All language subtitles for 2_14

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,508 --> 00:00:09,508 HOLD THE ELEVATOR! 2 00:00:12,243 --> 00:00:13,743 ( chuckles ) OH. 3 00:00:13,744 --> 00:00:15,194 OH, MY GOD, BEN! 4 00:00:15,186 --> 00:00:16,516 IT IS SO GOOD TO SEE YOU. 5 00:00:16,517 --> 00:00:19,017 ( sniffs ) AND HOW GOOD DO YOU SMELL? 6 00:00:19,019 --> 00:00:21,349 WHAT IS THAT EAU DE DELICIOUS? 7 00:00:21,352 --> 00:00:23,022 YOU TWO KNOW EACH OTHER, RIGHT? 8 00:00:23,023 --> 00:00:24,023 WE'VE MET. 9 00:00:24,695 --> 00:00:26,055 KAYLA. 10 00:00:26,057 --> 00:00:27,197 BEN. 11 00:00:27,198 --> 00:00:28,798 SO HOW COME YOU AND LITTLE EMMA 12 00:00:28,799 --> 00:00:30,229 NEVER COME TO OUR PLAY GROUP? 13 00:00:30,231 --> 00:00:32,401 - "PLAY" WHAT? - PLAY NOTHING. IT'S NOTHING. 14 00:00:32,403 --> 00:00:34,113 SONDRA, PLEASE STOP TALKING. 15 00:00:34,105 --> 00:00:36,765 IT'S NOT NOTHING. IT'S THE BEST THING EVER! 16 00:00:36,767 --> 00:00:38,637 WE MEET TWICE A WEEK AT KAYLA'S. 17 00:00:38,639 --> 00:00:41,509 OH! YOU MEET TWICE A WEEK AT KAYLA'S, DO YOU? 18 00:00:41,512 --> 00:00:43,642 YEAH, EVERY PARENT IN THE NEIGHBORHOOD BRINGS THEIR KIDS, 19 00:00:43,644 --> 00:00:45,154 AND THEY'RE ALL BECOMING SUCH GOOD FRIENDS. 20 00:00:45,146 --> 00:00:46,476 IT'S SO CUTE! 21 00:00:46,477 --> 00:00:47,817 - REALLY? - ( elevator dings ) 22 00:00:47,818 --> 00:00:48,648 ALL THE KIDS IN THE NEIGHBORHOOD? 23 00:00:48,649 --> 00:00:50,519 OH, LOOK! HERE'S YOUR FLOOR. 24 00:00:50,521 --> 00:00:52,351 OH, I THINK I'LL JUST KEEP GOING UP. 25 00:00:52,353 --> 00:00:54,833 SO MAYBE WE'LL SEE YOU AT THE NEXT PLAY GROUP? 26 00:00:54,825 --> 00:00:56,825 - IT'S THIS AFTERNOON. HERE'S A FLYER. - ( elevator dings ) 27 00:00:56,827 --> 00:00:57,827 ( exhales ) 28 00:00:57,828 --> 00:00:59,788 IT WOULD BE SO GOOD FOR EMMA. 29 00:00:59,790 --> 00:01:01,660 AND YOU AND I SHOULD TOTALLY GET TOGETHER SOMETIME. 30 00:01:01,662 --> 00:01:03,662 I KEEP MEANING TO TELL YOU THERE'S THIS ONE PLACE-- 31 00:01:03,664 --> 00:01:04,844 AND WE CAN GO DOWNSTAIRS-- 32 00:01:06,667 --> 00:01:08,637 SO KAYLA, HOW YOU BEEN? 33 00:01:08,639 --> 00:01:09,699 GOOD? GOOD. 34 00:01:09,700 --> 00:01:11,340 I WAS JUST THINKING MAYBE IT'S TIME 35 00:01:11,342 --> 00:01:13,502 WE PUT OUR LITTLE FEUD BEHIND US. 36 00:01:13,504 --> 00:01:15,784 IT WAS JUST SO DARN SILLY, WASN'T IT? 37 00:01:15,776 --> 00:01:17,646 BEN, YOU AND YOUR DEGENERATE ROOMMATES 38 00:01:17,648 --> 00:01:19,648 BROKE INTO MY KID'S ROOM WHILE HE WAS SLEEPING 39 00:01:19,650 --> 00:01:21,180 AND STOLE HIS FAVORITE TOY. 40 00:01:21,182 --> 00:01:24,792 WHICH IN HINDSIGHT WAS NOT ONE OF MY PROUDEST MOMENTS. 