scared and they're desperate, but we can beat Vinsher. 675 00:43:21,140 --> 00:43:23,767 The people just need to be reminded of what they were fighting for. 676 00:43:24,893 --> 00:43:27,896 Come. My men will get you out of town safely 677 00:43:27,980 --> 00:43:30,232 -and you will stay far away-- -l can't let him down. 678 00:43:31,859 --> 00:43:34,486 He died to save me. I have to pick up where he left off. 679 00:43:34,570 --> 00:43:36,822 No! I will not allow it. 680 00:43:36,905 --> 00:43:38,532 I can fight just as he did. 681 00:43:38,616 --> 00:43:40,826 Your father fought for a lie! 682 00:43:42,328 --> 00:43:43,829 What are you talking about? 683 00:43:47,124 --> 00:43:50,044 I never wanted to ruin your father's image in your heart. 684 00:43:51,503 --> 00:43:52,796 Tell me. 685 00:43:56,383 --> 00:43:59,136 Years ago, before the war, 686 00:43:59,595 --> 00:44:01,722 your father visited a group in the desert. 687 00:44:01,805 --> 00:44:03,057 -[blade swishing] -[blood sloshing] 688 00:44:03,474 --> 00:44:04,516 Mystics. 689 00:44:05,309 --> 00:44:09,396 When he returned, everything was different. 690 00:44:09,480 --> 00:44:11,774 -[grunting] -[blood sloshing] 691 00:44:11,857 --> 00:44:13,067 [Soojin] He was different. 692 00:44:14,818 --> 00:44:15,861 What did they tell him? 693 00:44:16,612 --> 00:44:18,030 He never said. 694 00:44:18,614 --> 00:44:23,202 But he returned convinced it was his responsibility to free Madrigal. 695 00:44:23,285 --> 00:44:25,746 He told me it was the only way for the Ha family's 696 00:44:25,829 --> 00:44:27,414 true purpose to be revealed. 697 00:44:27,498 --> 00:44:29,249 What true purpose? 698 00:44:29,333 --> 00:44:31,877 Our real reason for being on Madrigal, 699 00:44:32,670 --> 00:44:34,254 and the reason we fight... 700 00:44:34,338 --> 00:44:37,925 -[thudding] -...according to the desert people. 701 00:44:38,008 --> 00:44:39,551 And he believed them. 702 00:44:39,635 --> 00:44:42,221 Your father believed what he wanted to believe. 703 00:44:43,847 --> 00:44:45,849 Where can I find these mystics? 704 00:44:45,933 --> 00:44:47,518 - Kwan, no. - [banging] 705 00:44:49,103 --> 00:44:50,187 What was that? 706 00:44:55,317 --> 00:44:56,944 Kwan, go! [grunts] 707 00:44:58,946 --> 00:45:00,114 -[Kwan grunts] -Hello, Kwan. 708 00:45:00,197 --> 00:45:01,699 [panting] 709 00:45:01,782 --> 00:45:02,741 What are you doing here? 710 00:45:02,825 --> 00:45:04,410 Cleaning up your father's mess. 711 00:45:04,493 --> 00:45:06,537 As usual. Where's your friend? 712 00:45:08,539 --> 00:45:10,082 [grunting] 713 00:45:10,999 --> 00:45:13,711 -Aunt Soojin! No! -[grunts] 714 00:45:16,505 --> 00:45:17,589 [Soren] Hey! 715 00:45:17,673 --> 00:45:18,799 -[gunshots] -[Franco grunts] 716 00:45:23,053 --> 00:45:24,138 [grunts] 717 00:45:25,305 --> 00:45:27,558 J intense music playing J 718 00:45:28,308 --> 00:45:30,477 Aunt Soojin. [cries] 719 00:45:31,729 --> 00:45:34,481 Shit! Never should have left the Rubble. 