All language subtitles for 5rFF-zeeandco.dpka

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:24,360 --> 00:02:25,759 (He laughs) 2 00:02:42,320 --> 00:02:44,197 Ha, ha! I won. 3 00:02:45,360 --> 00:02:47,749 21... 4 00:02:47,800 --> 00:02:49,472 to 19. 5 00:02:49,520 --> 00:02:52,353 Three games out of four. 6 00:02:53,760 --> 00:02:55,352 What do I get? 7 00:02:56,640 --> 00:02:58,392 The boot? 8 00:02:58,440 --> 00:03:00,112 That's right. 9 00:03:01,480 --> 00:03:02,674 No! 10 00:03:02,720 --> 00:03:03,914 (Screams) 11 00:03:06,600 --> 00:03:07,999 (Laughs) 12 00:03:08,040 --> 00:03:09,553 (Screams) 13 00:03:12,200 --> 00:03:13,349 No! 14 00:03:13,400 --> 00:03:15,391 (Loud rock music) 15 00:03:22,880 --> 00:03:24,677 Turn it down. 16 00:03:27,200 --> 00:03:29,350 Christ! It's bloody freezing! 17 00:03:33,280 --> 00:03:34,918 It's bloody Arctic! 18 00:03:34,960 --> 00:03:36,871 If you insist on going around naked... 19 00:03:38,120 --> 00:03:40,429 What are you wearing tonight? Cloak and dagger? 20 00:03:40,480 --> 00:03:42,198 What would you suggest? 21 00:03:42,240 --> 00:03:44,913 Ooh, something that will last until four in the morning. 22 00:03:44,960 --> 00:03:48,316 I'm not staying out till four in the morning. I have to work tomorrow. 23 00:03:49,120 --> 00:03:52,351 Oh, then wear something orthodox like a suit. 24 00:03:52,400 --> 00:03:53,674 Hey! 25 00:03:54,640 --> 00:03:56,870 Could you answer me just one question? 26 00:03:58,240 --> 00:04:00,310 Is it black tie or isn't it? 27 00:04:00,360 --> 00:04:03,830 - How should I know? - Well, could you ring and find out? 28 00:04:03,880 --> 00:04:08,317 She'll say some are wearing black tie and some are not. All very democratic. 29 00:04:08,360 --> 00:04:11,557 And all a big waste of time. 30 00:04:11,600 --> 00:04:14,398 Oh, don't be so stuffy! And don't wear that shirt. 31 00:04:14,440 --> 00:04:18,035 Ah, pussycat, I want you to wear the one I gave you. 32 00:04:18,080 --> 00:04:19,752 Too small. 33 00:04:19,800 --> 00:04:22,030 You must have had a dwarf in mind. 34 00:04:22,080 --> 00:04:24,389 I love you in bright colors! 35 00:04:25,360 --> 00:04:27,078 A peacock. 36 00:04:27,120 --> 00:04:29,111 I love you anyway. 37 00:04:30,160 --> 00:04:32,754 Let's go somewhere on our own tonight. 38 00:04:40,840 --> 00:04:42,637 Gladys will have a fit. 39 00:04:43,680 --> 00:04:45,671 (Sitar music) 40 00:04:51,280 --> 00:04:53,271 (Lively Indian music) 41 00:04:56,320 --> 00:04:59,710 Oh, my darling, wherever you got it, it's divine! 42 00:04:59,760 --> 00:05:03,548 And I'm so glad to see you. It was sweet of you to come. 43 00:05:03,600 --> 00:05:06,273 Forgive me, will you? I must get a drink. I'm parched. 44 00:05:06,320 --> 00:05:08,311 I'll see you later. 45 00:05:16,280 --> 00:05:18,396 Zee, my angel! 46 00:05:18,440 --> 00:05:21,159 - Hello, darling. - How pretty you look. 47 00:05:21,200 --> 00:05:23,156 - Thank you. - You, too, darling. 48 00:05:23,200 --> 00:05:25,395 You're such a wonderful color. 49 00:05:25,440 --> 00:05:28,000 Robert told me you'd been to Spain for a week. 50 00:05:28,040 --> 00:05:29,712 When did you get here? 51 00:05:29,760 --> 00:05:31,637 I didn't see you come in. 52 00:05:31,680 --> 00:05:35,036 - About two drinks ago. - Only two? 53 00:05:36,000 --> 00:05:37,558 Where's Robert? 54 00:05:37,600 --> 00:05:39,318 Oh, out there someplace. 55 00:05:39,360 --> 00:05:41,396 I'm mad about those earrings. 56 00:05:41,440 --> 00:05:44,159 Oh, thanks. They're fake. 57 00:05:44,200 --> 00:05:45,428 Pity. 58 00:05:45,480 --> 00:05:50,793 Yes, well, you know, Robert insisted I leave the real ones in the shop. Insurance, you know. 59 00:05:50,840 --> 00:05:52,398 So sad. 60 00:05:53,640 --> 00:05:55,756 Listen, if you're really looking for him, 61 00:05:55,800 --> 00:06:00,476 the last time I saw him, he was lurking behind a potted palm over there. 62 00:06:00,520 --> 00:06:03,830 Well, I must go and find him. I've something I have to tell him about. 63 00:06:03,880 --> 00:06:05,154 Oh. 64 00:06:11,000 --> 00:06:14,913 I bet you don't know what the word "byssus" means? 65 00:06:14,960 --> 00:06:17,155 No, I don't, actually, and I don't care. 66 00:06:18,440 --> 00:06:19,714 Beard. 67 00:06:19,760 --> 00:06:24,788 Having long, silky byssus, or beard. 68 00:06:24,840 --> 00:06:26,159 Oh, how exciting. 69 00:06:26,200 --> 00:06:28,156 Now, I wanted your advice. 70 00:06:28,200 --> 00:06:32,751 There's some very interesting African sculptures come up for auction at Sotheby's. 71 00:06:32,800 --> 00:06:34,518 They're Nigerian, in point of fact. 72 00:06:34,560 --> 00:06:36,073 But I think they'd be divine 73 00:06:36,120 --> 00:06:37,599 for the rose garden. 74 00:06:37,640 --> 00:06:40,279 Yes. Well, we'll go and have a look one morning next week. 75 00:06:40,320 --> 00:06:43,790 And afterwards, we'll have a very smart lunch at Burke's. 76 00:06:43,840 --> 00:06:45,751 Are you sure now? 77 00:06:45,800 --> 00:06:47,631 Because last week when you said that, 78 00:06:47,680 --> 00:06:49,511 you forgot and didn't call. 79 00:06:50,480 --> 00:06:54,712 There is a lady behind you in a silver dress. 80 00:06:54,760 --> 00:06:56,079 Who is she? 81 00:06:56,120 --> 00:06:57,872 No, the other side, the other side. 82 00:06:58,880 --> 00:07:02,236 Oh. That's darling Stella. 83 00:07:02,280 --> 00:07:04,111 Darling Stella? 84 00:07:05,000 --> 00:07:06,638 Can you effect an introduction? 85 00:07:06,680 --> 00:07:08,238 Of course. 86 00:07:08,280 --> 00:07:11,829 But who told me you'd settled down and were getting eight hours sleep now? 87 00:07:11,880 --> 00:07:15,429 - That was during one of my fits of depression. - You're a naughty boy. 88 00:07:15,480 --> 00:07:17,038 Very naughty. 89 00:07:17,080 --> 00:07:18,638 Is she a lady of leisure? 90 00:07:18,680 --> 00:07:19,999 No, no, no. 91 00:07:20,040 --> 00:07:21,678 She owns a boutique. 92 00:07:21,720 --> 00:07:24,917 You know, Oriental tat, but some rather nice frocks. 93 00:07:24,960 --> 00:07:27,076 Er... Stella, dear! 94 00:07:27,120 --> 00:07:29,714 There's someone who doesn't know you. 95 00:07:29,760 --> 00:07:32,399 I thought you said this was going to be a small gathering? 96 00:07:32,440 --> 00:07:36,069 No, no, darling, not a small gathering, just small people. 97 00:07:36,120 --> 00:07:37,838 This is Robert. 98 00:07:38,840 --> 00:07:40,353 Robert Blakeley. 99 00:07:44,040 --> 00:07:46,395 Do you need a bodyguard? 100 00:07:48,560 --> 00:07:50,118 No, I don't think so. 101 00:07:52,560 --> 00:07:56,712 Well, now that I've broken the ice, I'll circulate. 102 00:07:56,760 --> 00:07:58,910 And don't forget your promise to call. 103 00:07:58,960 --> 00:08:00,439 Yes, Gladys. 104 00:08:04,800 --> 00:08:06,472 What is this? 105 00:08:06,520 --> 00:08:08,112 It's a Koran case. 106 00:08:10,160 --> 00:08:11,878 It's got a dent in it. 107 00:08:13,080 --> 00:08:14,638 I believe I bit it. 108 00:08:14,680 --> 00:08:16,318 Oh, really? 109 00:08:16,360 --> 00:08:18,920 - Do you bite everything? - No. 110 00:08:18,960 --> 00:08:20,439 Usually, no. 111 00:08:25,200 --> 00:08:26,997 Are you a lady of leisure? 112 00:08:29,400 --> 00:08:30,913 I'm afraid not. 113 00:08:30,960 --> 00:08:34,748 - Well, what, then? - I have a shop where I design dresses. 114 00:08:34,800 --> 00:08:36,119 Oh. 115 00:08:36,160 --> 00:08:37,832 Well, you can tell me, 116 00:08:37,880 --> 00:08:42,192 would you say that I am a particularly well-dressed man? 117 00:08:43,240 --> 00:08:44,229 No. 118 00:08:44,280 --> 00:08:46,111 - Not particularly. - No? 119 00:08:46,160 --> 00:08:49,470 Don't you think that you should take me in hand? 120 00:08:51,040 --> 00:08:52,758 Clothes are a very personal thing. 121 00:08:52,800 --> 00:08:54,119 I know. 122 00:08:56,240 --> 00:08:57,912 That's what I mean. 123 00:09:01,120 --> 00:09:04,749 - I think she looks like a bag of bones. - Oh, really? 124 00:09:04,800 --> 00:09:06,791 I think she looks quite nice. 125 00:09:06,840 --> 00:09:09,070 - Do you? - ho is she? 126 00:09:09,120 --> 00:09:10,599 I have no idea. 127 00:09:11,680 --> 00:09:13,671 I think I'll find out. 128 00:09:13,720 --> 00:09:15,392 Excuse me, love. 129 00:09:15,440 --> 00:09:17,317 Blakeley! I say, Blakeley! 130 00:09:17,360 --> 00:09:19,555 - Your game next. - Yes, I'll be right there. 131 00:09:20,480 --> 00:09:24,758 Perhaps I could come to your shop and you could do me some shirts. 132 00:09:25,560 --> 00:09:27,551 Most of my designs are for women. 133 00:09:27,600 --> 00:09:29,795 Couldn't you make an exception in my case? 134 00:09:31,280 --> 00:09:32,872 - Perhaps. - Only perhaps? 135 00:09:32,920 --> 00:09:37,118 You would love my family. They're all doctors. 136 00:09:37,160 --> 00:09:39,151 What makes you think I like doctors? 137 00:09:39,200 --> 00:09:42,397 Well, you know, I mean, it just shows. 138 00:09:42,440 --> 00:09:43,953 I can't see it myself. 139 00:09:44,000 --> 00:09:46,150 He's an architect. 140 00:09:46,200 --> 00:09:48,350 He develops properties. 141 00:09:48,400 --> 00:09:50,277 STELLA: I know he's an architect. 142 00:09:50,320 --> 00:09:52,390 - I've heard of him. - Have you? 143 00:09:53,480 --> 00:09:56,916 Oh, it's not easy being married to a giant. 144 00:09:56,960 --> 00:09:58,916 - Or a dwarf. (Zee laughs) 145 00:09:58,960 --> 00:10:00,791 It's not easy either way. 146 00:10:00,840 --> 00:10:02,512 - Oh, agony, agony. - Blakeley! 147 00:10:02,560 --> 00:10:05,597 - If you can't come, we'll play on without you. - I'll come right now. 148 00:10:05,640 --> 00:10:07,039 Excuse me. 149 00:10:08,240 --> 00:10:11,152 (Laughs) Oh, billiards. He loves his little games. 150 00:10:12,040 --> 00:10:13,598 Do you play? 151 00:10:13,640 --> 00:10:15,312 I'm afraid not. 152 00:10:16,280 --> 00:10:17,872 Nor do I. 153 00:10:19,200 --> 00:10:20,997 Ping pong is my sport. 154 00:10:21,040 --> 00:10:23,270 Robert says because it's more aggressive. 155 00:10:23,320 --> 00:10:25,197 Would you like to go watch them? 156 00:10:25,240 --> 00:10:27,231 Fine, if you like. 157 00:10:28,960 --> 00:10:30,359 MAN: Oh! 158 00:10:44,760 --> 00:10:46,113 Good shot. 159 00:10:46,160 --> 00:10:47,912 I really cannot stand this room. 160 00:10:50,200 --> 00:10:52,111 It gives me the creeps. 161 00:10:56,120 --> 00:10:59,908 Have you ever noticed how Gladys always has one of everything? 162 00:10:59,960 --> 00:11:02,633 One actor, one painter, one faith healer. 163 00:11:02,680 --> 00:11:06,593 - But we all come and guzzle her champagne. - Ha, ha! 164 00:11:06,640 --> 00:11:09,200 She guzzles out of a silver mug. 165 00:11:09,240 --> 00:11:10,514 Crafty. 166 00:11:10,560 --> 00:11:13,916 You know, you can't get through to her after 11 in the morning. 167 00:11:13,960 --> 00:11:15,791 All her words begin to go sort of... 168 00:11:15,840 --> 00:11:18,752 "Robert, daaarling... 169 00:11:18,800 --> 00:11:23,430 Do you know she asks Robert his advice about everything? 170 00:11:23,480 --> 00:11:26,870 Even having her face lifted, she asked his advice. 171 00:11:27,920 --> 00:11:31,356 - It'll be my turn soon for that. - (Laughs) 172 00:11:31,400 --> 00:11:33,152 Well, now you know who to ask. 173 00:11:34,000 --> 00:11:35,069 Me. 174 00:11:35,120 --> 00:11:37,759 Oh, but I like your face. 175 00:11:38,960 --> 00:11:40,871 Your shadows. 176 00:11:42,520 --> 00:11:43,873 Marvelous. 177 00:11:49,280 --> 00:11:51,669 We should have brought our embroidery. 178 00:12:09,120 --> 00:12:12,430 I hope he doesn't lose, or I'll get the blame. 179 00:12:12,480 --> 00:12:14,232 He's a bad loser. 180 00:12:14,280 --> 00:12:16,157 He's a miser, too. 181 00:12:16,200 --> 00:12:21,558 Do you know that he didn't even buy me my wedding ring? He borrowed his sister's. 182 00:12:21,600 --> 00:12:24,831 We got the weirdest wedding presents. Do you know what one of them was? 183 00:12:24,880 --> 00:12:27,713 A collapsible leather wastepaper basket. 184 00:12:28,800 --> 00:12:30,472 Yucky green leather. 185 00:12:33,400 --> 00:12:36,312 Er... did you get nice wedding presents? 186 00:12:38,240 --> 00:12:40,800 - I eloped. - Oh, good for you. 187 00:12:42,280 --> 00:12:43,713 Where is he? 188 00:12:44,520 --> 00:12:45,999 He's in the country. 189 00:12:46,040 --> 00:12:47,632 Any children? 190 00:12:47,680 --> 00:12:49,477 Yes. Two boys. 191 00:12:49,520 --> 00:12:51,795 Oh, how charming. 192 00:12:51,840 --> 00:12:56,152 GLADYS: Oh, there you are, my darlings! 193 00:12:56,200 --> 00:12:58,430 How nice to see you're getting along. 194 00:12:58,480 --> 00:12:59,959 Yes, isn't it? 195 00:13:00,000 --> 00:13:02,434 GLADYS: You know, this room... 196 00:13:02,480 --> 00:13:04,835 has always had a special quality for me. 197 00:13:06,280 --> 00:13:08,874 It's a man's room, 198 00:13:08,920 --> 00:13:11,480 something they don't build into houses anymore. 199 00:13:11,520 --> 00:13:13,556 Yes, thank God. 200 00:13:24,640 --> 00:13:26,437 What did you say? 201 00:13:26,480 --> 00:13:28,914 Oh, I was just telling her about myself. 202 00:13:31,280 --> 00:13:33,271 You know, she told me 203 00:13:33,320 --> 00:13:37,074 she's prone to weeping if anything nice happens to her. 204 00:13:38,000 --> 00:13:40,468 Yuck, yuck! 205 00:13:54,640 --> 00:13:56,198 (Knocks) 206 00:13:56,240 --> 00:13:57,559 Stella? 207 00:13:58,840 --> 00:14:00,831 - Are you all right? - Yes. 208 00:14:02,080 --> 00:14:03,832 Open the door, then. 209 00:14:07,440 --> 00:14:08,759 What's upset you? 210 00:14:10,400 --> 00:14:12,789 Nothing. Really. 211 00:14:14,400 --> 00:14:17,836 If I call, will you have dinner with me? 212 00:14:19,360 --> 00:14:21,271 ZEE: Robert! 213 00:14:21,320 --> 00:14:23,311 We're all going dancing! 