Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,100 --> 00:00:36,235
Leaving the city and coming here
to Christmas Cove
2
00:00:36,237 --> 00:00:38,270
has really opened my eyes.
3
00:00:38,272 --> 00:00:40,339
Gave me the confidence
to go for what I want.
4
00:00:41,375 --> 00:00:44,443
And what I really want is you.
5
00:00:45,312 --> 00:00:47,479
You know
that I've always loved you.
6
00:00:49,183 --> 00:00:50,449
Merry Christmas.
7
00:00:55,523 --> 00:00:58,157
Hi, sis. What an endless day.
8
00:00:58,159 --> 00:01:01,093
I had back-to-back meetings
till 4:00, and then...
9
00:01:02,797 --> 00:01:05,497
-Are you crying?
-What? No. You are.
10
00:01:08,736 --> 00:01:12,071
Christmas In Christmas Cove.
Again?
11
00:01:12,073 --> 00:01:13,672
It's my favorite. Huh.
12
00:01:13,674 --> 00:01:16,275
Well, this and every other
Christmas movie.
13
00:01:17,344 --> 00:01:20,412
Isn't it the same guy
from A Very Christmas Wedding?
14
00:01:20,414 --> 00:01:22,514
Chad Matthew Monroe.
15
00:01:22,516 --> 00:01:25,284
It should be a crime
to be that handsome.
16
00:01:28,789 --> 00:01:30,322
-What are you working on?
-I thought...
17
00:01:30,324 --> 00:01:32,658
I'd get started
on our next big project.
18
00:01:32,660 --> 00:01:34,626
Spring Fling.
19
00:01:34,628 --> 00:01:37,396
Actually, we haven't even
started working on it yet.
20
00:01:37,398 --> 00:01:39,498
I just had a few ideas
21
00:01:39,500 --> 00:01:41,433
and I wanted to get them
on the page.
22
00:01:41,435 --> 00:01:45,204
So you did all this work
for fun?
23
00:01:45,206 --> 00:01:47,506
Well, I'm hoping
Mr. Peterson loves it so much,
24
00:01:47,508 --> 00:01:49,308
he lets me lead the project.
25
00:01:49,310 --> 00:01:52,177
Mr. Peterson.
26
00:01:52,179 --> 00:01:54,880
Mr. Peterson who thinks
your name is Elle?
27
00:01:54,882 --> 00:01:56,782
He does not.
28
00:01:57,818 --> 00:01:59,418
It's a nickname.
29
00:01:59,420 --> 00:02:01,353
I don't see
why you put up with him.
30
00:02:01,355 --> 00:02:03,655
If I were you,
I'd walk right up to him,
31
00:02:03,657 --> 00:02:05,257
look him in the eye and say--
32
00:02:05,259 --> 00:02:07,693
-Mr. Peterson!
-Right, but then--
33
00:02:07,695 --> 00:02:10,362
Mr. Peterson,
you remember my sister, Lacy?
34
00:02:10,364 --> 00:02:13,398
-No.
-Oh.
35
00:02:13,400 --> 00:02:16,201
Have you finished proofing the
end-of-the-year press release?
36
00:02:16,203 --> 00:02:18,570
Actually, I've been working
on something else.
37
00:02:18,572 --> 00:02:21,240
I need the revised
draft press release, ASAP.
38
00:02:21,242 --> 00:02:23,542
-I want to get it out today.
-Yup.
39
00:02:23,544 --> 00:02:25,410
Yes. I'm sorry. Yes.
40
00:02:26,213 --> 00:02:28,247
And you should get that fixed.
41
00:02:29,283 --> 00:02:31,283
Thank you, Sir.
42
00:02:31,285 --> 00:02:33,218
Merry Christmas!
43
00:02:33,220 --> 00:02:35,687
Does he even know
you do design work?
44
00:02:35,689 --> 00:02:39,491
Of course.
I mean, I'm sure he remembers.
45
00:02:39,493 --> 00:02:41,460
Probably. I...
46
00:02:41,462 --> 00:02:42,861
Maybe I should remind him.
47
00:02:43,564 --> 00:02:45,898
Come on, let's go.
48
00:02:45,900 --> 00:02:48,367
I've got to get ready
for a date.
49
00:02:48,369 --> 00:02:50,936
-On Christmas Eve?
-Yeah.
50
00:02:50,938 --> 00:02:52,938
-He's in finance.
-Oh.
51
00:02:57,611 --> 00:03:00,312
We're so lucky
to live in Christmas Cove.
52
00:03:00,314 --> 00:03:02,381
It's like a warm cup of cocoa.
53
00:03:03,350 --> 00:03:05,851
Holly, please,
a warm cup of cocoa
54
00:03:05,853 --> 00:03:08,687
isn't nearly as sweet as you...
55
00:03:12,826 --> 00:03:14,259
Huh.
56
00:03:15,696 --> 00:03:17,729
Oh, come on.
57
00:03:17,731 --> 00:03:20,199
Hey! How was it?
58
00:03:20,201 --> 00:03:22,234
It wasn't.
59
00:03:22,236 --> 00:03:24,736
He didn't show up,
didn't answer my texts.
60
00:03:24,738 --> 00:03:26,805
-I was totally ghosted.
-What?
61
00:03:26,807 --> 00:03:28,974
Lacy, why do you
keep wasting your time
62
00:03:28,976 --> 00:03:30,842
on these losers
who stand you up?
63
00:03:30,844 --> 00:03:34,613
Oh, by now
it's a warm, familiar feeling.
64
00:03:34,615 --> 00:03:37,816
Which is more than I can say
for our apartment.
65
00:03:37,818 --> 00:03:39,551
Did they say
when the heat would be fixed?
66
00:03:39,553 --> 00:03:41,286
Sometime next week.
67
00:03:41,288 --> 00:03:43,655
If we haven't frozen to death
by then.
68
00:03:46,493 --> 00:03:48,694
How many times are you planning
to watch this movie?
69
00:03:48,696 --> 00:03:52,531
-Shh.
-And what I really want is you.
70
00:04:00,608 --> 00:04:03,609
Can I ask why it looks
like a pack of toddlers
71
00:04:03,611 --> 00:04:05,911
tried to make Christmas cookies
in here?
72
00:04:05,913 --> 00:04:08,747
Because I tried to bake
Christmas cookies in there.
73
00:04:09,984 --> 00:04:11,250
Ss...
74
00:04:12,286 --> 00:04:13,986
Oh. I don't get it.
75
00:04:13,988 --> 00:04:16,521
Design is so easy on the page,
76
00:04:16,523 --> 00:04:17,990
but in real life...
77
00:04:19,493 --> 00:04:20,826
Join the club.
78
00:04:20,828 --> 00:04:22,427
I'm used to men
who don't turn out
79
00:04:22,429 --> 00:04:24,363
like the package promised.
80
00:04:24,365 --> 00:04:26,298
Ah! What are you doing?
81
00:04:26,300 --> 00:04:28,900
I wanna watch some true crime.
That will make me feel better.
82
00:04:28,902 --> 00:04:32,537
Wait. Return To Christmas Cove
is starting.
83
00:04:34,341 --> 00:04:36,808
Return To Christmas Cove?
84
00:04:36,810 --> 00:04:38,677
The one where they return
to Christmas Cove.
85
00:04:38,679 --> 00:04:40,545
Spoiler alert.
86
00:04:40,547 --> 00:04:42,614
-Fine. I'll watch upstairs.
-Ah!
87
00:04:42,616 --> 00:04:45,484
You can't. I'm DVR-ing
the 12 Cats Of Christmas.
88
00:04:46,353 --> 00:04:48,420
It's a Yuletide classic!
89
00:04:49,390 --> 00:04:51,990
Eve, you can't spend
the entire month of December
90
00:04:51,992 --> 00:04:53,492
in front of the TV.
91
00:04:53,494 --> 00:04:56,561
I have years of experience
that say I can.
92
00:04:58,899 --> 00:05:00,999
I have an idea.
93
00:05:01,001 --> 00:05:03,035
Why don't we go get
some hot chocolate?
94
00:05:03,037 --> 00:05:04,870
We can look at the lights.
95
00:05:04,872 --> 00:05:07,839
What are you talking about?
We have lights right here.
96
00:05:14,882 --> 00:05:16,481
Oh.
97
00:05:16,483 --> 00:05:19,418
Let me get my purse.
98
00:05:19,420 --> 00:05:22,521
I honestly don't know if I can
take one more Christmas movie.
99
00:05:22,523 --> 00:05:25,991
What are you talking about?
Everyone loves Christmas movies!
100
00:05:25,993 --> 00:05:28,026
They're heartwarming and sweet--
101
00:05:28,028 --> 00:05:29,728
And predictable.
102
00:05:29,730 --> 00:05:32,931
They meet, they fall in love.
It snows.
103
00:05:32,933 --> 00:05:35,701
-The end.
-Don't be such a scrinch.
104
00:05:35,703 --> 00:05:40,339
-A scrinch?
-Scrooge plus Grinch. Scrinch.
105
00:05:40,341 --> 00:05:43,542
-Life isn't a Christmas movie.
-But why can't it be?
106
00:05:43,544 --> 00:05:45,577
I'd be so good
in a Christmas movie.
107
00:05:45,579 --> 00:05:48,880
I'm quirky, yet lovable...
108
00:05:48,882 --> 00:05:51,616
Hopeless, yet adorable.
109
00:05:51,618 --> 00:05:53,618
You know, you could use
a Christmas movie.
110
00:05:53,620 --> 00:05:55,454
Warm that cold, cold heart.
111
00:05:55,456 --> 00:05:57,556
It's not a cold heart, Eve.
112
00:05:57,558 --> 00:06:01,393
-It's just a worried one.
-What do you mean?
113
00:06:01,395 --> 00:06:02,627
It's almost like,
114
00:06:03,497 --> 00:06:05,897
like you're hiding away
from real life.
115
00:06:06,700 --> 00:06:10,369
Well, maybe I am.
I mean, look at us, Lacy.
116
00:06:10,371 --> 00:06:12,738
We're both single,
we live in an apartment
117
00:06:12,740 --> 00:06:16,441
we can barely afford where we
have to go outside to get warm.
118
00:06:16,443 --> 00:06:18,577
My boss doesn't know my name
or what I do.
119
00:06:18,579 --> 00:06:20,412
My cookies are burnt.
120
00:06:20,414 --> 00:06:23,115
-And you...
-What about me?
121
00:06:23,117 --> 00:06:24,950
Your love life, for starters,
122
00:06:24,952 --> 00:06:27,686
pretty sure you've dated
every jerk in this city.
123
00:06:27,688 --> 00:06:29,454
True.
124
00:06:29,456 --> 00:06:31,390
But new ones move in every day.
125
00:06:32,826 --> 00:06:35,594
I just wish we could have
a perfect Christmas, you know?
126
00:06:35,596 --> 00:06:38,397
Like, like,
in a Christmas movie.
127
00:06:38,399 --> 00:06:41,767
With beautiful decorations,
and a grandma who cooks,
128
00:06:41,769 --> 00:06:43,135
a handsome beau...
129
00:06:45,706 --> 00:06:47,706
Is that what you really want?
130
00:06:48,809 --> 00:06:50,909
More than anything.
131
00:06:50,911 --> 00:06:52,811
Can you handle that, Santa?
132
00:06:52,813 --> 00:06:54,746
Ho-ho-ho-ho-ho!
133
00:06:56,717 --> 00:06:58,550
And how about you, young lady?
134
00:06:58,552 --> 00:07:00,152
Me? I don't want anything.
135
00:07:00,154 --> 00:07:02,988
Oh, everyone wants something
for Christmas.
136
00:07:10,597 --> 00:07:11,830
What'd you wish for?
137
00:07:12,733 --> 00:07:14,866
He's Santa. He'll figure it out.
138
00:07:14,868 --> 00:07:16,935
Doesn't need me to spell it out.
139
00:07:18,572 --> 00:07:20,672
Merry Christmas, Santa.
140
00:07:20,674 --> 00:07:21,907
Merry Christmas!
141
00:07:22,976 --> 00:07:24,609
Ho-ho-ho-ho-ho!
142
00:07:32,453 --> 00:07:34,820
I think we've burnt
this thing out.
143
00:07:42,896 --> 00:07:45,230
Leaving the city
and returning to Christmas Cove
144
00:07:45,232 --> 00:07:48,200
has really opened my eyes...
145
00:07:49,169 --> 00:07:50,235
again.
146
00:08:52,799 --> 00:08:54,666
Hm? Hm.
147
00:09:05,879 --> 00:09:07,679
What's going on? Where are we?
148
00:09:07,681 --> 00:09:08,747
I don't know.
149
00:09:08,749 --> 00:09:11,983
Wait, did you go to bed
with your hair and makeup done?
150
00:09:12,786 --> 00:09:15,186
Did you go to bed
with your hair and makeup done?
151
00:09:22,729 --> 00:09:23,795
Oh.
152
00:09:32,172 --> 00:09:35,106
Did someone kidnap us?
Are we trapped here?
153
00:09:35,108 --> 00:09:37,075
We wish you
a Merry Christmas
154
00:09:37,077 --> 00:09:38,610
We wish you
a Merry Christmas...
155
00:09:38,612 --> 00:09:41,846
Lacy, I'm scared.
156
00:09:55,295 --> 00:09:57,796
We wish you
a Merry Christmas
157
00:09:57,798 --> 00:10:00,699
We wish you
a Merry Christmas
158
00:10:00,701 --> 00:10:04,803
Wish you a Merry Christmas
and a Happy New Year
159
00:10:06,373 --> 00:10:09,240
Good morning, you sleepy-heads.
160
00:10:09,242 --> 00:10:12,844
I made your favorite,
cinnamon waffles.
161
00:10:13,847 --> 00:10:17,215
What have you got there?
Oh, fun!
162
00:10:17,217 --> 00:10:18,950
Who is this person?
163
00:10:22,956 --> 00:10:25,624
You want cinnamon waffles?
164
00:10:25,626 --> 00:10:28,793
You gotta get through
your ol' Gram Gram first.
165
00:10:28,795 --> 00:10:29,861
Tshh!
