All language subtitles for Death.In.Paradise.S13.Christmas.Special.2024.1080p.HDTV.H264-ORGANiC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,520 --> 00:00:14,720 MUSIC: Here Comes Santa Claus by Gene Autry 2 00:00:18,960 --> 00:00:20,080 Oh, boy. 3 00:00:21,120 --> 00:00:23,239 โ™ช Here comes Santa Claus, here comes Santa Claus 4 00:00:23,240 --> 00:00:25,679 โ™ช Right down Santa Claus Lane 5 00:00:25,680 --> 00:00:29,640 โ™ช Vixen and Blitzen and all his reindeers pulling on the reins... โ™ช 6 00:00:30,800 --> 00:00:32,319 Found it! 7 00:00:32,320 --> 00:00:35,079 โ™ช Children singing All is merry and bright... โ™ช 8 00:00:35,080 --> 00:00:36,879 CHUCKLES GLEEFULLY 9 00:00:36,880 --> 00:00:38,359 Excuse me? Wait. 10 00:00:38,360 --> 00:00:40,279 Oh, the hat. Of course. 11 00:00:40,280 --> 00:00:41,959 Thank you. 12 00:00:41,960 --> 00:00:43,439 - Looks good, huh? - Yes. 13 00:00:43,440 --> 00:00:45,599 โ™ช Right down Santa Claus Lane 14 00:00:45,600 --> 00:00:50,519 โ™ช He's got a bag that's filled with toys for boys and girls again 15 00:00:50,520 --> 00:00:52,999 โ™ช Hear those sleigh bells jingle-jangle 16 00:00:53,000 --> 00:00:55,319 โ™ช Oh, what a beautiful sight 17 00:00:55,320 --> 00:00:57,599 โ™ช So jump in bed and cover your head 18 00:00:57,600 --> 00:01:00,200 โ™ช Cos Santa Claus comes tonight... โ™ช 19 00:01:11,120 --> 00:01:13,879 Well, is this the business, or what? 20 00:01:13,880 --> 00:01:15,679 THEY CHUCKLE 21 00:01:15,680 --> 00:01:17,239 You actually look quite sexy as Santa. 22 00:01:17,240 --> 00:01:20,480 Hmm, so I should hope, Mrs Claus. 23 00:01:22,280 --> 00:01:24,279 Ooh, Santa! 24 00:01:24,280 --> 00:01:26,599 Now, do you fancy a little ride on my sleigh? 25 00:01:26,600 --> 00:01:28,640 SHE GIGGLES 26 00:01:33,360 --> 00:01:35,719 All right, cheers, babe. Yeah. 27 00:01:35,720 --> 00:01:40,959 Yeah, so, this is the actual outfit that I wore in the Christmas video. 28 00:01:40,960 --> 00:01:42,999 I mean, most people didn't know who I was. 29 00:01:43,000 --> 00:01:45,199 It were just a bit of a cameo for a laugh, you know? 30 00:01:45,200 --> 00:01:48,119 So does it bother you it never got to number one back in the day? 31 00:01:48,120 --> 00:01:49,639 No chance. 32 00:01:49,640 --> 00:01:52,039 I made shed-loads out of writing that song. 33 00:01:52,040 --> 00:01:54,799 I mean, it's the Christmas gift that keeps on giving. 34 00:01:54,800 --> 00:01:58,399 I mean, it were never really about the charts or the record sales. 35 00:01:58,400 --> 00:02:01,039 The biggest buzz I get is hearing it being played over the radio 36 00:02:01,040 --> 00:02:03,759 every Christmas, or over the supermarket tannoy, 37 00:02:03,760 --> 00:02:07,479 or some bloke banging it out on a karaoke. You know what I mean? 38 00:02:07,480 --> 00:02:11,959 โ™ช A Christmas paradise in the sun 39 00:02:11,960 --> 00:02:14,559 โ™ช For me and you 40 00:02:14,560 --> 00:02:17,999 โ™ช Oh-oh, a-whoa-oh, oh-oh 41 00:02:18,000 --> 00:02:21,359 โ™ช My Christmas paradise is you! 42 00:02:21,360 --> 00:02:24,879 โ™ช Oh-oh, a-whoa-oh, oh-oh 43 00:02:24,880 --> 00:02:26,519 โ™ช My Christmas paradise is you! โ™ช 44 00:02:26,520 --> 00:02:29,079 He has really made an effort with his outfit. 45 00:02:29,080 --> 00:02:31,479 Oh, Stuart is nothing if not committed. 46 00:02:31,480 --> 00:02:34,319 At least he's not out of tune like others I could mention! 47 00:02:34,320 --> 00:02:37,679 SHE SCOFFS THEY LAUGH 48 00:02:37,680 --> 00:02:41,159 Can you send me the sales figures for the last quarter, please? 49 00:02:41,160 --> 00:02:43,039 How you doing, Mrs Hammond? 50 00:02:43,040 --> 00:02:44,479 You fancy having a go? 51 00:02:44,480 --> 00:02:46,639 Oh, not sure it's quite my scene. 52 00:02:46,640 --> 00:02:49,960 Still working? You're supposed to be on holiday! 53 00:02:51,040 --> 00:02:53,960 What about a rum punch to loosen you up, huh? 54 00:02:55,680 --> 00:02:58,239 Or... maybe I'll just leave you to it? 55 00:02:58,240 --> 00:03:02,679 โ™ช A Christmas paradise in the sun for me and you 56 00:03:02,680 --> 00:03:05,159 โ™ช Oh-oh, a-whoa-oh, oh-oh... โ™ช 57 00:03:05,160 --> 00:03:09,479 Right, that's my cue for bed. 58 00:03:09,480 --> 00:03:12,759 โ™ช Oh-oh, a-whoa-oh, yeah-ah 59 00:03:12,760 --> 00:03:15,200 โ™ช My Christmas paradise is you! โ™ช 60 00:03:18,200 --> 00:03:20,559 Yeah, Caz, I swear, he's sound asleep. 61 00:03:20,560 --> 00:03:23,359 In bed eight o'clock on the dot, just like you said. 62 00:03:23,360 --> 00:03:25,999 Excuse me, you haven't seen a small boy - brown hair, freckles, 63 00:03:26,000 --> 00:03:27,639 was playing with some other kids, have you? 64 00:03:27,640 --> 00:03:30,239 Yeah, I think they're down on the beach. 65 00:03:30,240 --> 00:03:33,279 Yeah, Caz, I promise you, I have not lost our son. 66 00:03:33,280 --> 00:03:34,959 Caz? 67 00:03:34,960 --> 00:03:36,360 Caz? 68 00:03:42,800 --> 00:03:45,159 Ollie, are you down there, mate? 69 00:03:45,160 --> 00:03:46,719 Dad? 70 00:03:46,720 --> 00:03:48,839 - It's bedtime. - The other kids are staying up. 71 00:03:48,840 --> 00:03:50,119 Yeah, well, their parents haven't got 72 00:03:50,120 --> 00:03:52,479 - your mum on their back, have they? - Please let me stay up. 73 00:03:52,480 --> 00:03:54,199 Look, you don't want to blow it with Santa 74 00:03:54,200 --> 00:03:56,199 after you've been so good this year, right? 75 00:03:56,200 --> 00:03:58,079 Come on, let's go. 76 00:03:58,080 --> 00:04:00,399 PHONE BUZZES 77 00:04:00,400 --> 00:04:01,559 Yeah? Yes, Caz. 78 00:04:01,560 --> 00:04:04,479 Yeah, I promise he'll be in bed within five minutes. 79 00:04:04,480 --> 00:04:06,759 Give it up for Stuart, everyone! 80 00:04:06,760 --> 00:04:08,759 CHEERING 81 00:04:08,760 --> 00:04:11,719 Hey, hey, hey - Father Christmas himself! 82 00:04:11,720 --> 00:04:13,439 - Ho-ho-ho! - Woo! 83 00:04:13,440 --> 00:04:17,599 There is still time for you to get your name down if you want to sing, 84 00:04:17,600 --> 00:04:23,319 but right now we're going to do Christmas Caribbean style! 85 00:04:23,320 --> 00:04:25,159 Yay! 86 00:04:25,160 --> 00:04:29,319 Oh, my gosh, you were so good! You were brilliant! 87 00:04:29,320 --> 00:04:31,679 I'm sweating buckets in this. I might go and get changed. 88 00:04:31,680 --> 00:04:33,839 I told you you'd be too hot, you big idiot. 89 00:04:33,840 --> 00:04:37,839 Hey, you can't call Father Christmas an idiot! 90 00:04:37,840 --> 00:04:39,880 SHE GIGGLES 91 00:04:47,240 --> 00:04:48,839 Cheers, guys! 92 00:04:48,840 --> 00:04:51,800 Hey, let me know about the transmission, yeah? 93 00:05:14,480 --> 00:05:17,039 - Hi there. - Excuse me? - Mm? 94 00:05:17,040 --> 00:05:20,880 I think there's a dead man on the beach. 95 00:05:24,200 --> 00:05:26,239 LINE RINGS 96 00:05:26,240 --> 00:05:27,600 Sarge... 97 00:05:28,880 --> 00:05:31,200 ..we've got a body at the Paradise Bay Hotel. 98 00:06:07,360 --> 00:06:09,760 All right, Darlene, I'm on my way. 99 00:06:15,120 --> 00:06:17,559 Commissioner. You've heard? 100 00:06:17,560 --> 00:06:18,800 Yes. 101 00:06:20,040 --> 00:06:23,119 I thought we could head over there together. 102 00:06:23,120 --> 00:06:25,400 How are we going to do this, sir... 103 00:06:26,800 --> 00:06:29,680 ..without a replacement for DI Parker yet? 104 00:06:33,680 --> 00:06:36,479 There's no local senior detective available, 105 00:06:36,480 --> 00:06:39,439 so I put in a call to London 106 00:06:39,440 --> 00:06:42,679 requesting a DI be sent over as soon as possible. 107 00:06:42,680 --> 00:06:43,839 - OK. - Thank you. 108 00:06:43,840 --> 00:06:46,199 Did they tell you how long it will take for someone to get here? 109 00:06:46,200 --> 00:06:50,560 No. What with the Christmas holidays upon us, it won't be any time soon. 110 00:06:52,080 --> 00:06:53,959 So, what do we have? 111 00:06:53,960 --> 00:06:56,359 The victim is Stuart Fullwell, 112 00:06:56,360 --> 00:06:59,119 here on a Christmas break with his fiancee. 113 00:06:59,120 --> 00:07:03,039 He got dressed up to go to the bar for a drink last night. 114 00:07:03,040 --> 00:07:05,919 Half past nine, he headed back to his bedroom to get changed. 115 00:07:05,920 --> 00:07:09,279 Wasn't seen again until his body was spotted by one of the other guests. 116 00:07:09,280 --> 00:07:11,720 Ah, excuse me. 117 00:07:11,720 --> 00:07:14,999 - OK. - Commissioner Patterson speaking. 118 00:07:15,000 --> 00:07:18,559 Commissioner Patterson, it's Marcus from resources and staffing. 119 00:07:18,560 --> 00:07:21,439 Some good news for you. We checked our records 120 00:07:21,440 --> 00:07:24,000 and it turns out we already have a detective out there. 121 00:07:25,480 --> 00:07:28,279 Here? On the island? 122 00:07:28,280 --> 00:07:29,720 On Saint Marie. 123 00:07:45,400 --> 00:07:47,559 Yeah, I'm at the airport now. 124 00:07:47,560 --> 00:07:50,040 If I can actually get out of the taxi. 125 00:07:51,560 --> 00:07:56,759 Listen, mate, I don't want to say it's been the holiday from hell, 126 00:07:56,760 --> 00:07:58,360 but it's not far off. 127 00:08:00,640 --> 00:08:01,920 No, no, the... 128 00:08:02,960 --> 00:08:05,039 No, the people are nice enough, 129 00:08:05,040 --> 00:08:09,160 but it's like everything moves at half the normal speed. 130 00:08:12,000 --> 00:08:14,400 Seriously, it's like stepping back in time. 131 00:08:15,640 --> 00:08:17,679 'Scuse me. 132 00:08:17,680 --> 00:08:21,119 The important thing is I managed to change my flight. 133 00:08:21,120 --> 00:08:22,719 Yeah. 134 00:08:22,720 --> 00:08:24,439 Of course it cost me extra, 135 00:08:24,440 --> 00:08:27,759 but worth it if it gets me out of here, right? 136 00:08:27,760 --> 00:08:29,319 Hello? 137 00:08:29,320 --> 00:08:31,439 Great. 138 00:08:31,440 --> 00:08:33,119 You still there? 139 00:08:33,120 --> 00:08:36,440 Yeah, that's the other thing - the signal out here's terrible. 140 00:08:38,240 --> 00:08:40,599 God knows how they manage. 141 00:08:40,600 --> 00:08:44,119 Listen, I'm calling the guv the second I land, mate, 142 00:08:44,120 --> 00:08:46,999 let him know I'm returning early. CALL WAITING BEEP 143 00:08:47,000 --> 00:08:48,480 Hang on, mate. 144 00:08:49,880 --> 00:08:51,639 That's funny, that's him calling now. 145 00:08:51,640 --> 00:08:54,319 Listen, let's grab a beer when I get back, all right? 146 00:08:54,320 --> 00:08:55,800 Yeah, see you. 147 00:08:57,080 --> 00:08:59,520 Guv, I was just talking about you. 148 00:09:01,480 --> 00:09:04,600 Yeah, yeah, I am in Saint Marie now, but I'm... 149 00:09:06,920 --> 00:09:08,759 Me? 150 00:09:08,760 --> 00:09:11,039 Listen, guv, I would love to, 151 00:09:11,040 --> 00:09:13,879 but the thing is, I'm actually leaving early. 152 00:09:13,880 --> 00:09:15,400 Can't someone else do it? 153 00:09:17,040 --> 00:09:19,839 But I'm actually on the plane right now. 154 00:09:19,840 --> 00:09:22,239 It's literally about to take off. 155 00:09:22,240 --> 00:09:24,159 Come on, guv, you're not seriously going to make me 156 00:09:24,160 --> 00:09:26,000 get off the plane now, are you? 157 00:09:35,640 --> 00:09:37,919 Yeah, no, it's all good, guv. 158 00:09:37,920 --> 00:09:39,639 Like you said, hopefully it'll be done and dusted 159 00:09:39,640 --> 00:09:42,479 and I'll be home in no time. 160 00:09:42,480 --> 00:09:43,800 OK. 161 00:09:49,480 --> 00:09:51,080 Unbelievable. 162 00:09:53,680 --> 00:09:56,600 Come on, Ollie, don't be shy. Tell them what you saw. 163 00:09:58,520 --> 00:09:59,839 So you're a sheriff? 164 00:09:59,840 --> 00:10:03,119 Me? No, I work for the local council. 165 00:10:03,120 --> 00:10:05,039 Oh! Oh, sorry, him! Yes, yes. 166 00:10:05,040 --> 00:10:07,960 He's, er... He loves cowboys, all that stuff. 167 00:10:10,400 --> 00:10:12,359 We're kind of like sheriffs. 168 00:10:12,360 --> 00:10:14,399 See? 169 00:10:14,400 --> 00:10:16,680 And you want to help the good guys, right? 170 00:10:18,360 --> 00:10:20,319 You were asleep, weren't you, bud? 171 00:10:20,320 --> 00:10:23,159 - Yeah. - There was a bang outside, like a gun, 172 00:10:23,160 --> 00:10:25,200 so I went onto the balcony. 173 00:10:27,640 --> 00:10:30,199 I saw this man. He looked hurt. 174 00:10:30,200 --> 00:10:33,239 He fell back, didn't move again. 175 00:10:33,240 --> 00:10:36,239 And was anyone else there? 176 00:10:36,240 --> 00:10:38,719 Someone ran away, but I couldn't see who it was, 177 00:10:38,720 --> 00:10:41,639 so I went downstairs to the reception. 178 00:10:41,640 --> 00:10:45,359 I think there's a dead man on the beach. 179 00:10:45,360 --> 00:10:47,160 Do we know what time this was? 180 00:10:48,640 --> 00:10:51,759 Darlene checked the security camera footage, 181 00:10:51,760 --> 00:10:54,919 and it was 17 minutes past 10 when Ollie appeared. 182 00:10:54,920 --> 00:10:57,839 It only takes a couple of minutes to get to reception. 183 00:10:57,840 --> 00:11:01,640 That means the shooting must have happened about 10:15. 184 00:11:03,080 --> 00:11:07,719 Miss Reed, can you think of any reason as to why someone 185 00:11:07,720 --> 00:11:10,999 would want to do this to your fiance? 186 00:11:11,000 --> 00:11:12,799 No. 187 00:11:12,800 --> 00:11:16,400 We've only been here for a few days. We don't know anyone. 