214 00:14:23,360 --> 00:14:25,396 I'm not going dancing, I'm going home. 215 00:14:25,440 --> 00:14:26,998 Oh, no! 216 00:14:27,040 --> 00:14:30,430 - Me want my Bobby in my arms... - I'll call you tomorrow. 217 00:14:31,800 --> 00:14:33,472 Robert! 218 00:14:33,520 --> 00:14:35,715 - Oh! - All right, I'm coming! 219 00:14:35,760 --> 00:14:38,991 (Sings drunkenly)? Bobby, Bobby, Bobby... Dov�, dov�, dov�? 220 00:14:39,040 --> 00:14:40,792 Bugger. 221 00:14:40,840 --> 00:14:43,115 - (Squeals) - You can cut the little girl crap 222 00:14:43,160 --> 00:14:45,469 because you're not persuading me to do anything! 223 00:14:45,520 --> 00:14:48,956 You're not persuading me to do anything! We are not going dancing... 224 00:14:50,040 --> 00:14:51,632 - Thank you, sir. - Thank you. 225 00:14:51,680 --> 00:14:53,318 It's getting late. 226 00:14:55,000 --> 00:14:56,479 You see that? 227 00:14:56,520 --> 00:15:01,514 That is the first time in years that I've worn a watch. That's what you've done to me. 228 00:15:01,560 --> 00:15:04,552 You've made me count the minutes. 229 00:15:04,600 --> 00:15:07,194 I've waited all day to see you. 230 00:15:09,560 --> 00:15:11,516 What do you want to eat? 231 00:15:13,680 --> 00:15:16,433 I feel I ought to warn you - I'm expensive. 232 00:15:16,480 --> 00:15:19,756 I only eat the choicest things, apart from cabbage. 233 00:15:19,800 --> 00:15:22,997 Oh, really? Zee likes that, too, late at night. 234 00:15:23,040 --> 00:15:25,031 I knew we had something in common. 235 00:15:26,400 --> 00:15:28,231 Is there anything else? 236 00:15:30,400 --> 00:15:32,197 I don't know that yet, do I? 237 00:15:36,880 --> 00:15:40,077 People never want to admit they were in love once it's over. 238 00:15:41,640 --> 00:15:43,756 How they sat on a bench and waited. 239 00:15:44,800 --> 00:15:46,472 Or danced all night. 240 00:15:47,720 --> 00:15:49,438 Or went for a walk in the frost. 241 00:15:50,120 --> 00:15:51,712 Blew on someone's fingers. 242 00:15:52,880 --> 00:15:55,678 Everyone has two types, 243 00:15:55,720 --> 00:15:58,188 and one is true and one is false. 244 00:15:58,240 --> 00:16:00,356 How can you tell? 245 00:16:00,400 --> 00:16:02,197 You can tell... 246 00:16:02,240 --> 00:16:04,117 by the skin... 247 00:16:05,880 --> 00:16:07,598 ...and by the touch. 248 00:16:10,680 --> 00:16:12,557 And by the eyes - 249 00:16:13,360 --> 00:16:15,157 the windows of the soul. 250 00:16:15,200 --> 00:16:16,713 (Laughs) 251 00:16:18,880 --> 00:16:21,440 Come on. Let's go. 252 00:16:23,880 --> 00:16:25,518 - Hello, Robert. - Hello. 253 00:16:25,560 --> 00:16:27,039 (Car horn) 254 00:16:27,080 --> 00:16:28,718 A hummingbird. 255 00:16:28,760 --> 00:16:30,557 - A pretty one. - Yeah. 256 00:16:30,600 --> 00:16:32,636 Well, wrap yourself up. It's very cold. 257 00:16:33,840 --> 00:16:36,513 Would you like to be kissed... there? 258 00:16:36,560 --> 00:16:37,959 No. 259 00:16:38,000 --> 00:16:39,672 - There? - Uh-uh. 260 00:16:40,680 --> 00:16:42,352 - There? - No. 261 00:16:42,400 --> 00:16:43,913 Liar. 262 00:16:45,800 --> 00:16:47,711 I lied to your wife. 263 00:16:49,400 --> 00:16:51,470 I told her my husband was in the country. 264 00:16:51,520 --> 00:16:54,910 - Whereas, in fact, he's dead. - A-ha! That makes you a widow. 265 00:16:54,960 --> 00:16:56,757 And a liar. 266 00:16:57,960 --> 00:16:59,791 Where are we going to eat? 267 00:16:59,840 --> 00:17:03,879 Well, do you want me to take you to dinner or do you want to cook me an egg? 268 00:17:05,360 --> 00:17:06,713 I don't know. 269 00:17:07,640 --> 00:17:10,074 Why don't you cook me an egg, eh? 270 00:17:10,120 --> 00:17:12,429 Because you can't cook. 271 00:17:12,480 --> 00:17:14,471 No. I drop things. 272 00:17:16,160 --> 00:17:18,071 You know how it is. 273 00:17:18,120 --> 00:17:21,430 You get over being young and then suddenly... you're young again. 274 00:17:23,440 --> 00:17:27,831 I wish that we had met in a different place. 275 00:17:29,000 --> 00:17:30,797 On a quiet road in the country 276 00:17:30,840 --> 00:17:33,638 or a rainy afternoon in a tearoom. 277 00:17:37,800 --> 00:17:39,995 Robert Blakeley, you said? 278 00:17:48,200 --> 00:17:49,679 (Car horn) 279 00:18:08,000 --> 00:18:09,991 (Classical music on radio) 280 00:18:12,640 --> 00:18:14,631 Well, here I am. 281 00:18:15,520 --> 00:18:17,511 I told you we'd meet again. 282 00:18:19,600 --> 00:18:21,397 Some lunch? 283 00:18:21,440 --> 00:18:23,032 Oh, thank you. 284 00:18:23,080 --> 00:18:25,753 I just love eating in-between meals. 285 00:18:26,840 --> 00:18:28,831 You know, I saw a funny thing just now. 286 00:18:28,880 --> 00:18:32,555 A man sitting at a long table with six or seven women opposite him, all Indian. 287 00:18:32,600 --> 00:18:34,875 - What do you think they were? - Indians? 288 00:18:34,920 --> 00:18:37,593 No, I mean the relationship. 289 00:18:38,760 --> 00:18:40,910 - Sisters maybe. - Hmm... 290 00:18:41,640 --> 00:18:43,278 I wish I had a sister, 291 00:18:43,320 --> 00:18:45,151 someone to confide in. 292 00:18:51,280 --> 00:18:53,032 I love your shop. 293 00:18:53,080 --> 00:18:55,116 It's so clever. 294 00:18:59,640 --> 00:19:01,631 Bet you can't guess why I'm here. 295 00:19:01,680 --> 00:19:03,591 I'm not clairvoyant today. 296 00:19:03,640 --> 00:19:05,517 I never am on Mondays. 297 00:19:07,200 --> 00:19:08,474 Well... 298 00:19:08,520 --> 00:19:11,193 I want you to dress me from head to toe. 299 00:19:11,240 --> 00:19:12,639 Oh, excuse me, madam. 300 00:19:12,680 --> 00:19:15,194 - Would you like me to put these in the back? - Yes, do. 301 00:19:15,240 --> 00:19:17,231 Mmm, lovely! 302 00:19:17,280 --> 00:19:18,952 Boys as well? 303 00:19:20,560 --> 00:19:23,597 - Oh, what a pretty thing. - But I'm afraid that one's sold, madam. 304 00:19:23,640 --> 00:19:25,437 That never deterred me, dear. 305 00:19:25,480 --> 00:19:27,516 STELLA: What are you? 306 00:19:27,560 --> 00:19:29,118 I'm a 12. 307 00:19:29,160 --> 00:19:30,991 Do you want to try it on in there? 308 00:19:31,040 --> 00:19:33,315 Don't want everyone to know you're a 12, do you? 309 00:19:34,720 --> 00:19:36,438 Why not? 310 00:19:37,680 --> 00:19:39,477 I'm proud of it. 311 00:19:40,360 --> 00:19:42,635 Real men don't like skinny women. 312 00:19:43,320 --> 00:19:47,029 They only think they do because they're supposed to look better in clothes. 313 00:19:47,080 --> 00:19:49,719 But what happens when the clothes come off 314 00:19:49,760 --> 00:19:53,275 and you climb between the sheets on a cold winter night? 315 00:19:54,320 --> 00:19:57,153 Then they like to know they're with a real woman. 316 00:19:57,200 --> 00:20:00,431 RADIO: That was... - I suppose it's all right if you're a fashion model 317 00:20:00,480 --> 00:20:01,913 or something. 318 00:20:01,960 --> 00:20:05,475 But you can't expect a man to make love to a picture in a magazine. 319 00:20:05,520 --> 00:20:09,195 Of course, there are men who do make some sort of love to pictures. 320 00:20:09,240 --> 00:20:11,879 (Turns volume up) - They're only interested in pictures, 321 00:20:11,920 --> 00:20:13,717 not the women themselves. 322 00:20:15,600 --> 00:20:17,670 Crikey! Who's gonna do this up for me? 323 00:20:17,720 --> 00:20:19,711 (Music starts) - Your husband. 324 00:20:19,760 --> 00:20:22,877 Ah, but what happens when I'm not with him and he's not with me? 325 00:20:22,920 --> 00:20:25,036 That does sometimes happen, you know. 326 00:20:27,400 --> 00:20:29,118 Mmm, what do you think? 327 00:20:29,160 --> 00:20:31,993 No, no, it just doesn't fit. It's too big. 328 00:20:32,040 --> 00:20:35,112 - I like it. I adore the color. - It's made for somebody else. 329 00:20:35,160 --> 00:20:38,470 Oh, I don't care. Please, Stella. I want it. I've got to have it. Got to! 330 00:20:38,520 --> 00:20:39,555 Gavin. 331 00:20:39,600 --> 00:20:41,079 - Yes, madam? - Bring a pad. 332 00:20:41,120 --> 00:20:43,759 Oh, super. Thank you, Stella. 333 00:20:43,800 --> 00:20:45,313 You know, I'm terribly lucky. 334 00:20:45,360 --> 00:20:48,432 Robert and I get along better than anyone we know. 335 00:20:49,600 --> 00:20:51,431 Keep still, will you? 336 00:20:51,480 --> 00:20:54,916 We go coasting along, each in our own little way. 337 00:20:54,960 --> 00:20:57,838 We don't ask questions, Robert and I. 338 00:20:57,880 --> 00:21:00,917 It's not that we have... secrets. 339 00:21:01,800 --> 00:21:04,314 It's just that we trust each other. 340 00:21:04,360 --> 00:21:06,396 Bust, 39. 341 00:21:06,440 --> 00:21:08,874 I'm not dependent on him and he's not dependent on me. 342 00:21:08,920 --> 00:21:10,990 We're interdependent. 343 00:21:11,040 --> 00:21:13,235 Shoulder to waist, 16. 344 00:21:13,280 --> 00:21:16,272 - That's all right. - Ooh, can I have it by the weekend? 345 00:21:17,440 --> 00:21:19,476 I don't know. Can we have it by the weekend? 346 00:21:19,520 --> 00:21:21,238 I suppose so, yes. 347 00:21:21,280 --> 00:21:24,352 Can you deliver it? Do you have our address? 348 00:21:24,400 --> 00:21:26,391 Yes, we can deliver it. 349 00:21:26,440 --> 00:21:28,317 No, I don't have your address. 350 00:21:28,360 --> 00:21:31,830 Oh, Stella, please, can I have credit? 351 00:21:31,880 --> 00:21:33,916 I'm a little overdrawn. 352 00:21:35,480 --> 00:21:37,436 I think we can risk that. 353 00:21:37,480 --> 00:21:40,278 - You know how it happens? - We do have enough of that material? 354 00:21:40,320 --> 00:21:42,834 We've got some upstairs but I don't think it's enough. 355 00:21:43,840 --> 00:21:46,718 You'd better phone Reynolds, see if they have any. 356 00:21:46,760 --> 00:21:48,796 It's a bit on the thrifty side but... 357 00:21:49,600 --> 00:21:53,559 ...once he sees the dress, I know he'll absolutely adore it. 358 00:21:54,480 --> 00:21:56,675 When he knows it's yours, he'll be sure. 359 00:21:56,720 --> 00:21:58,597 That's sweet. 360 00:21:58,640 --> 00:22:00,551 That's not for sale. It's mine. 361 00:22:01,840 --> 00:22:03,034 Oh. 362 00:22:03,080 --> 00:22:04,672 Sorry. 363 00:22:04,720 --> 00:22:07,154 Mustn't take what isn't ours, must we? 364 00:22:13,440 --> 00:22:15,271 Bye-bye, love. 365 00:22:20,280 --> 00:22:21,952 Are you going? 366 00:22:22,000 --> 00:22:23,194 Yeah. 367 00:22:23,240 --> 00:22:26,277 I have to change and shave before I go to the office. 368 00:22:30,640 --> 00:22:33,074 I suppose I should have those things here for you, 369 00:22:33,120 --> 00:22:34,758 razors and such. 370 00:22:34,800 --> 00:22:36,950 I'm not a very good mistress, am I? 371 00:22:37,800 --> 00:22:39,791 You're not my mistress. 372 00:22:40,800 --> 00:22:42,791 We're still lovers. 373 00:22:44,480 --> 00:22:46,357 I'll call you this afternoon. 374 00:22:46,400 --> 00:22:49,039 I won't be able to see you. My sons are coming back. 375 00:22:49,920 --> 00:22:52,195 So you won't have to make excuses tomorrow. 376 00:22:52,240 --> 00:22:54,310 I never make excuses. 377 00:22:55,680 --> 00:22:58,399 And now you're beginning to sound like a mistress. 378 00:23:09,800 --> 00:23:11,791 (Plane flies overhead) 379 00:23:56,960 --> 00:23:58,951 (Rock music blares out) 380 00:24:07,640 --> 00:24:10,313 Good morning, darling! 381 00:24:10,360 --> 00:24:13,397 Here we are. Isn't that a lovely breakfast? 382 00:24:13,440 --> 00:24:16,238 I got it out of the newspaper's suggestions for today. 383 00:24:16,280 --> 00:24:19,272 - It's so nice to be domesticated. - Now and then. 384 00:24:19,320 --> 00:24:22,312 - How do you feel about going to the theatre? - I don't. 385 00:24:24,520 --> 00:24:27,592 You know you can't go at each other every night, darling. 386 00:24:27,640 --> 00:24:29,471 I mean, you'll wear yourselves out. 387 00:24:29,520 --> 00:24:32,432 It's only wearing when it's something you don't want to do, 388 00:24:32,480 --> 00:24:34,630 when it goes against the grain. 389 00:24:34,680 --> 00:24:36,398 Oh, is it very genial? 390 00:24:36,440 --> 00:24:39,637 Do you watch her make fruit salad? I assume she can cook? 391 00:24:39,680 --> 00:24:41,750 That would be one of her trump cards. 392 00:24:41,800 --> 00:24:44,030 And I bet she has a footstool. 393 00:24:44,080 --> 00:24:46,640 I can always tell the kind of cow who has a footstool. 394 00:24:46,680 --> 00:24:49,717 She suggests that you open a fish stall. 395 00:24:52,360 --> 00:24:54,112 Oh, I can just see it all. 396 00:24:54,160 --> 00:24:58,950 You spread out on a goat's skin rug, recalling your childhood memories, 397 00:24:59,000 --> 00:25:01,116 your traumas, 398 00:25:01,160 --> 00:25:02,673 your poverty. 399 00:25:02,720 --> 00:25:06,110 How you never got to see your mother because she had to go out and scrub. 400 00:25:06,160 --> 00:25:09,152 And of course she's a good listener. They all are at first. 401 00:25:09,200 --> 00:25:12,829 Then, soon, you'll have to listen to her little cantata. 402 00:25:12,880 --> 00:25:15,713 Alone. Not understood. 403 00:25:15,760 --> 00:25:17,352 And good. 404 00:25:17,400 --> 00:25:19,152 So very, very good. 405 00:25:21,080 --> 00:25:23,389 It's a little bit archaic, you know. 406 00:25:23,440 --> 00:25:25,192 And who are you? 407 00:25:25,240 --> 00:25:27,151 Miss Adventurous, 408 00:25:27,200 --> 00:25:29,760 with the husky voice and the long cigarette holder. 409 00:25:29,800 --> 00:25:31,756 It's all a bit archaic, you know. 410 00:25:31,800 --> 00:25:34,109 I bet the pair of you wail. 411 00:25:34,160 --> 00:25:35,957 Why don't you make a record? 412 00:25:36,000 --> 00:25:38,150 We'll make a lot of things. 413 00:25:38,200 --> 00:25:39,599 Ohh... 414 00:25:40,320 --> 00:25:42,231 You know, you're in a muddle. 415 00:25:42,280 --> 00:25:44,919 You don't know who loves you. There's her. 416 00:25:44,960 --> 00:25:48,157 And there are all those adoring little apprentices down in your office 417 00:25:48,200 --> 00:25:51,272 with their hair and their tiny tits and their drooling. 