166
00:10:31,365 --> 00:10:33,264
Gram Gram?
167
00:10:33,266 --> 00:10:35,066
Sit, sit, sit!
168
00:10:43,110 --> 00:10:45,710
You're gonna love this.
169
00:10:54,655 --> 00:10:56,888
Hurry up and eat
before they get cold.
170
00:10:59,926 --> 00:11:03,228
-Oh, my gosh.
-What? Are they poisoned?
171
00:11:03,230 --> 00:11:05,730
They're fluffy pillows
from heaven.
172
00:11:05,732 --> 00:11:09,134
Eve, what are you doing?
They could be arsenic waffles!
173
00:11:09,136 --> 00:11:11,803
-Don't care, worth it.
-Eve!
174
00:11:11,805 --> 00:11:15,774
Lacy, we're not in danger.
Look around!
175
00:11:15,776 --> 00:11:20,011
That tree, the lights, the snow,
it's so cozy.
176
00:11:20,013 --> 00:11:22,881
And this Gram Gram,
she's so happy!
177
00:11:22,883 --> 00:11:25,383
Do you ever remember
seeing our grandma smile?
178
00:11:25,385 --> 00:11:28,787
Once, when she hit a kid
on his bike.
179
00:11:31,725 --> 00:11:34,125
There has to be
some other explanation.
180
00:11:35,262 --> 00:11:39,731
Oh, it's so nice
to have you girls
181
00:11:39,733 --> 00:11:41,733
come on back to your hometown
182
00:11:41,735 --> 00:11:45,170
from the big city
for the holidays.
183
00:11:45,172 --> 00:11:49,774
Maybe you can help me plan
our annual Christmas bake-off
184
00:11:49,776 --> 00:11:52,110
while we decorate the tree
185
00:11:52,112 --> 00:11:56,181
and figure out who is sending
Millie all those gifts
186
00:11:56,183 --> 00:11:58,083
from the 12 Days of Christmas.
187
00:11:58,085 --> 00:11:59,451
So many birds!
188
00:12:02,889 --> 00:12:04,889
This is everything
I ever wanted.
189
00:12:04,891 --> 00:12:07,959
-This is impossible.
-So are these waffles.
190
00:12:07,961 --> 00:12:09,761
Who wants seconds?
191
00:12:11,231 --> 00:12:14,733
This place is amazing!
It's almost like...
192
00:12:16,269 --> 00:12:18,103
-No.
-Yes!
193
00:12:18,105 --> 00:12:20,438
My wish!
194
00:12:20,440 --> 00:12:22,974
-We're in a Christmas movie.
-We're in a Christmas movie!
195
00:12:23,510 --> 00:12:24,776
What?
196
00:12:36,790 --> 00:12:39,958
Mm, yay!
197
00:12:39,960 --> 00:12:41,226
Yay.
198
00:12:54,875 --> 00:12:56,407
Holiday Falls.
199
00:12:56,409 --> 00:12:59,110
Oh, it's like a Christmas dream.
200
00:12:59,112 --> 00:13:01,179
Or a Christmas nightmare.
201
00:13:01,181 --> 00:13:03,248
Quick, slap me so I can wake up.
202
00:13:03,817 --> 00:13:06,818
I mean, how do we know
this is a Christmas movie?
203
00:13:06,820 --> 00:13:08,286
Have you ever seen a town
like this?
204
00:13:08,288 --> 00:13:10,522
Smiling shoppers.
205
00:13:11,158 --> 00:13:13,525
Children throwing snowballs.
206
00:13:13,527 --> 00:13:16,795
Christmas carolers!
207
00:13:16,797 --> 00:13:18,997
...wish you a Merry Christmas
and a Happy...
208
00:13:18,999 --> 00:13:20,465
Okay, but that doesn't mean--
209
00:13:20,467 --> 00:13:22,467
Extra! Extra!
210
00:13:25,305 --> 00:13:29,240
Good tidings for Christmas
and a Happy New Year
211
00:13:29,242 --> 00:13:31,209
Fine.
212
00:13:31,211 --> 00:13:33,845
Now how do we get home?
213
00:13:33,847 --> 00:13:36,080
Home?
What are you talking about?
214
00:13:36,082 --> 00:13:38,082
Lacy, look around!
215
00:13:38,084 --> 00:13:40,351
We're finally gonna have
the Christmas we deserve!
216
00:13:40,353 --> 00:13:42,020
Eve, I don't like
217
00:13:42,022 --> 00:13:44,455
Christmas-movie Christmases
on TV.
218
00:13:44,457 --> 00:13:47,392
-I don't want to live in one.
-Come on!
219
00:13:47,394 --> 00:13:49,360
This is a dream come true!
220
00:13:49,362 --> 00:13:52,597
Your dream. Your wish.
221
00:13:52,599 --> 00:13:54,199
Why am I here?
222
00:13:56,403 --> 00:14:01,139
To accompany me
on my Christmas journey! Ah...
223
00:14:01,141 --> 00:14:03,241
But can't I just do that
in spirit?
224
00:14:03,243 --> 00:14:06,110
In every Christmas movie you
have your best friend with you.
225
00:14:07,080 --> 00:14:10,448
Look! A Christmas tree
and poinsettia farm!
226
00:14:13,453 --> 00:14:15,420
On Main Street?
227
00:14:19,559 --> 00:14:22,861
It sure was nice of them
to give us free poinsettias.
228
00:14:22,863 --> 00:14:26,197
Sure, but it's not exactly
a great business model.
229
00:14:28,468 --> 00:14:32,070
Hey, isn't that the same Santa
from last night?
230
00:14:33,006 --> 00:14:34,572
There's only one Santa.
231
00:14:35,609 --> 00:14:39,210
Of course there is,
cutest child in the world.
232
00:14:39,212 --> 00:14:42,280
-What's your name?
-I'm London. Who are you?
233
00:14:43,016 --> 00:14:45,884
I'm Eve.
And this is my sister, Lacy.
234
00:14:45,886 --> 00:14:47,352
Nice to meet you.
235
00:14:47,354 --> 00:14:49,988
We're here visiting
from the city for Christmas.
236
00:14:49,990 --> 00:14:52,056
What are you gonna
ask Santa for?
237
00:14:52,058 --> 00:14:54,559
I'm gonna ask him
for some answers.
238
00:14:54,561 --> 00:14:55,593
Lacy!
239
00:14:55,595 --> 00:14:57,629
I'm gonna ask Santa
240
00:14:57,631 --> 00:14:59,297
to bring my daddy back.
241
00:14:59,299 --> 00:15:01,299
I miss him so much.
242
00:15:01,301 --> 00:15:03,468
I know for a fact
that Christmas is the day
243
00:15:03,470 --> 00:15:05,470
that Santa grants wishes.
244
00:15:10,010 --> 00:15:12,377
All right,
I'm heading to the front.
245
00:15:12,379 --> 00:15:14,913
What? Lacy, get back in line.
246
00:15:17,684 --> 00:15:20,151
Hey, Santa. Hey!
247
00:15:23,089 --> 00:15:24,989
-Lacy, stop it!
-Hey!
248
00:15:24,991 --> 00:15:26,557
You'll have to wait your turn.
249
00:15:26,559 --> 00:15:29,460
What's going on?
Is this a dream?
250
00:15:29,462 --> 00:15:30,995
I'm not with her.
251
00:15:30,997 --> 00:15:32,230
Santa brought you here
252
00:15:32,232 --> 00:15:33,998
because you made a wish.
253
00:15:34,501 --> 00:15:37,702
You'll go home
when you see that wish through.
254
00:15:37,704 --> 00:15:40,505
When will that be?
I've got a meeting on Monday.
255
00:15:40,507 --> 00:15:42,707
And my boss doesn't give
excused absences
256
00:15:42,709 --> 00:15:44,709
for magical Christmas journeys!
257
00:15:44,711 --> 00:15:47,045
Lacy, stop arguing with Santa.
258
00:15:47,047 --> 00:15:48,713
He'll put you
on the naughty list.
259
00:15:48,715 --> 00:15:51,950
Sorry, Santa. Love your work!
260
00:15:51,952 --> 00:15:53,685
No... Eve!
261
00:15:54,554 --> 00:15:56,654
Eve, what are you doing?
262
00:15:56,656 --> 00:15:59,090
We have to get home.
We both have jobs!
263
00:15:59,092 --> 00:16:03,294
Lacy, when we left home, it was
Christmas Eve, but here...
264
00:16:06,299 --> 00:16:08,132
we're on Christmas movie time.
265
00:16:08,134 --> 00:16:11,235
-Relax.
-A week?
266
00:16:11,237 --> 00:16:13,304
I can't stay here another week.
267
00:16:14,040 --> 00:16:17,375
"See the wish through."
How do we see the wish through?
268
00:16:18,144 --> 00:16:21,713
Well, I wished
my life was a Christmas movie.
269
00:16:21,715 --> 00:16:26,117
Maybe I need to live out
a Christmas movie?
270
00:16:26,119 --> 00:16:28,353
-How do you do that?
-I don't know.
271
00:16:28,355 --> 00:16:32,757
Uh, I guess I need to find
my storyline. But where?
272
00:16:33,994 --> 00:16:36,594
Oh, girls! Girls!
273
00:16:36,596 --> 00:16:39,297
Oh! I've been looking
everywhere for you.
274
00:16:39,299 --> 00:16:40,765
-Did you hear?
-Hear what?
275
00:16:40,767 --> 00:16:43,201
Our Christmas festival
is in trouble.
276
00:16:44,104 --> 00:16:45,603
That was convenient.
277
00:16:45,605 --> 00:16:47,305
Gram Gram, what happened?
278
00:16:47,307 --> 00:16:49,540
-You know Jack?
-Not really.
279
00:16:49,542 --> 00:16:52,343
-Shh, go on.
-He's a Christmas party planner.
280
00:16:52,345 --> 00:16:54,545
And he was going to plan
the festival.
281
00:16:54,547 --> 00:16:58,583
But he has to go spend Christmas
with his Great-aunt Agnes--
282
00:16:58,585 --> 00:17:03,388
-Of course. Really?
-In Frosty Fjord.
283
00:17:03,390 --> 00:17:06,424
And now we have no one to plan
the Christmas festival.
284
00:17:06,426 --> 00:17:08,493
-Yes, you do.
-Who?
285
00:17:09,195 --> 00:17:10,528
Yes, who?
286
00:17:11,264 --> 00:17:14,232
Lacy and I
would love to save Christmas.
287
00:17:14,234 --> 00:17:15,533
Wouldn't we, Lacy?
288
00:17:15,535 --> 00:17:18,136
-Um...
-Wonderful!
289
00:17:19,506 --> 00:17:21,572
Come on, Lacy.
290
00:17:25,712 --> 00:17:28,479
Tell me again why you got gifts?
291
00:17:28,481 --> 00:17:30,148
It's Christmas, we can't just
292
00:17:30,150 --> 00:17:32,183
not give our Gram Gram
a present.
293
00:17:32,185 --> 00:17:34,552
Our Gram Gram
is a fictional character.
294
00:17:34,554 --> 00:17:37,121
Lacy, focus,
we have exactly one week
295
00:17:37,123 --> 00:17:39,290
to pull the whole festival
together.
296
00:17:39,292 --> 00:17:42,260
We'll just put up a few lights,
get someone to sing a song.
297
00:17:42,262 --> 00:17:44,395
I don't see
what the big deal is.
298
00:17:45,632 --> 00:17:47,565
Eve, I thought we were focusing.
299
00:17:47,567 --> 00:17:49,300
Sorry. I just...
300
00:17:49,302 --> 00:17:52,537
I have my storyline,
but what about my beau?
301
00:17:53,406 --> 00:17:55,540
Your beau?
302
00:17:55,542 --> 00:17:58,476
My handsome prince,
my high-school sweetheart
303
00:17:58,478 --> 00:18:00,578
whose romantic potential
I've long overlooked
304
00:18:00,580 --> 00:18:04,515
even as it stared me right
in the face. Where's my beau?
305
00:18:07,320 --> 00:18:09,087
Let me help you with that.
306
00:18:12,659 --> 00:18:14,592
Actually, um,
maybe you guys can help me.
307
00:18:14,594 --> 00:18:17,462
I'm looking for Eve Bell.
Do you know her?
308
00:18:18,431 --> 00:18:21,666
Eve Bell? Eve Bell is me.
309
00:18:22,602 --> 00:18:24,235
I, I hear you're-you're gonna
save Christmas.
310
00:18:24,237 --> 00:18:25,470
Um, my name is Dustin.
311
00:18:25,472 --> 00:18:27,271
Your grandmother told me
what happened.
312
00:18:27,273 --> 00:18:29,841
Uh, I own the local inn.
I'm here to help.
313
00:18:30,810 --> 00:18:33,177
How amazing was that?
314
00:18:33,179 --> 00:18:36,547
The cute small-town innkeeper
who wants to save Christmas.
315
00:18:36,549 --> 00:18:39,217
Ah. This is the best.
316
00:18:39,219 --> 00:18:41,719
And I'm glad
you're having a good time.
317
00:18:41,721 --> 00:18:43,654
But what am I supposed to do?
318
00:18:43,656 --> 00:18:46,791
-What do you mean?
-Well, this is your wish.
319
00:18:46,793 --> 00:18:50,595
Your movie.
What am I, the sidekick?
320
00:18:50,597 --> 00:18:53,397
Don't be such a scrinch.
321
00:18:53,399 --> 00:18:55,366
Why are all the good things
happening to you here?
322
00:18:55,368 --> 00:18:58,302
Why doesn't something good
happen to me here?
323
00:19:02,475 --> 00:19:05,676
-Chad Matthew Monroe.
-Chad Matthew Monroe.
324
00:19:05,678 --> 00:19:07,445
There she is.
325
00:19:08,515 --> 00:19:11,816
Touche, magical Christmas land.
326
00:19:16,189 --> 00:19:19,190
Hello, Eve, darling.
327
00:19:19,192 --> 00:19:22,326
Touche, magical Christmas land.
328
00:19:22,328 --> 00:19:25,229
Hi... darling.
329
00:19:25,231 --> 00:19:27,465
And who are you this time?
