All language subtitles for Cordelia.Farsi_Persian-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,046 --> 00:00:54,046 تقديم با احترام اميدوارم لذت ببريد ترجمه و زيرنويس از Mohsen313 2 00:00:56,246 --> 00:00:58,850 سلام،ببخشید میخواهی بشینی؟ 3 00:00:58,982 --> 00:01:00,617 ممنون ممنون 4 00:01:02,319 --> 00:01:04,489 یه میله درست پشت سرته 5 00:01:04,822 --> 00:01:05,924 اوه بله 6 00:02:44,822 --> 00:02:46,623 ببخشید 7 00:02:47,457 --> 00:02:48,659 دوباره همون خواب 8 00:02:51,427 --> 00:02:53,298 داد زدم؟ اره 9 00:02:54,431 --> 00:02:55,767 ببخشید نه 10 00:02:55,900 --> 00:02:57,635 فقط خوشحالم یکم خوابت برد 11 00:02:58,534 --> 00:02:59,436 اره 12 00:03:02,473 --> 00:03:03,908 پرده ها رو باز کنم؟ 13 00:03:07,811 --> 00:03:09,881 ساعت چنده؟ 8:15 14 00:03:10,014 --> 00:03:13,484 جدی؟ عجب خواب عمیقی رفتم 15 00:03:14,518 --> 00:03:16,054 خوابم خیلی واقعیه 16 00:03:17,487 --> 00:03:18,588 حمام رو برات اماده میکنم 17 00:03:18,722 --> 00:03:19,757 مرسی 18 00:03:53,824 --> 00:03:55,093 رفته 19 00:03:58,461 --> 00:03:59,930 ویلون سل کوفتی 20 00:04:03,567 --> 00:04:05,469 صداش دیوونه ات نمیکنه؟ 21 00:04:08,739 --> 00:04:12,075 عاشق اون ریتم هستم هانتر هم همین طور 22 00:04:13,911 --> 00:04:16,947 ساعت چند برمیگردی؟ دوروبر 6 23 00:04:17,581 --> 00:04:20,151 مشکلی باهاش نداری؟ زدن اهنگ 24 00:04:20,283 --> 00:04:23,788 طوریم نمیشه،نگران نباش خوبه 25 00:04:24,788 --> 00:04:25,590 میبینمت 26 00:04:36,800 --> 00:04:37,802 هانتر 27 00:04:38,334 --> 00:04:40,437 بیا اینجا 28 00:04:41,737 --> 00:04:43,040 هانتر 29 00:04:44,708 --> 00:04:45,843 گربه احمق 30 00:05:08,365 --> 00:05:12,103 آلین سلام کوردلیا 31 00:05:18,509 --> 00:05:19,911 خب،زنگ زدم اگه 32 00:05:20,043 --> 00:05:22,180 احتمالش باشه جواب بدی 33 00:05:23,913 --> 00:05:26,950 ..دارم میرم تمرین نمایش و 34 00:05:27,550 --> 00:05:31,122 خب،فکر کردم توی وقت استراحت ناهار صحبت کنیم 35 00:05:32,689 --> 00:05:34,759 خوب میشه اگه برداری،شاید 36 00:05:37,728 --> 00:05:40,898 کارولین بهت گفت من توی تئاترم؟ 37 00:05:41,899 --> 00:05:43,067 بگذریم 38 00:05:47,870 --> 00:05:49,173 باشه،خدافظ 39 00:05:53,911 --> 00:05:55,612 اوه لعنتی لعنتی 40 00:05:58,882 --> 00:06:01,151 کدوم یکی از شما میتونه بگه بیشتر ما رو دوست داره 41 00:06:01,285 --> 00:06:03,788 اینکه ما،بزرگترین بخشش ما ممکنه در جایی که طبیعت 42 00:06:03,920 --> 00:06:08,024 با چالشی درخور توجه روبه رو میشه،ادامه پیدا کنه گانریل بزرگترین ما اول صحبت میکنه 43 00:06:08,158 --> 00:06:10,694 قربان،من شما رو بیشتر از اونکه کلمات بتونه بیان کنه دوست دارم 44 00:06:10,795 --> 00:06:12,963 عزیزتر از چشم انداز و ازادی 45 00:06:13,096 --> 00:06:16,500 فراتر از اونکه غنی و کمیاب بتونه ارزشش رو بیان کنه ..نه کمتر از زندگی 46 00:06:18,235 --> 00:06:20,204 اره،موهاش واقعی نیست،میدونی؟ 47 00:06:20,637 --> 00:06:23,841 شاید موهاش رو بافته نمیتونی اینجوری ببافی شون 48 00:06:25,242 --> 00:06:26,611 نظرت تو چیه؟ 49 00:06:27,944 --> 00:06:30,615 در مورد چی؟ قالیچه راجر 50 00:06:30,947 --> 00:06:32,716 ..آه ..یه چیز دیگه 51 00:06:33,184 --> 00:06:35,653 ..اون زن تبلیغاتی من کجاست 52 00:06:42,291 --> 00:06:46,897 کوردلیا،کوردلیا فکر کردم تو باشی 53 00:06:47,598 --> 00:06:51,269 منم،ریشم رو ندیده بگیر استیفن 54 00:06:51,601 --> 00:06:53,137 فکر کردم رفتی آمریکا 55 00:06:53,269 --> 00:06:55,305 اره رفتم یه ماهه که برگشتم 56 00:06:56,273 --> 00:06:58,809 حالت چطوره؟ اره خوبم 57 00:06:58,942 --> 00:07:01,778 خیلی سرم شلوغه و عجله دارم 58 00:07:01,911 --> 00:07:03,548 ..میرم باهات قدم میزنم 59 00:07:03,947 --> 00:07:05,248 باشه پس موردی نداره 60 00:07:05,382 --> 00:07:06,716 نه مشکلی نیست 61 00:07:11,754 --> 00:07:15,192 هنوز خوشکلی،فرق کردی ولی هنوز خوبی 62 00:07:15,324 --> 00:07:17,728 تو هم همینطور،فرق کردی 63 00:07:18,762 --> 00:07:20,598 سر کار هستی،بازیگری؟ 64 00:07:21,031 --> 00:07:23,600 اره،الان توی تئاترم 65 00:07:23,733 --> 00:07:26,236 توی دونمار،به عنوان هنرپیشه جایگزین 66 00:07:26,836 --> 00:07:28,338 میخواهی بریم قهوه بگیریم 67 00:07:28,471 --> 00:07:30,240 نمیتونم،استیفن ببخشید 68 00:07:31,274 --> 00:07:32,843 خب،شاید یه وقت دیگه 69 00:07:33,375 --> 00:07:34,878 اره باید شمارت رو بگیریم 70 00:07:35,379 --> 00:07:36,881 ..اره امم 71 00:07:38,781 --> 00:07:39,817 شمارت؟ 72 00:07:40,250 --> 00:07:43,019 اتفاقی شد که دیدمت 73 00:07:44,187 --> 00:07:45,790 اره،احتمالا حق با توئه 74 00:07:48,057 --> 00:07:49,259 من دیگه برم 75 00:07:50,860 --> 00:07:52,829 کوردلیا،نمیتونم تصور کنم 76 00:07:52,963 --> 00:07:54,799 این چند سال اخیر چطور بهت گذشته 77 00:07:56,833 --> 00:07:59,670 تو اخرین نفری بودی که قبل از رفتن توی اون مترو دیدم 78 00:08:00,836 --> 00:08:01,838 اره،میدونم 79 00:08:03,673 --> 00:08:06,743 خوشحال شدم دیدمت منم همینطور 80 00:08:44,480 --> 00:08:45,383 سلام 81 00:08:46,982 --> 00:08:48,118 تو حتما اینجا زندگی میکنی 82 00:08:54,857 --> 00:08:56,059 خیلی بی حوصله ای 83 00:08:57,293 --> 00:09:00,398 ...ببخشید،خیلی بی ادبی کردم،امم اوه برگشتی 84 00:09:00,530 --> 00:09:03,299 مت،این خواهرمه کوردلیا 85 00:09:03,432 --> 00:09:05,970 خیلی درموردت شنیدم؟ جدی؟ 86 00:09:06,503 --> 00:09:08,038 اینقدر بهش خیره نشو 87 00:09:08,505 --> 00:09:11,741 برو یه خنکش رو از توی یخچال بیا اره،باشه 88 00:09:17,514 --> 00:09:18,448 حالت خوبه؟ 89 00:09:22,184 --> 00:09:24,721 چی بهش گفتی؟ هیچی 90 00:09:25,254 --> 00:09:26,389 فقط اتفاقی که برات افتاد 91 00:09:26,523 --> 00:09:29,026 نباید میگفتی چیز مخفی که نیست 92 00:09:29,558 --> 00:09:32,028 باید بی اعتنایی به مردم رو تمومش کنی 93 00:09:44,941 --> 00:09:47,077 اتفاقی استیفن رو دیدم استیفن 94 00:09:47,211 --> 00:09:48,846 خدایا 95 00:09:48,979 --> 00:09:53,017 یادی از گذشته دیدینش عجیب بود 96 00:09:55,217 --> 00:09:59,355 فقط میخواهم احساس عادی بودن کنم،بدون یاداوری گذشته 97 00:10:01,158 --> 00:10:03,494 ...