418 00:25:51,320 --> 00:25:53,231 And there's me. 419 00:25:54,960 --> 00:25:56,916 Why don't you take a lover? 420 00:25:58,240 --> 00:25:59,593 Oh! 421 00:26:00,320 --> 00:26:03,278 - Is that what you recommend? - Yes, that's what I recommend. 422 00:26:03,320 --> 00:26:07,359 I'll take care of the meals, the theatre tickets, and any other expense he may incur. 423 00:26:07,400 --> 00:26:10,198 But, darling, remember how jealous you get. 424 00:26:10,240 --> 00:26:15,439 I mean, you go quite mad. You start ringing people up and going through my things. 425 00:26:15,480 --> 00:26:16,959 You check my panties. 426 00:26:17,000 --> 00:26:19,309 And you come out in all those little white spots. 427 00:26:19,360 --> 00:26:21,271 It doesn't enhance you, you know. 428 00:26:22,360 --> 00:26:26,911 Remember last month when I came in that hire car to that bloody banquet? 429 00:26:27,720 --> 00:26:29,790 And you were waiting for me on the steps. 430 00:26:29,840 --> 00:26:32,070 All hot and bothered, weren't you? 431 00:26:32,120 --> 00:26:35,590 Because I was sitting next to the driver and it took me a moment to get out, 432 00:26:35,640 --> 00:26:37,278 and you thought the worst. 433 00:26:37,320 --> 00:26:40,471 You thought we were finishing something off, didn't you? 434 00:26:40,520 --> 00:26:43,956 And you had to have me right then and there in the lane. 435 00:26:44,880 --> 00:26:46,359 Didn't you? 436 00:26:47,040 --> 00:26:49,076 - Didn't you? - Get out of here, you slut! 437 00:26:50,840 --> 00:26:52,319 (Key turns in lock) 438 00:26:52,360 --> 00:26:54,920 And you love it! You love it, love it! 439 00:26:54,960 --> 00:26:56,837 That's why you're still here! 440 00:26:56,880 --> 00:26:58,916 You love the uncertainty! 441 00:26:58,960 --> 00:27:00,757 You don't know what I did yesterday. 442 00:27:00,800 --> 00:27:02,916 You don't know who I was with or what I got up to. 443 00:27:02,960 --> 00:27:05,394 You don't know what I'm gonna do today, and nor do I. 444 00:27:05,440 --> 00:27:07,192 Enjoy yourself! 445 00:27:07,240 --> 00:27:09,470 Oh, I have, baby. 446 00:27:14,160 --> 00:27:16,469 I had a thing with a doctor in Spain. 447 00:27:16,520 --> 00:27:18,238 I love doctors. 448 00:27:18,280 --> 00:27:22,239 He said to me, "Shall I undress you like a doctor?" 449 00:27:22,280 --> 00:27:24,953 He was very good-looking, very hard-working, 450 00:27:25,000 --> 00:27:26,558 six children, busy. 451 00:27:26,600 --> 00:27:28,636 His waiting room was full of patients. 452 00:27:28,680 --> 00:27:31,114 E could hear them on the other side of the wall. 453 00:27:32,280 --> 00:27:34,032 We had to whisper. 454 00:27:34,080 --> 00:27:35,877 But it didn't matter. 455 00:27:35,920 --> 00:27:37,876 You couldn't hear his lips. 456 00:27:37,920 --> 00:27:40,388 You couldn't hear him touch me and caress me. 457 00:27:40,440 --> 00:27:42,954 He was so gentle when he touched me. 458 00:27:43,000 --> 00:27:44,797 He was panting. 459 00:27:44,840 --> 00:27:46,512 He was panting, 460 00:27:46,560 --> 00:27:47,788 panting. 461 00:27:50,640 --> 00:27:51,868 Panting... 462 00:27:51,920 --> 00:27:53,273 Panting... 463 00:27:55,520 --> 00:27:56,839 And? 464 00:27:56,880 --> 00:27:58,950 Oh, baby, 465 00:27:59,000 --> 00:28:04,279 I don't wanna be the cause of all those terrible white spotties, booboo-de-booboo. 466 00:28:04,320 --> 00:28:06,550 You had it off with him on the floor, didn't you? 467 00:28:06,600 --> 00:28:10,036 Or maybe it was the couch, the good, old utility couch, 468 00:28:10,080 --> 00:28:12,514 with people on the other side! 469 00:28:12,560 --> 00:28:13,993 Unfortunate people. 470 00:28:14,040 --> 00:28:16,793 And you gave the doctor one of your quick jabs. 471 00:28:16,840 --> 00:28:19,559 You swept the unfortunate man right off his feet. 472 00:28:19,600 --> 00:28:21,511 It's a good job you can't conceive, 473 00:28:21,560 --> 00:28:24,028 otherwise I would be maintaining an orphanage! 474 00:28:24,080 --> 00:28:26,469 But you always get them like that, don't you, eh? 475 00:28:26,520 --> 00:28:31,036 You always get them like that - a quick bang before they know where they are. 476 00:28:31,080 --> 00:28:34,197 A punch in the face, a whiff of ammonia. 477 00:28:35,040 --> 00:28:37,235 But you don't keep them, do you? 478 00:28:37,280 --> 00:28:39,111 You can't keep them. 479 00:28:40,000 --> 00:28:42,673 You can't keep the love of a man, right? 480 00:28:42,720 --> 00:28:45,359 - I'm keeping you, baby. - Yes? 481 00:28:45,400 --> 00:28:48,312 Well, oh, no, you're bloody well not! 482 00:28:52,080 --> 00:28:54,071 You son of a bitch! 483 00:28:59,080 --> 00:29:01,071 (Rock music blares out) 484 00:29:16,600 --> 00:29:18,556 And what the hell is going on now? 485 00:29:18,600 --> 00:29:22,070 Well, I thought I'd go back to Spain for a couple of days, get some sun, 486 00:29:22,120 --> 00:29:24,270 maybe have a little physical checkup. 487 00:29:24,320 --> 00:29:26,311 Oh, I suppose you think that's very funny? 488 00:29:26,360 --> 00:29:28,999 I think we both need a vacation, chum. 489 00:29:29,040 --> 00:29:32,112 - You just came back from Spain a week ago. - That's right. 490 00:29:32,160 --> 00:29:37,029 And you can tell that bag of bones of yours, she can cancel that lousy dress I bought yesterday. 491 00:29:37,080 --> 00:29:40,755 Where do you think I get the money for you to go to Spain every time you feel like it? 492 00:29:40,800 --> 00:29:44,713 (Southern accent)Quite frankly, Scarlett, I don't give a shit! 493 00:29:49,000 --> 00:29:51,036 If you ever get anything in your eye, 494 00:29:51,080 --> 00:29:53,071 you put saltwater into it 495 00:29:53,120 --> 00:29:55,759 and then you close your eye and it makes it tear a lot. 496 00:29:55,800 --> 00:29:57,472 Then the thing comes out. 497 00:29:57,520 --> 00:29:59,988 - Couldn't you just cry? - You mightn't be able to. 498 00:30:00,040 --> 00:30:03,874 One of the boys in our dormitory cries at night and eats nuts. 499 00:30:03,920 --> 00:30:05,797 His parents are in Rio de Janeiro. 500 00:30:05,840 --> 00:30:08,559 - I have to comfort him. - How do you comfort him? 501 00:30:08,600 --> 00:30:12,309 I say, "Pull yourself together, Chris!" And things like that. 502 00:30:12,360 --> 00:30:15,158 His name's really Crispin, but he's called Chris. 503 00:30:15,960 --> 00:30:17,632 Do you like school, Sean? 504 00:30:18,520 --> 00:30:19,953 I like home better. 505 00:30:20,000 --> 00:30:24,391 I hated school. All the boys at school used to call me Muggins. 506 00:30:24,440 --> 00:30:27,193 So I went out and I bought a hamster, 507 00:30:27,240 --> 00:30:30,152 a vicious hamster with vicious teeth. 508 00:30:31,520 --> 00:30:34,751 I took it into school and I showed it to all the other boys. 509 00:30:35,680 --> 00:30:38,274 And none of them ever called me Muggins again. 510 00:30:38,320 --> 00:30:39,355 Ell... 511 00:30:39,400 --> 00:30:41,868 - I think you should go to bed. Come on. - Oh, no! 512 00:30:41,920 --> 00:30:44,912 - Come on! School tomorrow. - Come off it! 513 00:30:44,960 --> 00:30:46,951 Say good night to Mr. Blakeley. 514 00:30:47,000 --> 00:30:48,797 - Good night, Sean. - Sean! 515 00:30:48,840 --> 00:30:50,717 - Good night. - Good night, Oscar. 516 00:30:50,760 --> 00:30:53,718 - Now, up. I won't be long. - Come on, Oscar. 517 00:30:53,760 --> 00:30:56,228 - Brush your teeth. Night. - OK. Good night, Mummy. 518 00:30:56,280 --> 00:30:58,236 - Night. - Don't be long. 519 00:31:03,440 --> 00:31:05,351 Will you sleep? 520 00:31:05,400 --> 00:31:07,118 I hope so. 521 00:31:08,280 --> 00:31:10,271 But I doubt it. 522 00:31:12,640 --> 00:31:14,596 I hope you enjoyed my family. 523 00:31:16,360 --> 00:31:19,033 - I'm sorry it wasn't much of an evening. - Don't be sorry. 524 00:31:20,120 --> 00:31:22,475 I think your boys are charming little men. 525 00:31:34,480 --> 00:31:36,152 Where will you go now? 526 00:31:36,200 --> 00:31:38,077 Home, I suppose. 527 00:31:38,120 --> 00:31:39,997 When is she coming back? 528 00:31:40,040 --> 00:31:41,632 I don't know. 529 00:31:41,680 --> 00:31:43,591 She'll be away for a few days. 530 00:31:45,320 --> 00:31:46,878 Tomorrow night, 531 00:31:46,920 --> 00:31:49,275 my housekeeper will cook us dinner. 532 00:31:51,000 --> 00:31:53,992 And we'll be alone, the two of us, all right? 533 00:32:03,960 --> 00:32:05,632 You must go. 534 00:32:05,680 --> 00:32:07,159 Must I? 535 00:32:07,920 --> 00:32:09,831 - Must I? - Yes. 536 00:32:18,240 --> 00:32:20,151 - Good night. - Good night. 537 00:32:40,440 --> 00:32:42,078 (Clears throat) 538 00:32:42,120 --> 00:32:44,918 Say whatever it is you have come to say. 539 00:32:44,960 --> 00:32:47,394 Mrs. Blakeley is downstairs. 540 00:32:47,440 --> 00:32:50,671 - What? - Your wife is downstairs. 541 00:32:50,720 --> 00:32:52,870 My what is where? 542 00:32:52,920 --> 00:32:55,150 Why the hell didn't you tell me before? 543 00:32:55,200 --> 00:32:57,395 You said you didn't want to be disturbed. 544 00:32:57,440 --> 00:32:59,749 - What time is it? - 6:30. 545 00:32:59,800 --> 00:33:02,633 She got here before six. She insisted I came to tell you. 546 00:33:02,680 --> 00:33:06,070 Well, tell her I'm not here. Tell her... Tell her I've gone away. 547 00:33:06,120 --> 00:33:07,917 Tell her any damn thing! 548 00:33:07,960 --> 00:33:11,475 I've already told her you were working and didn't want to be disturbed. 549 00:33:11,520 --> 00:33:13,238 You bungle everything, don't you? 550 00:33:13,280 --> 00:33:16,511 Ell, would you like to tell her that you were misinformed? 551 00:33:16,560 --> 00:33:18,630 - No. - No. 552 00:33:18,680 --> 00:33:21,114 I thought you wouldn't. Damn it. 553 00:33:21,160 --> 00:33:25,358 Well, would you do me one favor and get your glasses repaired? 554 00:33:25,400 --> 00:33:27,550 They're beginning to get on my nerves. 555 00:33:27,600 --> 00:33:29,397 Both them and you! 556 00:33:29,440 --> 00:33:32,398 Get a pair on the bloody National Health! 557 00:33:33,720 --> 00:33:35,711 Do you think I've got money to burn 558 00:33:35,760 --> 00:33:38,194 while you go flying off to Spain for one night? 559 00:33:38,240 --> 00:33:41,312 - Well, it was cold and it was wet. - Well, if... 560 00:33:41,360 --> 00:33:43,237 ZEE: What the hell did you expect me to do? 561 00:33:43,280 --> 00:33:45,396 - Just sit there and... - No. 562 00:33:45,440 --> 00:33:47,635 ...stare out of the window and look at the rain? 563 00:33:47,680 --> 00:33:50,069 No, I expected you to have some sense, that's all. 564 00:33:50,120 --> 00:33:51,394 Oh! 565 00:33:51,440 --> 00:33:54,113 You must have had a rough day today. 566 00:33:54,160 --> 00:33:55,718 No, I had a very good day. 567 00:33:55,760 --> 00:33:57,113 Did you? 568 00:33:57,160 --> 00:34:01,153 I tried to call you last night to say I was sorry, but... 569 00:34:02,160 --> 00:34:04,151 ...there was no answer. 570 00:34:04,200 --> 00:34:05,758 I was out. 571 00:34:10,480 --> 00:34:12,357 Where do you want to eat? 572 00:34:13,560 --> 00:34:15,312 Why, home, darling. 573 00:34:15,360 --> 00:34:17,794 Home sweet home. 574 00:34:19,120 --> 00:34:21,588 I don't think there's a lot to eat at home. 575 00:34:21,640 --> 00:34:23,392 Oh, we'll find something. 576 00:34:25,240 --> 00:34:26,878 We could go over to Gladys's. 577 00:34:26,920 --> 00:34:29,115 She's having people to dinner. 578 00:34:29,160 --> 00:34:31,469 I wouldn't dream of that, darling. 579 00:34:32,360 --> 00:34:35,716 I just want to go home with you and relax. 580 00:34:38,480 --> 00:34:40,391 Look... 581 00:34:40,440 --> 00:34:44,638 - I think there's something I should tell you. - Oh, later, darling, when we're home. 582 00:34:44,680 --> 00:34:46,750 I'm too tired to listen even. 583 00:34:50,120 --> 00:34:51,519 (Tires screech) 584 00:34:51,560 --> 00:34:53,437 (Car horns) 585 00:34:53,480 --> 00:34:55,471 (Rock music on stereo) 586 00:35:08,640 --> 00:35:11,108 Oh, intimate. 587 00:35:11,160 --> 00:35:12,991 Hors d'oeuvres. 588 00:35:13,040 --> 00:35:14,996 How lovely! 589 00:35:15,040 --> 00:35:17,031 What are we having? 590 00:35:17,080 --> 00:35:20,038 Or should I say, who are we having? 591 00:35:21,760 --> 00:35:24,752 And a note from our trusted housekeeper. 592 00:35:26,160 --> 00:35:27,832 "Dear Sir Robert... 593 00:35:27,880 --> 00:35:29,313 Sir? 594 00:35:29,360 --> 00:35:31,635 You haven't been knighted yet, sweetie. 595 00:35:32,440 --> 00:35:35,750 "The joint... is in the oven... 596 00:35:36,760 --> 00:35:38,751 ...and should be ready at 8:30. 597 00:35:39,640 --> 00:35:42,552 Hope everything is to your satisfaction. 598 00:35:42,600 --> 00:35:44,591 Yours truly, Bea Donovan". 599 00:35:47,640 --> 00:35:52,156 Our ex-housekeeper hopes everything is to your satisfaction. 600 00:35:53,680 --> 00:35:56,717 Quite a wit, our Mrs. Thing, when she puts pen to paper. 601 00:35:57,800 --> 00:35:59,677 I always was warned off the Irish. 602 00:35:59,720 --> 00:36:01,039 Really? 603 00:36:02,040 --> 00:36:04,031 They speak very well of you. 604 00:36:09,760 --> 00:36:11,273 (Doorbell) 605 00:36:11,320 --> 00:36:13,072 Ha-ha! Ho-ho! 606 00:36:13,120 --> 00:36:15,395 Our mystery caller. 607 00:36:15,440 --> 00:36:17,829 It's no mystery to me, baby. 608 00:36:19,520 --> 00:36:21,078 Bob, seriously, 609 00:36:21,120 --> 00:36:22,678 would you... 610 00:36:22,720 --> 00:36:25,314 would you like me to make myself scarce? 611 00:36:32,800 --> 00:36:34,358 (Doorbell) 612 00:36:36,640 --> 00:36:41,839 (Gasps) Why, if it isn't darling Stella! 613 00:36:41,880 --> 00:36:44,110 Hat a lovely surprise. 614 00:36:44,160 --> 00:36:47,197 Come in, come in, come in. Let me take your cloak. 615 00:36:48,320 --> 00:36:50,629 And what is that? 616 00:36:51,520 --> 00:36:53,954 - Our first course. - Ah! 617 00:36:56,040 --> 00:36:57,359 P�t�! 