188 00:11:31,600 --> 00:11:33,279 Excuse me. 189 00:11:33,280 --> 00:11:36,239 Hi. Um, I didn't want to say anything in there, 190 00:11:36,240 --> 00:11:40,440 because it might be nothing, but it's about Miss Reed. 191 00:11:42,200 --> 00:11:45,839 Yesterday afternoon I overheard her on the phone to her friend. 192 00:11:45,840 --> 00:11:47,720 I don't know what to do, Ali. 193 00:11:49,360 --> 00:11:51,719 Yeah, but I just... I just want it all to go away. 194 00:11:51,720 --> 00:11:53,319 She was in a state. 195 00:11:53,320 --> 00:11:54,519 What am I going to do? 196 00:11:54,520 --> 00:11:57,079 Saying she didn't want to be with her fiance any more, 197 00:11:57,080 --> 00:11:58,720 but she didn't know how to end it. 198 00:11:59,920 --> 00:12:01,839 I just thought I should mention it. 199 00:12:01,840 --> 00:12:03,200 Thank you. 200 00:12:05,720 --> 00:12:07,239 PHONE RINGS 201 00:12:07,240 --> 00:12:09,000 Shall I go speak with her, sir? 202 00:12:11,600 --> 00:12:12,839 Officer Curtis? 203 00:12:12,840 --> 00:12:16,240 Commissioner, we've had another murder called in. 204 00:12:17,560 --> 00:12:22,880 Only, the thing is, this one is also dressed as Santa Claus. 205 00:12:38,640 --> 00:12:42,719 Yeah. Yeah, I know I checked out this morning, 206 00:12:42,720 --> 00:12:44,360 but now I need my room back again. 207 00:12:45,680 --> 00:12:46,999 Yeah, well, believe me, 208 00:12:47,000 --> 00:12:49,600 we all get thrown curve balls from time to time. 209 00:12:51,600 --> 00:12:55,039 But, look, listen, you've got my number, yeah? 210 00:12:55,040 --> 00:12:58,639 Well, just call me or text me if there's a problem, OK? 211 00:12:58,640 --> 00:13:00,240 OK, thank you. Thank you. 212 00:13:02,440 --> 00:13:04,719 Commissioner Peterson. 213 00:13:04,720 --> 00:13:07,119 - Patterson. - Patterson? 214 00:13:07,120 --> 00:13:09,999 - Yeah. - Oh. Must have misheard. 215 00:13:10,000 --> 00:13:12,559 The signal round here is well dodgy. 216 00:13:12,560 --> 00:13:15,079 This is Detective Sergeant Naomi Thomas. 217 00:13:15,080 --> 00:13:16,279 Inspector. 218 00:13:16,280 --> 00:13:19,439 There isn't anywhere round here I can get a takeaway coffee, is there? 219 00:13:19,440 --> 00:13:22,959 Actually, you know what? Forget that. Stupid question. 220 00:13:22,960 --> 00:13:26,360 Um, let's go and see this dead Santa of yours, yeah? 221 00:13:28,840 --> 00:13:30,200 Right. 222 00:13:33,880 --> 00:13:35,239 Well, this is a first. 223 00:13:35,240 --> 00:13:38,799 And the other guy, the other Santa, he was shot as well? 224 00:13:38,800 --> 00:13:40,599 Both in the chest. 225 00:13:40,600 --> 00:13:43,679 We've asked the lab to prioritise comparing both bullets 226 00:13:43,680 --> 00:13:45,799 once they've been recovered. 227 00:13:45,800 --> 00:13:49,199 But the likelihood is the same person shot both of them? 228 00:13:49,200 --> 00:13:52,119 Inspector, Officer Darlene Curtis. 229 00:13:52,120 --> 00:13:54,360 - A pleasure to meet you, sir. - And you. 230 00:13:56,280 --> 00:14:00,039 Our second victim's name is Tony Hurst. 231 00:14:00,040 --> 00:14:02,999 And get this - he's a songwriter. 232 00:14:03,000 --> 00:14:05,959 He only went and wrote my favourite Christmas song ever, 233 00:14:05,960 --> 00:14:08,399 - A Christmas Paradise! - Bit of a legend, then. 234 00:14:08,400 --> 00:14:11,320 There's a framed platinum disc on the wall. 235 00:14:18,280 --> 00:14:22,759 So, what do you make of it, Inspector? 236 00:14:22,760 --> 00:14:24,279 Inspector? 237 00:14:24,280 --> 00:14:26,079 In... Inspec...? 238 00:14:26,080 --> 00:14:27,320 Where's he gone? 239 00:14:28,840 --> 00:14:30,160 Inspector! 240 00:14:31,800 --> 00:14:33,160 Gloves. 241 00:14:35,200 --> 00:14:40,399 I want to see what gift our Santa is holding in his hand. 242 00:14:40,400 --> 00:14:41,639 His hand? 243 00:14:41,640 --> 00:14:43,120 Pen. 244 00:14:45,160 --> 00:14:46,600 Ta. 245 00:14:50,160 --> 00:14:53,719 I once chased a Santa Claus down Oxford Street. 246 00:14:53,720 --> 00:14:55,359 Shoplifting. 247 00:14:55,360 --> 00:14:59,359 The department store staff thought he worked in the grotto, 248 00:14:59,360 --> 00:15:01,760 but he was just some bloke in a Santa outfit. 249 00:15:03,400 --> 00:15:05,680 Talk about hiding in plain sight. 250 00:15:09,040 --> 00:15:11,880 Do you think the killer had something he wanted us to see? 251 00:15:15,440 --> 00:15:19,200 Please... don't do this. 252 00:15:20,320 --> 00:15:22,479 I'm begging you. You don't have to do this. 253 00:15:22,480 --> 00:15:25,399 Just tell me what it is you want and we can sort it out. 254 00:15:25,400 --> 00:15:27,040 GUNSHOT 255 00:15:29,560 --> 00:15:31,599 Sir, look. 256 00:15:31,600 --> 00:15:35,439 10:15 - the same time our first victim was shot. 257 00:15:35,440 --> 00:15:36,559 For real? 258 00:15:36,560 --> 00:15:39,599 If both murders happened at the same time, 259 00:15:39,600 --> 00:15:43,159 then we're dealing with two separate killers. 260 00:15:43,160 --> 00:15:46,839 Who seemingly agreed to kill their victims at the exact same time, 261 00:15:46,840 --> 00:15:50,600 in the exact same manner, wearing the exact same costumes. 262 00:15:53,720 --> 00:15:54,880 Interesting. 263 00:16:00,560 --> 00:16:03,719 I just wanted to say that we appreciate you agreeing 264 00:16:03,720 --> 00:16:06,880 to stay on the island and help us with the investigation. 265 00:16:09,120 --> 00:16:10,719 Inspector? 266 00:16:10,720 --> 00:16:13,159 Er, sorry, where are we now? 267 00:16:13,160 --> 00:16:15,719 ROOSTER CROWS 268 00:16:15,720 --> 00:16:17,439 The police station. 269 00:16:17,440 --> 00:16:19,760 That's a police station? 270 00:16:20,760 --> 00:16:24,199 Oh. That is the police station. 271 00:16:24,200 --> 00:16:26,119 Right. 272 00:16:26,120 --> 00:16:28,159 You're used to somewhere bigger? 273 00:16:28,160 --> 00:16:30,799 Well, kind of. 274 00:16:30,800 --> 00:16:33,799 And the team - it's not just the two of them, is it? 275 00:16:33,800 --> 00:16:36,759 There is another uniform officer, Dwayne, 276 00:16:36,760 --> 00:16:39,159 but he's taken his Christmas holidays early. 277 00:16:39,160 --> 00:16:40,679 Yeah. I'm sure he's earned it. 278 00:16:40,680 --> 00:16:43,640 You do still have air con in there, though, right? 279 00:16:45,720 --> 00:16:47,399 Excuse me, Commissioner. 280 00:16:47,400 --> 00:16:50,559 The press are wondering when there's going to be a statement made. 281 00:16:50,560 --> 00:16:55,079 There's already been talk of there being a Santa serial killer. 282 00:16:55,080 --> 00:16:57,840 So who's your media and comms liaison officer? 283 00:17:00,040 --> 00:17:01,960 You don't have one of them either. 284 00:17:04,280 --> 00:17:08,959 Inspector, we are a small island, with a small team, 285 00:17:08,960 --> 00:17:10,639 with a small budget. 286 00:17:10,640 --> 00:17:13,720 The sooner you get used to that fact, the better. 287 00:17:15,240 --> 00:17:17,439 Tell them I'll make a statement in due course. 288 00:17:17,440 --> 00:17:18,920 OK, sir. 289 00:17:22,200 --> 00:17:24,240 HE SCOFFS 290 00:17:27,120 --> 00:17:28,440 Commissioner. 291 00:17:29,520 --> 00:17:32,199 I've updated Miss Reed on our second murder, 292 00:17:32,200 --> 00:17:34,119 and we're struggling to find any link 293 00:17:34,120 --> 00:17:36,199 between her fiance and Tony Hurst. 294 00:17:36,200 --> 00:17:38,999 I swear Stu never met this guy. 295 00:17:39,000 --> 00:17:42,319 We've checked Mr Fullwell's texts, call register, 296 00:17:42,320 --> 00:17:45,399 emails, checked his bank account. Nothing. 297 00:17:45,400 --> 00:17:47,240 The only thing we do have... 298 00:17:49,480 --> 00:17:51,399 ..is this. 299 00:17:51,400 --> 00:17:54,599 DS Thomas mentioned about what Tony Hurst did, 300 00:17:54,600 --> 00:17:58,199 about how he wrote that song, A Christmas Paradise, and... 301 00:17:58,200 --> 00:18:00,519 STUART: โ™ช A Christmas paradise in the sun for me and you... โ™ช 302 00:18:00,520 --> 00:18:02,480 This was last night at the party. 303 00:18:04,360 --> 00:18:08,159 But we think it must... it must be a coincidence. 304 00:18:08,160 --> 00:18:11,360 So what's this I hear about you not wanting to marry your fiance? 305 00:18:14,200 --> 00:18:16,239 What? Sorry, who are you? 306 00:18:16,240 --> 00:18:18,239 DI Mervin Wilson. Nice to meet you. 307 00:18:18,240 --> 00:18:20,519 So, apparently a witness heard you saying you wanted to end things 308 00:18:20,520 --> 00:18:23,999 with Mr Fullwell but didn't know how to. That's right, isn't it? 309 00:18:24,000 --> 00:18:25,279 It is. 310 00:18:25,280 --> 00:18:26,759 So come on, then, what's the deal? 311 00:18:26,760 --> 00:18:28,719 Is he allowed to speak to me like that? 312 00:18:28,720 --> 00:18:30,280 Is it true? 313 00:18:34,000 --> 00:18:36,480 I just... I wanted it so much. 314 00:18:38,640 --> 00:18:43,519 You know, to be married and to have kids like everyone else, 315 00:18:43,520 --> 00:18:45,199 but I just do what I always do 316 00:18:45,200 --> 00:18:48,479 and stayed with someone for the wrong reasons and... 317 00:18:48,480 --> 00:18:52,280 So you didn't love him, you just convinced yourself you did? 318 00:18:53,800 --> 00:18:55,079 That's... 319 00:18:55,080 --> 00:18:58,959 That's why I had to call my friend, because I didn't know what to do. 320 00:18:58,960 --> 00:19:03,320 You know, calling off the wedding, that was so huge and... 321 00:19:04,480 --> 00:19:07,519 ..disappointing my family, again, another relationship down the drain, 322 00:19:07,520 --> 00:19:10,199 and it just - it all got too much. 323 00:19:10,200 --> 00:19:12,519 And now that's gone away. 324 00:19:12,520 --> 00:19:13,840 What? No. 325 00:19:15,200 --> 00:19:16,639 No, I didn't. I... 326 00:19:16,640 --> 00:19:20,079 I wouldn't. That is not what happened. 327 00:19:20,080 --> 00:19:24,199 Commissioner, Inspector, Sarge, the lab's just called. 328 00:19:24,200 --> 00:19:27,560 There's something you might want to know. 329 00:19:34,760 --> 00:19:36,079 Say that again. 330 00:19:36,080 --> 00:19:39,319 The bullets recovered from both victims' bodies have been compared, 331 00:19:39,320 --> 00:19:41,719 and striation marks indicate... 332 00:19:41,720 --> 00:19:44,319 ..they were fired from the same gun. 333 00:19:44,320 --> 00:19:46,039 But that can't be. 334 00:19:46,040 --> 00:19:48,359 Both victims were shot at the same time. 335 00:19:48,360 --> 00:19:51,959 How can the same gun be used in two separate murders that were 336 00:19:51,960 --> 00:19:54,879 committed at the exact same time miles apart from each other? 337 00:19:54,880 --> 00:19:58,240 I don't know, but that is what the lab is saying. 338 00:20:25,040 --> 00:20:29,200 It's over. Stuart, you stupid idiot. 339 00:20:35,280 --> 00:20:39,559 I feel I ought to say, on behalf of the rest of the island, 340 00:20:39,560 --> 00:20:42,080 this really isn't one of our better hotels. 341 00:20:43,920 --> 00:20:48,959 In fact, I would go as far as to say it's possibly the worst. 342 00:20:48,960 --> 00:20:50,679 Well, let's hope so, eh? 343 00:20:50,680 --> 00:20:52,959 I'm still trying to work out what this one star is for. 344 00:20:52,960 --> 00:20:55,279 If you start to tire of its charms, 345 00:20:55,280 --> 00:20:57,919 there is somewhere we can put you. 346 00:20:57,920 --> 00:20:59,999 Good to know. 347 00:21:00,000 --> 00:21:01,040 - Anyway... - Ah... 348 00:21:02,240 --> 00:21:06,280 If you don't mind me asking, how did you end up here? 349 00:21:07,840 --> 00:21:09,879 Oh, it was all a bit last-minute, really, 350 00:21:09,880 --> 00:21:12,319 and this was the only place that still had a room, 351 00:21:12,320 --> 00:21:14,519 I guess with it being Christmas. 352 00:21:14,520 --> 00:21:17,680 I meant, um, Saint Marie. 353 00:21:19,040 --> 00:21:21,079 Oh, right. 354 00:21:21,080 --> 00:21:22,879 A mate recommended it. 355 00:21:22,880 --> 00:21:24,519 Ah. I see. 356 00:21:24,520 --> 00:21:27,039 Yeah, no other reason than that, really. 357 00:21:27,040 --> 00:21:29,560 But you haven't warmed to the island? 358 00:21:30,840 --> 00:21:33,239 I just wasn't feeling it, you know? 359 00:21:33,240 --> 00:21:36,239 I mean, some places you take to and some you don't, right? 360 00:21:36,240 --> 00:21:37,279 Oh. 361 00:21:37,280 --> 00:21:39,920 And that's why you decided to leave early? 362 00:21:40,880 --> 00:21:42,079 Mm-hm. 363 00:21:42,080 --> 00:21:44,760 PHONE VIBRATES 364 00:21:46,560 --> 00:21:48,040 Sorry, got to get this. 365 00:21:50,400 --> 00:21:51,559 Hello? 366 00:21:51,560 --> 00:21:53,919 WOMAN: - Oh, hi. Is that Mr Wilson? - Speaking. 367 00:21:53,920 --> 00:21:57,039 Hi, Mr Wilson. It's Angelique from Cariba Car Hire. 368 00:21:57,040 --> 00:22:00,999 Just to say we dropped your car off and left the keys with reception. 369 00:22:01,000 --> 00:22:04,039 It's the same one you had the last few days, the blue one. 370 00:22:04,040 --> 00:22:06,160 OK. Thanks very much. Cheers. 371 00:22:09,640 --> 00:22:11,160 Is that the police? 372 00:22:12,560 --> 00:22:15,799 My name is Brianna Clemetson. 