41 00:01:24,785 --> 00:01:27,655 HOWEVER, WHAT DO YOU SAY WE DON'T TAKE IT OUT ON EMMA? 42 00:01:27,658 --> 00:01:29,258 SHE IS JUST A BABY. 43 00:01:29,260 --> 00:01:31,090 YOU'RE RIGHT. I GUESS THE POOR THING HAS 44 00:01:31,091 --> 00:01:33,691 ENOUGH STRIKES AGAINST HER WITH YOU AS A ROLE MODEL. 45 00:01:33,694 --> 00:01:35,534 SO YOU'LL LET US INTO-- 46 00:01:35,526 --> 00:01:37,796 WAIT. ARE YOU SAYING I'M A BAD DAD? 47 00:01:37,798 --> 00:01:39,428 YEAH, PRETTY MUCH. 48 00:01:39,430 --> 00:01:42,100 ( theme music playing ) 49 00:01:42,102 --> 00:01:44,842 ♪ IT'S AMAZING HOW THE UNEXPECTED ♪ 50 00:01:44,835 --> 00:01:48,375 ♪ CAN TAKE YOUR LIFE AND CHANGE DIRECTION. ♪ 51 00:01:51,812 --> 00:01:53,642 - ( cheering on TV ) - TAKE THAT SHOT. 52 00:01:53,644 --> 00:01:54,824 YES! THREE POINTS! 53 00:01:54,815 --> 00:01:55,885 ( sighs) DAMN IT. 54 00:01:55,886 --> 00:01:57,716 I THINK VANESSA AND I JUST BROKE UP AGAIN. 55 00:01:59,290 --> 00:02:00,790 ALL CAPS. 56 00:02:03,354 --> 00:02:04,734 DIDN'T YOU JUST GET BACK TOGETHER? 57 00:02:04,725 --> 00:02:06,355 DUDE, HOW DO YOU EVEN KEEP TRACK? 58 00:02:06,357 --> 00:02:08,827 OH, WELL, IT IS ALL RIGHT HERE IN THIS LITTLE-- 59 00:02:08,829 --> 00:02:10,659 OH, MY GOD. 60 00:02:10,661 --> 00:02:12,531 I JUST DELETED OUR HISTORY. 61 00:02:14,535 --> 00:02:16,335 WHATEVER, SHE'LL BREAK UP WITH ME AGAIN TOMORROW. IT'S FINE. 62 00:02:17,368 --> 00:02:18,708 KNOCK KNOCK! 63 00:02:18,709 --> 00:02:19,809 OH, HEY, BABE. 64 00:02:19,810 --> 00:02:21,340 OH, MY GOD, DANNY. YOU'RE NOT READY. 65 00:02:21,342 --> 00:02:22,712 WHY AREN'T YOU READY? 66 00:02:22,713 --> 00:02:24,683 YOU SAID YOU WOULD BE READY AND YOU ARE NOT READY. 67 00:02:26,247 --> 00:02:27,247 READY FOR WHAT? 68 00:02:27,248 --> 00:02:28,878 FOR WHAT? ARE YOU KIDDING ME? 69 00:02:28,879 --> 00:02:31,219 OKAY, PLEASE SAY YOU'RE KIDDING ME. HOW COULD YOU FORGET? 70 00:02:31,222 --> 00:02:33,422 ( exhales ) I DIDN'T FORGET. 71 00:02:33,424 --> 00:02:34,834 OH, REALLY? WHAT ARE WE DOING? 72 00:02:34,825 --> 00:02:36,225 HA! SEE YOU FORGOT TOO. 73 00:02:38,489 --> 00:02:40,529 WE ARE MEETING MY SISTER FOR LUNCH. 74 00:02:40,531 --> 00:02:41,931 - OH, I'M SORRY. I JUST NEED TWO SECONDS. - ( whistle tweets on TV ) 75 00:02:41,932 --> 00:02:43,432 THAT'S OUTTA BOUNDS, REF! COME ON! 76 00:02:43,434 --> 00:02:44,704 OKAY. YOU KNOW WHAT, DANNY? 77 00:02:44,695 --> 00:02:45,765 IF YOU DON'T WANNA GO, THEN DON'T GO. 78 00:02:45,766 --> 00:02:47,296 THAT'D BE GREAT. 