618 00:36:57,400 --> 00:37:00,392 Did you make it yourself? I bet you did, didn't you? 619 00:37:00,440 --> 00:37:02,192 - Yes. - Ah, you see. 620 00:37:02,240 --> 00:37:06,711 I told you she would know how to cook. I just knew it. 621 00:37:07,400 --> 00:37:10,392 Did you take quantities of belly of pork and veal 622 00:37:10,440 --> 00:37:13,113 and oddments from wild duck and pheasant, 623 00:37:13,160 --> 00:37:16,311 and dry white wine and juniper berries and... 624 00:37:17,320 --> 00:37:20,517 ...mmm, carcasses and all that? 625 00:37:20,560 --> 00:37:21,959 Zee. 626 00:37:22,000 --> 00:37:23,831 Will you shut up? 627 00:37:24,960 --> 00:37:27,554 Well, I wasn't being vicious, was I? 628 00:37:28,480 --> 00:37:31,040 I don't know. Were you? 629 00:37:31,080 --> 00:37:32,399 Me? 630 00:37:34,160 --> 00:37:36,071 Would you like a Martini? 631 00:37:36,120 --> 00:37:38,076 Make the lady some Martini, booby. 632 00:37:39,160 --> 00:37:41,913 Your hands are cold. 633 00:37:41,960 --> 00:37:44,190 Hard to get a taxi. They'd gone home to their tea. 634 00:37:44,240 --> 00:37:46,800 - Pigs. - He tried to charge me double. 635 00:37:46,840 --> 00:37:49,638 - He thought I was a Norwegian. - Are you, Stella? 636 00:37:50,480 --> 00:37:52,357 Of course not! 637 00:37:52,400 --> 00:37:55,710 She's a Celt, from the top of the morning country. 638 00:37:55,760 --> 00:37:57,990 Actually, I have Spanish blood. 639 00:37:58,040 --> 00:38:00,508 A- ha! Toro! 640 00:38:04,760 --> 00:38:05,988 Ta. 641 00:38:06,040 --> 00:38:07,553 Thank you. 642 00:38:09,200 --> 00:38:10,553 Cheers. 643 00:38:21,040 --> 00:38:22,189 Oh... 644 00:38:23,000 --> 00:38:26,834 Er... Robert collects fish. 645 00:38:26,880 --> 00:38:29,110 He has a whole collection. 646 00:38:29,160 --> 00:38:30,878 There are... 647 00:38:30,920 --> 00:38:33,992 puffers and walking fish 648 00:38:34,040 --> 00:38:36,600 and flying fish and kissing fish 649 00:38:36,640 --> 00:38:39,359 and err... scavengers 650 00:38:39,400 --> 00:38:42,472 and barracuda and... 651 00:38:43,720 --> 00:38:44,994 ...piranha. 652 00:38:45,040 --> 00:38:47,474 You know, they eat other fish 653 00:38:47,520 --> 00:38:50,717 and... cows and things like that. 654 00:38:50,760 --> 00:38:52,591 They're Robert's favorite fish. 655 00:38:52,640 --> 00:38:55,154 He never said they were his favorite. 656 00:38:55,200 --> 00:38:56,428 (Laughs) 657 00:38:56,480 --> 00:38:58,391 Robert loves the sea. 658 00:38:58,440 --> 00:39:00,112 He never said he loved the sea either. 659 00:39:01,360 --> 00:39:03,351 So he doesn't love the sea. 660 00:39:03,400 --> 00:39:07,154 And what did you do today? Did you have some lovely fittings? 661 00:39:07,200 --> 00:39:08,758 I had a lovely day. 662 00:39:08,800 --> 00:39:10,711 I didn't go near the shop. 663 00:39:10,760 --> 00:39:12,716 My boys were going back to school. 664 00:39:13,600 --> 00:39:16,068 - How old are they? - Nine. They're twins. 665 00:39:17,800 --> 00:39:19,677 Twins! 666 00:39:19,720 --> 00:39:22,154 Oh, you didn't tell me! 667 00:39:22,200 --> 00:39:23,758 Did you breast-feed them? 668 00:39:23,800 --> 00:39:27,839 I sat next to a man at dinner one night 669 00:39:27,880 --> 00:39:30,110 whose wife had just given birth to twins. 670 00:39:30,160 --> 00:39:32,037 And he said, "You haven't lived 671 00:39:32,080 --> 00:39:35,197 until you have seen a woman breast-feed twins". 672 00:39:35,240 --> 00:39:38,869 Evidently, his wife would lie sprawled on the bed, 673 00:39:38,920 --> 00:39:41,912 a tit in either direction, 674 00:39:41,960 --> 00:39:44,520 and it was just evidently fantastic. 675 00:39:44,560 --> 00:39:46,312 I didn't have enough milk. 676 00:39:47,240 --> 00:39:48,593 Oh. 677 00:39:50,360 --> 00:39:52,635 You know, I read in the papers once 678 00:39:52,680 --> 00:39:56,673 about a sheepdog, I think it was a Pyrenees sheepdog, 679 00:39:56,720 --> 00:39:59,234 that had 14 puppies 680 00:39:59,280 --> 00:40:01,555 and only 12 tits. 681 00:40:02,520 --> 00:40:04,397 Isn't nature cruel? 682 00:40:04,440 --> 00:40:07,000 12 out of 14's not so cruel. 683 00:40:08,040 --> 00:40:11,112 - The twins have survived, anyway. - Oh, that's nice. 684 00:40:11,160 --> 00:40:12,878 I wish I'd met them. 685 00:40:12,920 --> 00:40:15,992 I love little boys and little girls. 686 00:40:16,040 --> 00:40:19,715 Wouldn't you like to chew on a bone or a piece of gristle? 687 00:40:20,480 --> 00:40:22,596 What a good idea! 688 00:40:22,640 --> 00:40:26,872 Why don't you take us to our favorite restaurant, huh? 689 00:40:26,920 --> 00:40:30,071 With people around, it might help fill in some of the gaps. 690 00:40:31,200 --> 00:40:33,111 I'll go get my clobber, OK? 691 00:40:38,200 --> 00:40:39,713 Gaps? 692 00:40:40,520 --> 00:40:42,431 I didn't notice any gaps. 693 00:40:42,480 --> 00:40:44,038 Did you? 694 00:40:47,160 --> 00:40:48,752 Chasms. 695 00:40:53,000 --> 00:40:55,355 Well, I'm ready. 696 00:40:56,400 --> 00:40:59,631 Oh, err... Bobby, darling, would you douse the fire? 697 00:40:59,680 --> 00:41:02,240 We do have our little economies. 698 00:41:13,560 --> 00:41:15,551 ZEE: It wasn't as in as it is now. 699 00:41:15,600 --> 00:41:19,195 You know, we used to have our correspondence addressed here. 700 00:41:20,120 --> 00:41:23,351 One day at lunchtime, I found a pearl in my oyster. 701 00:41:23,400 --> 00:41:26,073 It was just a grimy little pearl, but still a pearl. 702 00:41:26,120 --> 00:41:27,519 (Clears throat) 703 00:41:27,560 --> 00:41:30,677 - Ah, Signore, come sta? - Benissimo, Signora. 704 00:41:31,960 --> 00:41:34,918 He comes from Parma. You know, where the violets grow. 705 00:41:34,960 --> 00:41:36,598 And the ham. 706 00:41:36,640 --> 00:41:38,039 (Laughs) 707 00:41:39,040 --> 00:41:40,792 Did the boys go back today? 708 00:41:42,160 --> 00:41:43,593 Reluctantly. 709 00:41:43,640 --> 00:41:45,551 I wish I'd been with you to see them off. 710 00:41:45,600 --> 00:41:48,194 I bet neither one of you know about Parma violets. 711 00:41:48,240 --> 00:41:52,518 Even if we did, we wouldn't deprive you of the pleasure of telling us. 712 00:41:54,840 --> 00:41:57,718 Well, they're very delicate, 713 00:41:57,760 --> 00:42:01,355 and they're what people give when they want to give something really special. 714 00:42:02,560 --> 00:42:04,278 When they're in love... 715 00:42:04,320 --> 00:42:06,595 - or someone dies... (Waiter clears throat) 716 00:42:06,640 --> 00:42:09,871 Ah, yes, now let me see. What shall we have? 717 00:42:11,440 --> 00:42:13,510 I think we should have some pasta to start. 718 00:42:13,560 --> 00:42:16,552 How about cannelloni? I adore cannelloni. 719 00:42:16,600 --> 00:42:18,795 Then we should have - let me see... 720 00:42:19,640 --> 00:42:21,278 Chicken cacciatore, how's that? 721 00:42:21,320 --> 00:42:22,833 Sounds fine. 722 00:42:22,880 --> 00:42:24,359 And for the signore? 723 00:42:26,880 --> 00:42:28,518 Melon and Dover sole. 724 00:42:28,560 --> 00:42:30,676 Melon and Dover sole! 725 00:42:31,680 --> 00:42:34,069 I think he's frightened of getting an ulcer. 726 00:42:34,120 --> 00:42:38,432 - Everyone seems to have them today. - It wouldn't surprise me, the way he eats. 727 00:42:38,480 --> 00:42:40,152 He has nothing but fry-ups - 728 00:42:40,200 --> 00:42:44,591 bacon, fried sausages, fried bread, fried tomatoes, fried eggs... 729 00:42:44,640 --> 00:42:46,232 Don't you try and dissuade him? 730 00:42:46,280 --> 00:42:48,840 - I mean, with your own cooking? - ell, sure! 731 00:42:48,880 --> 00:42:51,474 Sure. But, you know, what can I do? 732 00:42:52,520 --> 00:42:54,397 It's his background, really. 733 00:42:54,440 --> 00:42:56,510 How can you fight it? 734 00:42:56,560 --> 00:42:59,677 I mean, from what he tells me, that's what they lived on. 735 00:42:59,720 --> 00:43:03,838 Hen it wasn't bread and dripping, it was those eternal fry-ups. 736 00:43:04,640 --> 00:43:07,712 I've tried to put him on a diet so many times, I've lost count. 737 00:43:07,760 --> 00:43:10,069 I'm sure, when I feed him a proper meal at home, 738 00:43:10,120 --> 00:43:12,759 he just goes straight out and has one of those huge lunches 739 00:43:12,800 --> 00:43:15,314 with sausages and chips and all the rest of it. 740 00:43:15,360 --> 00:43:19,069 - Excuse me. - If he wants to get fat and ruin his constitution 741 00:43:19,120 --> 00:43:21,680 and get a pot belly, well, let him. 742 00:43:21,720 --> 00:43:24,154 I mean, there's nothing I can do about it, is there? 743 00:43:24,200 --> 00:43:27,510 If somebody has decided to do something, 744 00:43:27,560 --> 00:43:29,551 they can't be stopped. 745 00:43:29,600 --> 00:43:31,556 Can they? 746 00:43:31,640 --> 00:43:33,471 (Phone rings) 747 00:43:33,520 --> 00:43:38,150 Gino, would you give this to my wife and tell her, "Buonanotte"? 748 00:43:38,200 --> 00:43:39,633 Yes, signore. 749 00:43:39,680 --> 00:43:41,238 Oh, allow me, sir. 750 00:43:45,560 --> 00:43:48,279 ZEE: It's the most marvelous material, divine color... 751 00:43:48,320 --> 00:43:50,276 - Scusa, Signora. - Thank you. 752 00:43:53,280 --> 00:43:55,111 Why, that bastard! 753 00:43:55,160 --> 00:43:56,957 He's run out on us. 754 00:43:57,000 --> 00:43:58,956 That dirty coward! 755 00:43:59,000 --> 00:44:01,992 If that isn't just like a man, to run out. 756 00:44:04,240 --> 00:44:06,071 Are you terribly upset? 757 00:44:06,120 --> 00:44:07,394 (Giggles) 758 00:44:09,600 --> 00:44:11,113 Not particularly. 759 00:44:11,800 --> 00:44:13,711 Do you want to have a good cry? 760 00:44:13,760 --> 00:44:15,591 I want to eat. 761 00:44:16,640 --> 00:44:20,997 Well, tomorrow, I'll get him to send you some Parma violets. 762 00:44:21,040 --> 00:44:22,598 (Laughs) 763 00:44:27,680 --> 00:44:29,716 My husband isn't in the country. 764 00:44:31,240 --> 00:44:32,468 He's dead. 765 00:44:35,320 --> 00:44:36,833 I know. 766 00:44:36,880 --> 00:44:39,189 Why didn't you say so? 767 00:44:40,120 --> 00:44:42,634 Oh, I didn't want to put you on the spot. 768 00:44:42,680 --> 00:44:44,432 Anyway, you... 769 00:44:44,480 --> 00:44:48,029 you ran out of the room to cry or throw up or something. 770 00:44:50,160 --> 00:44:52,310 So you're on the loose, huh? 771 00:44:54,480 --> 00:44:56,311 Not completely. 772 00:44:56,360 --> 00:44:59,909 I bet if we'd gone to school together, we would have been good friends. 773 00:44:59,960 --> 00:45:01,951 You'd have been perfect! 774 00:45:02,880 --> 00:45:04,359 I might not. 775 00:45:07,600 --> 00:45:09,989 I got expelled from school. 776 00:45:10,040 --> 00:45:12,600 You did? So did I. What did you do wrong? 777 00:45:12,640 --> 00:45:15,234 - No, what did you? - No, you. You first. 778 00:45:15,280 --> 00:45:16,759 - No, you. - No, you! 779 00:45:16,800 --> 00:45:18,074 - You. - No, you! 780 00:45:18,120 --> 00:45:19,712 - You. - No, you... 781 00:45:19,760 --> 00:45:22,115 - 35, please. - That's all right, keep it. 782 00:45:22,160 --> 00:45:24,116 - Oh, thank you. Bye-bye. - Thank you. Bye. 783 00:45:24,160 --> 00:45:25,479 ROBERT: Hello. 784 00:45:25,520 --> 00:45:28,592 - I'm sorry I left. I couldn't carry on. - You don't have to explain. 785 00:45:28,640 --> 00:45:30,875 Yes, I do. I've told you that I didn't know she was coming back. 786 00:45:30,876 --> 00:45:33,111 She just appeared at the office. 787 00:45:33,160 --> 00:45:35,879 You're both so great at appearing and disappearing. 788 00:45:35,920 --> 00:45:37,672 But it's your little inferno. 789 00:45:37,720 --> 00:45:40,917 And it's all very brittle and boring and trite. 790 00:45:40,960 --> 00:45:43,190 Boy, you're a pain in the arse, you know that? 791 00:45:43,240 --> 00:45:45,708 No, just superior. 792 00:45:47,720 --> 00:45:50,712 - Can't I come in? - It's late. I'm tired. 793 00:45:50,760 --> 00:45:53,069 - Let me put you to bed. - Now you're being silly. 794 00:45:53,120 --> 00:45:56,510 Let me undress you, I'll make love to you while you're asleep. 795 00:45:56,560 --> 00:45:58,312 Robert, no! 796 00:45:58,360 --> 00:46:00,920 I want to feel you next to me very close. 797 00:46:00,960 --> 00:46:02,598 I'm very stubborn. 798 00:46:02,640 --> 00:46:06,315 - (Mumbles) - You are awful. 799 00:46:13,240 --> 00:46:16,835 (Loud rock music) ? Life is passing me by 800 00:46:18,040 --> 00:46:21,749 ? Give me wings and I'll fly 801 00:46:22,760 --> 00:46:25,513 ? Take the world in my hand - Zee! 802 00:46:27,360 --> 00:46:30,636 ? Prove for once I'm a man 803 00:46:31,960 --> 00:46:35,077 ? I'll tell you what it's all about... (Turns volume down) 804 00:46:37,040 --> 00:46:40,635 I have here a bill from Harrods. 805 00:46:40,680 --> 00:46:42,716 "To dyeing and dry-cleaning... 806 00:46:43,440 --> 00:46:45,510 ...�46." 807 00:46:45,560 --> 00:46:48,870 I'll pay for that. Just leave it here somewhere. 808 00:46:48,920 --> 00:46:50,797 You know damn well you can't! 809 00:46:50,840 --> 00:46:53,479 I always know when the housekeeping is overdrawn! 810 00:46:53,520 --> 00:46:56,956 You start buying champagne and caviar and the telephone gets cut off. 811 00:46:57,000 --> 00:47:00,072 Just wait till she finds out you're a miser. 812 00:47:00,120 --> 00:47:02,793 I have a feeling she likes to spend a bit herself. 813 00:47:02,840 --> 00:47:07,436 Don't avoid the issue. We are going through these bills before everything is cut off. 814 00:47:07,480 --> 00:47:08,799 (Sighs) 815 00:47:08,840 --> 00:47:11,035 Bills always make us quarrel. 816 00:47:11,920 --> 00:47:13,831 That's why I came straight home tonight. 817 00:47:13,880 --> 00:47:15,871 You mean to have a quarrel? 818 00:47:15,920 --> 00:47:19,117 I told you this morning that we were gonna go through these bills. 819 00:47:19,160 --> 00:47:21,071 And what the hell is all this for? 820 00:47:21,120 --> 00:47:23,031 - I'm going riding. - Riding? 