373 00:22:15,800 --> 00:22:19,319 I saw the news this evening about the two murders, 374 00:22:19,320 --> 00:22:22,080 and I think I know who the killer might be. 375 00:22:23,760 --> 00:22:26,239 No, I don't know his name, 376 00:22:26,240 --> 00:22:28,840 but I got the registration number. 377 00:22:32,200 --> 00:22:35,800 MUSIC: Xmas Time by Kaptain, David Ohana, Hugo Fabbri 378 00:22:46,000 --> 00:22:48,599 Ah, it really is the season! 379 00:22:48,600 --> 00:22:51,760 Old man, come and have a look at this. 380 00:22:54,160 --> 00:22:55,799 Old man! 381 00:22:55,800 --> 00:22:57,360 Oh, God, where he gone now? 382 00:23:03,320 --> 00:23:06,519 Oh, morning, Bertrise, Winton. 383 00:23:06,520 --> 00:23:10,079 Hope you'll make it this evening. 384 00:23:10,080 --> 00:23:11,759 Thank you. 385 00:23:11,760 --> 00:23:13,719 Oh, morning, Dwayne. 386 00:23:13,720 --> 00:23:15,399 You coming to the Christmas fair? 387 00:23:15,400 --> 00:23:17,519 Ah, no, sorry, Catherine. 388 00:23:17,520 --> 00:23:19,879 Me and my father are going out on the boat and we won't be back 389 00:23:19,880 --> 00:23:21,559 till Boxing Day. 390 00:23:21,560 --> 00:23:24,959 I wondered if the Commissioner might have got you working on this 391 00:23:24,960 --> 00:23:26,439 double murder case. 392 00:23:26,440 --> 00:23:27,999 Why? What did he say? 393 00:23:28,000 --> 00:23:30,519 It was him who signed off on my holiday, you know. 394 00:23:30,520 --> 00:23:32,959 And as far as I'm concerned that's legally binding. 395 00:23:32,960 --> 00:23:35,119 I haven't seen Selwyn. 396 00:23:35,120 --> 00:23:37,359 I just know they're very busy. 397 00:23:37,360 --> 00:23:40,559 Well, I'd made plans to go fishing with my father, 398 00:23:40,560 --> 00:23:42,559 and that's what we are doing. 399 00:23:42,560 --> 00:23:44,039 If I can find him. 400 00:23:44,040 --> 00:23:46,759 Oh, he's over there, talking with Tyrus. 401 00:23:46,760 --> 00:23:47,919 Tyrus? 402 00:23:47,920 --> 00:23:51,279 That toerag is shadier than a palm tree at high noon. 403 00:23:51,280 --> 00:23:53,479 'Scuse me, Catherine. 404 00:23:53,480 --> 00:23:58,159 As it's you, for an extra $5, me throw in a box of crackers. 405 00:23:58,160 --> 00:24:00,559 - Me talking luxury brand. - Yeah. 406 00:24:00,560 --> 00:24:03,039 Hey, what's going on here with you two? 407 00:24:03,040 --> 00:24:04,199 You all right, son? 408 00:24:04,200 --> 00:24:05,239 No. 409 00:24:05,240 --> 00:24:07,679 Officer Myers, always a pleasure. 410 00:24:07,680 --> 00:24:08,959 Hmm? Pleasure? 411 00:24:08,960 --> 00:24:12,239 You still owe my Auntie Delilah a refund for that old 412 00:24:12,240 --> 00:24:14,239 broke-down rickety radio you sold her. 413 00:24:14,240 --> 00:24:16,279 She didn't get a peep out of it. 414 00:24:16,280 --> 00:24:19,439 Well, if she has the receipt, me be glad to exchange it, 415 00:24:19,440 --> 00:24:21,039 but me na do refunds. 416 00:24:21,040 --> 00:24:24,319 You don't do receipts either, so go figure that. 417 00:24:24,320 --> 00:24:26,839 And now you're trying to fleece my father! 418 00:24:26,840 --> 00:24:29,879 Just some Christmas supplies, Dwayne. 419 00:24:29,880 --> 00:24:32,199 A couple of bottles of rum, some cigars, 420 00:24:32,200 --> 00:24:34,039 so we can enjoy ourselves. 421 00:24:34,040 --> 00:24:35,440 Right. 422 00:24:37,800 --> 00:24:39,279 It's bootleg! 423 00:24:39,280 --> 00:24:40,320 Really? 424 00:24:43,000 --> 00:24:45,079 Now, you give him back his money, 425 00:24:45,080 --> 00:24:48,559 or I'm going to arrest you for selling counterfeit goods. 426 00:24:48,560 --> 00:24:49,840 Your choice. 427 00:24:55,320 --> 00:24:57,399 And a Merry Christmas to the both of you. 428 00:24:57,400 --> 00:24:59,039 And a Happy New Year to you! 429 00:24:59,040 --> 00:25:01,199 And why are you dressed like that anyway? 430 00:25:01,200 --> 00:25:03,399 - Haven't you seen the news? - What? No. 431 00:25:03,400 --> 00:25:05,079 Me TV don't work. Why? 432 00:25:05,080 --> 00:25:07,439 Then try reading a newspaper, then. 433 00:25:07,440 --> 00:25:11,639 - And you, you didn't even tell me you were going... - Ah, come on. 434 00:25:11,640 --> 00:25:14,040 I'm all right. 435 00:25:14,040 --> 00:25:16,039 Yo, Anton? 436 00:25:16,040 --> 00:25:17,720 Let me see that for a second. 437 00:25:27,080 --> 00:25:30,039 I tell you, the island is really shaken up by these murders, 438 00:25:30,040 --> 00:25:33,319 and I have a list as long as my arm of people thinking that 439 00:25:33,320 --> 00:25:35,479 they know who the murderer is. 440 00:25:35,480 --> 00:25:39,599 I wouldn't be surprised if Santa himself doesn't make 441 00:25:39,600 --> 00:25:41,040 an appearance at some point. 442 00:25:43,800 --> 00:25:45,640 You're in early, sir. 443 00:25:47,400 --> 00:25:49,160 We've got another one. 444 00:25:58,200 --> 00:26:00,399 I was heading home after work. 445 00:26:00,400 --> 00:26:04,119 That was the night before last, when the other shootings happened. 446 00:26:04,120 --> 00:26:06,439 No problem. Me have it all lined up. 447 00:26:06,440 --> 00:26:09,719 I just need this sorting before Christmas. 448 00:26:09,720 --> 00:26:11,559 Tell her what time it was. 449 00:26:11,560 --> 00:26:12,719 10:15. 450 00:26:12,720 --> 00:26:14,199 I remember noticing. 451 00:26:14,200 --> 00:26:19,640 Hmm. And, ah, any reason why you were - are - dressed... 452 00:26:21,240 --> 00:26:23,279 ..like this? 453 00:26:23,280 --> 00:26:25,640 Me own a stall down the harbour. 454 00:26:26,640 --> 00:26:29,599 Always like to spruce myself up this time of year, 455 00:26:29,600 --> 00:26:31,559 get the people in the spirit. 456 00:26:31,560 --> 00:26:34,080 Too much gloom now in the world, right? 457 00:26:35,840 --> 00:26:37,919 So what exactly happened? 458 00:26:37,920 --> 00:26:40,440 Heard some movement over there. 459 00:26:42,080 --> 00:26:43,439 Somebody there? 460 00:26:43,440 --> 00:26:44,759 Then... 461 00:26:44,760 --> 00:26:47,519 Bang! First shot missed me. 462 00:26:47,520 --> 00:26:49,680 GUNSHOTS 463 00:26:49,680 --> 00:26:53,319 Managed to get out the way before the third. 464 00:26:53,320 --> 00:26:54,919 And then what? 465 00:26:54,920 --> 00:26:56,440 A car came round the bend. 466 00:26:57,800 --> 00:27:00,319 Reckon it spooked whoever was shooting at me. 467 00:27:00,320 --> 00:27:02,040 I saw them running off. 468 00:27:04,200 --> 00:27:05,759 OK, Tyrus. 469 00:27:05,760 --> 00:27:07,320 It's been two days, man. 470 00:27:08,600 --> 00:27:10,599 Why are you only reporting this now? 471 00:27:10,600 --> 00:27:13,479 And don't go thinking you can fob me off. 472 00:27:13,480 --> 00:27:15,839 I'm not as easy-going as this lot. 473 00:27:15,840 --> 00:27:19,719 You see, in my experience, people tend not to keep quiet 474 00:27:19,720 --> 00:27:22,479 about being shot - unless they've got something to hide themselves. 475 00:27:22,480 --> 00:27:26,839 Well, I might owe a likkle money, if you get me. 476 00:27:26,840 --> 00:27:29,999 So at first I thought it was someone giving me a scare, 477 00:27:30,000 --> 00:27:31,519 a warning, you know? 478 00:27:31,520 --> 00:27:33,959 But then I read about the other shootings. 479 00:27:33,960 --> 00:27:35,239 Inspector! 480 00:27:35,240 --> 00:27:36,999 I've located one of the bullets. 481 00:27:37,000 --> 00:27:39,999 I'll get it down to the lab and then I'll keep looking. 482 00:27:40,000 --> 00:27:43,599 But what if whoever did this, what if they're still out there? 483 00:27:43,600 --> 00:27:46,319 What if they want to finish off what they started? 484 00:27:46,320 --> 00:27:48,040 Is my life still in danger? 485 00:27:50,080 --> 00:27:51,560 HE CLEARS THROAT 486 00:28:04,160 --> 00:28:05,879 He's right. 487 00:28:05,880 --> 00:28:11,439 I mean, how can we know for certain they won't come back and try again? 488 00:28:11,440 --> 00:28:13,040 He's going to need protection. 489 00:28:14,360 --> 00:28:16,759 But how are we expected to do that, sir? 490 00:28:16,760 --> 00:28:18,600 We're spread thin enough as it is. 491 00:28:24,120 --> 00:28:27,079 MUSIC: Flying Home by Tommy McCook 492 00:28:27,080 --> 00:28:30,279 So, old man, what you reckon? 493 00:28:30,280 --> 00:28:32,999 Some fishing and then a beer, 494 00:28:33,000 --> 00:28:36,639 or a beer and then some fishing? 495 00:28:36,640 --> 00:28:38,639 Definitely the second option. 496 00:28:38,640 --> 00:28:39,999 Yes I! 497 00:28:40,000 --> 00:28:41,760 Hey. 498 00:28:43,520 --> 00:28:44,759 Ah! 499 00:28:44,760 --> 00:28:46,999 So... 500 00:28:47,000 --> 00:28:48,439 ..this is the life, eh? 501 00:28:48,440 --> 00:28:52,079 - Mm. - You, me, and the sea. 502 00:28:52,080 --> 00:28:53,480 Yes. 503 00:28:55,000 --> 00:28:57,839 - RADIO: - Lady Honore? 504 00:28:57,840 --> 00:29:00,439 Lady Honore, this is the coastguard calling. 505 00:29:00,440 --> 00:29:01,640 Do you receive? 506 00:29:02,960 --> 00:29:04,359 BOTH: Wesley! 507 00:29:04,360 --> 00:29:05,439 You there, Dwayne? 508 00:29:05,440 --> 00:29:06,799 Everything all right, Wesley? 509 00:29:06,800 --> 00:29:08,119 Not for you, it isn't. 510 00:29:08,120 --> 00:29:12,839 I've got Commissioner Patterson here. He needs to speak with you. 511 00:29:12,840 --> 00:29:14,639 Oh, no. 512 00:29:14,640 --> 00:29:15,800 Ah! 513 00:29:17,960 --> 00:29:22,679 Are you serious? I have to spend Christmas in a safehouse?! 514 00:29:22,680 --> 00:29:24,479 You'll be driven there now. 515 00:29:24,480 --> 00:29:27,719 Now? And who is it I'm supposed to be protecting? 516 00:29:27,720 --> 00:29:30,999 The subject is a man called Tyrus DeMille. 517 00:29:31,000 --> 00:29:32,319 That no-mark? 518 00:29:32,320 --> 00:29:35,479 We believe there is a genuine threat to his life. 519 00:29:35,480 --> 00:29:37,559 And what about my father's life? 520 00:29:37,560 --> 00:29:39,999 We're supposed to be spending Christmas together. 521 00:29:40,000 --> 00:29:41,959 I've got it all planned. 522 00:29:41,960 --> 00:29:43,239 It's OK. 523 00:29:43,240 --> 00:29:44,999 I can take care of myself. 524 00:29:45,000 --> 00:29:47,959 Nelson, honey, don't you worry about that. 525 00:29:47,960 --> 00:29:50,319 You can come and stay with me and my aunties, 526 00:29:50,320 --> 00:29:53,399 as long as you don't mind spending time in a house full of women. 527 00:29:53,400 --> 00:29:55,639 I don't mind at all. 528 00:29:55,640 --> 00:29:56,999 HE LAUGHS 529 00:29:57,000 --> 00:29:59,319 Dwayne, come on, we need to get going. 530 00:29:59,320 --> 00:30:03,279 We'll make contact and update you as and when. 531 00:30:03,280 --> 00:30:05,719 Merry Christmas. 532 00:30:05,720 --> 00:30:07,919 Merry Christmas. 533 00:30:07,920 --> 00:30:11,039 I'm spending Christmas in a house full of women! 534 00:30:11,040 --> 00:30:13,080 HE CHUCKLES 535 00:30:17,440 --> 00:30:18,919 Catherine. 536 00:30:18,920 --> 00:30:20,159 Oh. 537 00:30:20,160 --> 00:30:22,319 Ready for the Christmas fair this evening? 538 00:30:22,320 --> 00:30:24,359 We're ready. 539 00:30:24,360 --> 00:30:28,159 But whether it should still go ahead, I don't know. 540 00:30:28,160 --> 00:30:29,879 You're not going to cancel? 541 00:30:29,880 --> 00:30:31,840 People are nervous, scared. 542 00:30:33,000 --> 00:30:38,319 Then perhaps a few familiar faces might offer some reassurance. 543 00:30:38,320 --> 00:30:40,919 Hmm... Yeah. 544 00:30:40,920 --> 00:30:42,279 Good. 545 00:30:42,280 --> 00:30:45,840 STEEL BAND PLAYS JINGLE BELLS 546 00:30:50,480 --> 00:30:52,680 We really should go do our bit, sir. 547 00:30:54,840 --> 00:30:57,719 Ah, you know what? As quaint as that looks, 548 00:30:57,720 --> 00:30:59,760 I'll just stay here and, ah... 549 00:31:07,880 --> 00:31:09,639 Commissioner? 550 00:31:09,640 --> 00:31:12,239 I called Darlene. She's on her way down. 551 00:31:12,240 --> 00:31:13,839 And the Inspector? 552 00:31:13,840 --> 00:31:15,960 Ah, he's... 553 00:31:17,320 --> 00:31:18,800 ..building up to it. 554 00:31:20,520 --> 00:31:23,039 Commissioner. 555 00:31:23,040 --> 00:31:25,759 It's Brianna Clemetson. 556 00:31:25,760 --> 00:31:28,399 You probably don't remember me, but we've crossed paths at church 557 00:31:28,400 --> 00:31:29,679 a couple of times. 558 00:31:29,680 --> 00:31:31,039 Yes, of course. 559 00:31:31,040 --> 00:31:33,040 I wondered if you had a moment? 560 00:31:34,080 --> 00:31:38,279 I spoke with one of your officers about the two murders last night, 561 00:31:38,280 --> 00:31:40,160 but I know how busy you all are. 562 00:31:42,200 --> 00:31:45,399 There's someone I think you need to be considering as a suspect. 563 00:31:45,400 --> 00:31:48,520 Let's go and find somewhere quiet to talk. 564 00:31:57,320 --> 00:31:58,959 Imagine that. 565 00:31:58,960 --> 00:32:01,639 Of all the people I get to spend Christmas with, 566 00:32:01,640 --> 00:32:04,239 Tyrus 'The Tealeaf' DeMille! 567 00:32:04,240 --> 00:32:06,919 Oh, you think I'm thrilled about this? 568 00:32:06,920 --> 00:32:09,240 Take a look at the sleeping arrangements. 569 00:32:12,040 --> 00:32:13,639 So where you sleeping? 