داشتم شروع میکردم به...میدونی ولی 98 00:10:03,793 --> 00:10:05,730 الان...نمیدونم 99 00:10:05,863 --> 00:10:08,733 تمومش کن همه چی مرتبه 100 00:10:18,274 --> 00:10:20,244 خب،نظرت چیه؟ 101 00:10:20,376 --> 00:10:22,812 در مورد چی؟ مت 102 00:10:23,913 --> 00:10:25,783 ادم خوبیه خوبیه؟ 103 00:10:26,250 --> 00:10:28,251 خوبه یعنی چی؟ خوبه دیگه 104 00:10:31,120 --> 00:10:33,090 اخر هفته دارم میرم بیرون شهر چی؟ 105 00:10:34,356 --> 00:10:36,392 کی؟ فردا صبح 106 00:10:36,525 --> 00:10:39,429 بروخه،یهویی با بلیط توی دستش پیداش شد 107 00:10:40,096 --> 00:10:43,167 نرو،خواهش میکنم دوشنبه برمیگردم 108 00:10:43,634 --> 00:10:45,135 این اواخر کارت خوب بوده 109 00:10:45,269 --> 00:10:47,403 طوریت نمیشه 110 00:10:48,572 --> 00:10:50,541 چون تو اینجا بودی 111 00:10:57,947 --> 00:11:00,150 هانتر 112 00:11:01,384 --> 00:11:02,552 کوردلیا 113 00:11:03,186 --> 00:11:06,322 یه لیوان مشروب میخواهی؟ یه لحظه 114 00:11:11,360 --> 00:11:13,364 بروخه 115 00:11:19,068 --> 00:11:20,904 اوه اومدی،مشروب؟ 116 00:11:22,239 --> 00:11:23,941 نه،یه سری کارا دارم که باید بهشون برسم 117 00:11:25,575 --> 00:11:28,479 مت سیگار میکشه که مشکلی نیست؟ نه 118 00:11:33,149 --> 00:11:34,585 باید بریم اره 119 00:11:35,585 --> 00:11:36,487 میخواهی با ما بیایی؟ 120 00:11:36,620 --> 00:11:37,988 منظورم اینه،فقط میریم یه مشروبی بخوریم 121 00:11:38,355 --> 00:11:41,125 مطمئنم مشکلی ندارند نه،یه سری کارا دارم که باید بهشون برسم 122 00:11:42,958 --> 00:11:45,495 فردا ساعت چند میری؟ صبح زود 123 00:11:45,629 --> 00:11:48,065 باید ساعت 6:30 به قطار برسیم 124 00:11:52,668 --> 00:11:55,038 خوبی؟ اره 125 00:11:55,706 --> 00:11:57,374 قول میدم دیر برنگردیم 126 00:12:09,019 --> 00:12:10,453 خوش بگذره 127 00:13:06,710 --> 00:13:09,613 الو فکر کنم کلیدام رو توی خونه جا گذاشتم 128 00:13:10,145 --> 00:13:13,082 طوری نیست تا اومدن ما بیدار بمونی؟ فردا تمرین نداری؟ 129 00:13:13,216 --> 00:13:15,919 نه میتونم درو براتون باز کنم فردا تا ساعت 11 نباید برم 130 00:13:16,052 --> 00:13:18,087 قبل از نیمه شب برمیگردم قول میدم 131 00:13:19,221 --> 00:13:21,357 بعدا میبینمت ممنون 132 00:13:21,490 --> 00:13:22,525 خدافظ 133 00:13:43,413 --> 00:13:45,416 زهره ترکم کردی 134 00:13:50,653 --> 00:13:51,555 بفرما 135 00:13:53,188 --> 00:13:54,991 بفرما برو 136 00:13:55,557 --> 00:13:56,626 اوه خدایا 137 00:14:08,370 --> 00:14:09,605 خیلی ممنون 138 00:14:09,739 --> 00:14:11,475 در پشت سرم بسته شد 139 00:14:11,607 --> 00:14:14,243 یه موش توی اپارتمانم پیدا کردم رفتم بزارمش بیرون 140 00:14:14,376 --> 00:14:16,079 نگرفتیش که،مگه نه؟ 141 00:14:16,513 --> 00:14:20,050 موذی هستند،یه بیماری ازشون میگیری 142 00:14:21,451 --> 00:14:22,720 حداقلش اینکه موش صحرایی نداریم 143 00:14:22,852 --> 00:14:25,021 هی،میدونی چی میگند 144 00:14:25,322 --> 00:14:27,591 اگه موش داشته باشی دیگه موش صحرایی نداری 145 00:14:27,691 --> 00:14:32,028 میبینم خواهرت برگشته،مگه نه؟ 146 00:14:32,495 --> 00:14:34,564 ..اره بگو ببینم پدرت چطوره؟ 147 00:14:34,932 --> 00:14:37,467 اممم....اون مرده اقای موزس ...اوه 148 00:14:37,600 --> 00:14:39,202 نه نه ،چند وقت قبل 149 00:14:39,570 --> 00:14:41,472 بگذریم،ممنون که گذاشتید بیام داخل 150 00:14:41,605 --> 00:14:44,341 فاضلاب رو راه انداختند؟ 151 00:14:45,808 --> 00:14:48,745 از موش های صحرایی متنفرم اره متنفرم 152 00:14:48,879 --> 00:14:52,750 خیلی خوشحالم اینجا موش پیدا کردی نه موش صحرایی 153 00:14:52,883 --> 00:14:54,785 خوبه،ممنون 154 00:15:16,538 --> 00:15:17,540 الو؟ 155 00:15:36,426 --> 00:15:37,561 کسی پشت خطه؟ 156 00:15:39,662 --> 00:15:41,398 دیگه به این شماره زنگ نزن 157 00:16:19,836 --> 00:16:23,706 امروز ساعت 9:35 با شما تماس گرفته 158 00:16:24,173 --> 00:16:26,175 تماس گیرنده شماره ای نگذاشته 159 00:17:08,317 --> 00:17:10,287 سلام 160 00:17:21,564 --> 00:17:24,634 ببخشید،ببخشید دیر رسوندمش خونه 161 00:17:25,035 --> 00:17:27,871 تلفن زدیم خواب بودی؟ 162 00:17:28,003 --> 00:17:30,540 نه پس چرا جواب نمیدادی 163 00:17:31,907 --> 00:17:33,276 من میرم بخوابم 164 00:17:33,410 --> 00:17:34,945 اره فکر کنم فکر کنم ماهم باید بریم بخوابیم 165 00:17:37,614 --> 00:17:39,482 حالش خوبه؟ اره،چیزیش نمیشه 166 00:17:39,615 --> 00:17:42,185 بیخیال،زود باش بیا، باهاش حرف میزنم 167 00:17:49,558 --> 00:17:52,762 الان برمیگردم منم لباس خوابم رو بپوشم 168 00:17:58,300 --> 00:17:59,602 مشکلی داری؟ 169 00:17:59,970 --> 00:18:02,206 تلفن امشب حداقل 3 بار زنگ خورد 170 00:18:02,338 --> 00:18:05,208 محض رضای خدا،کوردلیا احتمالا نماینده های فروش بودند 171 00:18:05,342 --> 00:18:06,777 هر سه بار حرف نزد 172 00:18:06,910 --> 00:18:08,312 باید تمومش کنی 173 00:18:09,078 --> 00:18:12,215 باید شروع کنی توی دنیا واقعی با ادما دیگه زندگی کنی 174 00:18:12,348 --> 00:18:16,220 نه این زندگی نصفه و نیمه شاید نمیخواستم وجود داشته باشن 175 00:18:16,353 --> 00:18:18,288 شاید میخواستم بمیرم 176 00:18:18,954 --> 00:18:22,425 نه من وارد این قضیه نمیشم این کارو نمیکنم 177 00:18:22,558 --> 00:18:25,596 ..میخوام برم اتاق بغلی 178 00:18:46,148 --> 00:18:48,317 بسه 179 00:20:33,623 --> 00:20:34,758 این چیه؟ 180 00:20:35,290 --> 00:20:37,461 ببین به خاطر دیشب متاسفم 181 00:20:38,728 --> 00:20:41,698 با خماری زیاد میریم بروخه 182 00:20:43,732 --> 00:20:46,102 امیدروارم دیگه ناراحت نباشی 183 00:20:48,471 --> 00:20:52,108 بدون ما اخرهفته بهت خوش بگذره 184 00:20:52,241 --> 00:20:53,909 اوایل صبح دوشنبه میبینیمت 185 00:20:55,912 --> 00:20:58,749 یادت باشه چقدر ادم قوی هستی 186 00:20:59,648 --> 00:21:02,752 سعی کن روی چیزی فوکوس نکنی،عزیزدلم 187 00:21:02,885 --> 00:21:05,422 با تمام عشق،سی ومت 188 00:21:31,547 --> 00:21:32,883 این صندلی جای کسی نیس؟ 