821 00:47:23,080 --> 00:47:25,674 Yeah, you know, horsey-horsey. (Clicks tongue) 822 00:47:25,720 --> 00:47:28,996 Since when do people go riding in the middle of the bloody night? 823 00:47:29,040 --> 00:47:32,669 Some friends of mine called me and asked me if I'd like to go for a midnight ride. 824 00:47:32,720 --> 00:47:35,154 I assume they meant horseback riding. 825 00:47:35,200 --> 00:47:37,270 Let's see if I have everything. 826 00:47:39,320 --> 00:47:40,799 (Clicks tongue) Right. 827 00:47:40,840 --> 00:47:43,991 You had better resign yourself to the fact you're not going anywhere. 828 00:47:44,040 --> 00:47:45,598 You just let go of me! 829 00:47:46,920 --> 00:47:49,673 - Goddamn it, they're waiting for me! - Let 'em wait! 830 00:47:49,720 --> 00:47:52,154 Who are they, eh, anyway? Who are they? 831 00:47:52,200 --> 00:47:55,158 Lords? Loafers? Lay abouts? Eh? 832 00:47:55,200 --> 00:47:57,919 That's it, yeah, come on, baby, come on! 833 00:47:57,960 --> 00:48:01,475 - You're getting that jealous fever, aren't you? - Oh, no, I'm not. 834 00:48:02,920 --> 00:48:04,717 - (Laughs) - Don't kid yourself! 835 00:48:04,760 --> 00:48:07,752 - That's it. - You hold still like that. 836 00:48:07,800 --> 00:48:10,075 Now you have to tie me, right? 837 00:48:10,120 --> 00:48:12,634 Yes, I'll be doggy. I'll be doggy on the bed! 838 00:48:12,680 --> 00:48:15,319 - Go ahead, do it! - Now try this! 839 00:48:15,360 --> 00:48:16,839 (Screams) 840 00:48:20,400 --> 00:48:22,789 You just leave me alone! 841 00:48:22,840 --> 00:48:26,515 - There's your bloody hat! - What the hell do you think you're doing to me? 842 00:48:26,560 --> 00:48:28,869 You can't just do this to me. 843 00:48:28,920 --> 00:48:32,993 - Now sit down! - What the hell do you think you're up to? 844 00:48:33,040 --> 00:48:35,031 You can't do this to me. 845 00:48:35,080 --> 00:48:37,992 I'm a prisoner! I'm gonna scream! 846 00:48:38,040 --> 00:48:40,031 I'll shout, I'll expose you. 847 00:48:41,120 --> 00:48:45,432 I'll get all your bloody clean-living neighbors in here to save me! 848 00:48:45,480 --> 00:48:47,516 I want out. 849 00:48:47,560 --> 00:48:50,632 (Screeches) I want out! 850 00:48:50,680 --> 00:48:51,908 Shut up! 851 00:48:53,240 --> 00:48:55,071 You woman-hater! 852 00:48:55,120 --> 00:48:56,872 You Jew-hater! 853 00:48:56,920 --> 00:48:58,831 You Fascist swine! 854 00:48:58,880 --> 00:49:02,156 - You imperialist, lousy... - Have you finished? 855 00:49:17,040 --> 00:49:19,076 (Whistles) 856 00:49:20,640 --> 00:49:22,073 Bobby? 857 00:49:23,240 --> 00:49:24,389 Pussycat? 858 00:49:30,840 --> 00:49:32,831 You're gorgeous. 859 00:49:32,880 --> 00:49:34,313 Oh, no. 860 00:49:35,600 --> 00:49:37,431 - Gorgeous. - Uh-uh. 861 00:49:37,480 --> 00:49:41,758 You'll always have women falling all over you because you know how to treat them. 862 00:49:41,800 --> 00:49:44,598 You use them, abuse them, make them suffer. 863 00:49:44,640 --> 00:49:45,868 Uh-uh-uh. 864 00:49:45,920 --> 00:49:47,558 I don't mind. 865 00:49:47,600 --> 00:49:49,158 She's nothing. 866 00:49:49,200 --> 00:49:51,031 If anything, she just... 867 00:49:51,080 --> 00:49:52,877 whets my appetite. 868 00:49:53,800 --> 00:49:55,791 I'll fight her a duel any day... 869 00:49:56,800 --> 00:49:58,279 ...and win. 870 00:50:08,480 --> 00:50:10,038 No! 871 00:50:10,080 --> 00:50:12,833 No! Don't untie me. 872 00:50:12,880 --> 00:50:14,871 I want it that way. 873 00:50:26,920 --> 00:50:29,434 There must be something you can do. 874 00:50:29,480 --> 00:50:31,550 I've tried everything! 875 00:50:32,480 --> 00:50:35,950 I think he thinks he's really in love with this cow. 876 00:50:36,000 --> 00:50:38,912 Then do it to him, dear! 877 00:50:38,960 --> 00:50:41,076 Have an affair with a gorgeous man. 878 00:50:42,040 --> 00:50:45,112 If your lot would stop increasing and multiplying, 879 00:50:45,160 --> 00:50:47,720 maybe there'd be somebody left to do it with! 880 00:50:47,760 --> 00:50:51,435 There's no need to get personal, love, or I shan't do your hair nicely. 881 00:50:51,480 --> 00:50:53,948 Now then, what's she like? 882 00:50:54,000 --> 00:50:55,558 A slob. 883 00:50:56,400 --> 00:50:59,039 Worse than that, a soulful slob. 884 00:51:00,080 --> 00:51:03,868 There's nothing I hate more than soulful people. 885 00:51:03,920 --> 00:51:07,117 She's always a little out of breath 886 00:51:07,160 --> 00:51:09,435 and sees beauty in everything. 887 00:51:10,480 --> 00:51:12,232 Especially in shit. 888 00:51:12,280 --> 00:51:13,918 (Chuckles) 889 00:51:13,960 --> 00:51:16,838 - Now, what do you want me to find out? - Everything. 890 00:51:16,880 --> 00:51:18,950 Anything you can find out. 891 00:51:19,880 --> 00:51:23,429 Their movements, whenever they meet, wherever they meet. Anything! 892 00:51:23,480 --> 00:51:27,393 She's got this poncy little fag working for her. 893 00:51:27,440 --> 00:51:31,479 And I want you to chat him up. 894 00:51:31,520 --> 00:51:33,192 Oh, what a bitch! 895 00:51:33,240 --> 00:51:36,073 Yes, I am a bitch, open and straight! 896 00:51:36,120 --> 00:51:38,588 There are plenty of men around. 897 00:51:38,640 --> 00:51:41,234 She can have anyone she likes, but not him. 898 00:51:41,280 --> 00:51:44,078 Jesus, they even write each other letters! 899 00:51:44,120 --> 00:51:48,477 She refuses to have lunch with him because she likes to brood. 900 00:51:48,520 --> 00:51:52,718 Well, it's not exactly as though you and Robert have both been angels. 901 00:51:53,680 --> 00:51:55,671 Why don't we put a curse on her? 902 00:51:56,720 --> 00:51:59,598 They're having a crash right now. 903 00:52:00,400 --> 00:52:03,073 And he escapes by the skin of his teeth. 904 00:52:03,760 --> 00:52:06,149 And she's disfigured. 905 00:52:06,200 --> 00:52:09,431 I don't want to give her the satisfaction of being dead. 906 00:52:10,840 --> 00:52:13,957 Yeah, and her kids. We'll put a little affliction on them. 907 00:52:14,000 --> 00:52:16,070 Zee, I refuse to sit with you! 908 00:52:16,120 --> 00:52:19,237 I refuse to have innocent children victimized. 909 00:52:19,280 --> 00:52:20,633 Ah, crap! 910 00:52:24,800 --> 00:52:26,518 You will do it, won't you? 911 00:52:26,560 --> 00:52:28,152 I mean... 912 00:52:28,200 --> 00:52:30,191 You go have a look at him. 913 00:52:30,240 --> 00:52:31,832 Browse. 914 00:52:31,880 --> 00:52:36,032 Well, I suppose I could do with a few new clothes. 915 00:52:37,920 --> 00:52:40,195 I haven't told you what happened to me, have I? 916 00:52:41,080 --> 00:52:45,949 I went to the club the other night, having a quiet gin and tonic on my own, 917 00:52:46,000 --> 00:52:49,197 when this divine creature comes prancing over... 918 00:52:49,240 --> 00:52:52,277 Oh, look, I've got problems of my own. 919 00:52:52,320 --> 00:52:53,639 Yes. 920 00:52:53,680 --> 00:52:55,352 Don't we all? 921 00:52:57,160 --> 00:52:59,151 Let's go find them. 922 00:53:00,520 --> 00:53:02,112 Come on. 923 00:53:02,160 --> 00:53:03,673 Let's find them. 924 00:53:04,720 --> 00:53:06,597 (Car horn) 925 00:53:07,880 --> 00:53:10,314 ZEE: You're at it, aren't you? 926 00:53:10,360 --> 00:53:11,952 I'll bet you're at it. 927 00:53:12,800 --> 00:53:14,950 All in bloody candlelight! 928 00:53:21,280 --> 00:53:23,111 (Dog barks) 929 00:53:31,280 --> 00:53:32,679 (Bin crashes down stairs) 930 00:53:35,840 --> 00:53:36,829 (Giggles) 931 00:53:42,560 --> 00:53:44,755 Someone just kicked over your dustbin. 932 00:53:45,480 --> 00:53:48,119 Probably some of the local lads having a bit of fun. 933 00:53:52,920 --> 00:53:54,592 What's the matter? 934 00:53:55,400 --> 00:53:56,753 Nothing. 935 00:53:57,760 --> 00:53:59,830 No. Now, come on. 936 00:53:59,880 --> 00:54:01,632 What's wrong? 937 00:54:02,960 --> 00:54:05,235 You know that wasn't local lads. It's your wife. 938 00:54:05,280 --> 00:54:07,191 She's possessed! 939 00:54:07,240 --> 00:54:10,232 - Oh, don't talk nonsense. - She'd do anything. 940 00:54:10,280 --> 00:54:12,271 The other day, she followed me in a car. 941 00:54:13,120 --> 00:54:15,111 I tried to hypnotize myself. 942 00:54:15,160 --> 00:54:17,310 I tried to pretend she wasn't there. 943 00:54:17,360 --> 00:54:21,239 You should have gone straight up to her and said, "Why don't you piss off?" 944 00:54:27,720 --> 00:54:29,472 I'm frightened. 945 00:54:30,760 --> 00:54:33,115 Now, look, what do you mean, frightened? 946 00:54:34,320 --> 00:54:36,151 There is nothing to be frightened of. 947 00:54:37,440 --> 00:54:39,590 She's never gonna let us have any peace. 948 00:54:41,280 --> 00:54:43,032 Oh, Stella, come on. 949 00:54:43,080 --> 00:54:45,992 Now, don't cry, darling. Please, don't cry. 950 00:54:48,160 --> 00:54:49,878 Look, I tell you what... 951 00:54:51,120 --> 00:54:53,634 Why don't I take you away for a couple of days? 952 00:54:56,440 --> 00:54:57,668 When? 953 00:55:00,360 --> 00:55:01,839 Tomorrow. 954 00:55:01,880 --> 00:55:03,472 Eh? Tomorrow. 955 00:55:03,520 --> 00:55:05,511 Gavin can look after the shop. 956 00:55:05,560 --> 00:55:07,312 We'll go to... 957 00:55:08,400 --> 00:55:10,391 ...Scotland, eh? 958 00:55:12,320 --> 00:55:14,709 ANNOUNCER: The train standing at Platform Four... 959 00:55:14,760 --> 00:55:18,912 (Whistle) ... is the 12:05 train for Glasgow 960 00:55:18,960 --> 00:55:20,916 and Northwest Scotland. 961 00:55:20,960 --> 00:55:24,077 Calling at Crewe, Carlisle... 962 00:55:28,000 --> 00:55:30,230 - (Laughs) - I thought you weren't coming. 963 00:55:30,280 --> 00:55:33,511 What do you mean, you thought I wasn't coming? Of course I was coming. 964 00:55:33,560 --> 00:55:35,391 I'll get the case, I'll bring the case. 965 00:55:35,440 --> 00:55:38,352 - Go on, quickly, before it starts. - Where have you been? 966 00:56:40,080 --> 00:56:42,071 (Phone rings) 967 00:56:46,560 --> 00:56:48,551 (Phone continues ringing) 968 00:56:59,760 --> 00:57:01,478 Yes? 969 00:57:01,520 --> 00:57:03,158 Yes, it is. 970 00:57:05,800 --> 00:57:07,358 Oh, Christ. 971 00:57:09,120 --> 00:57:10,712 Is she all right? 972 00:57:11,680 --> 00:57:13,989 Well, there's not much I can do about it, is there? 973 00:57:16,400 --> 00:57:18,994 Yeah, well, you can tell her that I'm sorry, too. 974 00:57:19,040 --> 00:57:21,031 And you can also tell her 975 00:57:21,080 --> 00:57:23,958 that the repair costs are coming out of her expense money. 976 00:57:24,920 --> 00:57:26,069 Right? 977 00:57:26,120 --> 00:57:27,872 Goodbye. 978 00:57:27,920 --> 00:57:30,718 Robert? Who was it? 979 00:57:30,760 --> 00:57:32,671 It was a friend of Zee's. 980 00:57:32,720 --> 00:57:34,472 That poncy hairdresser. 981 00:57:34,520 --> 00:57:37,876 She's had some kind of accident with my bloody car! 982 00:57:37,920 --> 00:57:39,512 Why my car? 983 00:57:39,560 --> 00:57:41,312 Is she all right? 984 00:57:41,360 --> 00:57:43,351 Yeah, she's all right. She's just shaken up. 985 00:57:43,400 --> 00:57:47,154 She probably ran it into the wall on purpose to give herself an excuse to phone. 986 00:57:48,240 --> 00:57:49,992 Did you tell her where we were going? 987 00:57:50,040 --> 00:57:51,598 Of course not. 988 00:57:51,640 --> 00:57:54,473 - Then how did she know? - How should I know? 989 00:57:54,520 --> 00:57:56,556 Perhaps she followed us on her broomstick. 990 00:57:56,600 --> 00:57:58,830 (Laughs) Oh, my God! 991 00:58:00,200 --> 00:58:01,838 Oh, she's incredible! 992 00:58:01,880 --> 00:58:03,996 She's a pain in the arse. 993 00:58:04,040 --> 00:58:05,234 (Laughs) 994 00:58:08,720 --> 00:58:10,199 I'm hungry. 995 00:58:10,240 --> 00:58:12,549 - Let's go and get something to eat. - What, again? 996 00:58:12,600 --> 00:58:14,591 Oh, I know, I'm gonna grow fat! 997 00:58:14,640 --> 00:58:16,756 (Laughs) I'll love you anyway. 998 00:58:16,800 --> 00:58:19,519 I'm gonna get so fat, I'm gonna lose all my chic customers. 999 00:58:19,560 --> 00:58:22,757 - Let's feel some of this fat. - Enough of the passion, Tarzan! 1000 00:58:22,800 --> 00:58:24,472 I'm gonna get something to eat. 1001 00:58:24,520 --> 00:58:27,432 All right, you get something to eat, I'll build up the fire. 1002 00:58:27,480 --> 00:58:31,109 When we get back, we'll look for a place of our own, brand new, 1003 00:58:31,160 --> 00:58:32,832 right in the middle of London. 1004 00:58:38,040 --> 00:58:40,031 (Rock music on stereo) 1005 00:58:44,960 --> 00:58:48,953 If you wanna be with her so damn much, why bother coming home at all? 1006 00:58:49,000 --> 00:58:51,992 Just pack up your shit and get the hell out of here! 1007 00:58:52,040 --> 00:58:54,315 As if I give a damn if you ever come back. 1008 00:58:54,360 --> 00:58:57,796 I don't have to sit around here all weekend waiting for you! 1009 00:58:57,840 --> 00:58:59,831 The rest is just crap! 1010 00:59:01,120 --> 00:59:03,475 You can take your junk and get out of here! 1011 00:59:04,400 --> 00:59:07,119 You've quite recovered from your accident, I see? 1012 00:59:07,160 --> 00:59:09,435 Why don't you get a flat? Better still, a mews. 1013 00:59:09,436 --> 00:59:11,711 She can have window boxes and grow things. 1014 00:59:11,760 --> 00:59:14,194 Make sure the window faces south. 1015 00:59:14,240 --> 00:59:16,356 And she'll spend a lot of time in the kitchen, 1016 00:59:16,400 --> 00:59:18,197 at the sink, at the stove, 1017 00:59:18,240 --> 00:59:23,314 making her goddamn homemade p�t� and all that other shit she's so pompous about. 1018 00:59:23,360 --> 00:59:25,078 Where's my car? 1019 00:59:25,120 --> 00:59:27,395 She'll get fat, of course, once she has a man. 1020 00:59:27,440 --> 00:59:29,590 Jesus, I've seen her eat. 1021 00:59:29,640 --> 00:59:35,351 And she'll want more kids to make it richer, fuller, you understand? To hold it together. 