570 00:32:13,640 --> 00:32:15,399 In the bed. 571 00:32:15,400 --> 00:32:17,479 I think we should take turns on the sofa. 572 00:32:17,480 --> 00:32:18,680 What sofa? 573 00:32:24,280 --> 00:32:28,600 There's no way on earth I'm sharing that tiny thing with you. 574 00:32:29,720 --> 00:32:33,559 Dwayne, I know it's not the Christmas you wanted, 575 00:32:33,560 --> 00:32:37,279 but, seriously, you need to stop being such a baby about it. 576 00:32:37,280 --> 00:32:41,960 He's obviously used to a more cosmopolitan environment than here. 577 00:32:43,680 --> 00:32:46,639 Is that DI fancy-pants you're talking about? 578 00:32:46,640 --> 00:32:50,679 Naomi was just saying he can be a little frank in his opinions. 579 00:32:50,680 --> 00:32:51,759 Hmm! 580 00:32:51,760 --> 00:32:54,199 Plain rude is what he is. 581 00:32:54,200 --> 00:32:58,199 Honestly, he makes another comment about how nothing out here 582 00:32:58,200 --> 00:33:02,519 works properly, I swear I'm going to get the pepper spray out. 583 00:33:02,520 --> 00:33:03,799 Serious! 584 00:33:03,800 --> 00:33:06,599 I just keep telling myself, "It's just one case, 585 00:33:06,600 --> 00:33:08,839 "and then he'll be gone." Yeah? 586 00:33:08,840 --> 00:33:10,279 OK, thank you. 587 00:33:10,280 --> 00:33:13,719 Inspector, let me introduce you to Catherine. 588 00:33:13,720 --> 00:33:17,439 She's our town mayor and owns the best bar on the island. 589 00:33:17,440 --> 00:33:20,399 - All right? - It's so nice to meet... - That was the lab on the phone. 590 00:33:20,400 --> 00:33:22,999 The third bullet is a match for the other two, 591 00:33:23,000 --> 00:33:26,319 which means for definite all three victims were shot by the same gun, 592 00:33:26,320 --> 00:33:29,079 at the same time, in three separate locations. 593 00:33:29,080 --> 00:33:31,399 So riddle me that, DS Thomas. 594 00:33:31,400 --> 00:33:32,799 Excuse me. 595 00:33:32,800 --> 00:33:34,520 I'm a host this evening. 596 00:33:35,600 --> 00:33:38,040 A pleasure meeting you, Mervin. 597 00:33:41,320 --> 00:33:44,159 Thank you to the Honore Town Steel Band, 598 00:33:44,160 --> 00:33:47,879 and now a very special treat for us all - 599 00:33:47,880 --> 00:33:50,599 singers from St Xavier's Church. 600 00:33:50,600 --> 00:33:54,999 CHEERING AND APPLAUSE 601 00:33:55,000 --> 00:33:57,399 โ™ช O holy night 602 00:33:57,400 --> 00:34:01,679 โ™ช The stars are brightly shining 603 00:34:01,680 --> 00:34:04,319 - โ™ช It is the night... โ™ช - Hush now. 604 00:34:04,320 --> 00:34:06,840 โ™ช Of the dear Saviour's birth... โ™ช 605 00:34:09,040 --> 00:34:13,039 And this man who has been parking on your street... 606 00:34:13,040 --> 00:34:14,599 Lurking. 607 00:34:14,600 --> 00:34:18,599 ..why do you think he's a possible suspect for the recent murders? 608 00:34:18,600 --> 00:34:22,159 Because of the house he's parked outside. 609 00:34:22,160 --> 00:34:24,479 Old Mr Blanchard lives there, 610 00:34:24,480 --> 00:34:27,959 and he works as a Father Christmas for the grotto 611 00:34:27,960 --> 00:34:30,240 - at the supermarket up in Port Royal. - Mm. 612 00:34:31,800 --> 00:34:35,919 Can you give me a description of the man you've seen on your road? 613 00:34:35,920 --> 00:34:37,200 Yes, he's... 614 00:34:42,440 --> 00:34:44,919 He's right there. 615 00:34:44,920 --> 00:34:47,039 - Ah, sorry... - That's him. 616 00:34:47,040 --> 00:34:49,999 That man over there in the green hat, 617 00:34:50,000 --> 00:34:53,039 - he's the one who has been committing these murders. - I-I... 618 00:34:53,040 --> 00:34:56,000 PEOPLE MURMUR 619 00:34:56,000 --> 00:34:58,960 INDISTINCT CHATTER 620 00:35:01,600 --> 00:35:03,519 What's going on? 621 00:35:03,520 --> 00:35:08,199 I think they're saying that you're the killer, sir. 622 00:35:08,200 --> 00:35:10,000 Believe me, believe me... 623 00:35:29,000 --> 00:35:30,519 This is crazy. 624 00:35:30,520 --> 00:35:32,839 You don't actually believe her, do you? 625 00:35:32,840 --> 00:35:34,319 Of course not. 626 00:35:34,320 --> 00:35:37,240 But I do need to know why you were hanging around this street. 627 00:35:38,440 --> 00:35:40,239 Unless you deny it. 628 00:35:40,240 --> 00:35:42,159 Look, it's not illegal, is it? 629 00:35:42,160 --> 00:35:44,839 I mean, I'm not actually breaking any laws, so... 630 00:35:44,840 --> 00:35:46,959 So what's the big deal? 631 00:35:46,960 --> 00:35:49,919 This is a small island, Inspector. 632 00:35:49,920 --> 00:35:51,639 People talk. 633 00:35:51,640 --> 00:35:55,999 And the last thing I need is them talking about you as a suspect 634 00:35:56,000 --> 00:35:57,679 in our murder case. 635 00:35:57,680 --> 00:36:00,399 This is ridiculous, all right? 636 00:36:00,400 --> 00:36:03,959 I mean, it's nobody's business what I was doing here - 637 00:36:03,960 --> 00:36:06,039 including yours, with respect. 638 00:36:06,040 --> 00:36:08,000 - So if you don't mind... - Inspector. 639 00:36:11,200 --> 00:36:13,519 And with equal respect, 640 00:36:13,520 --> 00:36:18,759 I'm afraid to say it is my business, as your senior officer, 641 00:36:18,760 --> 00:36:22,039 heading up an investigation in which your name 642 00:36:22,040 --> 00:36:24,199 has come under the spotlight. 643 00:36:24,200 --> 00:36:28,240 I have every right to insist you explain yourself. 644 00:36:32,680 --> 00:36:33,960 Inspector... 645 00:36:35,680 --> 00:36:38,999 ..please. 646 00:36:39,000 --> 00:36:40,440 Tell me. 647 00:36:45,680 --> 00:36:47,440 All right. Erm... 648 00:36:50,720 --> 00:36:52,040 I, erm... 649 00:36:54,000 --> 00:36:55,160 I think... 650 00:36:56,640 --> 00:36:58,720 I think that's my mother's house. 651 00:37:01,680 --> 00:37:02,879 Sorry? 652 00:37:02,880 --> 00:37:06,239 My mum lives there, I think. 653 00:37:06,240 --> 00:37:07,759 You think? 654 00:37:07,760 --> 00:37:09,359 Well, I mean... 655 00:37:09,360 --> 00:37:10,999 I'm sure she does, 656 00:37:11,000 --> 00:37:14,319 but without actually knocking on the door and asking, 657 00:37:14,320 --> 00:37:15,880 I can't be 100%. 658 00:37:18,920 --> 00:37:20,240 I've never met her. 659 00:37:23,200 --> 00:37:24,320 Yet. 660 00:37:28,920 --> 00:37:29,960 Ever. 661 00:37:31,360 --> 00:37:32,880 So... 662 00:37:34,960 --> 00:37:37,000 ..that's why you came out here. 663 00:37:38,280 --> 00:37:40,759 And that's why I was about to fly home, 664 00:37:40,760 --> 00:37:44,039 because I realised it was all a big mistake coming here, yeah? 665 00:37:44,040 --> 00:37:47,959 And then my boss called and "asked me" to stick around 666 00:37:47,960 --> 00:37:49,720 and help with your investigation. 667 00:37:52,640 --> 00:37:54,639 Look, I'm sorry, yeah? 668 00:37:54,640 --> 00:37:57,479 I'm sorry if I scared that woman, 669 00:37:57,480 --> 00:38:01,719 but right now I'd rather put this behind us so I can get on 670 00:38:01,720 --> 00:38:04,439 with the job of catching your killer, 671 00:38:04,440 --> 00:38:06,320 and then I can get the hell out of here. 672 00:38:11,120 --> 00:38:13,959 I'm going to walk back to the hotel, yeah? 673 00:38:13,960 --> 00:38:15,320 Thank you. 674 00:38:34,640 --> 00:38:35,959 SNORING 675 00:38:35,960 --> 00:38:38,120 Tyrus, please! 676 00:38:44,160 --> 00:38:47,119 RADIO: - Good morning to you. It's a beautiful Christmas Eve here 677 00:38:47,120 --> 00:38:49,599 on Saint Marie, and I hope you're all feeling excited 678 00:38:49,600 --> 00:38:51,679 and looking forward to the big day tomorrow. 679 00:38:51,680 --> 00:38:53,119 Yeah, like a hole in the head! 680 00:38:53,120 --> 00:38:54,840 TYRUS SNORES 681 00:39:07,120 --> 00:39:08,840 Morning, Mrs Hammond. 682 00:39:10,280 --> 00:39:12,599 Hi. Just to let you know I'll be checking out 683 00:39:12,600 --> 00:39:14,439 - this morning unexpectedly. - I see. 684 00:39:14,440 --> 00:39:16,279 I've got to fly back to the UK today. 685 00:39:16,280 --> 00:39:18,160 - OK, madam. - Work reasons. 686 00:39:24,920 --> 00:39:26,360 Morning, Inspector. 687 00:39:28,200 --> 00:39:29,559 Oh, wow. 688 00:39:29,560 --> 00:39:30,720 That's a... 689 00:39:32,040 --> 00:39:34,080 ..big breakfast you've got there. 690 00:39:36,440 --> 00:39:40,679 So that was, ah, funny, yesterday evening. 691 00:39:40,680 --> 00:39:43,799 Everyone thinking you were the killer. 692 00:39:43,800 --> 00:39:45,079 Funny? 693 00:39:45,080 --> 00:39:49,120 Well, I mean, not funny ha-ha exactly, but, um... 694 00:39:50,520 --> 00:39:52,239 ..funny. 695 00:39:52,240 --> 00:39:53,839 Unexpected. 696 00:39:53,840 --> 00:39:55,039 Right. 697 00:39:55,040 --> 00:39:57,599 The Commissioner said that there had been some mix-up 698 00:39:57,600 --> 00:39:59,959 but it's all sorted now? 699 00:39:59,960 --> 00:40:01,359 Pretty much. 700 00:40:01,360 --> 00:40:03,519 Strange, though, isn't it, 701 00:40:03,520 --> 00:40:05,919 why she thought you were the killer? 702 00:40:05,920 --> 00:40:08,719 So, look, a new lead has come in. 703 00:40:08,720 --> 00:40:11,519 A publisher in the UK has been in contact. 704 00:40:11,520 --> 00:40:14,319 Apparently Tony Hurst was writing his memoir. 705 00:40:14,320 --> 00:40:16,719 They asked us to email over the latest draft, 706 00:40:16,720 --> 00:40:18,359 said it was saved on his laptop. 707 00:40:18,360 --> 00:40:22,359 Only, when I checked the crime scene log Officer Curtis made, 708 00:40:22,360 --> 00:40:24,559 there's no laptop on it. 709 00:40:24,560 --> 00:40:25,959 See? 710 00:40:25,960 --> 00:40:27,999 You think his laptop was stolen? 711 00:40:28,000 --> 00:40:30,719 Oh, we're leaving? 712 00:40:30,720 --> 00:40:33,400 But you haven't even finished your breakfast. Sir... 713 00:40:34,480 --> 00:40:37,120 Off we go again. 714 00:40:38,240 --> 00:40:41,519 So I went back to Tony Hurst's villa, dusted the desktop 715 00:40:41,520 --> 00:40:43,879 and surrounding area for fingerprints. 716 00:40:43,880 --> 00:40:45,439 And did you find anything? 717 00:40:45,440 --> 00:40:48,959 Karla Hammond, shoplifting charge back in the UK in her teens. 718 00:40:48,960 --> 00:40:50,479 And who's she? 719 00:40:50,480 --> 00:40:52,999 She's a successful businesswoman, runs an online luxury 720 00:40:53,000 --> 00:40:56,879 design company, but it's who she was that's of more interest. 721 00:40:56,880 --> 00:40:59,479 40 years ago, under a different name, 722 00:40:59,480 --> 00:41:02,719 Karla Hammond recorded A Christmas Paradise. 723 00:41:02,720 --> 00:41:03,999 She sang that? 724 00:41:04,000 --> 00:41:06,960 Mm-hm, and a few days ago she arrived on this island. 725 00:41:18,240 --> 00:41:20,399 Karla Hammond? 726 00:41:20,400 --> 00:41:22,119 DI Wilson, DS Thomas. 727 00:41:22,120 --> 00:41:23,199 We'd like to have a little chat. 728 00:41:23,200 --> 00:41:26,600 And we'd also like to take a look into those suitcases. 729 00:41:30,520 --> 00:41:32,680 Well... 730 00:41:34,480 --> 00:41:36,040 ..it's definitely his. 731 00:41:38,200 --> 00:41:41,159 So at the very least we're looking at theft. 732 00:41:41,160 --> 00:41:43,199 Do you want to tell us what you're doing in possession of 733 00:41:43,200 --> 00:41:46,599 Tony Hurst's laptop, Miss Hammond? 734 00:41:46,600 --> 00:41:51,039 Karla, we know about the memoir Mr Hurst was writing, 735 00:41:51,040 --> 00:41:54,120 which I'm assuming you must get a mention or two in. 736 00:41:58,720 --> 00:42:00,600 You look very different these days. 737 00:42:01,640 --> 00:42:04,999 I mean, to how you looked when the song came out. 738 00:42:05,000 --> 00:42:06,679 Unrecognisable. 739 00:42:06,680 --> 00:42:08,479 It was 40 years ago, Inspector. 740 00:42:08,480 --> 00:42:10,479 Yeah, yeah, I know that, but it's more than that. 741 00:42:10,480 --> 00:42:12,120 It's more than just age. 742 00:42:13,040 --> 00:42:16,199 I looked at the website for your business. 743 00:42:16,200 --> 00:42:17,319 Impressive. 744 00:42:17,320 --> 00:42:20,719 But there isn't one mention of who you used to be, you know, 745 00:42:20,720 --> 00:42:22,599 your past celebrity. 746 00:42:22,600 --> 00:42:26,119 In fact, I'd go as far as to say you tried very hard to pretend 747 00:42:26,120 --> 00:42:28,039 it never happened. 748 00:42:28,040 --> 00:42:30,679 Which makes me wonder if there's something in that memoir 749 00:42:30,680 --> 00:42:32,080 you didn't want coming out. 750 00:42:34,560 --> 00:42:36,480 And what might that be, exactly? 751 00:42:38,240 --> 00:42:42,999 That it wasn't me that sang the vocal on A Christmas Paradise, 752 00:42:43,000 --> 00:42:46,079 that a session singer recorded the song 753 00:42:46,080 --> 00:42:49,200 and I was just the pretty face that mimed along. 754 00:42:51,440 --> 00:42:52,959 And by that look on your face, 755 00:42:52,960 --> 00:42:55,160 I'm guessing he wasn't making that up. 756 00:42:57,960 --> 00:43:01,719 I was a model back in 1984, 757 00:43:01,720 --> 00:43:04,999 and the real singer, they paid her off because she didn't have 758 00:43:05,000 --> 00:43:09,639 the looks - Tony's words, not mine - and I was offered 759 00:43:09,640 --> 00:43:11,799 the opportunity instead. 760 00:43:11,800 --> 00:43:13,559 So why reveal it now? 761 00:43:13,560 --> 00:43:16,839 Well, despite appearances, Tony was in need of money. 762 00:43:16,840 --> 00:43:19,479 His royalties didn't bring in what they used to, 763 00:43:19,480 --> 00:43:23,119 so he did a deal on his memoir. 764 00:43:23,120 --> 00:43:26,439 The publishers wanted all the juicy secrets. 