330
00:19:27,467 --> 00:19:29,567
Russell Clark...
331
00:19:30,336 --> 00:19:32,470
the boyfriend.
332
00:19:32,472 --> 00:19:34,472
Maybe we just never go home.
333
00:19:35,642 --> 00:19:37,842
What are you up to, my love?
334
00:19:40,413 --> 00:19:42,046
Saving Christmas?
335
00:19:42,047 --> 00:19:43,680
Why don't I walk you home
and you tell me all about it?
336
00:19:57,197 --> 00:19:58,829
Do you wanna come in?
337
00:19:58,831 --> 00:20:00,765
I'm off to the inn
for the night.
338
00:20:03,436 --> 00:20:05,937
Thank you. Oh.
339
00:20:05,939 --> 00:20:07,205
Cheerio.
340
00:20:07,974 --> 00:20:10,408
Thanks for walking us home,
Chad.
341
00:20:11,945 --> 00:20:13,411
Chad?
342
00:20:14,614 --> 00:20:17,481
Russell! Sorry, sweetie.
343
00:20:21,221 --> 00:20:23,287
Chad Matthew Monroe!
344
00:20:23,289 --> 00:20:25,990
Lucky you, you have
two cute guys chasing after you.
345
00:20:25,992 --> 00:20:28,693
I know! This has never
happened to me before.
346
00:20:28,695 --> 00:20:31,729
Not since those security guards
mistook me for a shoplifter.
347
00:20:31,731 --> 00:20:33,464
But who will I choose?
348
00:20:33,466 --> 00:20:35,800
The handsome
small-town innkeeper
349
00:20:35,802 --> 00:20:38,669
or the gorgeous,
international pop star?
350
00:20:38,671 --> 00:20:42,240
I can't wait to stand around
and find out.
351
00:20:43,710 --> 00:20:47,678
Girls, come inside
before you catch a cold.
352
00:20:48,681 --> 00:20:51,816
I baked cookies!
353
00:20:51,818 --> 00:20:53,918
Do you think
calories count here?
354
00:20:53,920 --> 00:20:56,287
-I think we should go with no.
-Agreed.
355
00:21:01,995 --> 00:21:05,263
I thought you girls might enjoy
some treats
356
00:21:05,265 --> 00:21:07,398
while we decorate the tree.
357
00:21:10,270 --> 00:21:14,372
And if we finish these,
I always have more.
358
00:21:21,948 --> 00:21:23,814
What's in the box?
359
00:21:23,816 --> 00:21:28,052
Only my favorite things ever
to exist ever.
360
00:21:28,054 --> 00:21:30,321
Our Christmas ornaments.
361
00:21:30,790 --> 00:21:32,790
Ooh, fun!
362
00:21:32,792 --> 00:21:34,725
Let's get you changed first.
363
00:21:35,595 --> 00:21:36,794
Changed?
364
00:21:43,403 --> 00:21:45,469
Eve, you made this one
365
00:21:45,471 --> 00:21:47,538
when you were
just a little girl.
366
00:21:48,508 --> 00:21:49,707
It's my favorite.
367
00:21:49,709 --> 00:21:51,342
And, Lacy,
368
00:21:51,344 --> 00:21:53,411
this is from your dance recital.
369
00:21:54,080 --> 00:21:56,547
It's also my favorite.
370
00:21:58,518 --> 00:22:00,451
Is it just me
or are these hideous?
371
00:22:00,453 --> 00:22:02,386
We were not talented children.
372
00:22:03,389 --> 00:22:06,324
You were always the best
at decorating the tree.
373
00:22:06,959 --> 00:22:09,827
-Can you do the honors?
-Oh...
374
00:22:09,829 --> 00:22:12,830
Yeah, Eve is not great
at decorating.
375
00:22:12,832 --> 00:22:16,400
Nonsense. Go ahead, sweetie.
376
00:22:16,402 --> 00:22:17,601
Okay.
377
00:22:25,611 --> 00:22:28,346
Ooh. Ah!
378
00:22:32,485 --> 00:22:33,784
Eve...
379
00:22:36,055 --> 00:22:37,521
Is it that bad?
380
00:22:37,523 --> 00:22:41,092
It's... beautiful!
381
00:22:46,833 --> 00:22:48,866
I'm amazing.
382
00:22:59,479 --> 00:23:02,580
I was thinking, because we don't
have the biggest budget,
383
00:23:02,582 --> 00:23:04,982
maybe we could get
some of the local businesses
384
00:23:04,984 --> 00:23:06,884
to donate decorations.
385
00:23:06,886 --> 00:23:09,520
I love that idea. I was thinking
the exact same thing.
386
00:23:09,522 --> 00:23:11,422
All right, so after this,
you know, we can go around,
387
00:23:11,424 --> 00:23:12,757
see if we can recruit
some more help.
388
00:23:12,759 --> 00:23:14,692
Perfect, oh, and then I thought
389
00:23:14,694 --> 00:23:15,893
we could put something fun
over there.
390
00:23:15,895 --> 00:23:18,162
-Like a...
-Hot-chocolate stand.
391
00:23:18,164 --> 00:23:20,898
I was seriously gonna say
hot-chocolate stand.
392
00:23:20,900 --> 00:23:24,402
Great minds think alike.
393
00:23:24,404 --> 00:23:25,870
They sure do.
394
00:23:25,872 --> 00:23:28,539
And every great party
needs a good theme.
395
00:23:28,541 --> 00:23:31,575
So I was thinking
something along the lines of...
396
00:23:31,577 --> 00:23:32,977
-Winter Wonderland?
-Winter Wonderland.
397
00:23:33,846 --> 00:23:34,912
Wait.
398
00:23:35,882 --> 00:23:38,482
Did you steal my binder?
399
00:23:42,155 --> 00:23:45,656
No, I did not.
Did you steal mine?
400
00:23:46,959 --> 00:23:49,960
-Wait, twelve?
-Yeah.
401
00:23:49,962 --> 00:23:53,664
Well, yeah, you know,
I'm efficient.
402
00:23:53,666 --> 00:23:54,732
You sure are.
403
00:23:56,436 --> 00:23:59,069
Eve Bell, there's just somethin'
about you.
404
00:24:01,073 --> 00:24:02,139
Me?
405
00:24:02,141 --> 00:24:06,510
Yeah, you're just so talented
and sweet
406
00:24:06,512 --> 00:24:08,746
and, obviously, organized.
407
00:24:08,748 --> 00:24:12,450
- You think so?
- I do. I really do.
408
00:24:12,452 --> 00:24:15,853
I'm really glad
we're doin' this together.
409
00:24:16,722 --> 00:24:18,656
Me, too.
410
00:24:19,826 --> 00:24:22,493
So did you guys need my help?
411
00:24:23,463 --> 00:24:24,528
Or...
412
00:24:25,465 --> 00:24:29,867
Oh, Lacy, right.
Um, why don't you...
413
00:24:31,170 --> 00:24:33,938
Okay, you clearly
don't need me here
414
00:24:34,774 --> 00:24:37,007
and this is getting
a little weird.
415
00:24:38,711 --> 00:24:40,911
So I just, I think I'm gonna go
explore a bit
416
00:24:40,913 --> 00:24:43,080
and let you guys do your thing.
417
00:24:43,082 --> 00:24:44,648
Ah...
418
00:24:47,987 --> 00:24:50,888
Hey, sorry. I think
I got a little caught up.
419
00:24:50,890 --> 00:24:52,756
I get it, I just don't really
wanna spend
420
00:24:52,758 --> 00:24:54,525
my day third-wheeling.
421
00:24:54,527 --> 00:24:55,926
Get out of my way!
422
00:24:55,928 --> 00:24:57,561
Sorry, dude.
423
00:24:58,898 --> 00:25:01,832
-Was that...
-Mr. Peterson.
424
00:25:01,834 --> 00:25:05,135
Did he follow you here
to ruin your movie?
425
00:25:05,137 --> 00:25:08,839
Look, just you watch,
he might seem grumpy now,
426
00:25:08,841 --> 00:25:11,709
but he'll have the most
heartwarming Christmas of all.
427
00:25:11,711 --> 00:25:12,543
Neat.
428
00:25:16,649 --> 00:25:17,882
-Hi.
-Hi.
429
00:25:17,884 --> 00:25:19,917
- It was me.
- Yeah.
430
00:25:19,919 --> 00:25:21,652
-That was good, you got me.
-Thank you.
431
00:25:21,654 --> 00:25:22,853
Nice, very nice.
432
00:25:47,213 --> 00:25:50,314
Well, if calories
don't count here...
433
00:25:57,890 --> 00:26:00,291
Come to mama.
434
00:26:03,863 --> 00:26:05,729
Hi.
435
00:26:05,731 --> 00:26:07,765
Oh-oh! Oh-oh!
436
00:26:10,836 --> 00:26:12,069
Hi.
437
00:26:12,071 --> 00:26:14,738
So nice of you to drop in.
438
00:26:16,042 --> 00:26:19,910
No. Moment's over.
You can stand me up now.
439
00:26:22,081 --> 00:26:24,181
Thanks for that.
440
00:26:25,251 --> 00:26:26,317
Don't mention it.
441
00:26:26,852 --> 00:26:28,252
So what brings you in today?
442
00:26:29,288 --> 00:26:31,255
Cookies, mostly.
443
00:26:31,257 --> 00:26:32,323
Me, too.
444
00:26:35,962 --> 00:26:37,161
Thank you.
445
00:26:44,103 --> 00:26:45,703
Okay, you can stop staring.
446
00:26:46,639 --> 00:26:47,838
I'm Paul.
447
00:26:48,274 --> 00:26:49,340
Lacy.
448
00:26:50,309 --> 00:26:52,276
What do I owe you
for the cookie?
449
00:26:52,278 --> 00:26:53,877
Oh, it's on the house.
450
00:26:54,780 --> 00:26:56,180
Is the entire economy
of this town
451
00:26:56,182 --> 00:26:58,248
based on giving things away?
452
00:26:58,250 --> 00:27:00,050
It's great, isn't it?
453
00:27:00,052 --> 00:27:02,019
Yeah. Great.
454
00:27:02,021 --> 00:27:04,188
So, Paul, you look like a...
455
00:27:05,758 --> 00:27:07,658
normal person.
456
00:27:07,660 --> 00:27:10,294
What is it that you do
around here for fun?
457
00:27:10,296 --> 00:27:13,030
Oh, we know
how to have a good time.
458
00:27:13,032 --> 00:27:15,966
Yesterday I got into
a snowball fight with some kids.
459
00:27:17,703 --> 00:27:20,304
Well, great as that sounds,
460
00:27:20,306 --> 00:27:24,141
I think I'm probably just gonna
figure out my own thing.
461
00:27:24,143 --> 00:27:27,144
-Mm-hmm.
-But thank you for the cookie.
462
00:27:27,146 --> 00:27:29,013
It was nice to meet you, Paul.
463
00:27:31,851 --> 00:27:34,685
Bye, Lacy.
464
00:27:39,859 --> 00:27:44,361
So, how are you liking
Christmas time in Holiday Falls?
465
00:27:44,363 --> 00:27:47,431
Well, it's everything
I hoped it would be.
466
00:27:47,433 --> 00:27:51,235
The town is beautiful,
people are kind,
467
00:27:51,237 --> 00:27:54,872
the men are so... chivalrous.
468
00:27:56,409 --> 00:28:00,010
You know, I had a, a great time
with you today.
469
00:28:01,213 --> 00:28:03,013
-Me, too.
-Uh...
470
00:28:03,015 --> 00:28:05,049
I don't know
if you got any plans tonight,
471
00:28:05,051 --> 00:28:09,253
but I'm gonna go caroling
by the big tree.
472
00:28:09,255 --> 00:28:11,455
I mean,
maybe you'd like to join?
473
00:28:11,457 --> 00:28:13,057
Swoon.
474
00:28:13,993 --> 00:28:16,226
-What?
-I'd love to.
475
00:28:17,797 --> 00:28:18,862
Great.
476
00:28:18,864 --> 00:28:21,231
Great. All right,
I'll see you there at 8:00.
477
00:28:21,233 --> 00:28:24,368
-Perfect. See you then.
-Okay. Bye.
478
00:28:48,294 --> 00:28:49,827
Don't judge me.
479
00:28:51,063 --> 00:28:53,063
I wouldn't dream of it.
480
00:28:57,303 --> 00:28:59,203
Why did you come here
and suddenly
481
00:28:59,205 --> 00:29:02,172
you're the Christmas queen,
while I'm still...
482
00:29:02,174 --> 00:29:04,208
Well, if you stay a scrinch,
483
00:29:04,210 --> 00:29:06,376
nothing magical
will ever happen.
484
00:29:06,378 --> 00:29:08,445
You have to believe,
dear sister.
485
00:29:09,315 --> 00:29:11,014
Oh!
486
00:29:13,052 --> 00:29:15,052
Ooh. Heh-heh.
487
00:29:17,223 --> 00:29:19,757
-Mrs. Bell.
-Ooh.
488
00:29:22,261 --> 00:29:25,129
Such a pleasure
to finally meet you.
489
00:29:27,900 --> 00:29:31,034
I'm Russell Clark.
490
00:29:31,036 --> 00:29:34,304
Ooh, I heard you saying
your special friend was in town,
491
00:29:34,306 --> 00:29:36,440
so I invited him to dinner.
492
00:29:38,077 --> 00:29:39,843
Hello, Evey.
493
00:29:41,347 --> 00:29:45,215
Um, I-I might
already have plans tonight.
494
00:29:48,287 --> 00:29:50,420
But I suppose they can wait.
495
00:29:51,423 --> 00:29:52,956
Perfect.
496
00:29:55,127 --> 00:29:56,193
Perfect.
497
00:29:56,195 --> 00:30:01,231
The magazines absolutely loved
that I found myself a commoner.
498
00:30:01,233 --> 00:30:04,067
Hm.
499
00:30:04,069 --> 00:30:08,005
They compared me
to the Prince of Norgravia.
500
00:30:09,175 --> 00:30:12,409
Sure is nice to have been
chosen from the common people.