1022 00:59:35,400 --> 00:59:37,960 Of course, you won't be able to give her any, will you? 1023 00:59:38,000 --> 00:59:41,037 You'll have to go to doctors, together, separately. 1024 00:59:41,080 --> 00:59:43,878 And you'll have to get drunk to drown your sorrows. 1025 00:59:43,920 --> 00:59:46,688 Then you'll begin to notice little things about her, 1026 00:59:46,689 --> 00:59:48,072 her smelly armpits, her greasy hair. 1027 00:59:48,120 --> 00:59:50,588 And you'll have to get drunk, baby, every night, 1028 00:59:50,640 --> 00:59:52,676 before you can get it upstairs. 1029 00:59:52,720 --> 00:59:54,312 Was it an accident 1030 00:59:54,360 --> 00:59:56,635 or did you drive it against the wall on purpose? 1031 00:59:56,680 --> 00:59:58,636 Maybe I did! 1032 00:59:58,680 --> 01:00:00,193 Ell, if you did, 1033 01:00:00,240 --> 01:00:03,073 you will be walking around on crutches for quite a while. 1034 01:00:04,280 --> 01:00:05,952 Oh, I wouldn't do that. 1035 01:00:07,400 --> 01:00:10,915 You wouldn't wanna hurt me again and find out you were wrong, would you? 1036 01:00:10,960 --> 01:00:14,589 You'd have to go to your head shrinker for �15 a go. 1037 01:00:14,640 --> 01:00:17,200 "Why did I do it? 1038 01:00:17,240 --> 01:00:19,151 Why did I do it?" 1039 01:00:19,200 --> 01:00:22,033 - Have the police got it? - How the hell should I know? 1040 01:00:22,080 --> 01:00:24,548 Is it in a garage? Tell me! 1041 01:00:24,600 --> 01:00:26,477 Blast it, tell me! 1042 01:00:26,520 --> 01:00:28,829 Hit me and I will! 1043 01:00:28,880 --> 01:00:30,518 You rotten bitch! I'll kill you! 1044 01:00:31,720 --> 01:00:34,393 - I'll knock your teeth down your... - (Laughs) 1045 01:00:35,120 --> 01:00:36,951 No, I won't. Oh, no, I won't. 1046 01:00:37,000 --> 01:00:39,309 I wouldn't give you the satisfaction. 1047 01:00:43,800 --> 01:00:45,631 You come back here! 1048 01:00:45,680 --> 01:00:47,432 Come back here, you! 1049 01:00:47,480 --> 01:00:50,950 - I haven't dismissed you yet! (Door closes) 1050 01:00:57,160 --> 01:00:59,435 (Mutters) You sod! 1051 01:01:02,240 --> 01:01:04,231 You won't get away with this! 1052 01:01:04,280 --> 01:01:06,271 (Mutters to herself) 1053 01:01:06,320 --> 01:01:07,878 (Car starts) 1054 01:01:09,480 --> 01:01:10,993 Hey, you! 1055 01:01:11,040 --> 01:01:13,474 You forgot your junk! 1056 01:01:27,440 --> 01:01:29,431 (Ringing tone) 1057 01:01:32,760 --> 01:01:34,557 (Phone rings) 1058 01:01:34,600 --> 01:01:35,715 Hello? 1059 01:01:35,760 --> 01:01:38,672 Is my husband in your skinny, chicken-like arms? 1060 01:01:38,720 --> 01:01:41,598 - He's not here. - I didn't think he would be. 1061 01:01:41,640 --> 01:01:44,108 And before I open my fish stall, 1062 01:01:44,160 --> 01:01:46,151 and while I have you on the blower, 1063 01:01:46,200 --> 01:01:48,589 there are a couple of things I think you ought to know. 1064 01:01:48,640 --> 01:01:50,551 Look, this isn't any of your business. 1065 01:01:50,600 --> 01:01:53,319 You take my advice and skip it! You're not his type. 1066 01:01:53,360 --> 01:01:56,591 You're not fun and games. Oh, you're a marvelous listener. 1067 01:01:56,640 --> 01:01:58,995 But listening is dull in the sack. 1068 01:01:59,040 --> 01:02:02,749 It never made for a good marriage, not his kind of marriage. 1069 01:02:02,800 --> 01:02:06,918 He likes women to be a mess. That's why he's still with me. 1070 01:02:06,960 --> 01:02:09,269 - Can't you see that? - Oh, shut up! 1071 01:02:09,320 --> 01:02:10,594 Why... 1072 01:02:11,440 --> 01:02:13,431 The blessed nerve! 1073 01:02:15,400 --> 01:02:16,719 Bitch! 1074 01:02:16,760 --> 01:02:18,796 All right... 1075 01:02:20,720 --> 01:02:22,312 (Ringing tone) 1076 01:02:28,320 --> 01:02:30,311 I thought you'd left. 1077 01:02:31,680 --> 01:02:32,795 No. 1078 01:02:33,880 --> 01:02:35,871 What's the point in that? 1079 01:02:41,840 --> 01:02:43,353 Look... 1080 01:02:43,400 --> 01:02:45,072 very simply, 1081 01:02:45,120 --> 01:02:48,351 can you tell me where my car is? 1082 01:02:51,440 --> 01:02:53,317 South Moreton Garage. 1083 01:02:54,560 --> 01:02:57,233 Now, why couldn't you have said that earlier? 1084 01:02:58,240 --> 01:03:00,231 You didn't give me the chance. 1085 01:03:01,200 --> 01:03:03,156 You just tore into me. 1086 01:03:03,200 --> 01:03:06,192 Who has it? Where is it? Is it wrecked? 1087 01:03:06,240 --> 01:03:08,435 I didn't attack. 1088 01:03:09,880 --> 01:03:13,668 You were feeling remorse because of your dirty weekend. 1089 01:03:13,720 --> 01:03:14,948 Well... 1090 01:03:16,640 --> 01:03:18,835 I'll try to get a couple of hours' sleep. 1091 01:03:22,640 --> 01:03:23,709 Bobby... 1092 01:03:25,040 --> 01:03:27,600 Can't we stop all this wrangling? 1093 01:03:28,720 --> 01:03:30,233 All this hell? 1094 01:03:31,760 --> 01:03:32,829 Yes. 1095 01:03:33,640 --> 01:03:35,756 As of now. 1096 01:03:38,040 --> 01:03:40,873 Wake me at eight in the morning with some coffee. 1097 01:03:40,920 --> 01:03:42,558 (Door closes) 1098 01:03:43,600 --> 01:03:44,999 Bobby... 1099 01:03:52,000 --> 01:03:53,513 Bobby, Bobby... 1100 01:03:53,560 --> 01:03:55,152 Bobby... 1101 01:03:55,200 --> 01:03:57,270 (Stella makes Native American whoop) 1102 01:03:58,240 --> 01:04:00,310 It can't be haunted because it's new. 1103 01:04:00,360 --> 01:04:02,999 Nobody's lived here and nobody's died here. 1104 01:04:03,040 --> 01:04:04,871 We'll liven it up a bit. 1105 01:04:07,680 --> 01:04:10,911 You can paint the wall. I don't mean house paint, I mean art. 1106 01:04:10,960 --> 01:04:13,110 Anything you want. Look at that. 1107 01:04:13,160 --> 01:04:15,151 They get away with murder. 1108 01:04:15,200 --> 01:04:18,237 You'll have to put a couple of pillars in there to support that. 1109 01:04:18,280 --> 01:04:20,271 (Church bells) 1110 01:04:21,920 --> 01:04:24,036 We can wave to the crowds. 1111 01:04:24,960 --> 01:04:26,313 It's lovely! 1112 01:04:26,360 --> 01:04:28,590 - Yes, it's not bad, is it? - It's lovely. 1113 01:04:29,960 --> 01:04:33,316 Shall we have it pink and gold or rosy or? 1114 01:04:33,360 --> 01:04:35,999 You can have anything you want. 1115 01:04:37,800 --> 01:04:39,950 What's it going to be like living with you? 1116 01:04:40,000 --> 01:04:42,070 I don't mean a night here, a day there. 1117 01:04:42,120 --> 01:04:44,315 I mean, day after day, night after night. 1118 01:04:45,200 --> 01:04:47,839 Are you a day bird or a night bird? 1119 01:04:48,760 --> 01:04:50,557 Are you grumpy in the morning? 1120 01:04:50,600 --> 01:04:53,239 I don't know very much about myself in the morning. 1121 01:04:54,360 --> 01:04:56,351 Or any other time, I suppose. 1122 01:04:56,400 --> 01:04:58,391 I wonder what's up there. 1123 01:05:02,080 --> 01:05:03,638 Are you all right? 1124 01:05:03,680 --> 01:05:06,478 Yes, I'm fine. I just feel a bit strange, that's all. 1125 01:05:09,320 --> 01:05:11,231 How is she taking it? 1126 01:05:11,280 --> 01:05:13,236 Oh, she's all right, I suppose. 1127 01:05:13,280 --> 01:05:15,396 We've been through it all before for years. 1128 01:05:15,440 --> 01:05:18,034 She's gone to her lawyer, I've gone to mine. 1129 01:05:18,080 --> 01:05:22,995 The one good thing is, we don't have any kids or financial worries. 1130 01:05:24,280 --> 01:05:27,716 I think she'll move out altogether, go and live in the sun. 1131 01:05:27,760 --> 01:05:29,398 She loves the sun. 1132 01:05:30,600 --> 01:05:34,718 Somehow, I don't ever see us being completely happy. 1133 01:05:35,680 --> 01:05:37,477 Oh, sure we will. 1134 01:05:38,680 --> 01:05:40,033 We will. 1135 01:05:40,080 --> 01:05:42,310 We'll do our best, huh? 1136 01:05:43,880 --> 01:05:45,871 (Rock music) 1137 01:06:03,680 --> 01:06:04,829 Hello? 1138 01:06:05,680 --> 01:06:07,113 Hello. 1139 01:06:12,640 --> 01:06:13,914 Where are you? 1140 01:06:15,360 --> 01:06:16,918 Over here. 1141 01:06:29,040 --> 01:06:30,268 - Hi. - Hi. 1142 01:06:31,800 --> 01:06:35,793 - Are you all right? - Fine. Just fine. 1143 01:06:43,840 --> 01:06:45,831 Was it babies? 1144 01:06:47,280 --> 01:06:48,759 No. 1145 01:06:52,720 --> 01:06:54,438 You should have some. 1146 01:06:54,480 --> 01:06:56,038 Cos you're... 1147 01:06:56,080 --> 01:06:57,957 you're so fond of them. 1148 01:06:58,000 --> 01:07:00,719 Yeah, I suppose so. 1149 01:07:03,640 --> 01:07:08,714 That... That kid in your office building. You know, the Cypriot kid. 1150 01:07:09,720 --> 01:07:11,631 Does he still chat to you? 1151 01:07:11,680 --> 01:07:13,398 Oh, yeah. Yeah, he does. 1152 01:07:13,440 --> 01:07:15,351 But you know what he's done now? 1153 01:07:16,280 --> 01:07:21,149 He's bought a parrot and he's trying to teach it to speak Greek. 1154 01:07:26,240 --> 01:07:28,515 Can we have a pet? 1155 01:07:31,640 --> 01:07:33,676 They die on us. 1156 01:07:37,200 --> 01:07:39,077 One cat... 1157 01:07:40,280 --> 01:07:42,271 ...one hamster... 1158 01:07:42,320 --> 01:07:44,550 one canary, all in a row. 1159 01:07:46,760 --> 01:07:48,512 That was our unlucky year. 1160 01:07:54,720 --> 01:07:57,553 Let me do something... cheerful for you. 1161 01:07:58,760 --> 01:08:02,594 I know, I know. Let's go to the Italian restaurant up the street. 1162 01:08:02,640 --> 01:08:04,551 It's new and it looks all right. 1163 01:08:05,920 --> 01:08:08,309 Oh, I can't. I'm in a mess. 1164 01:08:08,360 --> 01:08:09,998 No, you're not in a mess. 1165 01:08:14,200 --> 01:08:16,395 I'm still your baby, aren't I? 1166 01:08:20,920 --> 01:08:22,478 Yes... 1167 01:08:24,160 --> 01:08:25,798 ...you are. 1168 01:08:27,320 --> 01:08:32,599 No matter whose lover you are, whose husband, I'm still your baby, aren't I? 1169 01:08:35,080 --> 01:08:38,197 I told you we shouldn't have gone to that party. 1170 01:08:40,960 --> 01:08:42,598 I knew we shouldn't have gone. 1171 01:08:43,600 --> 01:08:45,318 You said Gladys would be upset. 1172 01:08:47,560 --> 01:08:49,357 Well, damn Gladys. 1173 01:08:49,400 --> 01:08:50,719 Come on. 1174 01:08:51,560 --> 01:08:53,391 Get dressed. We'll go out. 1175 01:08:53,440 --> 01:08:54,953 No. 1176 01:08:56,000 --> 01:08:57,399 I'm finished. 1177 01:08:57,440 --> 01:08:59,237 I'm too tired... 1178 01:08:59,280 --> 01:09:00,998 too sleepy... 1179 01:09:02,560 --> 01:09:04,198 ...too late. 1180 01:09:06,400 --> 01:09:08,516 I think I'd better go to bed. 1181 01:09:08,560 --> 01:09:10,039 Come on. 1182 01:09:14,720 --> 01:09:16,119 (Groans) 1183 01:09:40,960 --> 01:09:42,439 Good night. 1184 01:09:43,960 --> 01:09:45,473 Good night. 1185 01:09:49,880 --> 01:09:51,359 Bobby? 1186 01:09:54,960 --> 01:09:56,439 Do you? 1187 01:09:57,680 --> 01:09:59,910 Do you ever feel lonely with her? 1188 01:10:02,920 --> 01:10:04,592 Yeah. 1189 01:10:10,000 --> 01:10:11,991 (Door closes) 1190 01:10:12,040 --> 01:10:13,632 Night. 1191 01:10:20,600 --> 01:10:22,591 (Running water) 1192 01:10:47,080 --> 01:10:48,479 Zee? 1193 01:10:48,520 --> 01:10:50,033 (Bangs on door) 1194 01:10:58,960 --> 01:11:00,951 Zee! Zee! 1195 01:11:32,360 --> 01:11:34,316 You'd better travel in front with me, sir. 1196 01:11:40,960 --> 01:11:42,951 (Siren blares) 1197 01:11:50,880 --> 01:11:52,871 (Thunder rumbles) 1198 01:12:08,560 --> 01:12:10,357 How long did they let you stay with her? 1199 01:12:12,880 --> 01:12:14,871 For a few minutes, when she was out of danger. 1200 01:12:18,480 --> 01:12:20,072 What did she say? 1201 01:12:22,200 --> 01:12:23,713 Nothing. 1202 01:12:23,760 --> 01:12:25,239 She was lost. 1203 01:12:26,360 --> 01:12:28,032 She didn't know where she was. 1204 01:12:29,040 --> 01:12:30,871 (Thunder rumbles) 1205 01:12:30,920 --> 01:12:32,433 I think... 1206 01:12:33,440 --> 01:12:36,034 ...that she must love me... 1207 01:12:37,520 --> 01:12:39,112 ...quite a bit. 1208 01:12:41,760 --> 01:12:43,352 Is that what you call it? 1209 01:12:46,960 --> 01:12:48,678 Had you had a row or something? 1210 01:12:48,720 --> 01:12:50,233 No. 1211 01:12:50,280 --> 01:12:52,748 - On the contrary. - On the contrary? 1212 01:12:52,800 --> 01:12:54,756 - What? - On the contrary, 1213 01:12:54,800 --> 01:12:56,153 nothing. 1214 01:12:56,200 --> 01:12:59,749 For God's sake, don't investigate, don't question everything I say! 1215 01:12:59,800 --> 01:13:02,519 - All right, I won't. - Look... 1216 01:13:02,560 --> 01:13:04,039 she almost killed herself. 1217 01:13:04,080 --> 01:13:05,752 What do you expect me to do? 1218 01:13:05,800 --> 01:13:07,199 Go to her? Cradle her? 1219 01:13:07,240 --> 01:13:11,711 - Hold her hand? - No! I do not expect you to hold her hand! 1220 01:13:11,760 --> 01:13:13,751 (Thunder rumbles) 1221 01:13:18,000 --> 01:13:20,309 It crossed my mind... 1222 01:13:22,120 --> 01:13:23,838 ...to let her die. 1223 01:13:29,840 --> 01:13:33,150 I almost... went back to the bedroom... 1224 01:13:33,200 --> 01:13:34,872 and let her bleed to death. 1225 01:13:43,720 --> 01:13:45,711 There was a time... 1226 01:13:47,000 --> 01:13:49,116 ...when I didn't know either of you. 1227 01:13:53,960 --> 01:13:55,552 You were just names. 1228 01:13:56,800 --> 01:13:58,756 It was ages ago. I can't remember... 1229 01:13:59,760 --> 01:14:02,797 who I was or what I did then or... 1230 01:14:02,840 --> 01:14:04,432 who I went out with. 1231 01:14:10,800 --> 01:14:12,631 She asked me to ask you... 1232 01:14:13,920 --> 01:14:16,115 ...to go to the hospital and visit her. 1233 01:14:18,000 --> 01:14:19,558 Not to complain. 1234 01:14:21,520 --> 01:14:23,636 She just wants to see you and talk to you. 1235 01:14:23,680 --> 01:14:25,671 She likes you. 1236 01:14:27,200 --> 01:14:31,239 You get the job done, you see. You have this air of serenity. 1237 01:14:31,280 --> 01:14:33,157 You keep your head above water. 1238 01:14:34,200 --> 01:14:36,316 I'm sick of serenity. 1239 01:14:38,040 --> 01:14:41,237 I'm sick of the way I'm expected to be. 1240 01:14:44,680 --> 01:14:46,875 I got short-changed too, you know. 1241 01:14:48,760 --> 01:14:50,478 I had a husband I loved. 