765 00:43:26,440 --> 00:43:30,719 So you flew out here to convince him not to go through with it? 766 00:43:30,720 --> 00:43:32,479 There's nothing I can do about it. 767 00:43:32,480 --> 00:43:34,479 The publishers have got it. 768 00:43:34,480 --> 00:43:37,400 Please, Tony, I'm begging you. 769 00:43:38,680 --> 00:43:40,159 And you're right. 770 00:43:40,160 --> 00:43:42,999 The last thing I need is to be thrust into the spotlight after all 771 00:43:43,000 --> 00:43:47,479 these years, press at my door, photo in the news, 772 00:43:47,480 --> 00:43:49,319 outing me as a liar. 773 00:43:49,320 --> 00:43:51,839 I don't need to be made a fool of, Inspector. 774 00:43:51,840 --> 00:43:54,920 "The ditsy model who mimed along to a pop song." 775 00:43:56,520 --> 00:43:58,600 Well, obviously I'm not her any more. 776 00:43:59,920 --> 00:44:02,160 So how did you get hold of his laptop, then? 777 00:44:03,360 --> 00:44:07,559 That night, I admit, I went to see Tony again. 778 00:44:07,560 --> 00:44:11,199 Tony, I am not going to take no for an... 779 00:44:11,200 --> 00:44:14,879 But when I got to his villa, he was already dead. 780 00:44:14,880 --> 00:44:20,039 And I realised nobody else knew I was here on the island, 781 00:44:20,040 --> 00:44:24,759 and if I took the only copy of the memoir 782 00:44:24,760 --> 00:44:27,319 no-one would ever know where it went. 783 00:44:27,320 --> 00:44:29,200 And your secret would be safe. 784 00:44:34,560 --> 00:44:38,119 Darlene, we're emailing over a copy of Tony Hurst's memoir. 785 00:44:38,120 --> 00:44:41,559 We need you to tell us exactly what it says about Karla Hammond. 786 00:44:41,560 --> 00:44:43,439 Doing it right now, honey. 787 00:44:43,440 --> 00:44:44,639 See you soon. 788 00:44:44,640 --> 00:44:46,680 PHONE VIBRATES 789 00:44:47,680 --> 00:44:52,280 Oh, what does he want now? 790 00:44:52,280 --> 00:44:55,039 Dwayne, is everything all right? 791 00:44:55,040 --> 00:44:56,679 Yes, Darlene. 792 00:44:56,680 --> 00:44:59,240 I'm just having some tinned soup. 793 00:45:00,360 --> 00:45:02,519 And you called me to tell me that? 794 00:45:02,520 --> 00:45:06,279 Honestly, honey, I am in the middle of a murder investigation here. 795 00:45:06,280 --> 00:45:09,600 OK, look, I was asking after my father. 796 00:45:10,760 --> 00:45:12,080 How's he doing? 797 00:45:13,120 --> 00:45:14,759 He's at my auntie's right now. 798 00:45:14,760 --> 00:45:17,119 But why don't you just give him a call? 799 00:45:17,120 --> 00:45:19,080 I'm sure he's missing you. 800 00:45:23,080 --> 00:45:25,199 Is everything OK? 801 00:45:25,200 --> 00:45:27,639 Everything's just great, Dwayne. 802 00:45:27,640 --> 00:45:31,359 Darlene's family are really looking after me! 803 00:45:31,360 --> 00:45:33,199 Oh, lucky you. 804 00:45:33,200 --> 00:45:35,479 That's good of you, Tanisha. 805 00:45:35,480 --> 00:45:37,159 It's very noisy there. 806 00:45:37,160 --> 00:45:38,799 Is that a party going on? 807 00:45:38,800 --> 00:45:41,959 I guess you could call it a kind of party, I mean, 808 00:45:41,960 --> 00:45:44,199 - not a big one. - Let's start now. 809 00:45:44,200 --> 00:45:45,719 Be right with you. 810 00:45:45,720 --> 00:45:47,199 Look, I'd better go, son. 811 00:45:47,200 --> 00:45:48,519 Sounds like my barbecued lobster... 812 00:45:48,520 --> 00:45:50,239 ..is ready. 813 00:45:50,240 --> 00:45:51,479 Lobster? 814 00:45:51,480 --> 00:45:52,720 Bye, Dwayne. 815 00:45:57,480 --> 00:45:58,720 Lobster. 816 00:46:02,040 --> 00:46:04,079 HORN BEEPS 817 00:46:04,080 --> 00:46:07,479 Tyrus? Tyrus? 818 00:46:07,480 --> 00:46:08,799 Oh, you legend. 819 00:46:08,800 --> 00:46:11,039 Really appreciate you doing this for me, man. 820 00:46:11,040 --> 00:46:12,719 Me owe ya. 821 00:46:12,720 --> 00:46:15,999 Hey! What in blazes is going on here? Who's that? 822 00:46:16,000 --> 00:46:17,719 Oh, just a friend of mine. 823 00:46:17,720 --> 00:46:20,039 He getting me some last-minute Christmas shopping. 824 00:46:20,040 --> 00:46:22,199 A few presents me ask him to pick up. 825 00:46:22,200 --> 00:46:24,679 And how did he know you was here? 826 00:46:24,680 --> 00:46:27,119 Well, I might have used your phone for calling 827 00:46:27,120 --> 00:46:28,679 when you weren't looking. 828 00:46:28,680 --> 00:46:30,039 And compromise your own safety? 829 00:46:30,040 --> 00:46:31,479 Marcel's cool, man. 830 00:46:31,480 --> 00:46:32,799 He na tell. 831 00:46:32,800 --> 00:46:34,119 Who are these presents for? 832 00:46:34,120 --> 00:46:36,519 No-one. Just gifts. 833 00:46:36,520 --> 00:46:39,520 - Show me. - No, it's personal. - Tyrus! 834 00:46:43,920 --> 00:46:45,199 BARKS 835 00:46:45,200 --> 00:46:47,119 What kind of Christmas present is that? 836 00:46:47,120 --> 00:46:48,839 It's for me daughter. 837 00:46:48,840 --> 00:46:50,679 She really wanted a puppy. 838 00:46:50,680 --> 00:46:52,479 I didn't know you had a daughter. 839 00:46:52,480 --> 00:46:54,559 Well, now you do. 840 00:46:54,560 --> 00:46:56,719 So how was you going to get them to her 841 00:46:56,720 --> 00:46:59,879 if you're stuck out here with me, hmm? 842 00:46:59,880 --> 00:47:02,359 You were going to make a break for it, wasn't you? 843 00:47:02,360 --> 00:47:04,319 Now I'm going to have to confiscate the puppy. 844 00:47:04,320 --> 00:47:05,839 No way, man! 845 00:47:05,840 --> 00:47:07,919 Tyrus, I'm here to protect you, 846 00:47:07,920 --> 00:47:10,560 and I can't do that if you go off gallivanting. 847 00:47:17,040 --> 00:47:18,520 QUIET CRYING 848 00:47:26,920 --> 00:47:29,520 Now I've got to look after the both of you, huh? 849 00:47:33,960 --> 00:47:35,599 So, what have we got? 850 00:47:35,600 --> 00:47:39,479 We've got three victims in Santa Claus outfits, all of whom were 851 00:47:39,480 --> 00:47:45,480 shot with the same gun, at the same time, in three different locations. 852 00:47:48,360 --> 00:47:50,079 Stuart Fullwell was at his hotel. 853 00:47:50,080 --> 00:47:51,120 GUNSHOT 854 00:47:54,080 --> 00:47:55,879 Tony Hurst was at his villa. 855 00:47:55,880 --> 00:47:57,359 Don't do this. 856 00:47:57,360 --> 00:47:59,479 GUNSHOT 857 00:47:59,480 --> 00:48:01,399 And Tyrus Demille was walking home. 858 00:48:01,400 --> 00:48:03,519 GUNSHOT 859 00:48:03,520 --> 00:48:06,079 So, questions... How? 860 00:48:06,080 --> 00:48:09,839 How did our killer manage to fire the same gun in three 861 00:48:09,840 --> 00:48:13,559 different locations at the exact same time? 862 00:48:13,560 --> 00:48:15,999 And what does our killer have against people 863 00:48:16,000 --> 00:48:17,280 dressed as Santa Claus? 864 00:48:22,040 --> 00:48:23,680 I have another question. 865 00:48:25,720 --> 00:48:29,639 Um... Why are we here? 866 00:48:29,640 --> 00:48:32,519 And I don't mean in a "what's the meaning of life?" 867 00:48:32,520 --> 00:48:38,520 kind of way, just, why are we here, in the market, 868 00:48:38,840 --> 00:48:40,999 and not at the police station? 869 00:48:41,000 --> 00:48:42,999 That's usually where we do this kind of thing. 870 00:48:43,000 --> 00:48:44,439 Ah, yeah, right. 871 00:48:44,440 --> 00:48:46,200 Um, I just prefer it here. 872 00:48:47,240 --> 00:48:48,879 Right. 873 00:48:48,880 --> 00:48:51,319 Yeah, reminds me a bit of being back in London. 874 00:48:51,320 --> 00:48:55,719 I find it easier to think when there's busyness, you know, 875 00:48:55,720 --> 00:48:58,240 people about, bustle, noise. 876 00:48:59,320 --> 00:49:01,239 You're missing it there? 877 00:49:01,240 --> 00:49:04,439 I'm looking forward to getting back, put it that way. 878 00:49:04,440 --> 00:49:09,239 So what's a Mervin Wilson Christmas like back in London? 879 00:49:09,240 --> 00:49:11,039 Nothing special, really. 880 00:49:11,040 --> 00:49:12,240 Quiet. 881 00:49:14,200 --> 00:49:15,880 Thought you didn't like quiet. 882 00:49:17,720 --> 00:49:20,719 I work... over Christmas, usually. 883 00:49:20,720 --> 00:49:22,799 I take the Christmas Day shift. 884 00:49:22,800 --> 00:49:24,000 How come? 885 00:49:25,000 --> 00:49:28,560 I live alone. So... 886 00:49:29,960 --> 00:49:33,279 ..yeah. What about you? 887 00:49:33,280 --> 00:49:37,319 What does a DS Thomas Christmas look like? 888 00:49:37,320 --> 00:49:40,679 Well, if I can, I go back to St Barnabas. 889 00:49:40,680 --> 00:49:42,079 That's where I grew up. 890 00:49:42,080 --> 00:49:46,000 Spend it with my family, my uncle's family, um... 891 00:49:47,000 --> 00:49:48,519 ..nothing special, you know. 892 00:49:48,520 --> 00:49:50,720 We spend the day cooking, talking. 893 00:49:52,400 --> 00:49:54,999 That's what Christmas is about. 894 00:49:55,000 --> 00:49:57,599 Spending time with the people who love you. 895 00:49:57,600 --> 00:49:59,440 Right? 896 00:50:01,000 --> 00:50:02,400 Yeah. Yeah, I guess so. 897 00:50:17,560 --> 00:50:19,399 So, what's he called, then? 898 00:50:19,400 --> 00:50:21,080 - Huh? - Your puppy. 899 00:50:23,080 --> 00:50:25,680 Er... Tyrus. 900 00:50:27,160 --> 00:50:30,040 You named him after a fool?! 901 00:50:35,200 --> 00:50:39,200 It's so she remembers me. Jasmine. 902 00:50:40,440 --> 00:50:44,760 Me and her mother aren't together any more, so she na see me as much. 903 00:50:47,480 --> 00:50:50,160 That's why I got her all those presents. 904 00:50:52,120 --> 00:50:54,680 I just really wanted to make it a special day, you know? 905 00:50:56,480 --> 00:50:58,760 I'd made plans like that, myself. 906 00:51:00,320 --> 00:51:04,079 Me and my father, just the two of us. 907 00:51:04,080 --> 00:51:05,319 Huh.. 908 00:51:05,320 --> 00:51:10,760 Well, I guess we're both missing out this Christmas, stuck in here. 909 00:51:53,040 --> 00:51:54,479 Everything all right? 910 00:51:54,480 --> 00:51:58,880 Commissioner Patterson said you know someone on this street. 911 00:52:00,720 --> 00:52:03,719 It's not Dorna, is it? 912 00:52:03,720 --> 00:52:05,559 Dorna Bray, yeah. 913 00:52:05,560 --> 00:52:08,080 You know her? I just came to visit her. 914 00:52:09,680 --> 00:52:12,200 I'm sorry, but Dorna passed away. 915 00:52:14,000 --> 00:52:15,720 A few months back, it was. 916 00:52:19,680 --> 00:52:21,800 Are you a friend of hers? 917 00:52:23,440 --> 00:52:27,280 Um... no, not-not really. 918 00:52:30,480 --> 00:52:32,319 Thanks, anyway. 919 00:52:32,320 --> 00:52:33,760 Sorry to disturb you. 920 00:53:01,120 --> 00:53:02,559 Excuse me, I'll come back. 921 00:53:02,560 --> 00:53:03,800 I have to take this. 922 00:53:06,960 --> 00:53:09,680 Miss Clemetson, is everything all right? 923 00:53:16,600 --> 00:53:18,240 PHONE BUZZES 924 00:53:21,000 --> 00:53:24,359 Hey, how's the party going? 925 00:53:24,360 --> 00:53:26,999 Oh, it's all right, you know. 926 00:53:27,000 --> 00:53:28,399 Everyone is enjoying themselves. 927 00:53:28,400 --> 00:53:29,799 Are you OK? 928 00:53:29,800 --> 00:53:31,879 Don't forget, if you're not feeling well, 929 00:53:31,880 --> 00:53:33,359 take one of your tablets, you know. 930 00:53:33,360 --> 00:53:34,639 No, I'm all right. 931 00:53:34,640 --> 00:53:38,839 It's just, it's not the same, is it? 932 00:53:38,840 --> 00:53:40,560 It's someone else's family. 933 00:53:41,720 --> 00:53:43,599 At Christmas, anyway. 934 00:53:43,600 --> 00:53:45,719 Tell me about it. 935 00:53:45,720 --> 00:53:47,959 I know it wasn't what we planned, you know. 936 00:53:47,960 --> 00:53:51,439 But hey... maybe next year, huh? 937 00:53:51,440 --> 00:53:54,600 Yeah. Maybe next year. 938 00:54:07,480 --> 00:54:08,880 KNOCK ON DOOR 939 00:54:13,000 --> 00:54:14,519 Commissioner. 940 00:54:14,520 --> 00:54:15,839 May I come in? 941 00:54:15,840 --> 00:54:17,520 Yeah, sure. 942 00:54:22,400 --> 00:54:25,279 Excuse the, er, mess. 943 00:54:25,280 --> 00:54:30,279 I think it's actually worse on the inside than the outside. 944 00:54:30,280 --> 00:54:33,159 Yeah. Quite an achievement, right? 945 00:54:33,160 --> 00:54:38,000 I didn't realise your mother was Dorna Bray. 946 00:54:40,360 --> 00:54:42,400 I-I didn't know her well, but... 947 00:54:43,960 --> 00:54:45,999 ..I'm so sorry. 948 00:54:46,000 --> 00:54:47,479 Ah, don't worry about it. 949 00:54:47,480 --> 00:54:48,999 It's all good. 950 00:54:49,000 --> 00:54:50,919 I'm fine. 951 00:54:50,920 --> 00:54:52,879 Really. 952 00:54:52,880 --> 00:54:55,119 I mean, I didn't actually know her, did I? 953 00:54:55,120 --> 00:54:57,999 So, um, nothing has changed as far as I'm concerned. 954 00:54:58,000 --> 00:55:03,319 It's hard to know what to do in such circumstances, 955 00:55:03,320 --> 00:55:09,320 but I've always believed that actions do speak louder than words. 956 00:55:11,920 --> 00:55:17,600 Ah... I think we should move you somewhere more comfortable. 957 00:56:48,880 --> 00:56:52,680 All right, mate? What's your name, then? 958 00:57:03,680 --> 00:57:05,520 PHONE BUZZES 959 00:57:08,560 --> 00:57:11,159 DS Thomas. What you got? 960 00:57:11,160 --> 00:57:13,039 Merry Christmas, sir. 961 00:57:13,040 --> 00:57:15,679 Oh. Oh, yeah, I forgot about that. 962 00:57:15,680 --> 00:57:17,519 Um, same to you. 963 00:57:17,520 --> 00:57:19,799 Merry Christmas, Inspector. 