501
00:30:14,914 --> 00:30:16,847
It truly is, isn't it?
502
00:30:17,583 --> 00:30:19,149
You're welcome.
503
00:30:20,986 --> 00:30:24,254
It's like what Eve told me
when we first met in the city,
504
00:30:24,256 --> 00:30:26,156
"Russell, you have a gift,
505
00:30:26,158 --> 00:30:28,225
and the world needs to hear it."
506
00:30:29,395 --> 00:30:31,929
-You said that?
-Mm-mm.
507
00:30:31,931 --> 00:30:34,598
Wait! This is perfect!
508
00:30:34,600 --> 00:30:36,500
-Our love?
-No.
509
00:30:36,502 --> 00:30:38,302
Well, maybe. Uh, no.
510
00:30:38,304 --> 00:30:42,072
This is perfect timing! You can
play at the Christmas festival!
511
00:30:42,975 --> 00:30:44,474
Ee...
512
00:30:44,476 --> 00:30:47,544
A small-town Christmas festival.
513
00:30:49,048 --> 00:30:52,216
Eve,
I'm a world-famous superstar.
514
00:30:55,521 --> 00:31:00,057
And this would be...
splendid PR.
515
00:31:01,594 --> 00:31:04,428
- I'm in.
- He's in!
516
00:31:17,076 --> 00:31:19,142
A little
early Christmas present.
517
00:31:20,012 --> 00:31:22,179
Russell, you didn't have to.
518
00:31:22,181 --> 00:31:23,480
I know.
519
00:31:27,386 --> 00:31:29,186
Wow!
520
00:31:32,324 --> 00:31:34,458
It's the colors of Christmas.
521
00:31:34,460 --> 00:31:37,327
Oh. I can get used to this.
522
00:31:44,503 --> 00:31:46,503
See you tomorrow, darling.
523
00:31:47,573 --> 00:31:49,006
Goodnight.
524
00:32:00,920 --> 00:32:03,420
Wait, you're leaving again?
525
00:32:03,422 --> 00:32:07,624
What am I supposed to do?
I'm so bored.
526
00:32:07,626 --> 00:32:09,660
I'm going caroling with Dustin.
527
00:32:09,662 --> 00:32:12,596
-You wanna come?
-Not that bored.
528
00:32:12,598 --> 00:32:15,432
How are you bored in
a magical Christmas wonderland?
529
00:32:15,434 --> 00:32:18,702
There's so much to see.
Why don't you go for a walk?
530
00:32:18,704 --> 00:32:21,104
Right. I'm gonna go for a walk.
531
00:32:21,106 --> 00:32:24,041
You can help me make cookies!
532
00:32:25,210 --> 00:32:27,277
Right. I'm gonna go for a walk.
533
00:32:28,080 --> 00:32:32,516
Cookies baking
534
00:32:32,518 --> 00:32:37,387
Laughter in the kitchen
535
00:32:37,389 --> 00:32:40,991
Children making...
536
00:32:40,993 --> 00:32:42,459
Wow!
537
00:32:42,461 --> 00:32:47,197
Angels in the snow
538
00:32:47,199 --> 00:32:51,735
Hanging the stockings
539
00:32:51,737 --> 00:32:56,440
Trees topped with an angel
540
00:32:56,442 --> 00:33:01,611
Santa's comin'
541
00:33:01,613 --> 00:33:06,450
All the children know
542
00:33:11,190 --> 00:33:15,692
Caring sharing
543
00:33:15,694 --> 00:33:22,366
Lovely Christmas time
544
00:33:22,368 --> 00:33:24,334
Oh, it's you.
545
00:33:29,441 --> 00:33:31,008
I was just on my way home
from volunteering
546
00:33:31,010 --> 00:33:32,642
at the local animal shelter.
547
00:33:32,644 --> 00:33:34,344
Of course you were.
548
00:33:34,346 --> 00:33:36,079
And I saw you sitting here,
549
00:33:36,081 --> 00:33:38,115
so I thought
I'd drop you a card.
550
00:33:38,684 --> 00:33:41,685
A hand-drawn, personalized card?
551
00:33:41,687 --> 00:33:44,688
You just happened to have one
on you?
552
00:33:44,690 --> 00:33:46,590
-Lucky, right?
-Well...
553
00:33:46,592 --> 00:33:48,358
That's not even
a little bit creepy.
554
00:33:49,495 --> 00:33:52,262
You know, we always need
555
00:33:52,264 --> 00:33:54,031
some more help at the shelter.
556
00:33:54,767 --> 00:33:57,034
Maybe you wanna drop by
the bakery tomorrow?
557
00:33:57,036 --> 00:33:59,369
I'm baking some treats
for the pups.
558
00:34:00,606 --> 00:34:03,040
-I don't really...
-Come on!
559
00:34:04,476 --> 00:34:07,077
Unless you have something
more important to do.
560
00:34:11,650 --> 00:34:15,285
Okay, fine, but only for
the adorable puppies and kittens
561
00:34:15,287 --> 00:34:18,422
who undoubtedly need
to find homes before Christmas.
562
00:34:19,491 --> 00:34:21,258
Then it's a date.
563
00:34:22,428 --> 00:34:26,229
Uh, date? It's not a date.
564
00:34:26,231 --> 00:34:29,499
Uh, Paul? It's not a date!
565
00:34:37,543 --> 00:34:42,379
Caring sharing
566
00:34:42,381 --> 00:34:44,514
Lovely
567
00:34:44,516 --> 00:34:49,653
Christmas time...
568
00:34:49,655 --> 00:34:52,322
-Oh. Hi.
-Hey.
569
00:34:55,327 --> 00:34:57,160
Are we early?
570
00:34:57,162 --> 00:34:59,429
Uh, no.
No, you're right on time.
571
00:34:59,431 --> 00:35:03,233
-Oh. Where is everybody?
-What do you mean?
572
00:35:03,235 --> 00:35:04,801
You said
you were going caroling.
573
00:35:05,304 --> 00:35:06,536
And I am.
574
00:35:07,406 --> 00:35:10,474
-By yourself?
-No. With you.
575
00:35:12,644 --> 00:35:16,246
Um, I'm not exactly
a great singer.
576
00:35:16,248 --> 00:35:18,482
Well, it's not about
being a great singer. Okay?
577
00:35:18,484 --> 00:35:22,219
It's about having fun together.
Okay?
578
00:35:22,221 --> 00:35:24,154
-We'll start slow.
-All right.
579
00:35:26,625 --> 00:35:30,227
Deck the halls
with boughs of holly
580
00:35:30,229 --> 00:35:33,463
Fa-la la-la-la
la-la la-la
581
00:35:33,465 --> 00:35:36,533
'Tis the season to be jolly
582
00:35:36,535 --> 00:35:39,469
Fa-la la-la-la
la-la la-la
583
00:35:39,471 --> 00:35:41,471
Wow! I sound amazing here!
584
00:35:41,473 --> 00:35:42,873
Yes, you do.
585
00:35:44,543 --> 00:35:47,844
Don we now our gay apparel
586
00:35:47,846 --> 00:35:51,214
Fa-la-la la-la-la la-la-la
587
00:35:51,216 --> 00:35:54,417
Troll
the ancient Yuletide carol
588
00:35:54,419 --> 00:35:59,222
Fa-la la-la-la
la-la la-la
589
00:36:01,293 --> 00:36:02,859
Keep it down!
590
00:36:04,429 --> 00:36:05,629
Ah...
591
00:36:14,239 --> 00:36:15,805
Hey, you wanna go for a ride?
592
00:36:16,475 --> 00:36:17,807
Ride?
593
00:36:18,677 --> 00:36:20,577
Yeah. Trust me.
594
00:36:21,947 --> 00:36:23,547
-Okay.
-Come on.
595
00:36:38,830 --> 00:36:42,732
It's so beautiful here.
596
00:36:42,734 --> 00:36:44,434
Have you always lived
in Holiday Falls?
597
00:36:44,436 --> 00:36:46,903
Uh, no, no, actually,
I moved here from the city
598
00:36:46,905 --> 00:36:48,638
a few years ago.
599
00:36:48,640 --> 00:36:51,741
Huh? I wouldn't have
pictured you as the city type.
600
00:36:53,779 --> 00:36:55,745
Well, I had a dream
601
00:36:55,747 --> 00:36:58,815
of saving a historical building
602
00:36:58,817 --> 00:37:00,750
and renovating it into a hotel.
603
00:37:01,486 --> 00:37:04,721
That's so cool. What happened?
604
00:37:04,723 --> 00:37:08,425
I don't know. Everything in
the city just kinda felt, mm--
605
00:37:08,427 --> 00:37:10,260
Impossible?
606
00:37:10,262 --> 00:37:12,495
Yeah. Ah...
607
00:37:12,497 --> 00:37:13,730
I know what you mean.
608
00:37:15,334 --> 00:37:16,733
I mean, I still think about it.
609
00:37:17,769 --> 00:37:20,837
I mean, isn't it worth it,
you know, follow your dream?
610
00:37:22,307 --> 00:37:25,809
But you have the perfect life
here in Holiday Falls.
611
00:37:25,811 --> 00:37:28,645
I love this town,
but sometimes I wonder
612
00:37:28,647 --> 00:37:31,414
if this is the life I chose
613
00:37:31,416 --> 00:37:34,451
or just the one I escaped to.
614
00:38:07,953 --> 00:38:10,820
You have got to be kidding me.
615
00:38:11,590 --> 00:38:12,989
How did he...
616
00:38:13,992 --> 00:38:15,525
No, this is too much.
617
00:38:19,765 --> 00:38:22,732
No, creepy stalker dude. No.
618
00:38:25,570 --> 00:38:27,437
What's going on?
619
00:38:41,553 --> 00:38:44,821
-Who's that from?
-This guy I met.
620
00:38:44,823 --> 00:38:47,457
He makes these handmade cards.
621
00:38:50,429 --> 00:38:52,362
Oh, that's adorable.
622
00:38:52,364 --> 00:38:54,497
Not adorable.
623
00:38:54,499 --> 00:38:57,934
The free cookie was nice,
but this is too much.
624
00:38:57,936 --> 00:39:00,337
I have to put a stop to this
right now.
625
00:39:00,339 --> 00:39:02,539
Speaking of
putting a stop to things,
626
00:39:02,541 --> 00:39:04,841
I'm having dinner
with Russell tonight,
627
00:39:04,843 --> 00:39:06,676
and I think
I need to break up with him.
628
00:39:06,678 --> 00:39:09,045
I feel guilty hanging out
with two guys at once.
629
00:39:09,047 --> 00:39:11,848
You're not exclusive
with Dustin.
630
00:39:11,850 --> 00:39:13,717
You haven't even kissed Dustin.
631
00:39:13,719 --> 00:39:15,952
And supposedly
you're dating Russell,
632
00:39:15,954 --> 00:39:18,455
but you weren't present
for that conversation.
633
00:39:18,457 --> 00:39:20,857
So, I don't think you're doing
anything wrong.
634
00:39:21,793 --> 00:39:24,627
I've done way worse things.
635
00:39:24,629 --> 00:39:27,597
For example, I'm about to go
break this man's heart.
636
00:39:27,599 --> 00:39:30,800
And it's going to be quick
and it's going to be painless
637
00:39:30,802 --> 00:39:32,001
for me.
638
00:39:33,772 --> 00:39:34,938
Lacy...
639
00:39:36,608 --> 00:39:39,542
Maybe you should give this guy
a chance.
640
00:39:39,544 --> 00:39:40,777
I don't think so.
641
00:39:42,080 --> 00:39:43,947
I just think
it might be good for you
642
00:39:43,949 --> 00:39:46,649
to spend time
with someone different.
643
00:39:46,651 --> 00:39:48,118
He's not different.
644
00:39:49,121 --> 00:39:50,987
He's unbalanced.
645
00:39:56,795 --> 00:39:58,128
See you later!
646
00:40:00,966 --> 00:40:04,534
Don we now our gay apparel
647
00:40:04,536 --> 00:40:07,771
Fa-la-la la-la-la la-la-la
648
00:40:07,773 --> 00:40:11,007
Troll
the ancient Yuletide carol
649
00:40:11,009 --> 00:40:13,009
Fa-la la-la-la
650
00:40:13,011 --> 00:40:16,980
La-la la-la
651
00:40:16,982 --> 00:40:19,749
Dusty.
I thought I'd find you here.
652
00:40:20,952 --> 00:40:24,487
Noelle?
Uh, what are you doing here?
653
00:40:24,489 --> 00:40:26,689
I'm here to save your festival,
of course.
654
00:40:29,027 --> 00:40:33,196
Noelle Saint Vanderkloot
of the Solen Vanderkloots.
655
00:40:34,833 --> 00:40:37,434
Eve Bell. Like a bell. Ding!
656
00:40:38,470 --> 00:40:40,804
So nice to meet you, Eve.
657
00:40:40,806 --> 00:40:43,206
I'm sure Dusty's told you
all about me.
658
00:40:44,142 --> 00:40:45,208
Um...
659
00:40:46,077 --> 00:40:48,545
Or maybe he hasn't.
660
00:40:52,984 --> 00:40:57,554
Yeah, well, Noelle and I, w-we
used to date, back in the city.
661
00:40:57,556 --> 00:41:00,557
But that was a long time ago.
662
00:41:00,559 --> 00:41:03,726
Oh. Well, it's nice to meet you.
663
00:41:03,728 --> 00:41:07,530
So are you, are you in town
for the holidays or...
664
00:41:07,532 --> 00:41:09,699
Funny story,
I was actually going to stay
665
00:41:09,701 --> 00:41:11,668
in the city this year,
but when I heard
666
00:41:11,670 --> 00:41:14,838
that the Holiday Falls Christmas
Festival was in danger...
667
00:41:15,740 --> 00:41:16,973
I couldn't sit still.
668
00:41:18,176 --> 00:41:19,609
I love this town.
669
00:41:20,846 --> 00:41:24,013
But you've never been here
before.
670
00:41:24,015 --> 00:41:27,917
Yes, but the way
you described it, Dusty,
671
00:41:27,919 --> 00:41:29,819
I had to come help.