189 00:21:33,682 --> 00:21:37,421 اوه اره،نیست خواهش میکنم 190 00:21:37,554 --> 00:21:39,723 مزاحمت شدم؟ 191 00:21:40,457 --> 00:21:43,527 نه،فقط داشتم کتاب میخوندم مایل ها دورتر بودم 192 00:21:45,994 --> 00:21:47,129 تو خونه زیری من زندگی میکنی 193 00:21:47,797 --> 00:21:51,735 اره صدات رو میشنوم اوه متاسفم 194 00:21:51,867 --> 00:21:53,736 چیزی بدتر از شنیدن صدای تمرین یکی دیگه نیست 195 00:21:53,869 --> 00:21:55,938 نه دوستش دارم 196 00:21:56,873 --> 00:21:58,074 هیچ وقت مزاحمم نبوده 197 00:22:00,809 --> 00:22:02,211 ..خب،اگه مزاحم میشه فقط 198 00:22:02,679 --> 00:22:04,480 میدونی،یه جارو بردار 199 00:22:05,114 --> 00:22:06,817 بزن به سقف،دیگه نمیزنم 200 00:22:08,250 --> 00:22:10,019 فرانک، اسم من فرانک رایان ئه 201 00:22:10,720 --> 00:22:12,154 کوردلیا راسل 202 00:22:13,189 --> 00:22:14,658 خنده دار چون صدات رو شنیدم 203 00:22:14,790 --> 00:22:16,525 ولی هیچ وقت ندیدمت 204 00:22:17,058 --> 00:22:20,129 خواهرم دیده ما دوقلو های همسان هستیم 205 00:22:20,497 --> 00:22:22,932 مشابه ایم 206 00:22:24,200 --> 00:22:25,869 پس قضیه اینه؟ 207 00:22:26,568 --> 00:22:27,570 قضیه چی؟ 208 00:22:27,836 --> 00:22:29,172 ..خب،من جلوی پنجره تمرین میکنم و من 209 00:22:29,305 --> 00:22:31,608 ..خیلی وقتا دیدمت ولی انگار 210 00:22:31,740 --> 00:22:33,477 همیشه تو نبودی 211 00:22:33,609 --> 00:22:34,577 نه 212 00:22:36,979 --> 00:22:39,149 قول بده اگه اذیتت کرد بزنی به سقف 213 00:22:39,281 --> 00:22:41,116 فکر میکنم واقعا زیباست 214 00:22:42,785 --> 00:22:43,987 ببخشید،اشکال نداره جواب اینو بدم 215 00:22:44,119 --> 00:22:45,054 نه 216 00:22:46,588 --> 00:22:47,490 سلام 217 00:22:48,023 --> 00:22:50,226 اره اره،خوبم اره 218 00:22:50,727 --> 00:22:54,064 اره،نه فقط دارم با همسایه ام قهوه میخورم 219 00:22:54,364 --> 00:22:57,534 نه نه،خیلی خوب به نظر میرسه 220 00:22:57,666 --> 00:22:59,602 و در مورد ویلون زدنم شکایتی نمیکنه 221 00:23:00,636 --> 00:23:03,874 اره،دلم برات تنگ شده فکر کنم خیلی ازش خوشت بیاد 222 00:23:04,307 --> 00:23:07,176 ..توی منطقه ..این میخانه دوست داشتنی رو 223 00:23:07,309 --> 00:23:09,712 چندتا بلوک اونورتر با فاصله 5 دقیقه پیدا کردم 224 00:23:10,012 --> 00:23:13,849 اره اره،برو بخواب وقتی بیدار شدی بهت زنگ میزنم 225 00:23:13,982 --> 00:23:14,951 خیلی خب 226 00:23:17,319 --> 00:23:18,821 باشه،خیلی خب خدافظ 227 00:23:19,154 --> 00:23:20,956 ببخشید،حساب کردی؟ نه 228 00:23:21,089 --> 00:23:23,158 ..این من حساب میکنم 229 00:23:24,192 --> 00:23:27,163 حواست به والری باشه نمیخوام فرار کنه 230 00:23:38,340 --> 00:23:40,543 کجا میری؟ 231 00:23:40,676 --> 00:23:42,278 توی تئاتر یه اجرا داریم 232 00:23:42,412 --> 00:23:43,680 کجا هست؟ 233 00:23:44,180 --> 00:23:46,716 باغ کاونت اوه منم همونجا میرم 234 00:23:47,215 --> 00:23:48,617 اوه 235 00:23:49,250 --> 00:23:51,555 مترو؟ مترو 236 00:23:51,922 --> 00:23:54,758 خیلی توی تونل ها حس خوبی ندارم 237 00:23:54,891 --> 00:23:55,959 حواسم بهت هست 238 00:23:56,992 --> 00:23:59,895 چرا بهش میگی والری؟ بعد از اولین عشقم 239 00:24:00,028 --> 00:24:02,065 خیلی رومانتیکه کاش اینجوری بود 240 00:24:02,198 --> 00:24:05,602 دیوونه ام کرد منو شیفته خودش کرد 241 00:24:06,068 --> 00:24:08,337 خیلی قشنگ ویلون میزد و مامانم منو مجبور میکرد 242 00:24:08,471 --> 00:24:11,875 باهاش تمرین کنم ولی خیلی بیرحم و کینه توز بود 243 00:24:11,974 --> 00:24:14,711 میدونی اومد خونه ما تا به مامانم و من بگه 244 00:24:14,844 --> 00:24:18,114 که تونسته وارد اکادمی موسیقی سنت مارک بشه و من نتونستم قبول بشم 245 00:24:18,681 --> 00:24:20,317 پس کمکت نکرد؟ نه 246 00:24:20,450 --> 00:24:22,686 نه،نکرد 247 00:24:25,287 --> 00:24:26,590 چه اتفاقی براش افتاده؟ 248 00:24:26,923 --> 00:24:28,924 با یه حسابدار ازدواج کرد به اسم فرانسیس 249 00:24:29,057 --> 00:24:32,596 سه تا بچه به دنیا اورد و از رفتار وحشتناکی که با من کرد هم پشیمانه 250 00:24:33,296 --> 00:24:35,030 از کجا میدونی؟ خودش گفت 251 00:24:35,163 --> 00:24:36,799 اومد کنستری که من توش اهنگ میزدم 252 00:24:36,932 --> 00:24:38,367 توی دوبلین و بعدش اومد 253 00:24:38,500 --> 00:24:41,070 تا بهم بگه چقدر من فوق العاده هستم و متاسفه 254 00:24:41,203 --> 00:24:42,806 که توی 11 سالگی اینقدر ادم مزخرفی بوده 255 00:24:42,939 --> 00:24:45,141 وانمود کردم یادم نمیاد که اون کیه 256 00:24:45,273 --> 00:24:47,076 یکم بیرحمانه،فرانک 257 00:24:47,210 --> 00:24:48,944 ..اره خب،همینجوری بود ولی میدونی 258 00:24:49,778 --> 00:24:51,213 فکر کردم من خدا هستم 259 00:24:51,314 --> 00:24:52,682 به تمام جهان سفر میکردم 260 00:24:52,815 --> 00:24:54,618 از نیویورک تا مسکو کنسرت برگزار میکردم 261 00:24:54,750 --> 00:24:55,852 یه ستاره بودم 262 00:24:56,419 --> 00:24:58,622 الان چی هستی؟ یه موزیسن فروتن که 263 00:24:58,755 --> 00:25:00,256 اندازه زندگی کردن پول در میارم 264 00:25:01,390 --> 00:25:02,325 ایستگاه ماست 265 00:25:02,458 --> 00:25:04,827 یه جورایی گمشده ئه،میدونی 266 00:25:05,361 --> 00:25:07,230 میدونی،نواختن در ارکستر یه چیزه 267 00:25:07,363 --> 00:25:09,732 ولی تک نوار بودن یه چیز دیگه ئه 268 00:25:09,865 --> 00:25:12,335 میرسیدم به یه شهر زیبا 269 00:25:12,468 --> 00:25:15,038 میرفتم هتل،تمرین میکردم 270 00:25:15,171 --> 00:25:17,740 میرفتم سالن هتل با ارکست مینواختم که 271 00:25:17,874 --> 00:25:19,142 نمیشناختم،توسط کسی 272 00:25:19,275 --> 00:25:21,378 اداره میشد که نمیشناختمش 273 00:25:21,510 --> 00:25:22,979 و برمیگشتم به هتل 274 00:25:23,112 --> 00:25:26,416 یه چیزی میخوردم،مشروب میخوردم و میخوابیدم 275 00:25:26,548 --> 00:25:30,319 بعدش بیدار میشدم و میرفتم به فرودگاه و میرفتم سمت یه شهر دیگه 276 00:25:46,268 --> 00:25:47,170 حالت خوبه؟ 277 00:25:48,503 --> 00:25:50,205 خدایا،خوبی؟ 