964 00:57:19,800 --> 00:57:21,439 Is this, um... 965 00:57:21,440 --> 00:57:24,279 ..just season's greetings, or is this a work call? 966 00:57:24,280 --> 00:57:26,759 You need to get over here, sir. I've got a lead for you. 967 00:57:26,760 --> 00:57:28,320 PHONE GOES DEAD 968 00:57:30,120 --> 00:57:35,760 Sir? Sir, can you...? 969 00:57:39,600 --> 00:57:41,880 I think he already hung up. 970 00:57:48,080 --> 00:57:51,799 - Dwayne. - Oh. - What you doing out here? 971 00:57:51,800 --> 00:57:53,560 I... 972 00:57:56,240 --> 00:57:57,960 I was just sitting here thinking. 973 00:57:59,720 --> 00:58:03,079 Christmas is such a precious thing, and I don't think me 974 00:58:03,080 --> 00:58:05,360 and my father have many left. 975 00:58:06,680 --> 00:58:09,039 His health, you know? 976 00:58:09,040 --> 00:58:10,320 Sorry. 977 00:58:11,800 --> 00:58:15,400 I'm worried this might be the last Christmas Day we spend together. 978 00:58:19,400 --> 00:58:23,360 Ah! He's on time. 979 00:58:24,840 --> 00:58:27,359 Punctuality has never been his strongest point. 980 00:58:27,360 --> 00:58:29,719 What's... what's going on? 981 00:58:29,720 --> 00:58:32,959 Tyrus, I want to spend Christmas Day with my father, 982 00:58:32,960 --> 00:58:36,759 and you want to spend it with your daughter. 983 00:58:36,760 --> 00:58:38,559 So we're going to make it happen. 984 00:58:38,560 --> 00:58:40,479 What...? 985 00:58:40,480 --> 00:58:41,920 - You're...? - Yes. 986 00:58:44,640 --> 00:58:46,519 โ™ช There is a winter wonderland 987 00:58:46,520 --> 00:58:49,519 โ™ช And it's an island in the sun... โ™ช 988 00:58:49,520 --> 00:58:52,759 Ah, now that's what I call a Merry Christmas! 989 00:58:52,760 --> 00:58:54,360 Yes I! 990 00:58:55,800 --> 00:58:57,680 Yes I! 991 00:58:58,840 --> 00:59:00,279 Yes I! 992 00:59:00,280 --> 00:59:03,319 โ™ช Giant celebration, make the world better 993 00:59:03,320 --> 00:59:08,239 โ™ช Light of my life, make my tropical dream come true 994 00:59:08,240 --> 00:59:09,999 โ™ช Christmas paradise in the sun 995 00:59:10,000 --> 00:59:12,319 โ™ช What you saying? Come again? 996 00:59:12,320 --> 00:59:16,280 โ™ช She's my Christmas paradise, my sugar and spice... โ™ช 997 00:59:22,520 --> 00:59:24,840 DARLENE SINGS ALONG 998 00:59:28,200 --> 00:59:31,079 So I've been speaking with Tony Hurst's record company, 999 00:59:31,080 --> 00:59:34,479 and Kenny Simmons sampled the chorus from A Christmas Paradise 1000 00:59:34,480 --> 00:59:37,919 and used it in a track he released on social media. 1001 00:59:37,920 --> 00:59:40,359 Six million likes. 1002 00:59:40,360 --> 00:59:42,479 It was going to be a big hit for Kenny. 1003 00:59:42,480 --> 00:59:43,759 Going to be? 1004 00:59:43,760 --> 00:59:46,479 Well, Kenny initially released the track without ever seeking 1005 00:59:46,480 --> 00:59:48,479 Tony Hurst's permission to use the sample. 1006 00:59:48,480 --> 00:59:50,999 When the song started getting some attention, 1007 00:59:51,000 --> 00:59:52,879 the record company became aware. 1008 00:59:52,880 --> 00:59:55,479 And Tony Hurst refused to grant it, right? 1009 00:59:55,480 --> 00:59:58,959 Unless it was for the right fee, which Kenny couldn't afford. 1010 00:59:58,960 --> 01:00:00,599 And now Tony Hurst is dead. 1011 01:00:00,600 --> 01:00:02,679 According to Kenny's lawyers, 1012 01:00:02,680 --> 01:00:06,039 the record company are keen to get the process moving again. 1013 01:00:06,040 --> 01:00:08,679 I'll bet they are. 1014 01:00:08,680 --> 01:00:13,359 Do we really have to do this now? 1015 01:00:13,360 --> 01:00:14,999 It's Christmas Day. 1016 01:00:15,000 --> 01:00:17,639 There's children in there waiting for their presents. 1017 01:00:17,640 --> 01:00:20,079 And how thrilled will their parents be if they find out 1018 01:00:20,080 --> 01:00:22,919 the police let an unknown killer play Santa's little helper? 1019 01:00:22,920 --> 01:00:24,359 I didn't kill anyone. 1020 01:00:24,360 --> 01:00:26,960 But you have benefited from Tony Hurst's death, haven't you? 1021 01:00:28,920 --> 01:00:30,479 Your song. 1022 01:00:30,480 --> 01:00:32,879 Tony Hurst ruined any chance of it being released. 1023 01:00:32,880 --> 01:00:35,079 But that's all changed now, hasn't it? 1024 01:00:35,080 --> 01:00:36,519 Now he's no longer with us. 1025 01:00:36,520 --> 01:00:38,479 Well, nothing's been signed, all right? 1026 01:00:38,480 --> 01:00:40,199 These things are complicated. 1027 01:00:40,200 --> 01:00:41,599 Well, not in your case, they're not. 1028 01:00:41,600 --> 01:00:44,279 You see, we've spoken to the record company, 1029 01:00:44,280 --> 01:00:47,079 and we know they're keen, and you're definitely keen. 1030 01:00:47,080 --> 01:00:48,879 So let's skip the modesty, yeah? 1031 01:00:48,880 --> 01:00:52,160 Cos you're about to become seriously minted, right? 1032 01:00:53,600 --> 01:00:56,279 I could do all right for myself. 1033 01:00:56,280 --> 01:00:59,560 Give me what I've always wanted - a singing career. 1034 01:01:01,000 --> 01:01:02,799 Make something of my life. 1035 01:01:02,800 --> 01:01:04,759 Leave all this behind, yeah? 1036 01:01:04,760 --> 01:01:06,719 I guess. 1037 01:01:06,720 --> 01:01:09,559 Look, you can deny actually murdering Mr Hurst, 1038 01:01:09,560 --> 01:01:10,879 because of course you would, 1039 01:01:10,880 --> 01:01:13,199 but don't tell me his death isn't something you desired. 1040 01:01:13,200 --> 01:01:15,279 Because it's about to change your whole life. 1041 01:01:15,280 --> 01:01:17,159 I didn't kill him. 1042 01:01:17,160 --> 01:01:18,600 I have to get back to work. 1043 01:01:20,080 --> 01:01:23,840 Inspector, I found something in Tony Hurst's memoir. 1044 01:01:25,400 --> 01:01:27,680 It's to do with Jamie Barton. 1045 01:01:40,200 --> 01:01:41,959 Just got to nip out for a bit, bud, OK? 1046 01:01:41,960 --> 01:01:43,279 But you said you would play. 1047 01:01:43,280 --> 01:01:45,879 Yeah, I will, as soon as I get back, all right? 1048 01:01:45,880 --> 01:01:47,200 I promise. 1049 01:01:49,240 --> 01:01:50,920 I won't be long. 1050 01:01:56,040 --> 01:01:58,999 This can't be a coincidence, that he's here on the island 1051 01:01:59,000 --> 01:02:00,839 and never even mentioned it to us. 1052 01:02:00,840 --> 01:02:03,519 HE CLICKS BUTTON REPEATEDLY 1053 01:02:03,520 --> 01:02:07,440 Sir, that's not going to make it come any quicker. 1054 01:02:25,320 --> 01:02:27,119 - CHILD: - Who is it? 1055 01:02:27,120 --> 01:02:29,239 Ollie, it's the police. 1056 01:02:29,240 --> 01:02:32,320 Do you remember me from the other day? DS Thomas. 1057 01:02:38,720 --> 01:02:40,359 Happy Christmas. 1058 01:02:40,360 --> 01:02:42,439 Did Santa bring you that? 1059 01:02:42,440 --> 01:02:44,639 You look like a real sheriff now. 1060 01:02:44,640 --> 01:02:46,480 Do you want to get to the point? 1061 01:02:48,960 --> 01:02:52,160 With respect, Inspector, maybe just zip it right now. 1062 01:02:56,520 --> 01:02:58,679 So, er, is your dad not here? 1063 01:02:58,680 --> 01:03:00,799 He's downstairs. 1064 01:03:00,800 --> 01:03:02,279 OK. 1065 01:03:02,280 --> 01:03:05,759 Um, why don't you guys go and look if you can find Mr Barton 1066 01:03:05,760 --> 01:03:07,400 and I'll stay here with Ollie? 1067 01:03:17,840 --> 01:03:20,359 Please don't do that, Mr Barton! Put the gun down. 1068 01:03:20,360 --> 01:03:22,759 I wasn't going to, I swear. I'm not going to hurt you. 1069 01:03:22,760 --> 01:03:24,039 That's not who I am. 1070 01:03:24,040 --> 01:03:25,320 Then put it down. 1071 01:03:27,480 --> 01:03:29,439 Now step away. 1072 01:03:29,440 --> 01:03:31,599 This isn't what you think. I know it looks bad now, but... 1073 01:03:31,600 --> 01:03:33,439 We know about your mum, Mr Barton. 1074 01:03:33,440 --> 01:03:36,399 She sang that famous song that Tony Hurst wrote. 1075 01:03:36,400 --> 01:03:38,999 Are you telling me it's pure chance that you're here on this island 1076 01:03:39,000 --> 01:03:40,559 and he's been shot? 1077 01:03:40,560 --> 01:03:42,040 And now we find a gun. 1078 01:03:43,080 --> 01:03:45,679 Is that what you're telling me? 1079 01:03:45,680 --> 01:03:50,679 I just wanted money, that's all, what she's owed. 1080 01:03:50,680 --> 01:03:52,999 He made a fortune off that song and she got nothing. 1081 01:03:53,000 --> 01:03:55,439 The only reason I came here was for the money. 1082 01:03:55,440 --> 01:03:57,279 All Mum wanted was to sing. 1083 01:03:57,280 --> 01:03:58,839 That was her dream. 1084 01:03:58,840 --> 01:04:01,559 And when her big chance came along, he goes and steals it from her. 1085 01:04:01,560 --> 01:04:02,839 It's because of him, 1086 01:04:02,840 --> 01:04:08,319 it's because of what he did that she started drinking, and now she's ill. 1087 01:04:08,320 --> 01:04:11,839 And she needs help and I can't afford it. 1088 01:04:11,840 --> 01:04:13,839 But he can. 1089 01:04:13,840 --> 01:04:15,800 PHONE BUZZES 1090 01:04:18,440 --> 01:04:20,159 Yeah, what you got? 1091 01:04:20,160 --> 01:04:22,039 Apparently Jamie has a gun. 1092 01:04:22,040 --> 01:04:23,439 Did Ollie tell you that? 1093 01:04:23,440 --> 01:04:25,199 He found it the night of the murder. 1094 01:04:25,200 --> 01:04:26,720 Thought it was a toy, only... 1095 01:04:27,920 --> 01:04:31,639 ..he said he was playing cowboys with Mr Fullwell that night, 1096 01:04:31,640 --> 01:04:34,879 and that he pretended to shoot him with it. 1097 01:04:34,880 --> 01:04:37,199 โ™ช My Christmas paradise, oh-oh... โ™ช 1098 01:04:37,200 --> 01:04:38,959 Bang-bang! 1099 01:04:38,960 --> 01:04:41,199 Hey, you can't shoot Father Christmas! 1100 01:04:41,200 --> 01:04:42,839 I'll put you on the naughty list. 1101 01:04:42,840 --> 01:04:44,959 OK. Thank you. 1102 01:04:44,960 --> 01:04:46,399 What's going on? 1103 01:04:46,400 --> 01:04:49,760 Ollie said he found your gun, the same night Mr Fullwell was shot. 1104 01:04:52,640 --> 01:04:57,039 Mr Barton, your kid is now involved. 1105 01:04:57,040 --> 01:04:59,919 Do you understand? That's where we are now. 1106 01:04:59,920 --> 01:05:01,679 So, the truth, please. 1107 01:05:01,680 --> 01:05:03,400 Now. 1108 01:05:06,960 --> 01:05:11,399 Ol, he knew what he was getting for Christmas. 1109 01:05:11,400 --> 01:05:14,559 It's a cowboy set, you know, toy guns. 1110 01:05:14,560 --> 01:05:17,079 He went looking and he found it and... 1111 01:05:17,080 --> 01:05:18,519 ..and... 1112 01:05:18,520 --> 01:05:20,759 - So you're saying that it was Ollie that... - No. 1113 01:05:20,760 --> 01:05:23,079 No, no, no, no. I swear that's not what happened. 1114 01:05:23,080 --> 01:05:25,199 - No. - What then? 1115 01:05:25,200 --> 01:05:27,359 Stuart. 1116 01:05:27,360 --> 01:05:30,640 He saw Ollie with the gun and he realised it wasn't a toy. 1117 01:05:32,320 --> 01:05:33,919 Wait a minute, let me see that. 1118 01:05:33,920 --> 01:05:35,879 So if Mr Fullwell threatened to go to the police, 1119 01:05:35,880 --> 01:05:37,839 - that gives you motive. - No, I would never do that. 1120 01:05:37,840 --> 01:05:39,119 I would never do that. 1121 01:05:39,120 --> 01:05:41,239 We know you've got motive to kill Tony Hurst. 1122 01:05:41,240 --> 01:05:42,919 I told you, I just wanted to scare him. 1123 01:05:42,920 --> 01:05:45,279 I just wanted to pressure him into giving my mum what he owes her. 1124 01:05:45,280 --> 01:05:47,479 I didn't want to kill him. I didn't want to kill him. 1125 01:05:47,480 --> 01:05:48,760 Inspector... 1126 01:05:53,640 --> 01:05:55,720 I think he might be telling the truth. 1127 01:05:57,280 --> 01:05:58,879 What? 1128 01:05:58,880 --> 01:06:02,959 This gun - it didn't fire the shot recovered from Tony Hurst's 1129 01:06:02,960 --> 01:06:05,639 body, or Stuart Fullwell's. 1130 01:06:05,640 --> 01:06:07,199 Sorry, what? 1131 01:06:07,200 --> 01:06:09,479 I measured the barrel of the gun, sir. 1132 01:06:09,480 --> 01:06:12,279 It's not a match for any of the bullets that we found. 1133 01:06:12,280 --> 01:06:13,640 It's a different calibre. 1134 01:06:14,840 --> 01:06:16,720 He is not the killer. 1135 01:06:20,760 --> 01:06:22,400 He's not the killer. 1136 01:06:26,000 --> 01:06:30,239 At every single turn, with every piece of evidence we uncover, 1137 01:06:30,240 --> 01:06:32,680 it makes less and less sense. 1138 01:06:42,120 --> 01:06:43,880 It's so damn quiet here. 1139 01:06:45,440 --> 01:06:49,359 I mean, look, there's literally no-one around. 1140 01:06:49,360 --> 01:06:51,400 Well, it is Christmas Day, sir. 1141 01:06:52,320 --> 01:06:55,039 And do you have to keep criticising every single thing about 1142 01:06:55,040 --> 01:06:56,199 this island? 1143 01:06:56,200 --> 01:06:58,881 Because when you do it's very hard for us not to take it personally. 1144 01:07:00,640 --> 01:07:01,759 Pull over. 1145 01:07:01,760 --> 01:07:02,799 What? 1146 01:07:02,800 --> 01:07:04,120 Pull over. Now! 1147 01:07:05,880 --> 01:07:07,320 Basketball. 1148 01:07:15,120 --> 01:07:18,000 FYI, it isn't personal. 1149 01:07:19,160 --> 01:07:21,839 All right? And I'm sorry you felt that. 1150 01:07:21,840 --> 01:07:23,519 It wasn't intended. 1151 01:07:23,520 --> 01:07:27,319 Cos, for the record, the only thing that's made it vaguely 1152 01:07:27,320 --> 01:07:30,799 bearable, the last few days, is the fact that you 1153 01:07:30,800 --> 01:07:33,439 and Officer Curtis do actually seem to know what you're doing. 