79 00:02:48,539 --> 00:02:50,369 ( groans loudly ) 80 00:02:52,573 --> 00:02:54,413 ( door slams ) 81 00:02:54,405 --> 00:02:55,875 WHAT JUST HAPPENED? 82 00:02:55,876 --> 00:02:58,346 I THINK SHE JUST CLEARED YOUR HISTORY. 83 00:02:59,680 --> 00:03:02,250 DUDE, GO AFTER HER! EVEN I KNOW THAT. 84 00:03:02,253 --> 00:03:03,313 - RIGHT. - ( buzzer sounds on TV ) 85 00:03:03,314 --> 00:03:04,794 OH, YES! OVERTIME! 86 00:03:04,785 --> 00:03:05,785 ( laughs ) 87 00:03:05,786 --> 00:03:06,856 WOW. 88 00:03:06,857 --> 00:03:08,187 OH, YEAH YEAH! 89 00:03:08,188 --> 00:03:09,458 AMY! WAIT! 90 00:03:09,460 --> 00:03:11,760 - ( door closes ) - OKAY, EMMA. 91 00:03:11,762 --> 00:03:14,432 TIME TO GO TO THE PARK AND WATCH GRANDMA 92 00:03:14,425 --> 00:03:16,725 PRETEND TO BE A SWEDISH NANNY WHO DOESN'T SPEAK ENGLISH. 93 00:03:16,727 --> 00:03:17,927 ( giggles ) 94 00:03:17,928 --> 00:03:19,928 ( speaks Swedish ) 95 00:03:21,832 --> 00:03:23,872 OH, MEN ARE SO SIMPLE. 96 00:03:23,874 --> 00:03:26,244 OKAY. FIRST OF ALL, 97 00:03:26,237 --> 00:03:28,707 THAT AMY HAS A VERY COLORFUL VOCABULARY. 98 00:03:28,709 --> 00:03:29,879 AND SECOND, 99 00:03:29,880 --> 00:03:32,740 DID YOU KNOW THAT KAYLA, THE MINI MEANIE IN 5-D, 100 00:03:32,743 --> 00:03:34,593 IS SECRETLY HOSTING A PLAY GROUP? 101 00:03:34,585 --> 00:03:35,585 ( gasps ) OH, MY GOD! 102 00:03:35,586 --> 00:03:37,816 HAVE YOU CALLED HOMELAND SECURITY?! 103 00:03:37,818 --> 00:03:39,488 MOM! 104 00:03:39,490 --> 00:03:40,550 ALL THE KIDS IN THE NEIGHBORHOOD 105 00:03:40,551 --> 00:03:41,791 HAVE BEEN INVITED EXCEPT FOR EMMA. 106 00:03:41,792 --> 00:03:42,922 ALL THE KIDS? 107 00:03:42,923 --> 00:03:43,923 EVERY ONE OF THEM. 108 00:03:43,924 --> 00:03:46,764 SO SHE'S ONLY EXCLUDING EMMA? 109 00:03:46,757 --> 00:03:47,957 JUST OUR LITTLE GIRL. 110 00:03:47,958 --> 00:03:49,858 OKAY, THAT IS TOTALLY UNFAIR! 111 00:03:49,860 --> 00:03:51,500 NOW YOU'RE MAD, AREN'T YA? 112 00:03:51,502 --> 00:03:53,332 YEAH! 113 00:03:53,334 --> 00:03:54,974 OH, MY GOD, YOU GUYS. 114 00:03:54,965 --> 00:03:57,505 THIS IS TOTALLY LIKE BOY SCOUTS ALL OVER AGAIN. 115 00:03:58,839 --> 00:04:00,939 LOOK, I HAD TO USE MY MOM'S SCARF 116 00:04:00,941 --> 00:04:02,811 AND MAKE MY OWN BADGES. 117 00:04:04,545 --> 00:04:06,775 OKAY, WELL, OBVIOUSLY... 118 00:04:06,777 --> 00:04:08,377 WE HAVE TO DO SOMETHING. 119 00:04:08,379 --> 00:04:10,819 I WAS THINKING MAYBE WE COULD JUST SNEAK EMMA IN 120 00:04:10,821 --> 00:04:13,381 AND TELL KAYLA THAT YOU'RE NEW IN THE NEIGHBORHOOD. 