278 00:25:50,338 --> 00:25:52,708 منو ببین به من نگاه کن 279 00:25:52,842 --> 00:25:54,678 نفس بکش،نفس بکش چیزی نیست 280 00:25:54,943 --> 00:25:56,779 چیزی نیست گندش بزنه 281 00:25:56,913 --> 00:25:58,714 اوه لعنتی 282 00:25:58,847 --> 00:26:00,182 بیا اینجا،جنده 283 00:26:00,615 --> 00:26:03,185 واستا 284 00:26:10,459 --> 00:26:13,730 خوبی؟ حالت خوبه؟ 285 00:26:13,863 --> 00:26:15,365 ویلونت چیزیش نشد 286 00:26:15,464 --> 00:26:16,799 اوه اره،جعبه پرواز داره 287 00:26:16,932 --> 00:26:18,734 معنیش اینه میتونه از پله ها بیافته 288 00:26:19,167 --> 00:26:20,903 میخواهی نگاش کنی؟ بعدا نگاش میکنم 289 00:26:21,037 --> 00:26:23,338 بیا از اینجا بریم یالا،باشه؟ 290 00:26:24,874 --> 00:26:27,210 متاسفم 291 00:26:29,511 --> 00:26:32,281 الان خیلی بهترم چیزی نیست 292 00:26:34,517 --> 00:26:37,921 باید به خاطر پله ها بوده باشه فقط تنگی نفس گرفتم 293 00:26:39,121 --> 00:26:41,324 یه جورای تنفس تند تند متاسفم 294 00:26:42,290 --> 00:26:43,960 فکر کردم برام مناسبه 295 00:26:44,492 --> 00:26:46,730 تقریبا اولین عشقت رو کشتم 296 00:26:46,863 --> 00:26:48,798 متاسفم نه نه چیزی نیست 297 00:26:49,064 --> 00:26:51,000 اره،توی افتادن از چندتا پله کارش خوب بود 298 00:26:51,133 --> 00:26:52,469 زندگی منو اداره میکنه 299 00:26:52,602 --> 00:26:55,772 ..گوش کن من باید برم ولی 300 00:26:56,506 --> 00:26:58,307 مطمئنی چیزیت نمیشه؟ اره 301 00:26:58,441 --> 00:26:59,509 اره؟ اره 302 00:26:59,642 --> 00:27:00,844 تمرینت چه ساعتی تموم میشه؟ 303 00:27:00,977 --> 00:27:02,946 تمرین نمایشیه 304 00:27:03,846 --> 00:27:05,914 ساعت 5 شنبه ئه ،5 305 00:27:06,048 --> 00:27:07,884 میخواهی یه جایی ساعت 6 همدیگه رو ببینیم؟ 306 00:27:08,017 --> 00:27:10,120 فقط باید برم برنامه رو انجام بدم پس میتونیم 307 00:27:10,452 --> 00:27:12,221 بریم یه نوشیدنی چیزی بخوریم 308 00:27:12,555 --> 00:27:15,291 بریم؟ یه بار توی خیابان فریتس هست به اسم ولادمیر 309 00:27:15,423 --> 00:27:16,859 میخواهی اونجا همدیگه رو ببینیم؟ 310 00:27:18,124 --> 00:27:19,162 ااره باشه خیلی خب 311 00:27:21,297 --> 00:27:22,999 تمرین خوبی داشته باشی،اره؟ 312 00:27:28,837 --> 00:27:31,307 خب مثل اینه دارم کوردلیا رو بازی میکنم 313 00:27:31,440 --> 00:27:34,410 میدونم خنده داره،و بازیگری که داشت 314 00:27:34,542 --> 00:27:36,779 کوردلیا رو بازی میکرد الان داره ریگان رو بازی میکنه و اون یکی بازیگره 315 00:27:36,913 --> 00:27:39,048 که داشت ریگان رو بازی میکرد الان داره گونریل رو بازی میکنه 316 00:27:40,348 --> 00:27:41,317 اره بازی میکنم 317 00:27:41,983 --> 00:27:45,087 و خدایا،از وقتی که توی تئاتر بودم خیلی وقت گذشته 318 00:27:45,221 --> 00:27:47,856 و دونمار،جای خیلی کوچکیه 319 00:27:47,990 --> 00:27:50,527 اما میدونی،تماشاگرا خیلی به ادم نزدیکند 320 00:27:51,894 --> 00:27:53,797 میدونم،اره 321 00:27:54,329 --> 00:27:56,865 دارم میرم با فرانک یه مشروبی بخورم 322 00:27:57,932 --> 00:27:59,269 مرد همسایه طبقه بالایی 323 00:28:00,369 --> 00:28:03,272 اره امروز توی کافه در برانزویک دیدمش 324 00:28:04,440 --> 00:28:07,376 اره ادم خوبیه و الان یه جایی برنامه داره 325 00:28:07,509 --> 00:28:10,547 خوشتیپه 326 00:28:10,680 --> 00:28:12,548 کارولین،گفت تو رو دیده 327 00:28:14,115 --> 00:28:16,419 خب میدونی چیه؟ ازم خواست با مترو بریم 328 00:28:16,551 --> 00:28:18,221 اره،رفتم توی تونل مترو. 329 00:28:20,321 --> 00:28:21,957 تمومش کن 330 00:29:16,979 --> 00:29:18,213 پس منو پیدا کردی 331 00:29:21,383 --> 00:29:22,285 اره 332 00:29:26,087 --> 00:29:27,257 چی دوست داری؟ 333 00:29:28,691 --> 00:29:31,361 چای،لطفا 334 00:29:31,493 --> 00:29:34,029 یه لیوان مشروب بخور منم میتونم بهت ملحق بشم 335 00:29:34,163 --> 00:29:35,498 مشروب خانه سفید بد نیست 336 00:29:35,631 --> 00:29:37,166 باشه ،ممنون 337 00:29:52,580 --> 00:29:54,082 همه چی مرتبه؟ 338 00:29:54,215 --> 00:29:58,053 اوه اره،ممنون الان همه چی خوبه،مراقبت از بچه هاست دیگه 339 00:30:04,993 --> 00:30:06,495 تو باید همسایه فرانک باشی 340 00:30:06,863 --> 00:30:09,265 من ناتاشا هستم گفت که میایی 341 00:30:09,397 --> 00:30:11,667 بهش گفتم از موسیقی شکایتی نداری 342 00:30:12,468 --> 00:30:14,470 کوردلیا چی دوست داری؟ 343 00:30:15,037 --> 00:30:17,240 یه لیوان قرمز خیلی خوبه 344 00:30:19,074 --> 00:30:20,009 ممنون 345 00:30:28,683 --> 00:30:31,253 خب تمرین نمایشت چطور بود؟ 346 00:30:33,087 --> 00:30:34,289 خوب بود 347 00:30:34,722 --> 00:30:36,992 یارو امریکایی از دست بقیه بازیگرا عصبانی شد 348 00:30:38,124 --> 00:30:39,561 که به نقش لیر به اندازه کافی احترام نمیگذاشتند 349 00:30:40,061 --> 00:30:42,431 شرط میبندم میخواست وقتی داره حرف میزنه همه بلند شند بایستند و نگاش کنند 350 00:30:42,565 --> 00:30:45,401 به نظر ادم بدقلقی میاد 351 00:30:45,534 --> 00:30:48,137 اره،کاملا ادم قدیمیه 352 00:30:48,269 --> 00:30:51,173 و کارگردان هم انگار 12 سالشه خیلی منو میترسونه 353 00:30:54,742 --> 00:30:56,678 چی..چکار داری میکنی؟ 354 00:30:56,811 --> 00:30:59,081 وقتی عصبانی میشی خیلی عالی میشی بسه 355 00:30:59,214 --> 00:31:00,582 صبر کن بیا یه سلفی بگیریم 356 00:31:06,587 --> 00:31:08,691 با هم خوب میشیم فرانک 357 00:31:08,824 --> 00:31:10,625 تلفن ثابت با تو کار داره 358 00:31:10,759 --> 00:31:13,096 تف توش..یه دقیقه 359 00:31:31,547 --> 00:31:33,316 سلام،چطوری؟ 360 00:31:33,449 --> 00:31:35,284 سلام،از دیدن دوباره تون خوشحالم 361 00:31:47,395 --> 00:31:48,463 جین تونیک؟ 362 00:31:55,737 --> 00:31:56,639 الو؟ 363 00:31:56,771 --> 00:31:58,307 کوردلیا،فرانک هستم 364 00:31:58,440 --> 00:32:00,276 خیلی بده،خوبی؟ اره 365 00:32:00,976 --> 00:32:04,047 فرانک،حالت خوبه؟ اره خوبم،اره اره 366 00:32:04,180 --> 00:32:07,316 میتونی بیایی بیرون پیشم؟ اره حتما،میتونم 367 00:32:07,449 --> 00:32:09,619 ..از در پشتی 368 00:32:09,951 --> 00:32:12,087 و والری هم فراموشت نشه موضوع چیه...باشه 369 00:32:12,221 --> 00:32:13,455 والری فراموشت نشه،باشه؟ 