1154 01:07:33,440 --> 01:07:36,359 Anyway, as I was saying, basketball. 1155 01:07:36,360 --> 01:07:38,480 But why are you going to the...? 1156 01:07:40,320 --> 01:07:42,440 Really wish he'd stop doing that. 1157 01:07:46,920 --> 01:07:50,399 No, the boy's mother is already on a flight over. 1158 01:07:50,400 --> 01:07:53,719 We just need some care for him temporarily. 1159 01:07:53,720 --> 01:07:56,439 He's in the hotel creche at the moment. 1160 01:07:56,440 --> 01:08:00,080 Yes. Thank you. Bye. 1161 01:08:03,160 --> 01:08:05,279 Inspector Wilson? 1162 01:08:05,280 --> 01:08:06,719 No idea. 1163 01:08:06,720 --> 01:08:09,400 He and DS Thomas should have been back a while ago. 1164 01:08:12,080 --> 01:08:15,160 PHONE RINGS 1165 01:08:18,920 --> 01:08:21,200 Where are you both? Sorry? 1166 01:08:23,320 --> 01:08:24,440 Where? 1167 01:08:34,480 --> 01:08:36,079 What's going on? 1168 01:08:36,080 --> 01:08:37,399 I wish I knew, sir. 1169 01:08:37,400 --> 01:08:40,039 He just stood there staring for a while, 1170 01:08:40,040 --> 01:08:42,560 then moved around the court a bit, and now... 1171 01:08:43,840 --> 01:08:45,640 He's not very good, is he? 1172 01:08:49,320 --> 01:08:50,959 Commissioner. 1173 01:08:50,960 --> 01:08:52,319 Inspector. 1174 01:08:52,320 --> 01:08:54,919 Is it normal for you to play basketball in the midst 1175 01:08:54,920 --> 01:08:56,279 of a murder case? 1176 01:08:56,280 --> 01:08:58,959 I've never played before in my life, to be honest with you. 1177 01:08:58,960 --> 01:09:01,559 Probably explains why I keep missing, right? 1178 01:09:01,560 --> 01:09:03,840 That doesn't answer my question. 1179 01:09:05,400 --> 01:09:07,199 Visualisation. 1180 01:09:07,200 --> 01:09:10,199 Um, three victims, one gun. 1181 01:09:10,200 --> 01:09:12,079 Three hoops, one ball. 1182 01:09:12,080 --> 01:09:17,679 How can I shoot three hoops with one ball at the exact same time? 1183 01:09:17,680 --> 01:09:19,480 - You can't. - Exactly. 1184 01:09:21,120 --> 01:09:23,479 Inspector. 1185 01:09:23,480 --> 01:09:26,359 This case is proving to be... 1186 01:09:26,360 --> 01:09:27,799 How? 1187 01:09:27,800 --> 01:09:30,079 ..increasingly challenging. 1188 01:09:30,080 --> 01:09:31,600 I know, right? 1189 01:09:34,800 --> 01:09:40,159 I came here because I've been in contact with the team in London, 1190 01:09:40,160 --> 01:09:44,720 and they have a detective ready to fly over here this evening. 1191 01:09:45,920 --> 01:09:48,759 What? Why? 1192 01:09:48,760 --> 01:09:50,240 To take over the case. 1193 01:09:52,960 --> 01:09:54,759 Why would they do that? 1194 01:09:54,760 --> 01:09:57,719 In light of your personal circumstances, 1195 01:09:57,720 --> 01:10:01,319 I feel I have a duty of care. 1196 01:10:01,320 --> 01:10:05,039 And considering all you've been through in the last few days, 1197 01:10:05,040 --> 01:10:08,279 perhaps you are not the best person to be leading such 1198 01:10:08,280 --> 01:10:11,039 a demanding investigation. 1199 01:10:11,040 --> 01:10:14,520 Maybe it was just not meant to be. 1200 01:10:18,800 --> 01:10:21,399 - I swear, I'm not going to hurt you. - That's not who I am. 1201 01:10:21,400 --> 01:10:23,759 Half past nine, he headed back to his bedroom to get changed. 1202 01:10:23,760 --> 01:10:25,919 I measured the barrel of the gun, sir. 1203 01:10:25,920 --> 01:10:27,679 It's a different calibre. 1204 01:10:27,680 --> 01:10:29,120 Inspector? 1205 01:10:34,680 --> 01:10:36,320 Maybe it wasn't meant to be. 1206 01:10:38,560 --> 01:10:41,839 And if it wasn't meant to be, then what was? 1207 01:10:41,840 --> 01:10:43,400 And-and when? 1208 01:10:45,680 --> 01:10:47,440 OK. 1209 01:10:49,920 --> 01:10:52,959 Yes! Victim number one. 1210 01:10:52,960 --> 01:10:55,639 I have no idea what's going on right now. 1211 01:10:55,640 --> 01:10:59,359 And judging by the Commissioner's face, he doesn't either. 1212 01:10:59,360 --> 01:11:02,160 But something tells me HE does. 1213 01:11:05,280 --> 01:11:07,160 I need the other ball. 1214 01:11:08,160 --> 01:11:09,960 Come on! 1215 01:11:12,760 --> 01:11:14,599 It wasn't meant to be. 1216 01:11:14,600 --> 01:11:15,959 Your words. 1217 01:11:15,960 --> 01:11:17,799 And that's the point, isn't it? 1218 01:11:17,800 --> 01:11:20,559 Yeah, because if things don't go the way you expect it to, 1219 01:11:20,560 --> 01:11:22,759 then all you can do is play the hand you're dealt. 1220 01:11:22,760 --> 01:11:25,520 And that's what our killer did. 1221 01:11:28,560 --> 01:11:30,000 Victim number two. 1222 01:11:33,440 --> 01:11:35,879 When I say shoot, I want you to shoot. 1223 01:11:35,880 --> 01:11:38,320 Yeah? Please, sir. 1224 01:11:41,560 --> 01:11:43,520 Victim number three. 1225 01:11:45,520 --> 01:11:47,200 Ready? 1226 01:11:48,800 --> 01:11:50,000 Shoot! 1227 01:11:52,560 --> 01:11:54,439 That's how! 1228 01:11:54,440 --> 01:11:57,519 That means the shooting must have happened about 10:15. 1229 01:11:57,520 --> 01:11:59,079 10:15. 1230 01:11:59,080 --> 01:12:01,599 10:15, I remember noticing. 1231 01:12:01,600 --> 01:12:05,199 All three victims were shot by the same gun, at the same time, 1232 01:12:05,200 --> 01:12:07,199 in three separate locations. 1233 01:12:07,200 --> 01:12:08,840 That's exactly how. 1234 01:12:12,080 --> 01:12:14,280 It is NOT impossible. 1235 01:12:15,600 --> 01:12:17,560 You know how it was done? 1236 01:12:18,680 --> 01:12:21,239 I know how it ALL was done. 1237 01:12:21,240 --> 01:12:25,999 But, um, Officer Curtis, I need you to do something for me first. 1238 01:12:26,000 --> 01:12:29,599 Um, Jamie Barton's gun - I need you to check it for fingerprints, 1239 01:12:29,600 --> 01:12:33,319 because I don't think it's Jamie's gun. 1240 01:12:33,320 --> 01:12:34,880 Sure, Inspector. 1241 01:12:36,240 --> 01:12:41,239 If I'm right, and I think I am, then we should go and make an arrest. 1242 01:12:41,240 --> 01:12:44,399 Uh-uh-uh, actually, Inspector, 1243 01:12:44,400 --> 01:12:47,720 we tend to do things a little differently here. 1244 01:12:48,920 --> 01:12:51,680 Sorry? What do you mean? 1245 01:12:55,840 --> 01:12:58,119 Why can't I just write it up in the case file? 1246 01:12:58,120 --> 01:13:00,440 I mean, that is standard procedure, right? 1247 01:13:01,640 --> 01:13:04,360 Let's say it's a matter of tradition. 1248 01:13:05,600 --> 01:13:06,720 If you would? 1249 01:13:10,640 --> 01:13:12,040 Ahem. 1250 01:13:16,560 --> 01:13:22,560 I assume you're all wondering why you're gathered here like this. 1251 01:13:24,000 --> 01:13:26,639 I'm wondering the same thing myself, to be honest. 1252 01:13:26,640 --> 01:13:30,799 But as this case has confounded us at every turn, 1253 01:13:30,800 --> 01:13:33,879 I suppose one last surprise shouldn't be too unexpected. 1254 01:13:33,880 --> 01:13:35,479 And you know what? 1255 01:13:35,480 --> 01:13:37,919 In a funny way, that's what this has all been about. 1256 01:13:37,920 --> 01:13:39,439 Expectation. 1257 01:13:39,440 --> 01:13:42,959 What we think is going to happen, and what does. 1258 01:13:42,960 --> 01:13:44,759 I mean, take me, for instance. 1259 01:13:44,760 --> 01:13:48,120 A few days ago, here I was on this island, a mere tourist. 1260 01:13:49,400 --> 01:13:52,999 And yet now, I'm heading up one of the most puzzling murder 1261 01:13:53,000 --> 01:13:54,520 cases I've ever encountered. 1262 01:13:55,760 --> 01:13:58,239 Didn't see that one coming a mile off. 1263 01:13:58,240 --> 01:14:00,879 But then, as I said to Commissioner Patterson, 1264 01:14:00,880 --> 01:14:03,559 we play the hand we're dealt, 1265 01:14:03,560 --> 01:14:09,079 and that's the key to understanding this case, because as planned as 1266 01:14:09,080 --> 01:14:14,399 it may seem - three victims in Santa Claus outfits, all of whom were 1267 01:14:14,400 --> 01:14:18,599 shot at the exact same time in three different locations with just 1268 01:14:18,600 --> 01:14:23,959 one gun - as contrived as it may appear, 1269 01:14:23,960 --> 01:14:25,759 none of it was meant to happen. 1270 01:14:25,760 --> 01:14:29,399 Let's go back to the evening it all started. 1271 01:14:29,400 --> 01:14:33,560 At 9:30, Stuart Fullwell headed back to his hotel... 1272 01:14:37,600 --> 01:14:41,319 Stuart Fullwell headed back to his hotel to get changed 1273 01:14:41,320 --> 01:14:44,039 out of his Santa Claus outfit. 1274 01:14:44,040 --> 01:14:48,159 And on the way he comes across a little boy, your son Ollie, 1275 01:14:48,160 --> 01:14:51,439 out playing cowboys near the beach. 1276 01:14:51,440 --> 01:14:54,479 And when Stuart notices the gun that little Ollie was playing with 1277 01:14:54,480 --> 01:14:55,999 was real... 1278 01:14:56,000 --> 01:14:58,119 ..he becomes concerned. 1279 01:14:58,120 --> 01:15:01,240 Now, that gun, let's call it Gun A. 1280 01:15:02,560 --> 01:15:05,039 That wasn't the gun we found you with earlier this morning, 1281 01:15:05,040 --> 01:15:06,519 was it, Mr Barton? 1282 01:15:06,520 --> 01:15:08,759 Despite you leading us to think it was, 1283 01:15:08,760 --> 01:15:11,799 it was a different gun, you acquired to threaten Tony Hurst. 1284 01:15:11,800 --> 01:15:14,919 And when Stuart confronted you about seeing little 1285 01:15:14,920 --> 01:15:17,839 Ollie in possession of it, I think you sent Ollie back 1286 01:15:17,840 --> 01:15:20,919 to your hotel room, and the two of you went somewhere quiet to talk. 1287 01:15:20,920 --> 01:15:22,359 I'm taking this to the police. 1288 01:15:22,360 --> 01:15:25,119 No, please, I'll be arrested. No, you can't. 1289 01:15:25,120 --> 01:15:27,519 I don't believe you intended to shoot Stuart. 1290 01:15:27,520 --> 01:15:29,519 Like you said, you're not a killer. 1291 01:15:29,520 --> 01:15:31,399 It's just not in you. 1292 01:15:31,400 --> 01:15:34,519 But I think you tried to get the gun off him. 1293 01:15:34,520 --> 01:15:36,559 You can't - you can't do this. 1294 01:15:36,560 --> 01:15:39,400 GUNSHOT 1295 01:15:40,560 --> 01:15:43,680 In that tussle, the gun went off. 1296 01:15:48,320 --> 01:15:52,320 I'm sorry. I'm so, so sorry. 1297 01:15:53,480 --> 01:15:56,159 So it was an accident? 1298 01:15:56,160 --> 01:15:58,960 But the other two shootings were not. 1299 01:16:00,240 --> 01:16:03,719 And now we know there was a second gun involved, it's not too 1300 01:16:03,720 --> 01:16:06,319 much of a leap to work out there was a second person involved. 1301 01:16:06,320 --> 01:16:08,879 Isn't that right, Kenny Simmons? 1302 01:16:08,880 --> 01:16:10,639 Sorry? 1303 01:16:10,640 --> 01:16:14,759 We know you had very good reason for wanting Tony Hurst dead. 1304 01:16:14,760 --> 01:16:18,319 With him out of the way, his record company would let you release 1305 01:16:18,320 --> 01:16:21,559 your song, which was guaranteed to make you a small fortune. 1306 01:16:21,560 --> 01:16:24,479 And Stuart Fullwell's death provided some useful 1307 01:16:24,480 --> 01:16:27,039 misdirection for Tony Hurst's murder. 1308 01:16:27,040 --> 01:16:28,559 I didn't do anything. 1309 01:16:28,560 --> 01:16:30,039 Yes, you did, Kenny. 1310 01:16:30,040 --> 01:16:33,679 We found your fingerprints on the gun we recovered from Mr Barton 1311 01:16:33,680 --> 01:16:36,199 this morning, so we have evidence you were involved. 1312 01:16:36,200 --> 01:16:39,599 And assuming Mr Barton here wants to receive the smallest sentence 1313 01:16:39,600 --> 01:16:42,119 he can get, I don't think he's going to take the rap for all this. 1314 01:16:42,120 --> 01:16:44,440 - Are you, Mr Barton? - No. 1315 01:16:45,800 --> 01:16:47,119 No. 1316 01:16:47,120 --> 01:16:50,080 So... here's what happened. 1317 01:16:51,280 --> 01:16:55,439 I think Kenny witnessed what took place on the beach that night... 1318 01:16:55,440 --> 01:16:56,879 ..when the gun went off accidentally. 1319 01:16:56,880 --> 01:16:58,639 GUNSHOT 1320 01:16:58,640 --> 01:17:01,319 And in that moment, his plan began to form. 1321 01:17:01,320 --> 01:17:02,960 I didn't mean to. 1322 01:17:04,720 --> 01:17:06,400 I know what to do. 1323 01:17:07,520 --> 01:17:11,079 A plan to make three different shootings look like they all 1324 01:17:11,080 --> 01:17:13,639 happened at the same time. 1325 01:17:13,640 --> 01:17:17,119 We know that Stuart Fullwell left the bar at 9:30 and, 1326 01:17:17,120 --> 01:17:19,839 it turns out, was shot not long after. 1327 01:17:19,840 --> 01:17:21,919 Not at 10:15. 1328 01:17:21,920 --> 01:17:25,319 But Ollie said that he came straight down to reception after it happened. 1329 01:17:25,320 --> 01:17:27,239 He lied. 1330 01:17:27,240 --> 01:17:30,319 He simply waited and went down to reception later. 1331 01:17:30,320 --> 01:17:33,079 Why? Because that's what his dad told him to do. 1332 01:17:33,080 --> 01:17:37,959 I think there's a dead man, on the beach. 1333 01:17:37,960 --> 01:17:40,719 And who would disbelieve a seven-year-old kid? 1334 01:17:40,720 --> 01:17:42,279 We certainly didn't. 1335 01:17:42,280 --> 01:17:45,199 In fact, all throughout the case, we took little Ollie at his word, 1336 01:17:45,200 --> 01:17:50,559 working on the basis that the first "murder" happened at 10:15. 