1242 01:14:51,440 --> 01:14:52,998 We were happy. 1243 01:14:54,280 --> 01:14:57,158 E could do crossword puzzles or paper a room together. 1244 01:14:58,760 --> 01:15:00,876 And when my children were babies... 1245 01:15:02,040 --> 01:15:03,632 ...he knew he was going to die. 1246 01:15:05,040 --> 01:15:06,632 He had a cancer. 1247 01:15:06,680 --> 01:15:08,318 A slow one. 1248 01:15:09,320 --> 01:15:11,550 He told me things he would like to have done... 1249 01:15:14,120 --> 01:15:16,475 ...qualities he would like his sons to have... 1250 01:15:16,520 --> 01:15:18,590 journeys he would like us to make. 1251 01:15:19,960 --> 01:15:24,829 The last thing he said was, "The front of the house and the woodwork need painting". 1252 01:15:28,400 --> 01:15:33,349 Afterwards, I used to turn my pillow sideways... 1253 01:15:33,400 --> 01:15:37,075 and pretend it was a man, in case I woke up in the middle of the night. 1254 01:15:44,600 --> 01:15:47,717 So I'm sorry if I give the impression of being in charge. 1255 01:15:47,760 --> 01:15:49,591 It's my mistake. 1256 01:15:51,920 --> 01:15:55,310 But if it's astrological, people of my sign do. 1257 01:16:02,240 --> 01:16:03,992 Nevertheless... 1258 01:16:06,120 --> 01:16:07,917 ...I will always be all right. 1259 01:16:12,960 --> 01:16:14,439 So will you. 1260 01:16:15,200 --> 01:16:16,918 (Thunder rumbles) 1261 01:16:23,000 --> 01:16:25,036 What is a nervous breakdown? 1262 01:16:25,080 --> 01:16:29,119 Is it when you can't make up your mind or something like that? 1263 01:16:29,160 --> 01:16:31,958 Well, it's when you act out of context with your environment. 1264 01:16:32,000 --> 01:16:34,070 Oh, stop, stop, stop. 1265 01:16:35,000 --> 01:16:37,753 Don't say anything. I don't want any definitions. 1266 01:16:39,840 --> 01:16:41,558 Do men get it? 1267 01:16:42,560 --> 01:16:44,596 One of my friends did once. 1268 01:16:44,640 --> 01:16:46,676 He started ordering things by mail order. 1269 01:16:46,720 --> 01:16:49,029 He had this fetish about having everything clean. 1270 01:16:49,080 --> 01:16:54,200 I don't seem to be able to come through for either of them. 1271 01:16:54,240 --> 01:16:56,515 You're doing fine. Honestly. 1272 01:16:56,560 --> 01:17:00,348 Don't be so bloody cheerful. You sound like my mother during the war- breezy. 1273 01:17:00,400 --> 01:17:02,356 That's what I need. 1274 01:17:02,400 --> 01:17:03,879 A war. 1275 01:17:03,920 --> 01:17:06,832 The trenches. Life and death. 1276 01:17:06,880 --> 01:17:08,871 Cold, hard, real facts. 1277 01:17:08,920 --> 01:17:10,399 Something to get hold of. 1278 01:17:11,440 --> 01:17:13,271 What's the matter? 1279 01:17:13,320 --> 01:17:14,878 Are you crying? 1280 01:17:15,920 --> 01:17:17,558 You are crying, aren't you? 1281 01:17:17,600 --> 01:17:19,511 Come and sit down. Sit down. 1282 01:17:19,560 --> 01:17:21,073 Relax, relax. 1283 01:17:24,720 --> 01:17:26,711 Did one of your boyfriends stand you up? 1284 01:17:29,520 --> 01:17:30,953 I'm sorry. 1285 01:17:31,000 --> 01:17:32,831 I'm sorry, I don't know what it is. 1286 01:17:32,880 --> 01:17:35,872 I mean, I have everything - 1287 01:17:35,920 --> 01:17:38,388 nice flat, central heating, 1288 01:17:38,440 --> 01:17:40,635 John comes every night. 1289 01:17:40,680 --> 01:17:42,272 And do you come every night? 1290 01:17:43,320 --> 01:17:44,799 You can tell me. 1291 01:17:44,840 --> 01:17:47,149 Go on. Confess. 1292 01:17:47,200 --> 01:17:50,954 (Chuckles) You can tell me anything... any time... 1293 01:17:51,000 --> 01:17:52,718 provided I listen. 1294 01:17:54,600 --> 01:17:59,390 Someone asked me the other day, my tailor I think it was, 1295 01:17:59,440 --> 01:18:05,359 he said, "If your wife and your mistress we�re drowning, who would you save?" 1296 01:18:06,000 --> 01:18:10,676 And I said, "My wife... because my mistress would understand". 1297 01:18:11,840 --> 01:18:13,432 You're wrong. 1298 01:18:14,440 --> 01:18:16,032 Neither of them would. 1299 01:18:23,840 --> 01:18:25,831 (Spits) 1300 01:18:25,880 --> 01:18:27,632 I'll plant them. 1301 01:18:27,680 --> 01:18:29,511 You never know. They might take. 1302 01:18:30,600 --> 01:18:32,670 You didn't know I liked gardening, did you? 1303 01:18:32,720 --> 01:18:34,597 Yes. He told me. 1304 01:18:36,000 --> 01:18:38,753 He never tells me anything about... you. 1305 01:18:38,800 --> 01:18:40,791 He slips up sometimes. 1306 01:18:40,840 --> 01:18:42,796 He calls me Stella. 1307 01:18:45,800 --> 01:18:47,597 You'll lend him to me, won't you? 1308 01:18:49,920 --> 01:18:51,638 He's your husband. 1309 01:18:51,680 --> 01:18:55,116 Oh, I just mean for a week or so when I get out. 1310 01:18:55,160 --> 01:18:57,674 Going back to an empty house, it frightens me. 1311 01:18:59,560 --> 01:19:01,039 I know. 1312 01:19:02,640 --> 01:19:04,358 Of course you do. 1313 01:19:05,360 --> 01:19:08,557 But you�re lucky number's coming up. It's your turn. 1314 01:19:09,760 --> 01:19:13,389 It's funny how one gets one's happiness at the expense of someone else. 1315 01:19:14,840 --> 01:19:16,353 Me of you. 1316 01:19:16,400 --> 01:19:18,197 You of me, and so on. 1317 01:19:41,160 --> 01:19:46,439 I got expelled at school because I fell in love with one of the nuns. 1318 01:19:53,400 --> 01:19:55,391 What a silly thing to be expelled for. 1319 01:20:07,120 --> 01:20:08,519 I... 1320 01:20:09,880 --> 01:20:13,634 I kissed her while she was picking me up for one of the school plays. 1321 01:20:15,600 --> 01:20:18,114 I was expelled for eating altar breads, 1322 01:20:18,115 --> 01:20:20,628 or whatever they call them, before they're blessed. 1323 01:20:23,680 --> 01:20:26,558 What part did you have in the play? 1324 01:20:28,720 --> 01:20:30,119 I was a boy. 1325 01:20:32,520 --> 01:20:34,158 Shall I peel you an orange? 1326 01:20:34,200 --> 01:20:35,997 Yes, thank you. 1327 01:20:37,000 --> 01:20:41,755 You know, I think I could get quite used to having you as my personal slave. 1328 01:20:43,280 --> 01:20:45,430 Only available for limited engagements. 1329 01:20:51,720 --> 01:20:53,915 Had you planned it for long? 1330 01:20:57,320 --> 01:20:58,878 No. 1331 01:21:00,280 --> 01:21:02,157 It was a spur of the moment thing. 1332 01:21:04,280 --> 01:21:06,748 I was tired and a little drunk, I guess. 1333 01:21:08,720 --> 01:21:14,639 And I'd just heard from a friend that you and Robert had leased a flat together. 1334 01:21:17,080 --> 01:21:18,832 I suppose that triggered it off. 1335 01:21:21,360 --> 01:21:25,114 It was all... getting a bit much of late. 1336 01:21:26,160 --> 01:21:30,517 Even before you arrived on the scene, it was... a bit much. 1337 01:21:33,040 --> 01:21:37,477 I didn't know whether to talk or be the silent type or what? 1338 01:21:39,600 --> 01:21:41,113 But you'll be all right. 1339 01:21:41,800 --> 01:21:43,916 You'll have a good time in the beginning. 1340 01:21:43,960 --> 01:21:45,632 The very beginning. 1341 01:21:46,640 --> 01:21:49,029 The way people do. 1342 01:21:50,120 --> 01:21:51,951 Maybe I can be your bridesmaid. 1343 01:21:54,040 --> 01:21:58,636 I was my mother's bridesmaid when she married for the second time. 1344 01:21:58,680 --> 01:22:00,238 I was only eight at the time. 1345 01:22:00,280 --> 01:22:04,193 Of course, I didn't know I wouldn't be with her anymore. 1346 01:22:06,240 --> 01:22:07,639 Why not? 1347 01:22:09,040 --> 01:22:11,998 Oh, well... 1348 01:22:13,320 --> 01:22:15,959 ...the man she was marrying didn't want me. 1349 01:22:17,960 --> 01:22:19,791 We'd been so close up until then. 1350 01:22:20,840 --> 01:22:23,752 She was more like a playmate to me than... 1351 01:22:24,440 --> 01:22:25,793 mother. 1352 01:22:28,000 --> 01:22:31,310 Of course, you can't blame him. 1353 01:22:32,880 --> 01:22:36,475 Who wants a great big girl of eight around? 1354 01:22:38,320 --> 01:22:40,515 So I was packed off to school. 1355 01:22:44,400 --> 01:22:45,833 I don't... 1356 01:22:47,640 --> 01:22:50,518 ...remember seeing her many times after that. 1357 01:22:57,960 --> 01:23:00,076 I've never told that to anyone. 1358 01:23:01,560 --> 01:23:03,232 Not even him. 1359 01:23:06,240 --> 01:23:08,231 You're the only one who knows it. 1360 01:23:15,600 --> 01:23:17,591 What is this? Victorian or something? 1361 01:23:17,640 --> 01:23:19,312 STELLA: Something. 1362 01:23:19,360 --> 01:23:20,918 I thought it was something. 1363 01:23:21,960 --> 01:23:24,554 - Shall we have a housewarming? - Yes, if you like. 1364 01:23:24,600 --> 01:23:27,478 - We haven't any mutual friends. - Oh, yes, we have. 1365 01:23:27,520 --> 01:23:29,272 We have your boys. 1366 01:23:30,280 --> 01:23:32,430 Do you know what Sean said to me the other day? 1367 01:23:32,480 --> 01:23:35,836 He said, "Please indicate to Robert that great favor is curried 1368 01:23:35,880 --> 01:23:38,075 with the material offerings of a stepfather". 1369 01:23:38,120 --> 01:23:40,839 (Chuckles)Sean sounds like a bit of a blackmailer to me. 1370 01:23:40,880 --> 01:23:42,871 Oh, he is. They both are. 1371 01:23:43,960 --> 01:23:45,837 And I've made lots of resolutions. 1372 01:23:45,880 --> 01:23:47,711 I shall be less extravagant. 1373 01:23:47,760 --> 01:23:49,557 I shan't talk in the mornings - 1374 01:23:49,600 --> 01:23:51,192 I'm an early riser. 1375 01:23:51,240 --> 01:23:55,472 Except on Sundays when I lie in bed and eat toast and read the papers. 1376 01:23:56,720 --> 01:23:58,676 And I promise I shall never have a head cold. 1377 01:23:59,680 --> 01:24:01,830 We'll be a party in ourselves, won't we? 1378 01:24:01,880 --> 01:24:03,393 Will we? 1379 01:24:03,440 --> 01:24:04,919 Eh? 1380 01:24:06,800 --> 01:24:08,597 Are you gonna stay tonight? 1381 01:24:10,120 --> 01:24:12,236 No. I can't. 1382 01:24:13,520 --> 01:24:16,273 Zee's invited some people over for dinner, old friends. 1383 01:24:17,280 --> 01:24:20,352 It's my sort of... bowing out night. 1384 01:24:25,240 --> 01:24:28,789 She always manages to come between us... some way or other. 1385 01:24:30,160 --> 01:24:32,435 It's my last evening. I could hardly say no. 1386 01:24:33,800 --> 01:24:35,995 I have things to pick up, anyway. 1387 01:24:38,040 --> 01:24:40,554 All right. I'll get on with the unpacking. 1388 01:24:41,560 --> 01:24:44,120 And then I'll go out and buy some food and flowers and... 1389 01:24:44,160 --> 01:24:46,037 I'll get back as soon as I can. 1390 01:24:47,040 --> 01:24:49,270 ? I hear thunder 1391 01:24:49,320 --> 01:24:51,311 ? I see dirty skies 1392 01:24:51,360 --> 01:24:52,873 ? I see my baby 1393 01:24:52,920 --> 01:24:54,831 ? Walk a hundred miles 1394 01:24:54,880 --> 01:24:56,438 ? And I hear the tale 1395 01:24:56,480 --> 01:24:58,072 ? Of love and woe 1396 01:24:58,120 --> 01:24:59,872 ? I'm on the bank 1397 01:24:59,920 --> 01:25:01,797 ? Yeah, don't you know 1398 01:25:01,840 --> 01:25:04,035 ? I see the people 1399 01:25:04,080 --> 01:25:05,991 ? I hear what people say 1400 01:25:06,040 --> 01:25:07,871 ? What people 1401 01:25:07,920 --> 01:25:10,514 ? Yeah, people say 1402 01:25:11,720 --> 01:25:13,870 ? Hey, people 1403 01:25:15,760 --> 01:25:17,751 ? People 1404 01:25:22,480 --> 01:25:24,311 That's what mother birds do. 1405 01:25:24,360 --> 01:25:25,998 Yeah. 1406 01:25:26,040 --> 01:25:27,678 To feed their young. 1407 01:25:29,040 --> 01:25:31,429 Here, love, what about that dance you promised me? 1408 01:25:32,040 --> 01:25:33,598 Super! 1409 01:25:40,000 --> 01:25:42,560 Hey, mate, what kind of a party is this? 1410 01:25:42,600 --> 01:25:45,114 It's a drinking party, given by my wife. 1411 01:25:51,400 --> 01:25:53,197 (Wind chimes) 1412 01:26:02,480 --> 01:26:04,471 (Whir of lift machinery) 1413 01:26:08,480 --> 01:26:10,471 (Whirring stops) 1414 01:26:12,360 --> 01:26:14,078 (Footsteps) 1415 01:26:19,800 --> 01:26:21,791 (Door closes) 1416 01:26:24,440 --> 01:26:26,795 ? Soul music 1417 01:26:26,840 --> 01:26:30,310 I don't understand, I really don't. It's a shame. 1418 01:26:31,440 --> 01:26:35,194 It is a shame because you've always been such fun people. 1419 01:26:36,200 --> 01:26:38,031 Yes, we're great fun. 1420 01:26:38,080 --> 01:26:41,231 There aren't that many fun people around these days. 1421 01:26:42,440 --> 01:26:44,078 I mean, look at this lot here. 1422 01:26:44,120 --> 01:26:46,793 It's taken us two weeks to collect them together. 1423 01:26:46,840 --> 01:26:48,637 (Robert laughs) 1424 01:26:52,040 --> 01:26:53,678 Oh! 1425 01:26:53,720 --> 01:26:56,712 Hey, Bobby, it's my dance. 1426 01:26:56,760 --> 01:26:58,273 (Laughs) 1427 01:26:58,320 --> 01:27:01,198 (Giggles) Oh, my Bobby is drunk. 1428 01:27:02,760 --> 01:27:04,830 Come on, baby. 1429 01:27:04,880 --> 01:27:07,633 Oh! Come on, baby bunny. 1430 01:27:07,680 --> 01:27:09,432 - Come with Mummy! - (Laughs) 1431 01:27:09,480 --> 01:27:11,789 There's a good boy. 1432 01:27:11,840 --> 01:27:14,149 Come on. Now, now. 1433 01:27:14,200 --> 01:27:16,236 There's a good baby. 1434 01:27:21,640 --> 01:27:23,631 (Wind chimes) 1435 01:27:32,480 --> 01:27:34,471 (Chatter) 1436 01:27:41,560 --> 01:27:43,232 Hang on just a minute. 1437 01:27:46,280 --> 01:27:47,679 (Knocks on door) 1438 01:27:47,720 --> 01:27:48,948 Zee? 1439 01:27:50,360 --> 01:27:52,032 (Whisper) Yes, what is it? 1440 01:27:52,080 --> 01:27:53,832 The party's over, dear. 1441 01:27:53,880 --> 01:27:55,757 I thought we'd say good night. 1442 01:27:55,800 --> 01:27:57,199 (Whispers) Good night. 1443 01:28:04,320 --> 01:28:06,072 Oh, my darling. 1444 01:28:07,280 --> 01:28:10,272 Oh, my baby. Come here, darling. 1445 01:28:13,560 --> 01:28:15,551 (Wind chimes) 1446 01:28:34,400 --> 01:28:36,391 (Rustling) 1447 01:28:50,680 --> 01:28:52,238 What are you doing? 