370 00:32:13,588 --> 00:32:14,589 باشه 371 00:32:32,907 --> 00:32:34,543 خیلی متاسفم 372 00:32:34,676 --> 00:32:36,311 یکی اینجاست که نمیخواستم ببینمش 373 00:32:36,444 --> 00:32:38,447 و یه دوست تلفنی بهم هشدار داد بیا یه تاکسی بگیریم 374 00:32:38,580 --> 00:32:40,549 میرسونمت خونه طوری نیست،میتونم با اتوبوس برم 375 00:32:40,682 --> 00:32:42,218 نه نمیخواد بری،مثل جهنمه 376 00:32:42,351 --> 00:32:43,686 واقعا،و با این خیلی بدتر هم میشه 377 00:32:43,818 --> 00:32:45,354 در ضمن یه توضیح بهت بدهکارم 378 00:32:45,487 --> 00:32:47,256 زود باش،طوریت نمیشه یالا 379 00:32:50,459 --> 00:32:51,494 سوار شو 380 00:32:55,631 --> 00:32:57,233 خیابان هانتر،لطفا 381 00:32:58,267 --> 00:33:00,436 این اتفاق اغلب میافته؟ چی؟ 382 00:33:00,568 --> 00:33:04,639 که مجبور بشی از خروج اضطراری اتش سوزی ساختمان رو ترک کنی 383 00:33:08,844 --> 00:33:11,814 خب چی میخواست؟یارویی که سعی میکردی ازش فرار کنی 384 00:33:14,482 --> 00:33:15,350 پول 385 00:33:16,585 --> 00:33:18,321 به خاطر همین داری با تاکسی میری 386 00:33:22,290 --> 00:33:23,625 گوشی منو اوردی؟ 387 00:33:28,529 --> 00:33:30,465 مرسی عکسهای خوبیه 388 00:33:40,442 --> 00:33:41,344 منظورت چیه؟ 389 00:33:42,477 --> 00:33:43,913 به نظر میاد یه عالمه عکس 390 00:33:44,313 --> 00:33:46,149 از من و خواهرم توی گوشیت داری 391 00:33:54,957 --> 00:33:57,627 این تویی؟ خواهرمه 392 00:33:59,228 --> 00:34:01,430 خدایا فقط میخواهی همینو بگی؟ 393 00:34:04,833 --> 00:34:08,237 خب،این گوشی جدیده 394 00:34:10,438 --> 00:34:11,473 یعنی چی؟ 395 00:34:13,275 --> 00:34:14,343 ...خب،من فقط 396 00:34:15,677 --> 00:34:16,846 نمیدونم،دارم با عکس گرفتن 397 00:34:16,978 --> 00:34:18,380 از بیرون پنجره امتحانش میکنم 398 00:34:26,989 --> 00:34:27,956 و این؟ 399 00:34:30,891 --> 00:34:32,327 این قسمت پیام هامه 400 00:34:35,831 --> 00:34:36,798 چرا؟ 401 00:34:39,835 --> 00:34:42,871 چون در موردت فکر وخیال میکردم یکم عجیبه 402 00:34:43,539 --> 00:34:45,807 درمورد من یا خواهرم؟ 403 00:34:46,742 --> 00:34:48,644 تو، در مورد تو 404 00:34:50,445 --> 00:34:52,215 نمیدونستم،شما دوتا اونجا هستید 405 00:35:07,528 --> 00:35:08,731 من حساب میکنم 406 00:35:23,445 --> 00:35:24,947 اگه فرض کنی من ازت بخوام 407 00:35:25,079 --> 00:35:26,848 توی خونه من یه نوشیدنی بخوریم چیز عجیبیه؟ 408 00:35:32,621 --> 00:35:33,489 خب؟ 409 00:35:34,456 --> 00:35:36,525 نه باید یکم ذهنم رو خالی کنم 410 00:35:37,759 --> 00:35:39,594 میتونم یکم پول به خاطر تاکسی بهت بدم؟ 411 00:35:46,034 --> 00:35:47,737 یه چیزی برات میزنم 412 00:36:44,525 --> 00:36:46,928 الو؟ چرا پرده ها رو بستی؟ 413 00:36:50,699 --> 00:36:52,967 کی هستی؟ 414 00:36:53,467 --> 00:36:55,637 هنوزم میتونم تورو ببینم 415 00:36:58,739 --> 00:37:00,575 اون دوست پسر جدیدته؟ 416 00:37:02,110 --> 00:37:03,679 برای تو اهنگ میزنه؟ 417 00:37:31,940 --> 00:37:32,942 حالت خوبه؟ 418 00:37:33,541 --> 00:37:36,846 همش زنگ میزنه همش از این تماس ها بهم میشه 419 00:37:37,846 --> 00:37:39,414 همش بهم زنگ میزنه،الانم زنگ زد 420 00:37:39,681 --> 00:37:42,083 الان زنگ زد و از بیرون منو تماشا میکنه 421 00:37:42,717 --> 00:37:45,621 زنگ زد و...و گفن تو دوست پسر من بودی 422 00:37:45,753 --> 00:37:48,990 و...داشتی برای من از طبقه بالا اهنگ میزدی 423 00:37:49,123 --> 00:37:50,792 ازکجا فهمید من داشتم اهنگ میزدم 424 00:37:50,925 --> 00:37:52,460 حتما دیده ما اومدیم داخل 425 00:37:52,594 --> 00:37:54,096 از بیرون نگاه میکنه 426 00:37:54,563 --> 00:37:56,398 میتونم برم یه نگاهی بکنم نه نه،نرو 427 00:37:56,532 --> 00:37:58,067 نرو..نرو،خواهش میکنم 428 00:37:58,434 --> 00:38:00,136 میدونم،ببین بیا پیش من 429 00:38:00,268 --> 00:38:02,070 اره،میتونی توی اتاق نشیمن جلویی خونه من بمونی 430 00:38:02,170 --> 00:38:03,806 گوش کن میتونی توی اتاق نشیمن جلویی خونه من بمونی 431 00:38:03,938 --> 00:38:05,875 میتونی خیابان رو ببینی و منم میتونم تورو ببینم 432 00:38:06,007 --> 00:38:08,176 باشه؟ خیلی خب یالا 433 00:38:10,711 --> 00:38:11,646 برو برو 434 00:38:32,099 --> 00:38:33,802 میرم یه نگاهی بکنم همونجا بمون 435 00:39:31,860 --> 00:39:33,829 خانم گروتوسکی 436 00:39:33,961 --> 00:39:37,233 کجاست؟ خواهش میکنم تمومش کن 437 00:39:37,365 --> 00:39:39,934 این صداها صبح ،ظهر و شب همش میاد 438 00:39:40,068 --> 00:39:42,505 شوهرم،سکته کرده نمیتونه بخوابه 439 00:39:42,637 --> 00:39:45,507 این صدا از سحر تا غروب همش میاد 440 00:39:45,641 --> 00:39:48,277 ما باید این صدای وحشتناک رو تحمل کنیم؟ 441 00:39:48,409 --> 00:39:51,614 باعث میشه شوهرم افسرده بشه 442 00:39:51,746 --> 00:39:53,648 چطور جرئت میکنی 443 00:40:00,655 --> 00:40:02,825 ..اقای رایان،چطور جرئت میکن 444 00:40:02,958 --> 00:40:05,226 چکار کردم؟ خودش شروع کرد به زدن 445 00:40:05,360 --> 00:40:08,230 با تمرین خیلی اسونه یه ابزار برای نوازندگانه 446 00:40:08,329 --> 00:40:09,998 مثل یه دستگاه ضبط ئه 447 00:40:10,132 --> 00:40:13,568 ببین،تنها راه نگاه کردن به اپارتمانت 448 00:40:13,702 --> 00:40:17,740 اینکه بایستی و از توی پیاده رو نگا کنی 449 00:40:17,873 --> 00:40:20,576 فکر کنم اگه همچین چیزی بود من میدیدمش چون من اینجا بودم 450 00:40:20,708 --> 00:40:22,777 ..اهنگ میزدم،پس 451 00:40:22,911 --> 00:40:25,847 هرکی که زنگ زده فقط حدس زده که تو کنار پنجره بودی 452 00:40:26,514 --> 00:40:29,083 میدونست من پرده ها رو بستم 453 00:40:29,483 --> 00:40:31,186 گفت چرا پرده ها رو بستی؟ 454 00:40:31,318 --> 00:40:32,788 نشونت میدم 455 00:40:40,061 --> 00:40:41,130 اومدم تو 456 00:40:42,262 --> 00:40:43,998 بعدش رفتم اتاق نشینمن 457 00:40:44,798 --> 00:40:47,335 میتونستم صدات رو از بالا بشنوم اون بیرون چیه؟ 458 00:40:47,969 --> 00:40:48,871 هیچی 459 00:40:49,403 --> 00:40:51,706 چند متری دیوار که به پیاده رو میرسه 460 00:40:54,909 --> 00:40:57,746 اون پشت چی؟ الان داری بیشتر منو میترسونی 461 00:40:57,878 --> 00:41:00,782 هیچی،فقط یه حیاط 462 00:41:00,916 --> 00:41:03,352 و دوتا اتاق خواب مشرف به حیاط چرا داری اینا رو میپرسی؟ 