121 00:04:13,384 --> 00:04:14,694 - OH. - OH, YEAH. 122 00:04:14,685 --> 00:04:17,585 YEAH YEAH, THAT'S GOOD, THAT'S GOOD. 123 00:04:17,588 --> 00:04:18,828 WHAT DO I DO? 124 00:04:18,829 --> 00:04:21,329 UH, YOU'RE NOT PART OF THE PLAN. 125 00:04:21,332 --> 00:04:22,792 I'M EXCLUDED AGAIN? 126 00:04:22,793 --> 00:04:23,893 WHERE DOES IT END?! 127 00:04:23,894 --> 00:04:25,774 THIS-- 128 00:04:25,766 --> 00:04:26,866 OKAY, BEN, 129 00:04:26,867 --> 00:04:29,367 BUT WON'T KAYLA RECOGNIZE EMMA? 130 00:04:29,370 --> 00:04:31,370 WE'LL JUST SLAP A BOW ON HER 131 00:04:31,372 --> 00:04:33,372 AND CALL HER ESMERELDA. 132 00:04:33,374 --> 00:04:35,914 GOOD THING ABOUT BABIES: THEY ALL MORE OR LESS LOOK ALIKE. 133 00:04:37,678 --> 00:04:38,978 WHAT BOOK YOU READ THAT IN? 134 00:04:38,979 --> 00:04:40,679 "WHAT TO EXPECT WHEN YOU'RE AN IDIOT." 135 00:04:40,681 --> 00:04:42,851 ( chuckles, mutters ) 136 00:04:45,756 --> 00:04:48,786 BUT SHE SAID, "IF YOU DON'T WANNA GO, THEN DON'T GO." 137 00:04:48,789 --> 00:04:50,459 WHICH ACTUALLY MEANS 138 00:04:50,461 --> 00:04:52,461 "GET YOUR LAZY ASS OFF THE COUCH AND GO." 139 00:04:53,724 --> 00:04:55,034 THEN WHY DIDN'T SHE JUST SAY THAT? 140 00:04:55,025 --> 00:04:56,865 WOULDN'T IT BE EASIER TO JUST SAY WHAT YOU MEAN? 141 00:04:56,867 --> 00:04:58,797 ( scoffs ) OH, MY GOD, NO. 142 00:04:59,930 --> 00:05:01,630 OKAY, HERE'S THE PROBLEM: 143 00:05:01,632 --> 00:05:03,772 IF WE ASK YOU OUTRIGHT, YOU THINK WE'RE NAGGING. 144 00:05:03,774 --> 00:05:05,644 BUT IF WE DON'T SAY ANYTHING AT ALL, 145 00:05:05,636 --> 00:05:07,006 THEN NOTHING WOULD EVER GET DONE. 146 00:05:07,007 --> 00:05:09,877 SO WE HAVE CREATED A LANGUAGE ALL OUR OWN. 147 00:05:09,880 --> 00:05:12,010 IT'S CALLED "GIRL." 148 00:05:12,012 --> 00:05:14,792 AND I SUGGEST YOU LEARN HOW TO SPEAK IT. 149 00:05:14,785 --> 00:05:16,345 IS IT LIKE FRENCH? 150 00:05:16,347 --> 00:05:18,687 BECAUSE I LE FAILED THAT THREE TIMES IN HIGH SCHOOL. 151 00:05:20,050 --> 00:05:21,720 ( sighs ) WELL, AT LEAST THERE'S ONE WOMAN 152 00:05:21,722 --> 00:05:23,892 WHO CAN MOTIVATE YOU TO PUT ON PANTS AND LEAVE THE HOUSE. 153 00:05:23,894 --> 00:05:24,904 ( exhales ) 154 00:05:24,895 --> 00:05:26,725 AMY, HI! 155 00:05:26,727 --> 00:05:28,757 RILEY WAS JUST TEACHING ME HOW TO MAKE SENSE OF WHAT YOU SAY. 156 00:05:30,100 --> 00:05:32,630 NO, I WASN'T. 157 00:05:32,633 --> 00:05:35,813 ARE YOU SAYING YOU NEED RILEY TO EXPLAIN WHAT I SAY TO YOU? 158 00:05:37,468 --> 00:05:38,708 NO. 159 00:05:40,541 --> 00:05:42,071 YOU'RE NOT MAD, ARE YOU? PLEASE DON'T BE MAD. 160 00:05:42,072 --> 00:05:44,452 NO, OF COURSE NOT. WHY WOULD I BE MAD? 161 00:05:44,445 --> 00:05:45,645 ( exhaling ) OH, GOOD. 162 00:05:45,646 --> 00:05:47,076 SHE'S MAD. 163 00:05:47,077 --> 00:05:49,077 OKAY, UM, I'M GONNA GO. 164 00:05:49,079 --> 00:05:50,479 SO HE'S ALL YOURS. 