1448 01:28:54,240 --> 01:28:58,438 You promised you'd stay with me until Gordon could move in with me. 1449 01:28:58,480 --> 01:29:00,118 You promised. 1450 01:29:00,160 --> 01:29:03,516 It... It'll only be for a few more days. 1451 01:29:03,560 --> 01:29:05,198 It won't work. 1452 01:29:05,240 --> 01:29:07,390 But you... you promised me. 1453 01:29:07,440 --> 01:29:10,591 I was so damned drunk last night, I don't remember what I promised. 1454 01:29:10,640 --> 01:29:13,677 Anyway, since when did we start keeping promises? 1455 01:29:14,840 --> 01:29:19,277 Since last night when you took me into the bedroom for a little talk. 1456 01:29:19,320 --> 01:29:23,029 Last night is nothing but a blur, another one of your damned games. 1457 01:29:23,080 --> 01:29:24,991 My games? 1458 01:29:25,040 --> 01:29:27,838 You dragged me into bed! I didn't drag you. 1459 01:29:27,880 --> 01:29:30,314 And you did an awful lot of promising. 1460 01:29:30,360 --> 01:29:33,193 You took me! You! You! You! 1461 01:29:33,240 --> 01:29:36,755 You got what you wanted, didn't you, while I was drunk and out of my senses? 1462 01:29:36,800 --> 01:29:38,836 Last night didn't mean a thing. 1463 01:29:38,880 --> 01:29:40,916 Oh, yes, it did. 1464 01:29:40,960 --> 01:29:43,155 But you're too big a phoney to admit it. 1465 01:29:43,200 --> 01:29:47,159 (Cockney accent) Oh, baby, baby, baby, it's you. It's you, baby. It's you. 1466 01:29:47,200 --> 01:29:49,191 Shut up, you bloody slut! 1467 01:29:49,240 --> 01:29:51,356 Shut your filthy mouth! 1468 01:29:52,080 --> 01:29:55,356 I am sick and tired of playing your bloody games! I am finished! 1469 01:29:55,400 --> 01:29:58,039 They are boring, brittle and trite! 1470 01:29:58,080 --> 01:29:59,832 You're finished? 1471 01:29:59,880 --> 01:30:02,075 You hypocrite. 1472 01:30:02,120 --> 01:30:04,315 Go on, then. Piss off! 1473 01:30:04,360 --> 01:30:07,557 Go to your perfect lady. You make a perfect match. 1474 01:30:07,600 --> 01:30:10,990 A perfect pair of big, fat, phoney frauds! 1475 01:30:11,040 --> 01:30:12,792 You're the fat fraud! 1476 01:30:12,840 --> 01:30:17,436 At least she's honest. She doesn't need a bloody game to keep her alive. 1477 01:30:17,480 --> 01:30:19,152 Honest? 1478 01:30:19,200 --> 01:30:21,589 You're such a fake! 1479 01:30:22,320 --> 01:30:25,039 You're so weak and frightened, it's pathetic. 1480 01:30:25,080 --> 01:30:27,116 You think she's going to save you, don't you? 1481 01:30:27,117 --> 01:30:29,153 Well, she's not. She's as big a fake as you are. 1482 01:30:29,200 --> 01:30:31,316 And what the hell are you? 1483 01:30:31,360 --> 01:30:35,273 I may be the worst thing in the world, but I carry it in front where you can see it. 1484 01:30:35,320 --> 01:30:38,551 I'm not a liar like she is. Everything about her is a lie. 1485 01:30:38,600 --> 01:30:41,797 Her whole life is a lie and she hides behind a mask of... 1486 01:30:41,840 --> 01:30:44,035 Good God, don't you ever stop? 1487 01:30:45,080 --> 01:30:49,517 You have to convince yourself that everything is as cheap and nasty and rotten as you are, 1488 01:30:49,560 --> 01:30:53,155 otherwise you'd be back in the bath again with your bloody wrists cut! 1489 01:30:53,200 --> 01:30:56,192 I don't have to convince myself. 1490 01:30:56,920 --> 01:30:58,831 I think I know what she is. 1491 01:30:58,880 --> 01:31:00,711 I think I know! 1492 01:31:01,440 --> 01:31:03,670 She practically told me herself. 1493 01:31:03,720 --> 01:31:06,234 Get out of here and bloody well leave me alone! 1494 01:31:06,280 --> 01:31:10,239 I am sick of your twisted mind spewing its garbage all over me! 1495 01:31:10,280 --> 01:31:12,840 Twisting everything it sees into a mess. 1496 01:31:12,880 --> 01:31:16,031 I don't want to hear it! I don't want to hear anything you've got to say 1497 01:31:16,080 --> 01:31:18,548 ever again, as long as I live! 1498 01:31:18,600 --> 01:31:20,477 Leave me alone! 1499 01:31:22,200 --> 01:31:25,988 I had a lovely time, sitting here last night, waiting for you to turn up. 1500 01:31:26,040 --> 01:31:28,952 It was absolutely wonderful to be woken by Gladys this morning, 1501 01:31:29,000 --> 01:31:31,150 telling me I missed the best party of the season. 1502 01:31:31,200 --> 01:31:32,599 Well, you didn't. 1503 01:31:32,640 --> 01:31:35,677 Anyway, it wasn't the boring dinner you insinuated it was going to be. 1504 01:31:35,720 --> 01:31:37,278 No, I don't suppose it was. 1505 01:31:37,320 --> 01:31:39,356 She said you danced with her half the night. 1506 01:31:39,400 --> 01:31:42,119 I don't know what I danced. I told you, I was pissed. 1507 01:31:42,160 --> 01:31:45,277 Anyway... you decided to stay. 1508 01:31:45,320 --> 01:31:47,231 I didn't decide anything! 1509 01:31:47,280 --> 01:31:49,032 I passed out! 1510 01:31:49,080 --> 01:31:50,479 Bloody hell! 1511 01:31:51,480 --> 01:31:54,233 Space - that's what we promised each other. 1512 01:31:54,280 --> 01:31:56,714 Remember all those grand phrases of yours? 1513 01:31:56,760 --> 01:31:59,228 Yes, and that's what I still promise. 1514 01:31:59,280 --> 01:32:02,431 It's all the other things, all the strategy, the intrigues. 1515 01:32:02,480 --> 01:32:04,948 You're stringing her along, giving her hope. 1516 01:32:05,000 --> 01:32:07,673 I am giving her nothing except money. 1517 01:32:07,720 --> 01:32:09,392 Oh, yes, you are. 1518 01:32:09,440 --> 01:32:11,351 You're keeping it going by hook or by crook. 1519 01:32:11,400 --> 01:32:14,198 All right, what do you suggest? Suicide or murder? 1520 01:32:14,240 --> 01:32:16,515 Neither. Just honesty. 1521 01:32:16,560 --> 01:32:18,755 Last night, a party. Tonight, you'll tuck her in. 1522 01:32:18,800 --> 01:32:21,712 We have separate rooms. You know that. You've asked about it... 1523 01:32:21,760 --> 01:32:24,638 I don't care whether you have separate rooms, beds, gas ovens! 1524 01:32:24,680 --> 01:32:29,151 I just don't want her name bandied around here and her wants and her parties and her needs. 1525 01:32:29,200 --> 01:32:32,351 Maybe she'd like me to sit on the end of the bed to honor the proceedings. 1526 01:32:32,400 --> 01:32:34,152 I'll put it to her. 1527 01:32:43,360 --> 01:32:45,237 I don't want to see you like this. 1528 01:32:47,160 --> 01:32:49,196 And I don't want to be seen like this. 1529 01:32:51,000 --> 01:32:54,879 You're everything I've ever despised and I've become everything I vowed never to be. 1530 01:32:54,920 --> 01:32:56,911 That's where our love has got us. 1531 01:32:59,400 --> 01:33:00,799 Right. 1532 01:33:00,840 --> 01:33:02,671 That's it, then. 1533 01:33:04,000 --> 01:33:05,638 Let's forget it. 1534 01:33:07,720 --> 01:33:11,713 Look, I... I didn't set out to fall in love with you. 1535 01:33:12,880 --> 01:33:15,110 I set out to have an affair. 1536 01:33:15,160 --> 01:33:17,833 A little bit on the side, the sort of thing a man wants. 1537 01:33:19,240 --> 01:33:22,232 But I did... fall in love with you. 1538 01:33:23,960 --> 01:33:25,632 That's what happened. 1539 01:33:25,680 --> 01:33:27,750 And that's the way it stands. 1540 01:33:29,280 --> 01:33:31,999 As for the other things... her life, my life, 1541 01:33:32,040 --> 01:33:33,473 well... 1542 01:33:34,280 --> 01:33:36,111 it's all junk. 1543 01:33:36,160 --> 01:33:38,435 It's a mess and I don't want it. 1544 01:33:40,560 --> 01:33:42,357 But I've got it. 1545 01:33:51,400 --> 01:33:54,073 I wish now you'd let her die. 1546 01:34:11,920 --> 01:34:13,831 Hello. Rita? 1547 01:34:13,880 --> 01:34:15,996 This is your boss. 1548 01:34:16,040 --> 01:34:17,758 What�s going on up there? 1549 01:34:17,800 --> 01:34:21,349 There's been several phone calls for you. Mr. Nelson has some drawings... 1550 01:34:21,400 --> 01:34:23,391 Never mind that. 1551 01:34:23,440 --> 01:34:25,590 I want you to come and have lunch with me. 1552 01:34:26,520 --> 01:34:27,919 Where? 1553 01:34:27,960 --> 01:34:29,518 Well, you know where. 1554 01:34:29,560 --> 01:34:32,120 The same place where we always have lunch. 1555 01:34:33,160 --> 01:34:34,991 All right. 1556 01:34:35,040 --> 01:34:38,271 But it'll take about 15 to 20 minutes to get there. 1557 01:34:38,320 --> 01:34:39,833 I'll wait. 1558 01:35:13,720 --> 01:35:16,757 Your front door was open, so I let myself in. 1559 01:35:17,480 --> 01:35:20,711 I went over to your other place, but they said you'd moved. 1560 01:35:22,320 --> 01:35:23,912 Very nice. 1561 01:35:24,680 --> 01:35:25,749 Clean. 1562 01:35:27,200 --> 01:35:28,633 New. 1563 01:35:29,800 --> 01:35:31,438 What do you want, Zee? 1564 01:35:33,800 --> 01:35:35,677 What do we both want? 1565 01:35:42,600 --> 01:35:44,431 I expected to hear from you... 1566 01:35:45,480 --> 01:35:48,313 ...after our little talk in hospital. 1567 01:35:50,400 --> 01:35:52,072 I don't know what... 1568 01:35:52,120 --> 01:35:54,236 What on earth are you talking about? 1569 01:35:59,720 --> 01:36:04,271 A girl has to be quite grown up to be expelled for kissing a nun. 1570 01:36:07,760 --> 01:36:09,432 How old were you, Stella? 1571 01:36:14,320 --> 01:36:16,311 I'm sorry, Zee... 1572 01:36:17,240 --> 01:36:19,515 ...I don't see that that's any of your business. 1573 01:36:22,560 --> 01:36:25,632 A child can't be expelled for falling in love. 1574 01:36:26,640 --> 01:36:29,473 If you were 15... 16... 1575 01:36:30,520 --> 01:36:32,112 ...well, then... 1576 01:36:33,160 --> 01:36:35,913 And maybe there were other things. 1577 01:36:36,960 --> 01:36:39,554 Other girls at school that you... 1578 01:36:39,600 --> 01:36:41,272 fell in love with. 1579 01:36:46,720 --> 01:36:48,358 You can tell me, love. 1580 01:36:49,040 --> 01:36:50,598 We're friends. 1581 01:36:55,600 --> 01:36:57,158 There's nothing to tell. 1582 01:36:58,160 --> 01:37:00,594 Oh, come on, Stella. 1583 01:37:01,640 --> 01:37:03,676 Don't make it so difficult for me. 1584 01:37:15,960 --> 01:37:17,439 You're crazy. 1585 01:37:21,560 --> 01:37:23,198 Aren't we all, love? 1586 01:37:24,520 --> 01:37:25,953 Just a little. 1587 01:37:38,400 --> 01:37:40,436 ROBERT: Yeah, I called her at the flat. 1588 01:37:40,480 --> 01:37:42,994 The telephone was out of order. 1589 01:37:43,040 --> 01:37:47,318 Look, if you hear from her, would you tell her I called, please? 1590 01:37:47,360 --> 01:37:48,952 Yeah, OK, thank you. 1591 01:37:49,000 --> 01:37:50,399 Goodbye. 1592 01:37:57,680 --> 01:38:02,470 Well... I'm gonna have to get dressed and get out of here... 1593 01:38:03,560 --> 01:38:05,551 ...before your young man arrives. 1594 01:38:06,680 --> 01:38:08,671 I don't have to answer the door. 1595 01:38:08,720 --> 01:38:11,029 He'll think I'm still working. 1596 01:38:12,040 --> 01:38:13,871 Don't be greedy. 1597 01:38:14,880 --> 01:38:18,634 Besides which, that would be dishonest. 1598 01:38:37,600 --> 01:38:39,591 - All right? - Yes, guv. Thanks. 1599 01:38:54,920 --> 01:38:56,638 Stella. 1600 01:38:56,680 --> 01:38:59,114 Stella, stop being silly. 1601 01:39:00,200 --> 01:39:01,758 Open the door. 1602 01:39:03,160 --> 01:39:04,752 Stella! 1603 01:39:16,680 --> 01:39:18,318 What are you doing here? 1604 01:39:18,360 --> 01:39:19,952 Oh, just... 1605 01:39:20,640 --> 01:39:22,312 paying a little social visit. 1606 01:39:27,880 --> 01:39:29,279 Where's Stella? 1607 01:39:30,400 --> 01:39:32,277 In the bedroom. 1608 01:39:46,000 --> 01:39:47,956 (Wind chimes) 1609 01:39:48,000 --> 01:39:49,558 Stella? 1610 01:40:02,720 --> 01:40:04,438 Stella. 1611 01:40:11,560 --> 01:40:12,993 Stella. 1612 01:40:15,240 --> 01:40:16,958 Leave me alone. 1613 01:40:17,000 --> 01:40:18,672 Please. 1614 01:40:25,360 --> 01:40:27,351 (Phone crackles) 1615 01:40:53,880 --> 01:40:55,711 What happened? 1616 01:41:01,600 --> 01:41:03,192 I don't know. 1617 01:41:06,480 --> 01:41:08,869 - Listen, Stella... (Zee clears her throat) 1618 01:41:12,560 --> 01:41:16,519 Don't worry. She's a bit confused right now, Bobby. 1619 01:41:17,320 --> 01:41:19,197 But she'll be all right in a couple of days. 1620 01:41:19,240 --> 01:41:22,118 Then maybe we can all get together... 1621 01:41:22,160 --> 01:41:24,515 and talk over old times... 1622 01:41:24,560 --> 01:41:26,516 old loves. 1623 01:41:34,080 --> 01:41:35,718 Come on, Daddy. 1624 01:41:39,240 --> 01:41:41,310 Baby wants something to eat. 1625 01:41:45,400 --> 01:41:47,550 It's been one hell of a day. 1626 01:41:51,840 --> 01:41:53,319 Coming? 1627 01:42:08,160 --> 01:42:11,357 ? I'm going in circles 1628 01:42:11,400 --> 01:42:15,632 ? I don't really know 1629 01:42:15,680 --> 01:42:18,069 ? Where have I come from? 1630 01:42:19,440 --> 01:42:22,159 ? Where will I go? 1631 01:42:22,200 --> 01:42:25,829 ? You say that you love me 1632 01:42:26,360 --> 01:42:29,272 ? Well, maybe you do 1633 01:42:30,040 --> 01:42:32,998 ? There's nothing that matters 1634 01:42:33,600 --> 01:42:37,673 ? Or anything new 1635 01:42:40,720 --> 01:42:46,558 ? I've been through a million trips in the night 1636 01:42:48,240 --> 01:42:50,959 ? Living with shadows 1637 01:42:51,600 --> 01:42:54,672 ? Looking for light 1638 01:42:55,480 --> 01:42:58,438 ? Passing the faces 1639 01:42:58,880 --> 01:43:01,713 ? How lonely they seem 1640 01:43:02,560 --> 01:43:05,472 ? Looking for traces 1641 01:43:06,000 --> 01:43:09,709 ? Of yesterday's dream 1642 01:43:13,160 --> 01:43:15,913 ? I'm going in circles 1643 01:43:16,680 --> 01:43:19,558 ? I've been here before 1644 01:43:20,320 --> 01:43:23,118 ? Never expected 1645 01:43:24,120 --> 01:43:26,953 ? Anything more 1646 01:43:27,600 --> 01:43:30,433 ? I might die tomorrow 1647 01:43:31,000 --> 01:43:34,117 ? I might go to Spain, yeah 1648 01:43:34,560 --> 01:43:37,677 ? I'm numb to the sorrow 1649 01:43:38,240 --> 01:43:42,438 ? And numb to the pain 1650 01:43:42,480 --> 01:43:44,471 ? Yeah 120586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.