463 00:41:04,219 --> 00:41:06,288 قط میخوام ببینم راه خروجی هست یا نه؟ 464 00:41:07,755 --> 00:41:08,757 منظورت چیه خروج؟ 465 00:41:22,936 --> 00:41:24,672 یکی توی اتاقم بوده 466 00:41:25,306 --> 00:41:26,909 درها همشون باز شده اند 467 00:41:30,045 --> 00:41:31,614 چه خبره اینجا؟ 468 00:41:39,086 --> 00:41:39,989 من جواب میدم 469 00:42:10,418 --> 00:42:11,320 چی گفت؟ 470 00:42:12,753 --> 00:42:13,355 هیچی 471 00:42:15,289 --> 00:42:16,391 فقط صدای نفس کشیدن شنیدم 472 00:42:25,400 --> 00:42:27,436 چیزی نیست...واوو.... خیلی خب 473 00:42:28,335 --> 00:42:33,107 باشه،بی خیال زود باش یالا نفس بکش 474 00:42:34,842 --> 00:42:35,877 نفس بکش 475 00:42:38,445 --> 00:42:39,414 خیلی خب 476 00:42:39,815 --> 00:42:41,817 ببین،ببین منو نگاه کن 477 00:42:42,150 --> 00:42:43,452 اره؟منو ببین 478 00:42:50,425 --> 00:42:53,128 مشکل حل شد دیگه نمیتونه زنگ بزنه 479 00:42:53,228 --> 00:42:55,264 نباید به پلیس زنگ بزنیم؟ خب چی بگیم؟ 480 00:42:56,264 --> 00:42:57,900 یه تلفن سرکاری داشتی؟ 481 00:42:58,266 --> 00:42:59,168 ببین 482 00:42:59,934 --> 00:43:03,105 یکی میخواد تورو بترسونه 483 00:43:04,338 --> 00:43:05,206 اره؟ 484 00:43:05,907 --> 00:43:06,942 من الان اینجام 485 00:43:07,942 --> 00:43:08,976 درست بالای سرت 486 00:43:09,844 --> 00:43:10,878 میتونم کمک کنم 487 00:43:12,280 --> 00:43:13,315 یه اتاق اضافی داریم 488 00:43:14,481 --> 00:43:15,884 باید یکم مرتبش کنم 489 00:43:19,521 --> 00:43:21,990 امشب خونه ای؟ اره 490 00:43:25,126 --> 00:43:28,297 همینجا میمونم و اگه کمک خواستم جیغ میزنم 491 00:43:30,164 --> 00:43:32,835 مطمئنی؟ اره صد درصد 492 00:43:34,501 --> 00:43:35,471 خیلی خب 493 00:45:02,123 --> 00:45:03,157 هانتر 494 00:45:07,195 --> 00:45:08,197 هانتر 495 00:45:13,233 --> 00:45:14,235 هانتر 496 00:45:17,005 --> 00:45:18,039 هانتر 497 00:45:22,510 --> 00:45:23,412 هانتر 498 00:47:32,806 --> 00:47:36,377 امروز ساعت 9:15 شب با شما تماس گرفته 499 00:47:36,978 --> 00:47:38,246 ...شماره تلفن 500 00:47:38,378 --> 00:47:44,685 ...0-7-7-7-6-1-3 501 00:47:53,561 --> 00:47:57,566 امروز ساعت 9:15 شب با شما تماس گرفته 502 00:47:57,898 --> 00:47:59,233 ...شماره تلفن 503 00:47:59,367 --> 00:48:03,705 0-7-7-7-8-2 504 00:48:03,838 --> 00:48:07,676 1-3-6-0-4 505 00:49:00,527 --> 00:49:01,429 برگشتی 506 00:49:04,599 --> 00:49:06,168 سال هاست ندیدمت 507 00:49:09,871 --> 00:49:11,506 کاش باهام حرف میزدی 508 00:49:13,373 --> 00:49:14,576 هیچوقت باهام حرف نزدی 509 00:49:24,284 --> 00:49:25,252 هانتر مرده 510 00:49:27,355 --> 00:49:28,490 اون ازت ترسیده بود 511 00:49:29,289 --> 00:49:30,257 من نمیترسم 512 00:49:35,730 --> 00:49:36,731 خیلی خوشحالم که برگشتی 513 00:49:40,201 --> 00:49:41,735 شاید الان بتونم بخوابم 514 00:49:53,648 --> 00:49:55,517 میخوام ازت یه عکس بگیرم 515 00:50:31,920 --> 00:50:33,188 دیگه زنگ نزدی 516 00:50:34,255 --> 00:50:35,390 فکر کنم خوابیدی 517 00:50:37,525 --> 00:50:39,494 هانتر رو میارم خونه تا خاکش کنم 518 00:50:40,927 --> 00:50:44,833 با اولین قطار میام بعدش هم یه تاکسی از لیتلپورت 519 00:50:46,934 --> 00:50:47,903 به زودی میبینمت 520 00:51:48,362 --> 00:51:49,264 آلین 521 00:52:47,887 --> 00:52:48,789 آلین 522 00:55:37,724 --> 00:55:39,626 الو؟ شنیدم اومدی داخل 523 00:55:41,027 --> 00:55:44,465 اره تازه اومدم کامل خیس شدم 524 00:55:44,798 --> 00:55:45,867 چیزی خوردی؟ 525 00:55:47,268 --> 00:55:49,103 نه ،داشتم میرفتم لباس های خیسم رو در بیارم 526 00:55:49,235 --> 00:55:50,237 و سعی کنم خودمو گرم کنم 527 00:55:50,570 --> 00:55:52,706 یکم غذا گرفتم میتونم بیارم پایین؟ 528 00:55:54,842 --> 00:55:57,878 باشه،فقط 10 دقیقه بهم وقت بده موهام رو خشک کنم 529 00:55:58,012 --> 00:55:59,948 الان میام،تو موهات رو خشک کن و 530 00:56:00,081 --> 00:56:02,217 منم غذا رو توی اشپزخانه ردیف میکنم 531 00:56:02,617 --> 00:56:04,018 باشه خیلی خب 532 00:57:03,309 --> 00:57:04,278 روز خوبی داشتی؟ 533 00:57:05,813 --> 00:57:06,681 اره 534 00:57:07,380 --> 00:57:09,149 رفتم مادر خوانده ام رو ببینم 535 00:57:10,050 --> 00:57:11,019 تو چکارا کردی؟ 536 00:57:11,885 --> 00:57:12,854 کارای مختلف 537 00:57:22,963 --> 00:57:23,865 اوه 538 00:57:25,365 --> 00:57:26,601 لیمو داری؟ 539 00:57:27,101 --> 00:57:28,001 نه 540 00:57:28,302 --> 00:57:29,938 میرم یکی از طبقه بالا بیارم 541 00:57:30,070 --> 00:57:32,139 نگران نباش،درو یکم باز میزارم 542 00:57:53,860 --> 00:57:55,295 چراغ لعنتی عوضی 543 00:57:56,396 --> 00:57:58,065 بهت گفتم درستش کنی 544 00:57:59,733 --> 00:58:00,735 بسه 545 00:58:26,226 --> 00:58:27,327 رنگ عجیب 546 00:58:29,829 --> 00:58:33,735 نه،خوبه،خوب به نظر میایی خوشکل شدی 547 00:58:34,835 --> 00:58:35,869 خوبه 548 00:58:38,706 --> 00:58:39,407 هووم 549 00:58:41,875 --> 00:58:43,010 همه چی مرتبه 550 00:58:48,282 --> 00:58:49,417 کدوم گوری هستی؟ 551 00:58:54,487 --> 00:58:55,756 هنوز باران میاد 552 00:58:57,023 --> 00:58:59,027 سری به مغازه زدم،خوبی؟ 553 00:59:00,027 --> 00:59:01,095 خیلی طول کشید 554 00:59:01,228 --> 00:59:02,363 داشتم بی تاب میشدم 555 00:59:03,297 --> 00:59:04,298 خب،الان اینجام 556 00:59:06,032 --> 00:59:07,168 برای خودمون مشروب درست میکنم 557 00:59:29,757 --> 00:59:30,825 ویسکی یا شراب؟ 558 00:59:32,092 --> 00:59:33,461 داری سعی میکنی مستم کنی؟ 559 00:59:36,028 --> 00:59:37,197 تو بی خطری،فرانک؟ 560 00:59:38,831 --> 00:59:40,000 با تو خطری تهدیدم نمیکنه؟ 561 01:00:08,494 --> 01:00:09,996 با تو خطری تهدیدم نمیکنه؟ 562 01:00:15,369 --> 01:00:16,504 لباس هات نمناکه 563 01:00:18,972 --> 01:00:19,907 داریم میرم حمام 564 01:00:29,115 --> 01:00:31,152 خب،کجا موسیقی خوندی،فرانک؟ 