720 00:45:34,565 --> 00:45:35,983 -[gun cocks] -[bullets clattering] 721 00:45:36,066 --> 00:45:38,235 [Soren] Cost me my ship too. Come on. 722 00:45:39,319 --> 00:45:42,364 We're about to have Vinsher's entire army on our ass. 723 00:45:42,448 --> 00:45:44,074 -[gun cocks] -[Kwan sobbing] 724 00:45:48,036 --> 00:45:50,456 [whispers] Come on. Let's go. 725 00:45:57,463 --> 00:45:58,672 -[guns firing] -Stay down! 726 00:45:58,756 --> 00:46:00,132 [people screaming] 727 00:46:07,765 --> 00:46:10,017 -[Kwan] Go! Go! Go! -[bike engine revving] 728 00:46:10,100 --> 00:46:12,603 I suspenseful music playing J 729 00:46:30,245 --> 00:46:31,371 Behind you. 730 00:46:32,206 --> 00:46:33,040 Go! 731 00:46:40,380 --> 00:46:41,507 Dr. Halsey. 732 00:46:42,132 --> 00:46:43,008 [pants] 733 00:46:43,634 --> 00:46:47,971 Cortana's analysis of Master Chief's brain scans from earlier today. 734 00:46:48,055 --> 00:46:48,931 Hmm. 735 00:46:50,641 --> 00:46:51,642 I mean, you were right. 736 00:46:52,351 --> 00:46:55,479 He's reopened neural clusters in his amygdala. 737 00:46:58,816 --> 00:47:02,027 -Yeah, emotions mixed with memory. -Yeah. 738 00:47:03,028 --> 00:47:06,824 [Adun] And it's impossible to determine what's hidden in any given neural cluster, 739 00:47:06,907 --> 00:47:09,576 so there's no way of knowing exactly what he remembered. 740 00:47:15,499 --> 00:47:16,750 [John] I remember. 741 00:47:18,669 --> 00:47:20,337 The second object is here... 742 00:47:21,463 --> 00:47:22,381 on Eridanus. 743 00:47:24,341 --> 00:47:25,759 And I know where it is. 744 00:47:25,843 --> 00:47:28,512 I suspenseful music playing J 745 00:47:34,101 --> 00:47:36,937 [engine revving] 746 00:47:43,694 --> 00:47:47,197 [Covenant speaking Sangheili through computer] 747 00:47:47,281 --> 00:47:48,490 Stop it right there. 748 00:47:49,408 --> 00:47:51,451 Yeah, what-- What do you have for that? 749 00:47:52,119 --> 00:47:54,246 At first I had "foundation," 750 00:47:54,329 --> 00:47:57,040 but that other syllable changes it, doesn't it? 751 00:47:57,124 --> 00:47:57,958 Yeah. 752 00:47:58,625 --> 00:47:59,918 0gq... Og'ogakha. 753 00:48:00,002 --> 00:48:02,546 It's, uh, "keystone," maybe? 754 00:48:03,797 --> 00:48:05,591 Could that be the artifact? 755 00:48:05,674 --> 00:48:08,427 Do you have access to the HUD data from the cave? 756 00:48:08,510 --> 00:48:10,554 -Yeah, um, hold on. -[computer beeping] 757 00:48:11,930 --> 00:48:13,140 [exhales] 758 00:48:15,517 --> 00:48:17,436 You haven't been completely honest with me. 759 00:48:21,064 --> 00:48:22,816 What-what do you mean? 760 00:48:24,735 --> 00:48:26,236 My hair. 761 00:48:27,070 --> 00:48:28,071 It's awful. 762 00:48:29,031 --> 00:48:32,534 -No. -l just don't know what came over me. 763 00:48:32,618 --> 00:48:36,330 A small act of rebellion, maybe, against Halsey. 764 00:48:36,413 --> 00:48:38,624 Well, against a lot of things, maybe. 765 00:48:39,583 --> 00:48:41,460 -[chuckles] -[John on video] Retrieving now. 766 00:48:45,422 --> 00:48:46,673 [whirs] 767 00:48:50,886 --> 00:48:52,804 -Whoa... -[computer speaking in Sangheili] 768 00:48:52,888 --> 00:48:54,431 -Wow. -What? 769 00:48:55,223 --> 00:48:57,643 This word, from the Sangheili broadcast. 770 00:48:57,726 --> 00:48:58,977 [Kai and Makee] Ch'anggagomo. 771 00:48:59,645 --> 00:49:00,687 [beeping] 772 00:49:02,022 --> 00:49:05,442 - have "sacred ring." -Look. 773 00:49:07,027 --> 00:49:08,153 Sacred ring. 774 00:49:10,697 --> 00:49:11,698 "Halo." 775 00:49:12,532 --> 00:49:14,993 I majestic music playing J 776 00:49:17,621 --> 00:49:18,455 [chuckles] 777 00:49:18,538 --> 00:49:20,916 Do you think that's what the Covenant are talking about? 