165 00:05:51,982 --> 00:05:53,852 AMY, PLEASE DON'T BE UPSET. 166 00:05:53,854 --> 00:05:55,994 I'M TRYING, I REALLY AM. 167 00:05:55,986 --> 00:05:57,756 I KNOW YOU ARE. 168 00:05:57,758 --> 00:06:00,388 SO HOW ABOUT WE GO OUT FOR A ROMANTIC NIGHT ON THE TOWN? 169 00:06:00,391 --> 00:06:01,491 WHATEVER YOU WANNA DO. 170 00:06:01,492 --> 00:06:03,492 ( gasps ) MAYBE WE COULD GO SALSA DANCING. 171 00:06:03,494 --> 00:06:05,104 ( sighs ) THAT'D BE SO FUN. 172 00:06:05,095 --> 00:06:07,365 OHH. DANCING. 173 00:06:07,367 --> 00:06:09,997 ( chuckles ) HOW ABOUT I JUST MAKE YOU THE SALSA INSTEAD? 174 00:06:11,672 --> 00:06:12,772 RIGHT. RIGHT. YEAH. 175 00:06:12,773 --> 00:06:13,773 WHATEVER YOU WANNA DO. 176 00:06:13,774 --> 00:06:15,654 MM-HMM. 177 00:06:15,646 --> 00:06:18,576 I'M SENSING THAT MEANS WHATEVER YOU WANNA DO. 178 00:06:19,710 --> 00:06:20,880 TURNS OUT THAT RILEY 179 00:06:20,881 --> 00:06:22,811 REALLY KNOWS WHAT SHE'S TALKING ABOUT. 180 00:06:26,156 --> 00:06:27,856 - HUH, ESMERELDA? - YEAH. 181 00:06:27,858 --> 00:06:29,518 THAT IS SUCH AN... 182 00:06:29,520 --> 00:06:30,720 INTERESTING NAME. 183 00:06:30,721 --> 00:06:32,491 I'M SORRY, I DON'T THINK WE'VE OFFICIALLY MET. 184 00:06:32,493 --> 00:06:33,523 I'M KAYLA. 185 00:06:33,524 --> 00:06:35,704 OH, KAYLA. I'M BONNIE WHEEL... 186 00:06:35,696 --> 00:06:37,166 CHOHOVITZSTEIN. 187 00:06:38,799 --> 00:06:41,729 ESMERELDA AND I, WE JUST MOVED IN ACROSS THE WAY. 188 00:06:41,732 --> 00:06:43,772 YOU KNOW, I HAVE TO SAY, 189 00:06:43,774 --> 00:06:46,114 ESMERELDA LOOKS A LITTLE FAMILIAR TO ME. 190 00:06:46,106 --> 00:06:47,736 OH. OH, REALLY? 191 00:06:47,738 --> 00:06:50,178 BECAUSE, UM, YOU DON'T LOOK FAMILIAR TO HER AT ALL. 192 00:06:50,180 --> 00:06:51,710 ( nervous laughter ) 193 00:06:51,712 --> 00:06:54,012 ALTHOUGH, YOU GUYS SHOULD REALLY GET TO KNOW EACH OTHER. 194 00:06:54,014 --> 00:06:56,194 YOU COULD SHARE CLOTHES. ( laughs ) 195 00:06:56,186 --> 00:06:58,016 ( dryly ) FUNNY. 196 00:06:58,018 --> 00:07:00,148 UH, SO, BONNIE, WHAT DO YOU DO? 197 00:07:00,150 --> 00:07:02,520 UH, ME? UMM-- 198 00:07:02,523 --> 00:07:05,533 I'M... A ROCKETTE. 199 00:07:05,526 --> 00:07:06,896 OH, MY GOD! 200 00:07:06,897 --> 00:07:09,127 YOU'RE A ROCKETTE?! SO WAS I. 201 00:07:09,129 --> 00:07:10,659 ( exhales ) REALLY? 