1337 01:17:50,560 --> 01:17:53,079 Which brings us to the second shooting, 1338 01:17:53,080 --> 01:17:55,159 which did happen at that time - 10:15. 1339 01:17:55,160 --> 01:17:57,479 GUNSHOT 1340 01:17:57,480 --> 01:18:01,039 It was Kenny who took that same gun that accidentally killed 1341 01:18:01,040 --> 01:18:05,679 Stuart Fullwell, Gun A, and used it to shoot Tony Hurst. 1342 01:18:05,680 --> 01:18:09,999 I assume, having used his track on your own song, done your research, 1343 01:18:10,000 --> 01:18:13,879 you already knew that Tony kept the costume he wore 40 years ago. 1344 01:18:13,880 --> 01:18:15,160 Get inside. 1345 01:18:16,520 --> 01:18:21,119 It wasn't vital to the plan, but it added another layer of mystery 1346 01:18:21,120 --> 01:18:24,119 that would add to our confusion. 1347 01:18:24,120 --> 01:18:26,799 And so while it was being recorded on camera... 1348 01:18:26,800 --> 01:18:29,159 Don't do this. I'm begging you. 1349 01:18:29,160 --> 01:18:31,719 You don't have to do this. Just tell me what it is you want. 1350 01:18:31,720 --> 01:18:33,039 We can work something out. 1351 01:18:33,040 --> 01:18:34,440 GUNSHOT 1352 01:18:38,080 --> 01:18:44,080 Which leaves us our third and final victim - Tyrus Demille. 1353 01:18:44,160 --> 01:18:46,999 The solution to which can be found in the fact that there was a 1354 01:18:47,000 --> 01:18:50,039 second, different gun at play - Gun B, 1355 01:18:50,040 --> 01:18:53,519 if you will - which I believe belongs to you, Kenny. 1356 01:18:53,520 --> 01:18:56,119 And so, while you were about to murder 1357 01:18:56,120 --> 01:19:00,839 Tony Hurst on the dot of 10:15, you told Jamie to follow Tyrus as 1358 01:19:00,840 --> 01:19:04,879 he headed home, and at that exact same time, at 10:15, fire off a 1359 01:19:04,880 --> 01:19:08,960 few rounds in his general direction with Gun B, but without killing him. 1360 01:19:10,240 --> 01:19:11,639 Somebody there? 1361 01:19:11,640 --> 01:19:13,159 GUNSHOT 1362 01:19:13,160 --> 01:19:14,320 GUNSHOT 1363 01:19:15,760 --> 01:19:18,319 I believe, Jamie, once Tyrus had fled, 1364 01:19:18,320 --> 01:19:21,879 you recovered the three bullets you'd fired from Gun B, and on 1365 01:19:21,880 --> 01:19:25,639 the way back from Tony Hurst's villa, you released three rounds 1366 01:19:25,640 --> 01:19:28,519 from Gun A into the same place, so that when we found them, 1367 01:19:28,520 --> 01:19:30,079 they would be a match for the 1368 01:19:30,080 --> 01:19:33,119 bullets fired into the first two victims. 1369 01:19:33,120 --> 01:19:36,399 I assume you agreed not to talk or interact with each other 1370 01:19:36,400 --> 01:19:39,079 when it was done, so as not to raise any suspicion. 1371 01:19:39,080 --> 01:19:42,239 But it did mean you were each left with the other's gun, 1372 01:19:42,240 --> 01:19:44,919 and that's why we found you still in possession of it, Mr Barton, 1373 01:19:44,920 --> 01:19:47,679 waiting to return it to Mr Simmons. 1374 01:19:47,680 --> 01:19:50,199 But why shoot another person? 1375 01:19:50,200 --> 01:19:54,319 To confuse us, the police, with none of the victims or the suspects 1376 01:19:54,320 --> 01:19:57,559 having any apparent connection to Tyrus Demille. 1377 01:19:57,560 --> 01:19:59,959 That was the whole point, wasn't it? 1378 01:19:59,960 --> 01:20:03,079 None of it was meant to make any sense at any point at all. 1379 01:20:03,080 --> 01:20:05,999 You just wanted to send us on a merry dance, 1380 01:20:06,000 --> 01:20:08,839 going round in round in circles endlessly. 1381 01:20:08,840 --> 01:20:11,439 An unsolvable case. 1382 01:20:11,440 --> 01:20:13,079 And you know what? 1383 01:20:13,080 --> 01:20:18,400 I'll admit it, it almost, very nearly, had me beat. 1384 01:20:20,160 --> 01:20:21,720 Well and truly. 1385 01:20:22,760 --> 01:20:25,040 Then I guess it was worth a try. 1386 01:20:27,520 --> 01:20:29,280 You can make your arrest. 1387 01:20:32,400 --> 01:20:35,120 He is annoying, but he's good, eh? 1388 01:20:37,880 --> 01:20:40,079 You do not have to say anything... 1389 01:20:40,080 --> 01:20:44,559 Well done, Inspector. And - thank you. 1390 01:20:44,560 --> 01:20:47,479 - Sure. - ..you later rely on in court. 1391 01:20:47,480 --> 01:20:50,199 Is something the matter? 1392 01:20:50,200 --> 01:20:52,919 Well, I just don't see why that was entirely necessary. 1393 01:20:52,920 --> 01:20:55,359 I'd prefer to just write it up in the case report. 1394 01:20:55,360 --> 01:20:57,080 We do that here as well. 1395 01:20:58,720 --> 01:21:00,600 Well, each to his own, I suppose. 1396 01:21:02,240 --> 01:21:06,439 Officer Curtis, would you be so good as to let Officer Myers 1397 01:21:06,440 --> 01:21:09,399 and Tyrus Demille know they are free to go? 1398 01:21:09,400 --> 01:21:10,960 OK, sir. Come on. 1399 01:21:28,800 --> 01:21:30,919 Thanks for what you did today. 1400 01:21:30,920 --> 01:21:32,519 You made me daughter's Christmas. 1401 01:21:32,520 --> 01:21:36,239 No, you did, with a little bit of help from the puppy! 1402 01:21:36,240 --> 01:21:37,720 Go on. 1403 01:21:39,160 --> 01:21:42,319 Listen, if the radio is still not working, 1404 01:21:42,320 --> 01:21:44,719 tell your auntie to bring it down the harbour. 1405 01:21:44,720 --> 01:21:46,479 I'll sort it. 1406 01:21:46,480 --> 01:21:48,119 No receipt required. 1407 01:21:48,120 --> 01:21:50,159 I'll believe it when I see it. 1408 01:21:50,160 --> 01:21:52,479 Now go and spend some time with your daughter. 1409 01:21:52,480 --> 01:21:53,880 Yes I. 1410 01:21:55,680 --> 01:21:58,080 Driver. Allez. 1411 01:22:02,800 --> 01:22:04,879 How'd it go? Anything to report? 1412 01:22:04,880 --> 01:22:06,239 Nope. 1413 01:22:06,240 --> 01:22:07,439 Cool as ice. 1414 01:22:07,440 --> 01:22:08,999 Just like me. 1415 01:22:09,000 --> 01:22:10,999 So, here's a funny thing. 1416 01:22:11,000 --> 01:22:14,279 There I was with the Inspector earlier today, 1417 01:22:14,280 --> 01:22:17,759 on the hotel beach, dealing with quite an intense situation. 1418 01:22:17,760 --> 01:22:20,559 - Oh? - I measured the barrel of the gun, sir. 1419 01:22:20,560 --> 01:22:21,959 It's a different calibre. 1420 01:22:21,960 --> 01:22:23,679 And what do you think I see? 1421 01:22:23,680 --> 01:22:25,879 I don't know, Darlene, what did you see? 1422 01:22:25,880 --> 01:22:28,200 Three men on a boat... 1423 01:22:31,480 --> 01:22:34,159 ..who all looked very familiar to me. 1424 01:22:34,160 --> 01:22:36,279 One of them looked like your father. 1425 01:22:36,280 --> 01:22:38,319 One of them looked a bit like Tyrus. 1426 01:22:38,320 --> 01:22:43,399 And one of them... looked like you, Dwayne Myers. 1427 01:22:43,400 --> 01:22:47,479 So much so that I almost thought it was you. 1428 01:22:47,480 --> 01:22:52,799 But then I remembered, you were locked away in the safehouse, so... 1429 01:22:52,800 --> 01:22:54,399 ..it can't have been. 1430 01:22:54,400 --> 01:22:56,959 That's the strangest thing I've ever heard in my life. 1431 01:22:56,960 --> 01:22:59,640 In fact, it's almost impossible to believe! 1432 01:23:03,840 --> 01:23:05,959 SHE SUCKS HER TEETH 1433 01:23:05,960 --> 01:23:07,240 Huh! 1434 01:23:12,760 --> 01:23:16,280 โ™ช You can take a boy from the country... โ™ช 1435 01:23:18,120 --> 01:23:19,880 Inspector. 1436 01:23:21,520 --> 01:23:22,879 Commissioner. 1437 01:23:22,880 --> 01:23:24,719 Just thought I'd pop by. 1438 01:23:24,720 --> 01:23:27,999 Wanted to make sure you're positive you won't join us 1439 01:23:28,000 --> 01:23:29,639 for Christmas dinner. 1440 01:23:29,640 --> 01:23:31,319 Er, yeah, I'm positive. 1441 01:23:31,320 --> 01:23:35,199 I mean, thanks again, but I need to finish this case report. 1442 01:23:35,200 --> 01:23:40,080 Sooner it's done, sooner I'm out of here, right? What? 1443 01:23:41,160 --> 01:23:44,879 Just to say there is no great rush for you to leave. 1444 01:23:44,880 --> 01:23:46,919 Meaning? 1445 01:23:46,920 --> 01:23:49,800 We are still in need of a permanent DI here. 1446 01:23:54,120 --> 01:23:57,279 Me? You're joking. 1447 01:23:57,280 --> 01:23:58,320 Right? 1448 01:23:59,600 --> 01:24:00,800 No. 1449 01:24:01,880 --> 01:24:02,999 No. 1450 01:24:03,000 --> 01:24:06,479 Right, well, I'm surprised you think that's a good idea, 1451 01:24:06,480 --> 01:24:08,239 to be honest with you. 1452 01:24:08,240 --> 01:24:12,880 I thought you might be, but I think you might make a good fit here. 1453 01:24:14,800 --> 01:24:17,600 It's like you don't know me at all. 1454 01:24:20,480 --> 01:24:25,199 I know you feel this island doesn't offer as much as it did 1455 01:24:25,200 --> 01:24:26,240 when you arrived. 1456 01:24:27,720 --> 01:24:29,400 But is that a reason to leave? 1457 01:24:31,000 --> 01:24:36,679 Perhaps by getting to know Saint Marie, the island where 1458 01:24:36,680 --> 01:24:41,920 your mother spent her life, you might get to know a little of her? 1459 01:24:43,160 --> 01:24:44,760 OK, look, um... 1460 01:24:46,120 --> 01:24:49,599 I'm flattered and everything, but it's just not an option. 1461 01:24:49,600 --> 01:24:53,399 I just want to get back to London, ASAP. 1462 01:24:53,400 --> 01:24:55,080 I understand, Inspector. 1463 01:24:59,720 --> 01:25:02,359 Merry Christmas. 1464 01:25:02,360 --> 01:25:04,040 And to you, sir. 1465 01:25:08,960 --> 01:25:11,479 So what do you reckon? Get back out... 1466 01:25:11,480 --> 01:25:14,519 ..to sea tomorrow, catch ourselves a few snapper? 1467 01:25:14,520 --> 01:25:16,359 Sounds like a good plan to me. 1468 01:25:16,360 --> 01:25:19,599 Oh, and just to let you know, we are going to be having quite 1469 01:25:19,600 --> 01:25:22,119 a few more days like that ahead of us in the future. 1470 01:25:22,120 --> 01:25:23,719 - Oh? - Mm. 1471 01:25:23,720 --> 01:25:25,599 I've already told the Commissioner. 1472 01:25:25,600 --> 01:25:29,519 I've officially told him that I'm going to be handing my badge in. 1473 01:25:29,520 --> 01:25:35,519 Yeah. I've just realised that there are far more important things 1474 01:25:35,520 --> 01:25:38,159 I need to be doing in my life right now. 1475 01:25:38,160 --> 01:25:40,039 Sounds like a good plan to me. 1476 01:25:40,040 --> 01:25:43,279 Mm. Come on, they're waiting. 1477 01:25:43,280 --> 01:25:45,520 Oh, here they come. 1478 01:25:46,840 --> 01:25:50,560 Just... in time. 1479 01:25:51,920 --> 01:25:56,279 - Thank you. - So, where's this new detective? 1480 01:25:56,280 --> 01:25:59,039 Mervin declined the offer of Christmas dinner. 1481 01:25:59,040 --> 01:26:00,359 Oh, really? 1482 01:26:00,360 --> 01:26:03,199 Yeah, he's... he's a bit like that. 1483 01:26:03,200 --> 01:26:04,480 Rude! 1484 01:26:05,640 --> 01:26:07,840 He just likes to do his own thing. 1485 01:26:12,200 --> 01:26:15,239 A little bird tells me that you're hanging up your uniform, 1486 01:26:15,240 --> 01:26:16,839 to spend more time with your father. 1487 01:26:16,840 --> 01:26:18,599 Mm. 1488 01:26:18,600 --> 01:26:20,960 Well, I couldn't do both things. 1489 01:26:22,200 --> 01:26:25,159 You know, I never thought I'd actually say this, 1490 01:26:25,160 --> 01:26:28,960 but... you are a good man, Dwayne Myers. 1491 01:26:33,240 --> 01:26:36,159 So does this mean that we, um...? 1492 01:26:36,160 --> 01:26:38,839 Absolutely not. 1493 01:26:38,840 --> 01:26:40,959 Merry Christmas, Darlene. 1494 01:26:40,960 --> 01:26:42,560 Shall we? 1495 01:26:43,960 --> 01:26:45,720 I think that's everyone. 1496 01:26:47,720 --> 01:26:50,759 We can't thank you enough for doing this. 1497 01:26:50,760 --> 01:26:52,679 And the best is still to come. 1498 01:26:52,680 --> 01:26:57,559 I've made a special rum cake for dessert, 1499 01:26:57,560 --> 01:27:00,599 and I'm going to flambe it! 1500 01:27:00,600 --> 01:27:03,599 I think a toast is in order. 1501 01:27:03,600 --> 01:27:06,319 Merry Christmas to all of you. 1502 01:27:06,320 --> 01:27:09,040 ALL: Merry Christmas! 1503 01:27:13,240 --> 01:27:16,920 So, what's it been like working with the new boy? 1504 01:27:18,320 --> 01:27:20,639 Well, he's, um... 1505 01:27:20,640 --> 01:27:23,679 Yeah, definitely very... 1506 01:27:23,680 --> 01:27:26,119 - English? - Well, that's... 1507 01:27:26,120 --> 01:27:28,079 - ..one way of putting it. - Hmm. 1508 01:27:28,080 --> 01:27:29,679 They're all the same, you know. 1509 01:27:29,680 --> 01:27:31,319 That's the truth. 1510 01:27:31,320 --> 01:27:32,960 THEY CHUCKLE 1511 01:27:41,000 --> 01:27:42,639 Selwyn... 1512 01:27:42,640 --> 01:27:44,280 ..always so inscrutable. 1513 01:27:45,400 --> 01:27:47,080 I don't know what you mean. 1514 01:27:57,800 --> 01:27:59,519 ENGINE STARTS 1515 01:27:59,520 --> 01:28:01,600 CARIBBEAN MUSIC ON RADIO 1516 01:28:06,800 --> 01:28:12,600 โ™ช There's a winter wonderland and it's an island in the sun 1517 01:28:19,960 --> 01:28:23,839 โ™ช When we walk out together, warm up the weather 1518 01:28:23,840 --> 01:28:27,159 โ™ช Giant celebration, make the world better 1519 01:28:27,160 --> 01:28:32,439 โ™ช Light of my life, make my tropical dream come true 1520 01:28:32,440 --> 01:28:33,799 โ™ช Christmas paradise in the sun 1521 01:28:33,800 --> 01:28:35,520 โ™ช What you saying? Come again? โ™ช 113979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.