672
00:41:29,821 --> 00:41:31,855
I felt it was my duty.
673
00:41:31,857 --> 00:41:33,490
Uh, well, you know, Eve and I,
674
00:41:33,492 --> 00:41:35,725
we've been handling,
uh, most of the planning
675
00:41:35,727 --> 00:41:38,061
and we're already
getting things back on track.
676
00:41:38,063 --> 00:41:41,097
Mm-hmm. If all goes to plan, we
should be able to pull it off.
677
00:41:41,099 --> 00:41:44,100
-Oh, we will.
-Totally.
678
00:41:47,839 --> 00:41:49,906
I can't wait to see
what you've come up with.
679
00:41:51,176 --> 00:41:55,044
But I have attended
many VIP events in the city
680
00:41:55,046 --> 00:41:58,615
and I know what it takes
to make one successful.
681
00:41:58,617 --> 00:42:02,085
I even attended
the royal wedding in Norgravia.
682
00:42:02,087 --> 00:42:04,721
- Wow!
- Eve.
683
00:42:04,723 --> 00:42:07,056
Don't you think you could use
all the help you can get?
684
00:42:08,560 --> 00:42:10,860
The festival
is just a few days away.
685
00:42:10,862 --> 00:42:12,795
I don't see why
you can't help out.
686
00:42:13,665 --> 00:42:15,832
Really? That's fantastic.
687
00:42:15,834 --> 00:42:17,867
Holiday Falls
will thank you for it.
688
00:42:20,005 --> 00:42:21,704
Oh. Oh.
689
00:42:21,706 --> 00:42:23,273
I'm gonna go grab us
some peppermint mochas.
690
00:42:23,275 --> 00:42:26,609
When I get back, we'll get
started on saving the festival.
691
00:42:26,611 --> 00:42:29,012
Actually,
we've already gotten started.
692
00:42:32,150 --> 00:42:33,950
You didn't tell me about Noelle.
693
00:42:33,952 --> 00:42:35,585
Well, I-I had no idea
she'd be here.
694
00:42:35,587 --> 00:42:37,320
I haven't talked to her
since I left the city.
695
00:42:37,322 --> 00:42:40,623
Uh-huh. Perfect timing.
696
00:42:40,625 --> 00:42:43,960
She seems sweet.
697
00:42:43,962 --> 00:42:46,796
Yeah, well,
you don't know Noelle like I do.
698
00:42:46,798 --> 00:42:48,765
Oh, I know
that she suddenly appeared
699
00:42:48,767 --> 00:42:51,935
because she is supposed to be
the obstacle between me and you.
700
00:42:51,937 --> 00:42:53,136
What?
701
00:42:54,272 --> 00:42:55,972
I think it'll be fine.
702
00:42:55,974 --> 00:42:58,875
She has a lot of experience,
so...
703
00:43:03,248 --> 00:43:04,847
Well done!
704
00:43:07,285 --> 00:43:10,687
Nice work, London! How did you
get so good at this?
705
00:43:10,689 --> 00:43:13,089
My dad and me used to bake
with my grandma
706
00:43:13,091 --> 00:43:14,657
before he had to go away.
707
00:43:14,659 --> 00:43:16,659
Well,
I'm happy you're here to help.
708
00:43:20,765 --> 00:43:22,165
You made it!
709
00:43:24,135 --> 00:43:25,868
Here, grab some frosting.
710
00:43:25,870 --> 00:43:28,104
Actually, I need to talk to you
about your cards.
711
00:43:29,274 --> 00:43:31,207
I hand-painted them myself.
712
00:43:32,777 --> 00:43:35,011
They're very nice, Paul.
They're just...
713
00:43:36,181 --> 00:43:39,182
They're stalker-y and weird
and it's too much.
714
00:43:39,184 --> 00:43:41,384
And when were you at my window?
715
00:43:41,386 --> 00:43:44,287
Okay, I can take a hint.
No more cards.
716
00:43:44,289 --> 00:43:46,389
I mean, it's not a hint.
717
00:43:46,391 --> 00:43:49,125
I am explicitly telling you
to stop.
718
00:43:53,064 --> 00:43:56,265
Lacy, you are looking beautiful
this morning.
719
00:43:56,267 --> 00:43:58,635
Here's a little something
from Paul.
720
00:44:00,672 --> 00:44:03,106
Uh, actually, London,
that's very nice.
721
00:44:03,108 --> 00:44:06,676
-But Lacy doesn't like cards.
-She doesn't like cards?
722
00:44:06,678 --> 00:44:10,146
But you make the best cards
in the world, Paul.
723
00:44:10,148 --> 00:44:13,983
Well, not everyone likes
everything, and that's okay.
724
00:44:13,985 --> 00:44:17,186
I don't like candy canes.
Some people think I'm crazy.
725
00:44:19,924 --> 00:44:21,357
You know what?
726
00:44:23,161 --> 00:44:26,295
I would love that card
from Paul.
727
00:44:26,297 --> 00:44:30,066
Sometimes I can be grumpy
and I forget to be grateful.
728
00:44:30,068 --> 00:44:31,701
I understand.
729
00:44:39,210 --> 00:44:41,778
Thank you, token adorable child,
730
00:44:41,780 --> 00:44:45,381
and, um, thank you, Paul.
731
00:44:45,383 --> 00:44:49,052
Paul said you came
to help us decorate cookies.
732
00:44:50,121 --> 00:44:51,320
Ee!
733
00:44:52,824 --> 00:44:54,991
-I would love to help you.
-Yay!
734
00:44:54,993 --> 00:44:57,460
-You can sit right next to me!
-Yes.
735
00:44:57,462 --> 00:44:58,961
Okay.
736
00:45:02,734 --> 00:45:05,868
Don't you ever draw me sleeping
through my window again.
737
00:45:07,038 --> 00:45:09,072
It's creepy, Paul.
738
00:45:10,909 --> 00:45:12,175
Noted.
739
00:45:14,379 --> 00:45:16,446
Put the icing
right on the cookie
740
00:45:16,448 --> 00:45:18,881
and make fudges, right?
741
00:45:21,186 --> 00:45:22,985
Let me help you with that.
742
00:45:48,947 --> 00:45:50,279
Hey, guys.
743
00:45:52,150 --> 00:45:53,216
Hey.
744
00:45:54,452 --> 00:45:57,253
So I was just
going over the plan with Dusty,
745
00:45:57,255 --> 00:45:59,222
and I have to say
you guys have done
746
00:45:59,224 --> 00:46:00,523
some really great work here.
747
00:46:00,525 --> 00:46:01,791
Thank you.
748
00:46:01,793 --> 00:46:06,162
But I have some ideas that might
help take it up a notch.
749
00:46:06,931 --> 00:46:08,498
If there's one thing
I've learned, it's that
750
00:46:08,500 --> 00:46:10,933
no one remembers
what they did at the party.
751
00:46:10,935 --> 00:46:14,003
What they remember
is how you made them feel.
752
00:46:14,005 --> 00:46:17,073
What feeling do we want to leave
these people with?
753
00:46:17,075 --> 00:46:19,408
What is the essence
of this event?
754
00:46:19,410 --> 00:46:21,344
Joy.
755
00:46:22,013 --> 00:46:23,279
Cheer.
756
00:46:23,281 --> 00:46:25,281
Prestige.
757
00:46:28,186 --> 00:46:29,485
Bye, guys!
758
00:46:29,487 --> 00:46:32,021
-Thanks for your help!
-Bye, London.
759
00:46:38,229 --> 00:46:40,897
What's wrong?
Was it the cookies?
760
00:46:40,899 --> 00:46:42,365
I knew I used too much ginger.
761
00:46:42,367 --> 00:46:44,801
No, no, it's not that, it was...
762
00:46:46,437 --> 00:46:49,205
It was actually the most fun
I've had in a while, I just...
763
00:46:51,075 --> 00:46:53,142
This place is so different
from where I'm from.
764
00:46:54,012 --> 00:46:55,244
You miss the city?
765
00:46:56,247 --> 00:46:58,314
Holiday Falls is great.
I just...
766
00:46:59,918 --> 00:47:03,019
I'm not very good
at staying in places for long.
767
00:47:04,856 --> 00:47:06,255
Maybe I could help you.
768
00:47:07,592 --> 00:47:10,426
Not unless you can bring me
to Santa.
769
00:47:10,428 --> 00:47:11,861
Sure.
770
00:47:13,064 --> 00:47:14,530
Wait, really?
771
00:47:14,532 --> 00:47:16,999
Yeah. Let's go.
772
00:47:18,903 --> 00:47:20,469
That was easy.
773
00:47:24,042 --> 00:47:27,376
Nice. Okay, pick a bow, any bow.
774
00:47:27,378 --> 00:47:28,845
Ooh!
775
00:47:38,456 --> 00:47:40,156
Hey, you're pretty good at this.
776
00:47:40,158 --> 00:47:42,225
Yeah,
you're not so bad yourself.
777
00:47:42,594 --> 00:47:47,096
They're so pretty. I almost wish
they could stay wrapped forever.
778
00:47:47,098 --> 00:47:49,999
Well, it's not the point
of a present, right?
779
00:47:50,001 --> 00:47:52,068
I mean, the wrapping's
just temporary.
780
00:47:52,904 --> 00:47:54,971
Meant to be enjoyed
while it's here.
781
00:47:55,640 --> 00:47:57,139
Yeah.
782
00:47:57,141 --> 00:47:59,208
But that's kind of the beauty,
right?
783
00:48:00,211 --> 00:48:03,279
You know,
the mystery of what it could be
784
00:48:03,281 --> 00:48:07,583
and the sense of anticipation.
785
00:48:14,192 --> 00:48:17,260
-Dang it!
-What? What's wrong?
786
00:48:17,262 --> 00:48:19,428
No, nothing. This is perfect.
787
00:48:19,430 --> 00:48:20,963
There's just...
788
00:48:22,367 --> 00:48:23,599
something I have to do.
789
00:48:24,502 --> 00:48:26,535
But thank you for a fun night.
790
00:48:26,537 --> 00:48:29,572
Yeah. Yeah, anytime.
791
00:48:29,574 --> 00:48:31,173
Goodnight, Dustin.
792
00:48:31,175 --> 00:48:34,110
Goodnight.
793
00:48:53,031 --> 00:48:54,397
Here we are!
794
00:48:56,200 --> 00:48:59,402
Uh, Paul, Santa's not here.
795
00:49:00,138 --> 00:49:02,371
Oh. He's usually...
796
00:49:03,408 --> 00:49:04,674
Ho-ho-ho!
797
00:49:04,676 --> 00:49:06,976
There he is!
798
00:49:06,978 --> 00:49:09,445
-Hi, Santa.
-Paul!
799
00:49:09,447 --> 00:49:11,414
And hello to you, Lacy.
800
00:49:11,416 --> 00:49:14,717
It's good to see the two of you
getting along so well.
801
00:49:14,719 --> 00:49:17,153
Now, what can Santa do for you?
802
00:49:17,155 --> 00:49:19,722
Lacy here has a question.
803
00:49:19,724 --> 00:49:23,025
Actually,
I have a lot of questions.
804
00:49:23,027 --> 00:49:27,430
But for starters, I know you
brought us here for Eve's wish.
805
00:49:27,432 --> 00:49:29,332
But when can we get back home?
806
00:49:29,334 --> 00:49:32,201
Is it that you want
to go home, Lacy,
807
00:49:32,203 --> 00:49:34,603
or is it that you want to leave?
808
00:49:36,140 --> 00:49:39,475
This is what Eve wanted.
I'm not sure why I'm here, too.
809
00:49:39,477 --> 00:49:42,411
Well, don't forget,
you made a wish as well.
810
00:49:43,414 --> 00:49:45,181
I know.
811
00:49:45,183 --> 00:49:47,984
So do you think you've gotten
what you wished for?
812
00:49:49,654 --> 00:49:52,388
No. Not yet.
813
00:49:52,390 --> 00:49:54,390
Wonderful things can happen
814
00:49:54,392 --> 00:49:56,492
if you give a place...
815
00:49:57,395 --> 00:50:00,629
or a person a chance.
816
00:50:02,200 --> 00:50:03,299
Why do people
in these movies
817
00:50:03,301 --> 00:50:05,501
always speak in metaphors?
818
00:50:05,503 --> 00:50:07,603
What does that mean?
819
00:50:07,605 --> 00:50:10,306
Can't you just
answer my question?
820
00:50:10,308 --> 00:50:13,609
It's better
if you answer it yourself.
821
00:50:13,611 --> 00:50:15,111
Ooh!
822
00:50:15,113 --> 00:50:16,345
You're not helping.
823
00:50:17,148 --> 00:50:18,214
Sorry.
824
00:50:20,418 --> 00:50:23,419
What? Wher...
Where did he go?
825
00:50:23,421 --> 00:50:25,054
Obviously, the North Pole, Lacy.
826
00:50:25,056 --> 00:50:27,289
-I, but I...
-Come on, it's getting late.
827
00:50:28,226 --> 00:50:30,226
Let's get you home. Come on.
828
00:50:37,201 --> 00:50:40,169
So you can just talk to Santa
whenever you want to?
829
00:50:40,171 --> 00:50:42,238
Of course. He's Santa.
830
00:50:42,640 --> 00:50:43,706
Can't you?
831
00:50:54,519 --> 00:50:58,154
I can't break up with Chad.
He's my dream guy.
832
00:51:01,659 --> 00:51:02,825
Okay.
833
00:51:11,202 --> 00:51:13,669
-Evey!
-Hi!
834
00:51:13,671 --> 00:51:15,571
You look beautiful.
835
00:51:15,573 --> 00:51:17,706
Thank you. So do you.
836
00:51:17,708 --> 00:51:20,342
N-no, I didn't mean that.
I mean...
837
00:51:21,379 --> 00:51:23,546
Sorry. I'm a little nervous.
838
00:51:23,548 --> 00:51:25,081
Um...
839
00:51:25,817 --> 00:51:27,416
I need to talk to you.
840
00:51:28,419 --> 00:51:30,586
Of course, dear. What is it?
841
00:51:42,133 --> 00:51:44,834
I wanted
to give this back to you.