565 01:00:31,284 --> 01:00:33,320 خیلی وقت پیش،توی کالج سلطنتی 566 01:00:33,853 --> 01:00:36,490 من رفتم به آکادمی سلطنتی هنرهای دراماتیک 567 01:00:38,257 --> 01:00:41,762 هنرپیشه خوبی بودم خیلی خوب 568 01:00:42,597 --> 01:00:45,800 مدال طلا بردم،رسمیه 569 01:00:47,333 --> 01:00:48,402 خوب بودم 570 01:00:50,436 --> 01:00:52,272 بعدش درگیر نمایش واقعی زندگی شدم 571 01:00:52,405 --> 01:00:55,208 و آکادمی سلطنتی هنرهای دراماتیک بی فایده به نظر میرسید 572 01:00:58,478 --> 01:01:00,081 نمیتونم زیر زمین برم 573 01:01:02,615 --> 01:01:03,818 توی تونل مترو 574 01:01:04,918 --> 01:01:08,222 بیشتر از 12 ساله اونجا نرفتم 575 01:01:09,590 --> 01:01:12,425 تا دیروز باتو،فرانک 576 01:01:15,295 --> 01:01:16,998 و چقدر عجیبه 577 01:01:17,597 --> 01:01:19,567 همه چی این زیر اتفاق افتاد 578 01:01:20,567 --> 01:01:22,135 زیر این اپارتمان 579 01:01:23,103 --> 01:01:24,405 زیر ما،فرانک 580 01:01:28,641 --> 01:01:31,978 صبح پنج شنبه بود ساعت 8:49،خط پیکدیلی 581 01:01:32,112 --> 01:01:34,282 بین کینگ کراس و میدان راسل 582 01:01:36,550 --> 01:01:37,885 و من جون سالم بدر بردم 583 01:01:41,355 --> 01:01:43,891 موش ها از همه چیز جون سالم بدر میبرند این چیزی نیست که اونا میگند،فرانک؟ 584 01:01:44,423 --> 01:01:46,360 خب،از یه بمب توی مترو جون سالم بدر بردم 585 01:01:49,496 --> 01:01:51,164 خب،اون ازم چی میسازه؟ 586 01:02:00,606 --> 01:02:01,842 چطور به نظر میام؟ 587 01:02:05,579 --> 01:02:07,148 دوست داری اینجوری لباس بپوشم؟ 588 01:02:11,217 --> 01:02:13,486 طرز لباس پوشیدنی که با مردم حرف میزنه 589 01:02:17,291 --> 01:02:18,392 اینو فراموشش کردم 590 01:02:21,929 --> 01:02:23,130 نمیدونم کی هستم 591 01:02:31,570 --> 01:02:33,440 میدونم که میخوام بهت بدم،فرانک 592 01:02:36,610 --> 01:02:37,912 فقط خواستم بهت بگم 593 01:02:47,521 --> 01:02:48,522 خوشکل شدی 594 01:02:53,427 --> 01:02:54,996 میخواهی منو بکنی،فرانک؟ 595 01:02:56,663 --> 01:02:58,164 این اولین قرارمونه 596 01:02:58,931 --> 01:03:00,901 به نظرت باید توی اولین قرار سکس کنیم؟ 597 01:03:04,036 --> 01:03:05,372 میتونیم روی زمین حال کنیم 598 01:03:07,306 --> 01:03:08,241 یا توی حمام 599 01:03:10,577 --> 01:03:12,046 یا روی تخت خواب کارولین 600 01:03:13,380 --> 01:03:14,347 برام مهم نیست 601 01:03:15,148 --> 01:03:16,350 من فقط تو رو میخوام 602 01:03:19,353 --> 01:03:20,488 منو میخواهی،فرانک؟ 603 01:03:26,259 --> 01:03:28,094 ازم چی میخواهی،فرانک؟ 604 01:03:33,632 --> 01:03:35,201 میخوام حست کنم 605 01:03:49,081 --> 01:03:51,085 میبینمت 606 01:03:52,652 --> 01:03:55,722 میدونم تنهایی توی اپارتمان طبقه بالا پنهان شدی 607 01:04:00,327 --> 01:04:01,295 به من فکر میکنی؟ 608 01:04:03,563 --> 01:04:04,465 اره 609 01:04:05,664 --> 01:04:06,701 اره میکنم 610 01:04:10,603 --> 01:04:12,339 تو درست مثل منی 611 01:04:13,440 --> 01:04:14,442 نیمه زنده 612 01:04:19,612 --> 01:04:21,181 دوست دارم تنهایی زندگی کنم 613 01:04:24,351 --> 01:04:25,987 باید بهت اعتماد داشته باشم،فرانک 614 01:04:28,454 --> 01:04:29,422 منظورت چیه؟ 615 01:04:31,490 --> 01:04:32,726 میخوام برام اهنگ بزنی 616 01:04:41,101 --> 01:04:42,236 برو ویلنت رو بیار 617 01:04:43,335 --> 01:04:44,237 برام اهنگ بزن 618 01:04:45,704 --> 01:04:46,606 زود باش 619 01:10:15,135 --> 01:10:16,403 باور نکردی 620 01:10:20,439 --> 01:10:21,942 نیمتونم جلوی مردم اهنگ بزنم 621 01:10:24,176 --> 01:10:25,845 برام سخته،حق با توئه 622 01:10:45,164 --> 01:10:48,101 تو که از پنجره نگاه نمیکنی که،فرانک؟ 623 01:10:48,234 --> 01:10:52,105 ...کوردلیا ،تو نمیدونی همین الانم گند زدی ،فرانک 624 01:10:55,475 --> 01:10:56,643 تو زنگ میزدی،مگه نه؟ 625 01:10:59,612 --> 01:11:00,748 ..تو فقط یه 626 01:11:01,614 --> 01:11:04,952 استعداد غم انگیز موسیقی با اضطراب از اجرا نیستی 627 01:11:06,719 --> 01:11:07,788 فقط این نیست 628 01:11:10,789 --> 01:11:13,961 تو توی اپارتمانت قایم شدی 629 01:11:14,993 --> 01:11:16,095 و ما رو تماشا میکنی 630 01:11:18,198 --> 01:11:21,835 میدونم ترسیدن چیه 631 01:11:23,770 --> 01:11:25,806 و احساس اینکه هیچی امن نیست 632 01:11:28,541 --> 01:11:30,411 من صندلیم رو دادم به یکی دیگه 633 01:11:30,543 --> 01:11:32,779 من نباید تو دنیا باشم 634 01:11:37,984 --> 01:11:40,921 تخته کف اون بالا،فرانک 635 01:11:42,689 --> 01:11:46,593 تو از الای تخته کف خونه ما رو نگاه میکنی 636 01:11:48,161 --> 01:11:50,063 چی میخواهی بگی؟ 637 01:11:50,195 --> 01:11:52,432 جاسوسی مارو میکنی 638 01:12:02,274 --> 01:12:06,212 کف زمین رو باز کردم تا موش رو بگیرم 639 01:12:07,012 --> 01:12:07,914 چی؟ 640 01:12:08,547 --> 01:12:10,451 همه جا هستند،کوردلیا 641 01:12:10,583 --> 01:12:13,220 با خودت موش ها رو از زیرزمین اوردی 642 01:12:13,353 --> 01:12:14,587 فقط برو بیرون 643 01:12:15,822 --> 01:12:17,123 میتونم شخصیت واقعیت رو ببینم 644 01:12:19,091 --> 01:12:20,594 ما مثل هم هستیم، تو و من 645 01:12:22,628 --> 01:12:23,697 همون جوری که خودت گفتی 646 01:12:26,265 --> 01:12:27,667 گائیدمت،فرانک 647 01:12:35,574 --> 01:12:38,144 منو قضاوت میکنی خودت یه ادم داغونی..ها؟ 648 01:12:40,747 --> 01:12:43,517 توی هیچی در مورد من نمیدونی 649 01:12:43,649 --> 01:12:44,585 برات اهنگ زدم 650 01:12:45,318 --> 01:12:47,119 گذاشتم منو ببینی،واقعا منو ببینی 651 01:12:47,252 --> 01:12:49,989 حالا باید چیزی به جاش گیرم بیاد 652 01:12:51,791 --> 01:12:54,127 یا همش بازیته،کوردلیا؟ 653 01:12:54,260 --> 01:12:56,864 کاری میکنی بهت اعتماد کنم بعدش با لگد میاندازیتم بیرون 654 01:12:58,698 --> 01:13:00,934 میخوام از اینجا بری 655 01:13:03,936 --> 01:13:05,538 بهرحال ترجیح میدم تماشات کنم 656 01:13:06,605 --> 01:13:08,908 فقط..لطفا برو 657 01:13:11,010 --> 01:13:12,512 یه ثانیه هم این رفتار رو قبول نکردم 658 01:13:12,645 --> 01:13:14,081 داری با احساس گناه خودت رو شکنجه میدی 659 01:13:32,931 --> 01:13:33,833 اوه خدای من 660 01:13:34,801 --> 01:13:36,036 چکار کردی؟ 661 01:13:38,203 --> 01:13:39,872 نباید اون حرف رو میزدی،فرانک 662 01:13:41,873 --> 01:13:43,644 چون من گناهکار نیستم 663 01:13:45,310 --> 01:13:48,581 تقصیر من نیست که اینجایم 664 01:13:48,715 --> 01:13:50,050 ..