778 00:49:21,249 --> 00:49:22,209 Uh... 779 00:49:23,377 --> 00:49:26,338 I know that you report directly to Halsey, but... 780 00:49:27,589 --> 00:49:29,967 can we just keep this between us? 781 00:49:30,050 --> 00:49:31,969 At least for now, until I figure out what all this-- 782 00:49:32,052 --> 00:49:33,053 Yeah, no problem. 783 00:49:34,721 --> 00:49:36,223 It's our secret. 784 00:49:37,182 --> 00:49:38,558 You know, the way I see it, 785 00:49:39,726 --> 00:49:41,770 we're sort of like sisters. 786 00:49:41,853 --> 00:49:43,021 [Miranda chuckles] 787 00:49:43,939 --> 00:49:45,774 I gotta say, Petty Officer... 788 00:49:47,484 --> 00:49:49,152 there's something very odd about you. 789 00:49:50,487 --> 00:49:51,530 Ma'am? 790 00:49:54,116 --> 00:49:57,494 [Miranda] Dr. Halsey designed everything to her specifications. 791 00:49:58,912 --> 00:50:01,289 When her creations behave in unexpected ways, 792 00:50:01,373 --> 00:50:03,667 she gets uncomfortable. 793 00:50:05,419 --> 00:50:09,381 Well, what does it mean to behave in unexpected ways? 794 00:50:10,716 --> 00:50:11,883 Like a human... 795 00:50:12,926 --> 00:50:14,094 I suppose. 796 00:50:17,305 --> 00:50:20,392 To Dr. Halsey, human beings are messy, 797 00:50:20,475 --> 00:50:22,352 irrational, chaotic. 798 00:50:22,436 --> 00:50:26,606 They make decisions based on emotion, passion. 799 00:50:26,690 --> 00:50:30,902 I majestic music continues J 800 00:50:34,197 --> 00:50:35,115 [heavy thud] 801 00:50:38,493 --> 00:50:39,828 Halsey is different. 802 00:50:41,121 --> 00:50:44,124 She sees the world as a set of data to be optimized, regardless 803 00:50:44,207 --> 00:50:47,669 of the short-term pain or sacrifice. 804 00:50:48,837 --> 00:50:50,088 [thuds] 805 00:50:50,172 --> 00:50:53,925 ) 806 00:50:54,009 --> 00:50:57,763 Next to this level of dedication, the rest of us ultimately fall short. 807 00:51:05,187 --> 00:51:07,272 And when people let her down, 808 00:51:07,355 --> 00:51:10,484 Dr. Halsey has a way of cutting them 809 00:51:10,567 --> 00:51:11,777 out of her life. 810 00:51:13,111 --> 00:51:14,821 But Halsey never stops. 811 00:51:15,906 --> 00:51:17,282 She just keeps pushing forward, 812 00:51:17,365 --> 00:51:19,910 determined to bend us towards her vision of the future. 813 00:51:22,204 --> 00:51:23,872 She's convinced there's something out there 814 00:51:23,955 --> 00:51:25,624 just beyond our reach. 815 00:51:28,043 --> 00:51:30,962 An answer to our eternal questions. 816 00:51:31,046 --> 00:51:32,422 "Who are we? 817 00:51:32,506 --> 00:51:35,175 Where are we heading? What is our true potential?" 818 00:51:35,258 --> 00:51:39,346 ) 819 00:51:46,019 --> 00:51:48,313 She's dedicated her life’s work to finding those answers. 820 00:51:51,233 --> 00:51:52,859 And she'll never give up... 821 00:51:54,945 --> 00:51:56,530 no matter the cost. 822 00:51:58,615 --> 00:52:01,952 Kai, your act of rebellion could just be a glitch. 823 00:52:06,623 --> 00:52:08,500 But if [ know Dr. Halsey... 824 00:52:19,469 --> 00:52:21,805 she doesn't tolerate glitches. 57601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.