842
00:51:44,836 --> 00:51:47,403
Don't be silly.
843
00:51:47,405 --> 00:51:49,171
This is a gift.
844
00:51:49,173 --> 00:51:51,507
Here. Huh...
845
00:51:55,179 --> 00:51:58,247
Now, I picked this out
especially for you.
846
00:51:59,117 --> 00:52:00,616
You're the only person
in the world
847
00:52:00,618 --> 00:52:02,785
I can truly be myself with.
848
00:52:04,255 --> 00:52:07,623
You are so very special, Evey.
849
00:52:10,228 --> 00:52:13,362
Actually, um,
I wanted to talk to you--
850
00:52:13,364 --> 00:52:15,531
And I wanted to talk to you.
851
00:52:16,534 --> 00:52:18,534
To apologize.
852
00:52:18,536 --> 00:52:21,637
I feel as if I may have come off
a bit arrogant
853
00:52:21,639 --> 00:52:23,239
with your family at dinner.
854
00:52:24,142 --> 00:52:25,708
And I hope
I didn't embarrass you.
855
00:52:26,677 --> 00:52:29,411
Sometimes I just,
I put a wall up
856
00:52:29,413 --> 00:52:31,413
when I meet new people.
857
00:52:32,550 --> 00:52:34,884
I a-actually relate to that.
858
00:52:34,886 --> 00:52:38,787
I don't usually do so well
in high-pressure situations.
859
00:52:40,158 --> 00:52:41,790
I'm sorry to hear that.
860
00:52:41,792 --> 00:52:43,392
It must be difficult.
861
00:52:44,328 --> 00:52:46,762
You know, Russell,
you should really
862
00:52:46,764 --> 00:52:49,532
let people see this side of you
more often.
863
00:52:49,534 --> 00:52:52,434
You're actually pretty sweet
when you let your guard down.
864
00:52:52,436 --> 00:52:55,404
Hm, I'm just so grateful
to have someone like you
865
00:52:55,406 --> 00:52:57,273
who understands me.
866
00:52:58,843 --> 00:53:00,276
Of course.
867
00:53:01,746 --> 00:53:03,179
Thank you, Evey,
868
00:53:04,248 --> 00:53:06,749
for seeing through
my insecurities,
869
00:53:06,751 --> 00:53:10,553
for accepting me,
accepting all of me.
870
00:53:13,524 --> 00:53:14,757
You seem a bit quiet.
871
00:53:15,526 --> 00:53:16,759
Is everything okay?
872
00:53:17,895 --> 00:53:20,629
Yeah, I'm fine. It's just...
873
00:53:20,631 --> 00:53:22,598
Have you ever had to do
something you thought
874
00:53:22,600 --> 00:53:24,767
would be easy, but when
the moment finally arrived,
875
00:53:24,769 --> 00:53:26,435
you choked?
876
00:53:26,437 --> 00:53:29,572
Honestly... no.
877
00:53:30,575 --> 00:53:31,640
I haven't.
878
00:53:33,344 --> 00:53:36,579
But is there anything I can do
to help you?
879
00:53:39,784 --> 00:53:40,983
Um...
880
00:53:45,289 --> 00:53:47,656
You chickened out?
881
00:53:47,658 --> 00:53:49,658
I just couldn't
break his heart, Lacy.
882
00:53:49,660 --> 00:53:51,493
Not on Christmas Eve-Eve.
883
00:53:51,495 --> 00:53:54,396
If not now, when?
You're running out of time.
884
00:53:54,398 --> 00:53:55,931
After the show.
885
00:53:55,933 --> 00:53:58,467
Once I save Christmas,
I will tell Russell the truth.
886
00:53:58,469 --> 00:53:59,735
And then we can go home.
887
00:53:59,737 --> 00:54:01,804
Right. About that...
888
00:54:01,806 --> 00:54:04,273
What? You've been dying
to go home since we got here.
889
00:54:04,275 --> 00:54:06,642
And now that you've broken up
with that Paul guy...
890
00:54:06,644 --> 00:54:10,846
-Yeah. So I didn't do that.
-What?
891
00:54:10,848 --> 00:54:13,983
I decided to maybe kinda
like him instead.
892
00:54:13,985 --> 00:54:16,352
Lacy, what? Yay!
893
00:54:16,354 --> 00:54:18,320
It's-it's not a big deal.
Don't make it a big deal!
894
00:54:18,322 --> 00:54:19,955
-Okay.
-I'm just...
895
00:54:19,957 --> 00:54:22,491
-Trying something different.
-Mm-hmm.
896
00:54:23,661 --> 00:54:24,994
What?
897
00:54:24,996 --> 00:54:26,996
This means we can double-date.
898
00:54:26,998 --> 00:54:29,465
You can't double-date
with five people.
899
00:54:29,467 --> 00:54:31,367
What are you gonna tell Dustin?
900
00:54:31,369 --> 00:54:33,435
I haven't figured that out yet.
901
00:54:43,714 --> 00:54:45,014
All right, ladies and gentlemen,
902
00:54:45,016 --> 00:54:46,749
we got a big assignment
ahead of us today.
903
00:54:46,751 --> 00:54:49,451
The whole town
is counting on us.
904
00:54:49,453 --> 00:54:50,886
I need everyone...
905
00:54:52,490 --> 00:54:53,722
to be on top of their games.
906
00:54:53,724 --> 00:54:57,960
I'm talking sweet.
I'm talking chewy! I'm talking--
907
00:54:57,962 --> 00:54:59,962
Am I interrupting something?
908
00:54:59,964 --> 00:55:02,431
Lacy! Ahem!
909
00:55:02,433 --> 00:55:05,768
No. They are donations to help
save the local dance studio.
910
00:55:06,904 --> 00:55:08,337
So I, um...
911
00:55:09,607 --> 00:55:11,307
I made you this.
912
00:55:18,616 --> 00:55:20,716
I drew one
where I was chewing on your leg,
913
00:55:20,718 --> 00:55:23,585
but somehow that seemed to lack
the Christmas spirit.
914
00:55:23,587 --> 00:55:25,821
It's very you.
915
00:55:25,823 --> 00:55:28,757
I adore it. Thank you.
916
00:55:28,759 --> 00:55:30,759
Happy Christmas Eve, by the way.
917
00:55:31,829 --> 00:55:33,896
Happy Christmas Eve, Lacy.
918
00:55:33,898 --> 00:55:36,398
So I was wondering
if you wanted to come with me.
919
00:55:36,400 --> 00:55:37,733
I'm headed to the town square
920
00:55:37,735 --> 00:55:39,702
to do some
last-minute festival prep
921
00:55:39,704 --> 00:55:41,870
with my sister and Dustin.
922
00:55:43,107 --> 00:55:45,341
I would love that.
923
00:55:53,551 --> 00:55:55,617
You heard
from any of the vendors?
924
00:55:56,020 --> 00:55:57,453
No, not today.
925
00:55:57,988 --> 00:56:00,622
They should be here
setting up by now.
926
00:56:00,624 --> 00:56:02,558
And where are the decorations?
927
00:56:02,993 --> 00:56:04,960
Well, I'm sure
they'll be here soon.
928
00:56:04,962 --> 00:56:06,762
I just want everything
to be perfect.
929
00:56:06,764 --> 00:56:09,098
Oh, I know exactly
what you mean.
930
00:56:12,036 --> 00:56:14,570
-Need some extra hands?
-Oh, hey!
931
00:56:16,107 --> 00:56:18,574
Are you volunteering?
932
00:56:18,576 --> 00:56:21,643
'Tis the season.
But don't get used to it.
933
00:56:22,380 --> 00:56:24,813
I'm surprised no one's come to
me about the Christmas festival.
934
00:56:24,815 --> 00:56:27,416
I usually provide the Christmas
cookies every year.
935
00:56:27,952 --> 00:56:30,719
Wait, N-Noelle
hasn't talked to you?
936
00:56:30,721 --> 00:56:33,455
Yeah, we definitely talked
about ordering cookies.
937
00:56:33,457 --> 00:56:35,524
- I haven't heard from her.
- I asked her yesterday.
938
00:56:35,526 --> 00:56:36,925
She said it was taken care of.
939
00:56:36,927 --> 00:56:40,129
Okay, I'm sure
there is an explanation.
940
00:56:40,131 --> 00:56:42,865
See, we put up a sign...
941
00:56:42,867 --> 00:56:44,400
Oh, look, here.
942
00:56:45,569 --> 00:56:47,169
Here she is now.
943
00:56:47,171 --> 00:56:49,405
Hello, everyone!
944
00:56:49,407 --> 00:56:51,573
Hey, uh,
where have you been?
945
00:56:51,575 --> 00:56:53,409
And, you know,
where are all the vendors
946
00:56:53,411 --> 00:56:56,645
and-and decorations
and-and the cookies?
947
00:56:57,715 --> 00:57:00,582
You're so adorable
when you get stressed.
948
00:57:00,584 --> 00:57:03,652
I told you, don't worry
about it. I've got it handled.
949
00:57:03,654 --> 00:57:06,655
First, I'd like to introduce
our headliner for tomorrow,
950
00:57:06,657 --> 00:57:07,990
Russell Clark.
951
00:57:07,992 --> 00:57:09,425
Afternoon.
952
00:57:10,561 --> 00:57:12,461
Hello, Evey.
953
00:57:13,197 --> 00:57:14,696
Russell.
954
00:57:16,467 --> 00:57:17,833
It is a pleasure to meet you,
Mr. Clark.
955
00:57:17,835 --> 00:57:19,435
I have all your songs,
956
00:57:19,437 --> 00:57:20,769
even the one
you released in Japan
957
00:57:20,771 --> 00:57:22,538
and tried to erase
off the Internet.
958
00:57:22,540 --> 00:57:24,006
It's not my favorite.
959
00:57:25,042 --> 00:57:27,042
Mine either. Thanks.
960
00:57:31,549 --> 00:57:34,750
Eve, of course, you need no
introduction to your boyfriend.
961
00:57:35,986 --> 00:57:37,953
Boyfriend?
962
00:57:37,955 --> 00:57:40,122
Yes, boyfriend.
963
00:57:42,092 --> 00:57:46,662
So you've been seeing someone
this entire time, Eve?
964
00:57:53,070 --> 00:57:54,169
Yes.
965
00:57:54,171 --> 00:57:55,838
And no.
966
00:57:55,840 --> 00:57:58,974
You didn't know?
Oh, dear!
967
00:57:58,976 --> 00:58:02,077
I hope I haven't caused
too much trouble.
968
00:58:02,079 --> 00:58:04,613
Well, now that all this ugliness
is behind us,
969
00:58:04,615 --> 00:58:07,716
we can get back on track and
focus on the Christmas festival.
970
00:58:09,753 --> 00:58:11,720
So what were you gonna do?
You were just gonna lead me on?
971
00:58:11,722 --> 00:58:15,591
No! No, I was gonna break up
with Russell.
972
00:58:15,593 --> 00:58:17,159
You were gonna break up with me?
973
00:58:18,529 --> 00:58:21,263
-Russell--
-Don't you know who me is?
974
00:58:22,733 --> 00:58:24,800
Russell, I'm sorry.
You're great.
975
00:58:24,802 --> 00:58:26,869
I didn't want it to happen
this way.
976
00:58:27,238 --> 00:58:29,238
But you did want it to happen.
977
00:58:30,875 --> 00:58:32,207
I'm sorry.
978
00:58:34,178 --> 00:58:36,178
Well, I'm sick
of this small town, anyway.
979
00:58:36,180 --> 00:58:39,181
-I'm going back to the city.
-Wait, Russell, please.
980
00:58:39,183 --> 00:58:42,150
You can't go back to the city.
The festival is tomorrow.
981
00:58:42,152 --> 00:58:43,719
You can all forget
about Russell Clark
982
00:58:43,721 --> 00:58:46,522
playing
your little Christmas festival.
983
00:58:51,896 --> 00:58:53,228
Goodbye, Evey.
984
00:58:56,033 --> 00:58:58,133
-Dustin--
-It's fine.
985
00:59:00,170 --> 00:59:02,170
I don't think
there's anything left to say.
986
00:59:03,908 --> 00:59:05,140
We'll just finish planning this
987
00:59:05,142 --> 00:59:07,142
and then
we can go our separate ways.
988
00:59:15,853 --> 00:59:17,920
-Eve...
-I'm okay.
989
00:59:18,956 --> 00:59:20,956
I have a festival to plan.
990
00:59:23,060 --> 00:59:24,826
Let us help you.
991
00:59:24,828 --> 00:59:26,828
I'll just see you
at Gram Gram's, okay?
992
00:59:39,944 --> 00:59:41,877
I can't wait for you
to see the new direction
993
00:59:41,879 --> 00:59:44,079
I've taken the festival
this year.
994
00:59:44,081 --> 00:59:47,215
New direction? We didn't talk
about a new direction.
995
00:59:47,217 --> 00:59:49,818
I had a moment of inspiration.
996
00:59:54,692 --> 00:59:56,224
Where's the tree?
997
01:00:00,364 --> 01:00:02,731
Noelle, this is not
what we planned.
998
01:00:02,733 --> 01:00:04,333
I elevated the plan.
999
01:00:04,335 --> 01:00:06,735
I made it an experience.
1000
01:00:06,737 --> 01:00:09,871
The new theme is City Lights.
1001
01:00:09,873 --> 01:00:12,007
But it's not Christmas...
1002
01:00:13,744 --> 01:00:15,110
without a Christmas tree.
1003
01:00:15,112 --> 01:00:17,980
It's a minimalist motif.
1004
01:00:17,982 --> 01:00:19,381
No tree needed.
1005
01:00:20,851 --> 01:00:23,385
But where are all
the decorations and the lights?
1006
01:00:23,387 --> 01:00:26,054
And the presents for the kids?
They were right there.
1007
01:00:26,056 --> 01:00:28,624
So, I had to make a few cuts.
1008
01:00:28,626 --> 01:00:30,659
I know
it doesn't look like much now,
1009
01:00:30,661 --> 01:00:33,161
but just wait
for the hot chocolate
1010
01:00:33,163 --> 01:00:35,931
I've imported from Chantelle's.