202 00:07:10,661 --> 00:07:12,801 UH-HUH. YOU MUST KNOW JENNIFER AND MONICA. 203 00:07:12,803 --> 00:07:14,473 OH, MY GOD. TOTALLY DO. 204 00:07:14,465 --> 00:07:17,465 ( giggles ) BUT I WOULDN'T TELL THEM THAT YOU SAW ME. 205 00:07:17,468 --> 00:07:19,008 ( whispers ) THEY'RE GETTING FIRED. 206 00:07:19,009 --> 00:07:20,609 ( mouthing ) 207 00:07:20,611 --> 00:07:21,771 ( mouthing ) 208 00:07:24,645 --> 00:07:26,115 MOM, I GOT YOUR TEXT. WHAT'S WRONG? 209 00:07:26,116 --> 00:07:27,546 I THINK OUR COVER'S BLOWN. 210 00:07:27,548 --> 00:07:29,778 ONE OF THOSE PLAY GROUP BIDDIES MADE ME. 211 00:07:29,780 --> 00:07:31,150 WHY DIDN'T YOU JUST LEAVE? 212 00:07:31,151 --> 00:07:32,621 WELL, I TRIED. 213 00:07:32,623 --> 00:07:34,793 BUT SHE'S GOT CHILDPROOF LOCKS EVERYWHERE. 214 00:07:34,785 --> 00:07:36,725 I WAS STUCK IN THE BATHROOM FOR 20 MINUTES. 215 00:07:37,858 --> 00:07:39,858 BUT AREN'T THESE SOAPS ADORABLE? 216 00:07:39,860 --> 00:07:41,190 ( giggles ) LOOK AT 'EM. 217 00:07:41,191 --> 00:07:42,861 THEY'RE LIKE TINY SHELLS. 218 00:07:43,864 --> 00:07:45,074 MOM, RELAX. 219 00:07:45,065 --> 00:07:47,565 THERE IS NO WAY THAT KAYLA IS EVER GONNA KNOW 220 00:07:47,568 --> 00:07:49,698 THAT EMMA'S MY KID. 221 00:07:49,700 --> 00:07:50,770 BEN. 222 00:07:50,771 --> 00:07:52,741 WELL, I GUESS THAT'S ONE WAY. 223 00:07:55,105 --> 00:07:57,645 - OH, THESE AREN'T YOUR SOAPS. - ( Emma coos ) 224 00:07:57,648 --> 00:07:58,778 THEY'RE GUM. 225 00:08:05,916 --> 00:08:07,656 THERE YOU GO, SWEETIE. 226 00:08:07,658 --> 00:08:09,088 SO WE'LL SEE THE TWO OF YOU AT TWO. 227 00:08:09,089 --> 00:08:11,259 BRING YOUR BABIES AND YOUR SENSE OF WONDER. 228 00:08:11,261 --> 00:08:13,961 ( chuckles ) AND DO NOT BE LATE 229 00:08:13,964 --> 00:08:16,004 OR YOU MAY MISS THE AMAZING... 230 00:08:15,996 --> 00:08:17,026 TUCKDINI! 231 00:08:17,027 --> 00:08:18,027 OHH. 232 00:08:21,131 --> 00:08:23,671 YOU'LL ALSO BE AMAZED AT WHAT I CAN MAKE... 233 00:08:23,674 --> 00:08:24,914 DISAPPEAR. 234 00:08:28,809 --> 00:08:29,839 OH, I'M GONNA NEED THAT BACK. 235 00:08:29,840 --> 00:08:31,840 THAT'S $18 AT THE MAGIC SHOP. 236 00:08:34,915 --> 00:08:36,585 OKAY, SO WHAT THE HELL DO YOU THINK YOU'RE DOING? 237 00:08:36,587 --> 00:08:38,247 SOMEBODY JUST SHOVED THIS UNDER MY DOOR. 238 00:08:38,248 --> 00:08:40,618 OH, YOU KNOW, WHAT ANY GOOD DAD WOULD DO-- 239 00:08:40,621 --> 00:08:42,951 JUST TRYING TO HELP HIS LITTLE GIRL MAKE SOME FRIENDS. 240 00:08:42,953 --> 00:08:46,133 AND INTRODUCE THEM TO THE WONDERFUL WORLD OF MAGIC... 241 00:08:46,126 --> 00:08:48,926 MAGIC MAGIC MAGIC... 