خدایا 665 01:13:51,016 --> 01:13:51,885 لعنتی 666 01:13:52,618 --> 01:13:53,853 منو با چاقو زدی 667 01:13:56,956 --> 01:13:57,858 ..من 668 01:13:58,291 --> 01:13:59,726 ..کوردلیا من 669 01:14:00,760 --> 01:14:02,695 من..به امبولانس نیاز دارم 670 01:14:03,261 --> 01:14:05,264 من...لعنتی 671 01:14:07,067 --> 01:14:09,101 به کمک..نیاز دارم،کوردلیا 672 01:14:09,234 --> 01:14:11,170 به سینه ام چاقو زدی 673 01:14:11,304 --> 01:14:12,806 باید برم بیمارستان 674 01:14:12,939 --> 01:14:14,041 لعنتی..ویولنم 675 01:14:15,975 --> 01:14:18,579 کوردلیا خواهش میکنم زنگ بزن 999 676 01:14:27,686 --> 01:14:29,756 این کار نمیکنه،فرانک 677 01:14:29,889 --> 01:14:31,224 با موبایلت زنگ بزن 678 01:14:53,712 --> 01:14:54,614 الو 679 01:14:55,247 --> 01:14:56,248 کوردلیا راسل 680 01:14:57,449 --> 01:15:00,319 خانه اشویل 2،خیابان هانتر 681 01:15:02,188 --> 01:15:04,992 یکی پیشمه که توی سینه اش چاقو خورده 682 01:15:08,060 --> 01:15:09,662 سمت راستش 683 01:15:10,596 --> 01:15:13,332 با چاقو،فکرکنم بله هوشیاره 684 01:15:16,435 --> 01:15:17,336 ..ام 685 01:15:18,237 --> 01:15:19,139 ..خیلی نه 686 01:15:20,172 --> 01:15:21,041 نه 687 01:15:23,510 --> 01:15:25,278 اره میتونم انجامش بدم 688 01:15:27,313 --> 01:15:29,048 باشه،پشت خط میمونید؟ 689 01:15:31,149 --> 01:15:32,051 باشه 690 01:15:32,484 --> 01:15:33,386 ممنون 691 01:15:34,753 --> 01:15:35,788 توی راهند 692 01:15:36,322 --> 01:15:38,091 میرم یه چیزی بیارم گرم نگهت داره 693 01:15:38,591 --> 01:15:40,927 همینجا منتظر بمون 694 01:15:46,998 --> 01:15:47,900 لعنتی 695 01:15:55,173 --> 01:15:56,443 درست میشه 696 01:15:57,510 --> 01:15:59,012 مریم بیرون منتظرشون بمونم 697 01:16:00,747 --> 01:16:01,448 ممنون 698 01:16:42,154 --> 01:16:43,189 خوبی؟ 699 01:16:52,297 --> 01:16:55,835 با قلب در سمت راست بدنم به دنیا اومدم 700 01:16:59,137 --> 01:17:01,875 با چاقو زدم به سمت راستت 701 01:17:03,208 --> 01:17:04,243 ما مثل هم نیستیم 702 01:17:07,445 --> 01:17:09,448 ..خب،اگه واقعا مثل هم بودیم 703 01:17:12,118 --> 01:17:13,019 میمردی 704 01:17:19,024 --> 01:17:20,159 خودشونند 705 01:17:28,533 --> 01:17:29,435 مال ما نیست 706 01:17:33,104 --> 01:17:34,173 میرم دنبالشون 707 01:18:00,365 --> 01:18:02,068 فکر کنم این مال توئه 708 01:18:03,769 --> 01:18:05,539 گفتند بیرون نکشیدش 709 01:18:05,671 --> 01:18:08,841 به اورژانس زنگ نزدی،مگه نه؟ 710 01:18:08,975 --> 01:18:10,977 گفتند بیرون نکشیدش 711 01:18:11,109 --> 01:18:13,579 خبرشون نکردی 712 01:18:15,948 --> 01:18:18,485 ببین،به کمکت نیاز دارم باید برم طبقه بالا 713 01:18:18,618 --> 01:18:20,587 خواهش میکنم،کمک کن 714 01:18:20,720 --> 01:18:22,355 یه عالمه خون ازم رفته 715 01:18:22,854 --> 01:18:25,024 میگم این اتفاق توی خیابان برام افتاده 716 01:18:25,158 --> 01:18:26,493 خواهش میکنم،کمکم کن 717 01:18:29,930 --> 01:18:32,599 خدایا باید بهم کمک کنی 718 01:18:32,731 --> 01:18:35,601 نمیتونم درست نفس بکشم و دارم از خونریزی میمیرم 719 01:18:39,238 --> 01:18:40,273 کجا داری میری؟ 720 01:18:41,640 --> 01:18:42,942 چکار داری میکنی؟ 721 01:18:44,042 --> 01:18:44,944 کمک 722 01:19:17,944 --> 01:19:19,179 باید تمیزت کنم،فرانک 723 01:19:20,279 --> 01:19:21,248 چاقو خوردی 724 01:19:33,158 --> 01:19:34,159 اینجا میزارمت 725 01:19:35,360 --> 01:19:36,462 میرم زنگ میزنم به کارولین 726 01:19:36,563 --> 01:19:37,497 اون میدونه باید چکار کرد 727 01:19:38,130 --> 01:19:40,199 چرا زنگ نمیزنی به امبولانس؟ 728 01:19:40,699 --> 01:19:42,534 کارولین چطور میخواد کمک کنه؟ 729 01:19:42,868 --> 01:19:44,404 اون خواهرمه،فرانک 730 01:19:45,203 --> 01:19:47,340 باید در این مورد باهاش حرف بزنم 731 01:20:11,529 --> 01:20:12,431 سلام 732 01:20:14,300 --> 01:20:15,702 ..ببخشید مزاحمت شدم،ام 733 01:20:16,502 --> 01:20:17,604 میدونم دیروقته 734 01:20:20,739 --> 01:20:23,275 شاید اگه پیام رو بشنوی بتونی بهم زنگ بزنی 735 01:20:26,212 --> 01:20:27,514 ظاهراً موش داریم 736 01:20:29,748 --> 01:20:31,451 شاید قبلا بهت گفتم 737 01:20:35,354 --> 01:20:36,489 باید از شرش خلاص بشم 738 01:20:41,193 --> 01:20:42,095 ..بگذریم 739 01:20:44,195 --> 01:20:45,364 دوست دارم،خواهر 740 01:21:42,154 --> 01:21:44,457 نه.. خوبم 741 01:21:46,125 --> 01:21:49,796 فقط ... مثل همیشه پارانوئید بودم 742 01:21:51,363 --> 01:21:52,265 عصبی 743 01:21:53,431 --> 01:21:54,434 یه چیزایی میبینم 744 01:21:58,703 --> 01:22:00,139 نه،الان تحت کنترله 745 01:22:01,774 --> 01:22:02,675 اره 746 01:22:04,243 --> 01:22:05,145 فرانک 747 01:22:06,212 --> 01:22:07,147 مال طبقه بالا 748 01:22:09,414 --> 01:22:10,315 اره 749 01:22:11,884 --> 01:22:13,252 واقعا ازش خوشم میاد 750 01:22:15,287 --> 01:22:16,423 ..خنده داره،من 751 01:22:17,689 --> 01:22:19,591 حس میکنم یه جورای باهاش ارتباط برقرا کردم 752 01:22:23,261 --> 01:22:24,264 عجیبه 753 01:22:26,231 --> 01:22:27,533 کاملا احساس ارامش میکنم 754 01:22:33,238 --> 01:22:34,373 کارولین،اون کارو نکن 755 01:22:36,442 --> 01:22:37,342 نه 756 01:22:38,444 --> 01:22:39,712 فردا میبینمت 757 01:22:45,618 --> 01:22:48,254 خوبم،به خدا خوبم 758 01:22:51,689 --> 01:22:52,625 روز خوبی داشته باشی 759 01:22:53,391 --> 01:22:55,260 و وقتی برگشتی میبینمت 760 01:22:55,860 --> 01:22:56,796 باشه 761 01:23:00,733 --> 01:23:01,634 دوست دارم 762 01:23:04,936 --> 01:23:05,838 خدافظ 763 01:23:48,413 --> 01:23:49,349 فرانک 764 01:23:51,951 --> 01:23:52,851 فرانک 765 01:24:00,326 --> 01:24:01,226 فرانک 766 01:24:25,684 --> 01:24:26,653 فرانک 767 01:24:51,510 --> 01:24:52,412 فرانک 768 01:24:56,515 --> 01:24:57,417 فرانک 769 01:25:15,000 --> 01:25:15,935 فرانک 770 01:26:16,135 --> 01:26:35,135 تقديم با احترام اميدوارم لذت ببريد ترجمه و زيرنويس از Mohsen313 62787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.