1011
01:00:35,933 --> 01:00:39,868
You cut the gifts for the kids
for hot chocolate?
1012
01:00:39,870 --> 01:00:43,205
Kids like chocolate. Don't they?
1013
01:00:45,909 --> 01:00:47,843
I wanted to give Holiday Falls
1014
01:00:47,845 --> 01:00:49,645
an experience
it wouldn't forget.
1015
01:00:49,647 --> 01:00:52,214
But this has nothing to do
with Christmas.
1016
01:00:52,216 --> 01:00:53,982
People are expecting
a Christmas festival.
1017
01:00:53,984 --> 01:00:55,684
They're gonna be
so disappointed.
1018
01:00:55,686 --> 01:00:57,252
Okay, how much of the budget
do we have left?
1019
01:00:57,254 --> 01:00:59,821
Maybe we can salvage this.
1020
01:00:59,823 --> 01:01:03,659
Salvage? I thought
you would love all this.
1021
01:01:03,661 --> 01:01:05,661
How much, Noelle?
1022
01:01:07,031 --> 01:01:09,898
Well... nothing, okay?
1023
01:01:09,900 --> 01:01:12,668
Chantelle's hot chocolate
does not come cheap.
1024
01:01:13,804 --> 01:01:16,271
So we have no decorations,
no gifts,
1025
01:01:16,273 --> 01:01:19,241
no Christmas tree
and no budget left?
1026
01:01:19,243 --> 01:01:22,310
But, yay, hot chocolate, though,
right?
1027
01:01:23,447 --> 01:01:27,749
We cannot bring
the entire town out on Christmas
1028
01:01:27,751 --> 01:01:30,285
for overpriced hot chocolate.
1029
01:01:30,287 --> 01:01:31,720
What are you saying?
1030
01:01:32,389 --> 01:01:33,989
We gotta cancel the festival.
1031
01:01:35,359 --> 01:01:37,793
Wait, no,
we can find a way to fix this.
1032
01:01:37,795 --> 01:01:40,262
It's too late, Eve. The-the...
Christmas is tomorrow.
1033
01:01:40,264 --> 01:01:44,733
And this...
this is not Christmas.
1034
01:01:44,735 --> 01:01:45,901
Dustin...
1035
01:01:47,004 --> 01:01:48,804
Goodbye, Eve.
1036
01:02:01,118 --> 01:02:04,086
Poor Eve. Do you think there's
anything we can do to help?
1037
01:02:05,222 --> 01:02:06,455
I don't see how.
1038
01:02:07,291 --> 01:02:08,824
You'll think of something.
1039
01:02:08,826 --> 01:02:10,058
You're Lacy Bell.
1040
01:02:11,361 --> 01:02:14,396
Being Lacy Bell hasn't seemed
to help much so far.
1041
01:02:14,398 --> 01:02:16,031
What are you talking about?
1042
01:02:16,033 --> 01:02:19,034
You're kind, you're sweet,
you're hard-working.
1043
01:02:19,036 --> 01:02:21,803
You make people smile
when you walk into a room.
1044
01:02:23,173 --> 01:02:26,108
Paul, I'm not all those things.
1045
01:02:27,444 --> 01:02:29,478
I'm not who you think I am.
1046
01:02:29,480 --> 01:02:33,882
I think you're the most
unique person I've ever met.
1047
01:02:35,085 --> 01:02:36,852
Like a snowflake.
1048
01:02:36,854 --> 01:02:38,086
But you don't melt easily.
1049
01:02:39,823 --> 01:02:42,057
You're not like the other girls,
and that's why I like you.
1050
01:02:43,127 --> 01:02:44,893
You don't know the real me.
1051
01:02:46,196 --> 01:02:48,497
I'm the girl who hasn't had
a real relationship
1052
01:02:48,499 --> 01:02:50,766
in ten years.
1053
01:02:50,768 --> 01:02:53,034
I'm the girl who quits
when it gets hard.
1054
01:02:53,036 --> 01:02:54,903
I'm the girl
who only dates jerks
1055
01:02:54,905 --> 01:02:56,471
because they can't
get close enough to hurt me.
1056
01:02:56,473 --> 01:02:57,873
-But--
-No.
1057
01:02:57,875 --> 01:02:59,941
You make things beautiful, Paul.
1058
01:03:00,844 --> 01:03:02,844
I destroy them.
1059
01:03:03,547 --> 01:03:05,313
That's who I am.
1060
01:03:06,917 --> 01:03:08,950
I don't deserve you.
1061
01:03:08,952 --> 01:03:12,020
Yes, you do.
Lacy, you deserve good things.
1062
01:03:12,923 --> 01:03:14,556
I'm not sure I do.
1063
01:03:28,172 --> 01:03:31,139
Eve, are you ready
for Christmas tomorrow?
1064
01:03:32,976 --> 01:03:35,076
I don't know if I'm gonna be
celebrating Christmas
1065
01:03:35,078 --> 01:03:36,311
this year, London.
1066
01:03:37,114 --> 01:03:38,914
What? Why?
1067
01:03:38,916 --> 01:03:41,049
I thought in Holiday Falls
1068
01:03:41,051 --> 01:03:42,450
everything would be different.
1069
01:03:43,887 --> 01:03:46,421
But I think my problems
just followed me here.
1070
01:03:47,958 --> 01:03:51,860
Maybe... I'm what's wrong
with my life.
1071
01:03:53,430 --> 01:03:55,230
But, Eve, tomorrow is Christmas.
1072
01:03:55,232 --> 01:03:57,599
It's the day
that wishes come true.
1073
01:03:57,601 --> 01:03:59,601
You told me, remember?
1074
01:04:01,572 --> 01:04:03,338
I don't know anymore.
1075
01:04:04,174 --> 01:04:05,874
Don't say that, Eve!
1076
01:04:05,876 --> 01:04:09,110
If your wish doesn't come true,
what about mine?
1077
01:04:46,383 --> 01:04:48,316
Was your day as bad as mine?
1078
01:04:49,486 --> 01:04:52,387
Pushed away the best man
I've ever met.
1079
01:04:52,389 --> 01:04:53,622
You?
1080
01:04:54,958 --> 01:04:56,191
Ruined the festival.
1081
01:04:57,594 --> 01:05:00,428
Ruined Dustin,
ruined Chad Matthew Monroe.
1082
01:05:00,430 --> 01:05:02,430
Ruined Christmas for London.
1083
01:05:04,635 --> 01:05:07,168
So much for everything
always turning out all right
1084
01:05:07,170 --> 01:05:09,070
in Holiday Falls.
1085
01:05:10,307 --> 01:05:12,307
You wanna talk about it?
1086
01:05:14,044 --> 01:05:16,444
No. You?
1087
01:05:17,381 --> 01:05:18,580
No.
1088
01:05:19,449 --> 01:05:20,949
Goodnight.
1089
01:05:44,274 --> 01:05:46,207
Lacy, I want to go home.
1090
01:05:46,209 --> 01:05:47,275
Me, too.
1091
01:05:47,277 --> 01:05:51,179
Maybe if we find Santa,
we can explain everything
1092
01:05:51,181 --> 01:05:52,580
and he'll send us back.
1093
01:05:53,650 --> 01:05:56,451
I don't think
Santa's going to help us.
1094
01:05:56,453 --> 01:05:59,654
It's Christmas.
He's probably busy.
1095
01:05:59,656 --> 01:06:02,590
I don't think Paul is gonna
help me track him down again.
1096
01:06:03,627 --> 01:06:06,194
I kind of burned that bridge.
1097
01:06:06,196 --> 01:06:07,429
Of course you did.
1098
01:06:08,632 --> 01:06:10,365
What does that mean?
1099
01:06:13,070 --> 01:06:14,203
Nothing.
1100
01:06:14,204 --> 01:06:15,337
No, what does that mean,
of course I did?
1101
01:06:15,339 --> 01:06:16,404
It's...
1102
01:06:16,406 --> 01:06:19,274
I just mean
that you're not exactly great
1103
01:06:19,276 --> 01:06:22,711
at keeping things around.
Jobs. Guys.
1104
01:06:22,713 --> 01:06:26,414
Well, at least
I go after jobs and guys.
1105
01:06:26,416 --> 01:06:27,749
If I had your talent, I wouldn't
1106
01:06:27,751 --> 01:06:29,751
let people pass over me
the way that you do.
1107
01:06:29,753 --> 01:06:32,721
I don't let people pass me over!
1108
01:06:32,723 --> 01:06:36,424
You know what?
It's Christmas morning.
1109
01:06:36,426 --> 01:06:38,126
I don't want to fight.
1110
01:06:40,764 --> 01:06:42,030
Where are you going?
1111
01:06:42,031 --> 01:06:43,297
I don't know.
I'll talk to you later.
1112
01:06:43,300 --> 01:06:45,367
Merry Christmas, girls!
1113
01:06:45,369 --> 01:06:48,303
No, it's not.
1114
01:06:49,606 --> 01:06:51,539
It's the worst Christmas ever.
1115
01:06:51,541 --> 01:06:52,707
Oh, dear.
1116
01:06:54,444 --> 01:06:58,713
Eve, I-I try to be supportive
of everything you do.
1117
01:06:58,715 --> 01:07:01,583
I don't get to see you
very often these days
1118
01:07:01,585 --> 01:07:03,651
with you both
being away in the city.
1119
01:07:04,621 --> 01:07:07,322
And we just get a few days
to be together
1120
01:07:07,324 --> 01:07:11,059
at the most magical time
of the year,
1121
01:07:11,061 --> 01:07:13,795
and I want that time
to be happy.
1122
01:07:13,797 --> 01:07:16,364
So I'm telling you right now,
1123
01:07:16,366 --> 01:07:19,734
knock it off.
1124
01:07:22,572 --> 01:07:25,673
I will not tolerate
this attitude in my house.
1125
01:07:25,675 --> 01:07:28,109
Certainly
not Christmas morning.
1126
01:07:29,279 --> 01:07:31,513
Now, I don't know
what's going on,
1127
01:07:32,449 --> 01:07:35,150
but I'm here if you want
to talk about it.
1128
01:07:38,255 --> 01:07:42,057
I ruined the Christmas festival.
1129
01:07:43,326 --> 01:07:44,726
I'm sorry to hear that.
1130
01:07:46,063 --> 01:07:48,063
What are you gonna do about it?
1131
01:07:51,134 --> 01:07:53,401
Oh, I know
things are hard right now.
1132
01:07:53,403 --> 01:07:55,170
But you're Eve Bell.
1133
01:07:56,073 --> 01:07:58,139
You went off
and made it in the city.
1134
01:07:59,342 --> 01:08:02,410
You can do anything
you set your mind to.
1135
01:08:02,412 --> 01:08:06,748
You've just gotta
give it a shot, see it through.
1136
01:08:08,585 --> 01:08:10,452
You're right, Gram Gram.
1137
01:08:10,454 --> 01:08:11,719
Thank you.
1138
01:08:16,259 --> 01:08:17,459
Oh, cookie?
1139
01:08:53,396 --> 01:08:54,829
Lacy?
1140
01:08:54,831 --> 01:08:56,264
Lacy, you're right.
1141
01:08:57,501 --> 01:08:59,434
I do let people pass me over.
1142
01:09:00,871 --> 01:09:03,571
I didn't pitch my idea
for the Spring Fling.
1143
01:09:03,573 --> 01:09:05,406
I let Noelle
take over the festival
1144
01:09:05,408 --> 01:09:07,475
and she drove it
into the ground.
1145
01:09:07,477 --> 01:09:09,611
You're right, too.
1146
01:09:09,613 --> 01:09:11,746
I'm tired of running.
1147
01:09:11,748 --> 01:09:15,517
Tired of quitting everything
and starting over.
1148
01:09:15,519 --> 01:09:17,418
But what do we do?
1149
01:09:18,688 --> 01:09:20,488
We're gonna take a risk
1150
01:09:20,490 --> 01:09:22,824
and we're gonna save Christmas.
1151
01:09:22,826 --> 01:09:25,927
But how? The festival is today.
1152
01:09:25,929 --> 01:09:28,596
Don't worry. I have a plan.
1153
01:09:39,176 --> 01:09:40,341
Paul!
1154
01:09:41,178 --> 01:09:42,610
Ooh, sorry, buddy.
1155
01:09:44,481 --> 01:09:46,714
Lacy! What are you doing here?
1156
01:09:47,584 --> 01:09:50,451
I was so worried I was gonna
mess things up with you,
1157
01:09:50,453 --> 01:09:54,222
that I went ahead
and messed things up on purpose.
1158
01:09:54,224 --> 01:09:56,424
You deserve better than that.
1159
01:09:56,426 --> 01:09:58,493
And I can be better than that.
1160
01:09:59,796 --> 01:10:01,963
I know that now, because of you.
1161
01:10:03,400 --> 01:10:05,567
You never saw me as a screw-up.
1162
01:10:05,569 --> 01:10:07,235
You believed I was a good person
1163
01:10:07,237 --> 01:10:11,272
and because of that,
I believe it, too.
1164
01:10:13,777 --> 01:10:15,810
And now I need your help.
1165
01:10:15,812 --> 01:10:17,345
To do what?
1166
01:10:18,815 --> 01:10:20,615
To save Christmas!
1167
01:10:21,384 --> 01:10:22,450
What's the plan?
1168
01:10:23,420 --> 01:10:24,752
-Montage!
-Montage!
1169
01:10:29,659 --> 01:10:30,992
Let's do this.
1170
01:10:33,230 --> 01:10:34,629
Excuse me.
1171
01:10:34,631 --> 01:10:36,264
Lady with the lights.
1172
01:10:51,314 --> 01:10:52,380
Mm!
1173
01:10:52,816 --> 01:10:55,350
Oh, my goodness!
1174
01:11:00,423 --> 01:11:03,992
I can't believe
we got that all done so quickly.
1175
01:11:03,994 --> 01:11:07,495
There's only one thing missing,
the entertainment.
1176
01:11:07,497 --> 01:11:08,863
Now that Russell isn't playing,
I don't know
1177
01:11:08,865 --> 01:11:10,431
what we're gonna do.