242 00:08:48,929 --> 00:08:51,999 BUT YOU'RE DOING IT AT THE EXACT SAME TIME AS MY PLAY GROUP. 243 00:08:52,002 --> 00:08:54,102 - OH, AM I? - WITH ALL THE SAME PEOPLE. 244 00:08:54,104 --> 00:08:56,714 ( mockingly ) OH, ARE THEY? 245 00:08:56,707 --> 00:08:59,237 EVERYONE IS CALLING TO CANCEL! 246 00:08:59,239 --> 00:09:01,769 OHH, THAT IS UNFORTUNATE. 247 00:09:03,073 --> 00:09:04,583 I HOPE IT DOESN'T HAVE ANYTHING TO DO WITH 248 00:09:04,575 --> 00:09:07,075 THE MARGARITA MACHINE, THE SANDWICH BAR 249 00:09:07,077 --> 00:09:09,117 OR THE GREAT TUCKDINI. 250 00:09:09,119 --> 00:09:11,319 ( chuckles ) 251 00:09:11,321 --> 00:09:13,981 AWW, A HANKY FOR YOUR TEARS? 252 00:09:16,056 --> 00:09:17,556 UH-- OH, MY GOD. 253 00:09:18,989 --> 00:09:20,229 HA HA! 254 00:09:20,230 --> 00:09:22,230 OH, MY GOD OH, MY... 255 00:09:28,699 --> 00:09:30,339 - ( salsa music playing ) - Riley: READY? HERE WE GO. 256 00:09:30,340 --> 00:09:32,000 QUICK QUICK, SLOW. 257 00:09:32,002 --> 00:09:33,872 QUICK QUICK, SLOW. 258 00:09:33,874 --> 00:09:35,084 QUICK QUICK, SLOW. 259 00:09:35,075 --> 00:09:35,945 ( chuckles nervously ) 260 00:09:35,946 --> 00:09:39,206 WHICH PART IS QUICK AND WHICH PART IS SLOW? 261 00:09:39,209 --> 00:09:41,579 ALL OF THEM. YOU JUST GOTTA LISTEN TO THE BEAT. 262 00:09:41,581 --> 00:09:42,751 WHICH BEAT? 263 00:09:42,753 --> 00:09:44,993 ( exasperated chuckle ) THERE IS ONLY ONE. 264 00:09:46,717 --> 00:09:47,917 OKAY, YOU KNOW WHAT? UM-- 265 00:09:47,918 --> 00:09:49,018 YOU JUST GOTTA LOOSEN UP YOUR HIPS A LITTLE BIT. 266 00:09:49,019 --> 00:09:51,059 RIGHT? QUICK QUICK, SLOW. 267 00:09:51,061 --> 00:09:52,091 QUICK QUICK, SLOW. 268 00:09:56,196 --> 00:09:58,966 OKAY, SO MAYBE YOU SHOULD TIGHTEN UP YOUR HIPS A LITTLE BIT. 269 00:09:58,969 --> 00:10:00,769 THIS IS IMPOSSIBLE. 270 00:10:00,771 --> 00:10:02,001 - ( door opens ) - NO, HERE, LET'S JUST KEEP-- 271 00:10:02,002 --> 00:10:04,002 OHH! OHH! 272 00:10:04,004 --> 00:10:06,014 - OKAY! - HEY! HA HA! 273 00:10:06,006 --> 00:10:07,176 A LITTLE LATIN BEAT. 274 00:10:07,177 --> 00:10:09,177 DON'T DO IT, DON'T DO IT. 275 00:10:09,179 --> 00:10:10,609 ( all chuckle ) 276 00:10:10,610 --> 00:10:11,610 OH! 277 00:10:14,084 --> 00:10:15,394 - VERY NICE! - SPIN? 278 00:10:15,385 --> 00:10:16,385 OH, IN. 279 00:10:17,718 --> 00:10:19,018 - DOWN. - ( squeals ) OHH! 280 00:10:20,721 --> 00:10:22,291 Both: OKAY! 281 00:10:22,292 --> 00:10:23,852 ( laughs ) 282 00:10:25,125 --> 00:10:26,755 AWW! 283 00:10:26,757 --> 00:10:27,757 ALL RIGHT! ALL RIGHT, ALL RIGHT! 