1178
01:11:11,868 --> 01:11:15,670
I know what'll work
on that dude.
1179
01:11:43,633 --> 01:11:45,500
Pardon me, little girl.
1180
01:11:47,370 --> 01:11:50,038
Look, you're absolutely
adorable, but you're in my way.
1181
01:11:50,040 --> 01:11:51,906
I have a plane to catch.
1182
01:11:54,811 --> 01:11:58,046
Russell, listen, you need
to sing at the festival.
1183
01:11:58,982 --> 01:12:00,648
I'm afraid
that's out of the question.
1184
01:12:00,650 --> 01:12:03,618
But you promised! The whole town
is waiting for you.
1185
01:12:03,620 --> 01:12:07,355
I'm sorry, little girl, but
there's nothing anyone can do
1186
01:12:07,357 --> 01:12:09,791
to convince me
to go to the festival tonight.
1187
01:12:09,793 --> 01:12:13,027
Russell, you don't wanna make
a little girl cry.
1188
01:12:30,547 --> 01:12:33,514
I think
we might actually pull this off.
1189
01:12:33,516 --> 01:12:35,516
I just hope people show up.
1190
01:12:38,021 --> 01:12:40,088
Eve, look.
1191
01:13:33,042 --> 01:13:36,043
Hello, Holiday Falls!
1192
01:13:44,687 --> 01:13:45,853
Somebody told me recently
I need to let
1193
01:13:45,855 --> 01:13:47,722
my guard down more often.
1194
01:13:51,060 --> 01:13:52,960
So I'm here to give it a try.
1195
01:13:52,962 --> 01:13:54,695
Merry Christmas!
1196
01:13:59,002 --> 01:14:00,868
I can't believe it.
1197
01:14:02,939 --> 01:14:04,539
I can.
1198
01:14:35,772 --> 01:14:38,172
Hey-ho here comes the snow
1199
01:14:38,174 --> 01:14:40,875
The trees are white
the lights are glowing
1200
01:14:40,877 --> 01:14:44,979
A winter day working away
it's Christmas time...
1201
01:14:44,981 --> 01:14:46,981
You did an amazing job.
1202
01:14:48,918 --> 01:14:50,918
I'm sorry
I messed everything up.
1203
01:14:52,055 --> 01:14:54,555
Winter white is everywhere
1204
01:14:54,557 --> 01:14:56,591
It's good to be alive...
1205
01:14:56,593 --> 01:15:00,695
This is the best hot chocolate
I've ever tasted.
1206
01:15:00,697 --> 01:15:03,564
Really makes
the whole experience.
1207
01:15:03,566 --> 01:15:05,500
You didn't mess everything up.
1208
01:15:06,102 --> 01:15:10,571
You ladies did
such a lovely job tonight.
1209
01:15:10,573 --> 01:15:13,975
Thanks, Gram Gram. We couldn't
have done it without you.
1210
01:15:13,977 --> 01:15:15,142
That's true.
1211
01:15:15,144 --> 01:15:16,611
Thank you for making this
1212
01:15:16,613 --> 01:15:17,845
the best Christmas ever.
1213
01:15:17,847 --> 01:15:18,913
Aw!
1214
01:15:19,649 --> 01:15:21,649
A happy day working away
1215
01:15:21,651 --> 01:15:24,619
It's Christmas time
1216
01:15:24,621 --> 01:15:27,221
Everyone's excited for
1217
01:15:27,223 --> 01:15:29,957
Christmas to arrive
1218
01:15:29,959 --> 01:15:32,760
Crispiness is in the air
1219
01:15:32,762 --> 01:15:35,730
It's good to be alive
1220
01:15:35,732 --> 01:15:40,968
Hey-ho here comes the snow
hey-ho here comes the snow
1221
01:15:40,970 --> 01:15:43,170
Hey-ho here comes the snow
1222
01:15:43,172 --> 01:15:46,707
It's Christmas time
1223
01:15:48,311 --> 01:15:49,810
It's Christmas time...
1224
01:15:49,812 --> 01:15:51,679
Can you do me a favor?
1225
01:15:53,783 --> 01:15:55,650
Give this to Russell.
1226
01:15:56,819 --> 01:15:59,320
Tell him I said thank you.
1227
01:15:59,322 --> 01:16:00,888
It's Christmas time...
1228
01:16:00,890 --> 01:16:04,625
I mean,
if it would help you out.
1229
01:16:04,627 --> 01:16:06,928
It's Christmas time
1230
01:16:07,797 --> 01:16:09,664
That was nice.
1231
01:16:09,666 --> 01:16:12,066
Well, if I know
my Christmas movies,
1232
01:16:12,068 --> 01:16:13,901
there's a perfect match
for everyone.
1233
01:16:13,903 --> 01:16:17,004
Hey-ho here comes the cheer
the gifts...
1234
01:16:17,006 --> 01:16:20,007
Look, it's Mr. Peterson.
1235
01:16:35,992 --> 01:16:37,825
Oh, my goodness.
1236
01:16:43,032 --> 01:16:44,799
It's finally happening.
1237
01:16:46,002 --> 01:16:48,269
Everyone got
their Christmas wish.
1238
01:16:48,271 --> 01:16:51,038
Wait. There's still one more.
1239
01:16:58,681 --> 01:17:00,848
Daddy!
1240
01:17:00,850 --> 01:17:02,149
Hey!
1241
01:17:04,821 --> 01:17:06,821
Ah, I missed you so much.
1242
01:17:11,728 --> 01:17:13,661
Merry Christmas, London.
1243
01:17:17,066 --> 01:17:19,033
-Honey!
-Hey...
1244
01:17:43,292 --> 01:17:44,358
Eve?
1245
01:17:48,131 --> 01:17:49,964
You made it.
1246
01:17:49,966 --> 01:17:53,668
I, uh, I got your note.
1247
01:17:56,239 --> 01:17:58,105
This is incredible.
1248
01:17:59,776 --> 01:18:03,010
Maybe the best Christmas
festival I've ever seen.
1249
01:18:04,747 --> 01:18:05,913
Thanks.
1250
01:18:10,119 --> 01:18:13,220
I'm sorry that I bailed.
1251
01:18:14,257 --> 01:18:16,257
I'm sorry that I lied to you.
1252
01:18:17,694 --> 01:18:19,226
-It's okay.
-It's okay.
1253
01:18:32,108 --> 01:18:34,108
So you're...
1254
01:18:34,110 --> 01:18:36,410
stuck on going back to the city?
1255
01:18:37,880 --> 01:18:40,114
I realized something today,
Dustin.
1256
01:18:41,250 --> 01:18:43,884
I thought my perfect life
1257
01:18:43,886 --> 01:18:46,487
was something
I had to leave home to find.
1258
01:18:47,857 --> 01:18:49,757
I was wrong.
1259
01:18:49,759 --> 01:18:52,326
Life is whatever I make it.
1260
01:18:53,229 --> 01:18:55,963
I wished
for a perfect Christmas,
1261
01:18:55,965 --> 01:19:00,267
but my perfect Christmas
needs to be back home.
1262
01:19:01,471 --> 01:19:03,938
It's too bad, though.
1263
01:19:03,940 --> 01:19:06,173
There aren't many men like you
in the city.
1264
01:19:08,411 --> 01:19:13,080
And there aren't many women
like you in Holiday Falls.
1265
01:19:37,140 --> 01:19:38,339
That was it.
1266
01:19:41,911 --> 01:19:43,244
That's it.
1267
01:19:45,915 --> 01:19:47,915
My Christmas journey.
1268
01:20:14,110 --> 01:20:16,043
You know, I made a wish, too.
1269
01:20:16,846 --> 01:20:18,479
I wished to be a better person
1270
01:20:18,481 --> 01:20:20,815
and you helped me see
that I could.
1271
01:20:21,517 --> 01:20:23,017
Thank you.
1272
01:20:23,586 --> 01:20:24,985
Lacy.
1273
01:20:49,579 --> 01:20:50,511
Is it...
1274
01:20:54,917 --> 01:20:56,150
Christmas morning!
1275
01:20:57,453 --> 01:20:59,520
I think
I just had the weirdest dream.
1276
01:21:00,256 --> 01:21:01,422
Me, too!
1277
01:21:01,424 --> 01:21:02,523
I dreamt that Santa sent us
1278
01:21:02,525 --> 01:21:04,124
into a Christmas movie.
1279
01:21:04,861 --> 01:21:07,294
And there was this
beautiful little town.
1280
01:21:07,296 --> 01:21:10,164
-And this innkeeper.
-And this baker.
1281
01:21:10,166 --> 01:21:12,333
-And Chad Matthew Monroe.
-And Chad Matthew Monroe.
1282
01:21:14,237 --> 01:21:15,469
Do you smell that?
1283
01:21:16,172 --> 01:21:17,638
Cinnamon waffles.
1284
01:21:18,541 --> 01:21:20,241
Hey!
1285
01:21:20,243 --> 01:21:22,576
You told me not to watch you
sleep ever again,
1286
01:21:22,578 --> 01:21:24,912
so I thought
I'd serve breakfast.
1287
01:21:29,085 --> 01:21:30,150
Paul!
1288
01:21:32,989 --> 01:21:34,388
How are you here?
1289
01:21:35,157 --> 01:21:36,523
Well, when you disappeared,
1290
01:21:36,525 --> 01:21:39,260
I told Santa
that I had a Christmas wish.
1291
01:21:40,029 --> 01:21:41,362
What's that?
1292
01:21:51,407 --> 01:21:53,073
Merry Christmas.
1293
01:22:00,316 --> 01:22:01,982
It's perfect.
1294
01:22:03,052 --> 01:22:05,219
Who wants cinnamon waffles?
1295
01:22:05,221 --> 01:22:06,654
Gram Gram's recipe.
1296
01:22:08,624 --> 01:22:10,624
There's something
I have to do first.
1297
01:22:31,948 --> 01:22:34,348
Elle, what are you doing here?
It's Christmas.
1298
01:22:34,350 --> 01:22:35,683
And I'm sorry to bother you,
1299
01:22:35,685 --> 01:22:38,185
but there are some things
I need to say,
1300
01:22:38,187 --> 01:22:40,054
and they can't wait.
1301
01:22:40,056 --> 01:22:43,257
First of all, I am a designer.
A good one.
1302
01:22:43,259 --> 01:22:45,326
And you're wasting my talent.
1303
01:22:45,328 --> 01:22:48,662
Elle, this is absolutely
the wrong time to be doing this.
1304
01:22:48,664 --> 01:22:51,999
Second of all,
my name is not Elle. It's Eve.
1305
01:22:54,971 --> 01:22:57,137
And third of all,
1306
01:22:57,139 --> 01:22:59,440
I just need to say that
1307
01:22:59,442 --> 01:23:01,709
I deserve the layout
for Spring Fling.
1308
01:23:07,483 --> 01:23:10,684
I know that under
that gruff exterior is a man
1309
01:23:10,686 --> 01:23:13,487
who just wants to see
something beautiful.
1310
01:23:18,094 --> 01:23:20,027
You don't have to make
any decisions now.
1311
01:23:20,029 --> 01:23:24,365
I just needed to take a risk
and take my shot.
1312
01:23:27,136 --> 01:23:28,202
Well...
1313
01:23:29,038 --> 01:23:31,038
come by my office on Monday.
1314
01:23:33,509 --> 01:23:37,611
And, um, bring some ideas
for the summer issue, too.
1315
01:23:41,650 --> 01:23:43,650
Merry Christmas, Mr. Peterson.
1316
01:23:45,187 --> 01:23:48,389
Merry Christmas... Eve.
1317
01:23:58,067 --> 01:23:59,466
So how'd it go?
1318
01:23:59,535 --> 01:24:00,601
Great.
1319
01:24:01,170 --> 01:24:03,103
-It's just...
-What's wrong?
1320
01:24:04,206 --> 01:24:07,374
I miss Dustin.
I'm happy to be home.
1321
01:24:07,376 --> 01:24:10,210
-And I got the Spring Fling!
-Yay!
1322
01:24:10,212 --> 01:24:13,447
I just wish
Dustin were here to see it.
1323
01:24:14,784 --> 01:24:17,151
I wonder what he is doing
right now.
1324
01:24:20,523 --> 01:24:22,322
Merry Christmas, Eve.
1325
01:24:25,694 --> 01:24:27,227
Dustin?
1326
01:24:28,431 --> 01:24:29,396
I, um...
1327
01:24:29,398 --> 01:24:32,599
I thought I'd give city living
one more try.
1328
01:24:43,546 --> 01:24:46,613
-Hey, guys. Great!
-Hey!
1329
01:24:46,615 --> 01:24:49,116
You know, I was thinking,
the city sure is great,
1330
01:24:49,118 --> 01:24:51,852
but maybe we could spend
next Christmas back home.
1331
01:24:52,688 --> 01:24:54,788
-Return to Holiday Falls?
-Mm-hmm.
1332
01:24:54,790 --> 01:24:56,156
I don't know.
What do you think, Eve?
1333
01:24:56,158 --> 01:24:57,624
Well, you know me.
1334
01:24:57,626 --> 01:24:59,626
I love a sequel.
1335
01:26:32,388 --> 01:26:37,491
Snowflakes falling
1336
01:26:37,493 --> 01:26:42,196
Gently past the window
1337
01:26:42,198 --> 01:26:46,533
They'll be calling
1338
01:26:46,535 --> 01:26:51,772
Just to say they came
1339
01:26:51,774 --> 01:26:56,577
Candles glowing
1340
01:26:56,579 --> 01:27:01,648
Warmly on the table
1341
01:27:01,650 --> 01:27:06,253
Carols floating
1342
01:27:06,255 --> 01:27:11,258
Toughly through the air
1343
01:27:15,831 --> 01:27:20,634
Caring sharing
1344
01:27:20,636 --> 01:27:22,769
Lovely
1345
01:27:22,771 --> 01:27:29,243
Christmas time
1346
01:28:10,919 --> 01:28:15,789
Caring sharing
1347
01:28:15,791 --> 01:28:17,891
Lovely
1348
01:28:17,893 --> 01:28:24,598
Christmas time
95087
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.