284 00:10:27,758 --> 00:10:28,998 THAT'S IT! KEEP IT UP, 285 00:10:28,999 --> 00:10:30,859 AND I'M PUTTING ALL THE FOOD ON THE TOP SHELF. 286 00:10:30,861 --> 00:10:32,701 - OHH! - OKAY! 287 00:10:32,703 --> 00:10:35,173 WELL, YOU BETTER FIGURE OUT YOUR RHYTHM OF THE NIGHT PRETTY QUICK... 288 00:10:35,165 --> 00:10:37,865 - ( music stops ) - ...BECAUSE MY BABY IS THROWING HER FIRST PARTY. 289 00:10:37,868 --> 00:10:40,338 THIS PLACE IS ABOUT TO BE CRAWLING WITH... 290 00:10:40,340 --> 00:10:41,940 WELL, BABIES. 291 00:10:41,942 --> 00:10:43,742 ( laughs ) YEAH. 292 00:10:43,744 --> 00:10:46,754 AND I STILL NEED TO GO TO THE PARK, SO I CAN CATCH SOMETHING I CAN 293 00:10:46,747 --> 00:10:48,777 CALL A RABBIT. ( laughs ) 294 00:10:49,950 --> 00:10:52,380 ALL RIGHT. ACTUALLY, 295 00:10:52,382 --> 00:10:55,232 I HAVE A DIFFERENT IDEA. OKAY, LET'S TRY THIS. 296 00:10:55,225 --> 00:10:57,755 IT WILL BE EASIER FOR YOU TO FOLLOW ME 297 00:10:57,758 --> 00:10:59,388 IF YOU HAVE NO CHOICE. ALL RIGHT? 298 00:10:59,389 --> 00:11:02,759 SO LET'S PRETEND I'M LIKE YOUR TRAINING WHEELS. 299 00:11:02,763 --> 00:11:04,903 ( exhales ) COMFORTABLE? 300 00:11:04,895 --> 00:11:05,995 ALL RIGHT. 301 00:11:05,996 --> 00:11:07,936 QUICK QUICK, SLOW. 302 00:11:07,938 --> 00:11:09,268 QUICK QUICK, SLOW. 303 00:11:09,269 --> 00:11:12,099 QUICK QUICK, SLOW. THERE YOU GO! 304 00:11:12,102 --> 00:11:13,872 - DANNY, YOU'RE DOING GREAT. - ( chuckles ) 305 00:11:13,874 --> 00:11:15,854 - QUICK-- OH OH! - ( both grunt ) 306 00:11:15,846 --> 00:11:17,706 OKAY, DANNY, ARE YOU-- OH, MY GOD! 307 00:11:17,708 --> 00:11:19,108 DANNY, RILEY?! 308 00:11:19,109 --> 00:11:20,449 AMY, IT'S NOT WHAT IT LOOKS LIKE! 309 00:11:20,450 --> 00:11:21,750 WE'RE JUST DANCING. 310 00:11:21,752 --> 00:11:23,752 DANNY WHEELER... 311 00:11:23,754 --> 00:11:25,064 I NEVER WANNA SEE YOU AGAIN. 312 00:11:29,089 --> 00:11:31,089 DO YOU WANT ME TO TRANSLATE THAT FOR YOU? 313 00:11:31,091 --> 00:11:33,791 NO. I THINK I GOT IT. 314 00:11:35,796 --> 00:11:37,096 THANK YOU FOR COMING. BYE-BYE NOW. 315 00:11:37,097 --> 00:11:39,427 THIS WAS SO MUCH FUN! OKAY. 316 00:11:39,429 --> 00:11:41,969 OH, MY GOD. THAT WAS BRUTAL. 317 00:11:41,972 --> 00:11:44,842 WAS THAT PLAY GROUP OR A PLOT TO KILL ME? 318 00:11:44,835 --> 00:11:48,105 OKAY, THAT WAS THE WORST TWO HOURS OF MY LIFE. 319 00:11:48,108 --> 00:11:52,078 WE SHOULD HAVE FILMED THAT AND SOLD IT AS A P.S.A. FOR BIRTH CONTROL. 320 00:11:54,014 --> 00:11:56,354 WELL, I HOPE EMMA HAD A GOOD TIME. 321 00:11:56,346 --> 00:11:58,186 BECAUSE MY WAND SURE DIDN'T! 322 00:11:59,349 --> 00:12:01,019 OH, AND I DON'T EVEN WANNA TELL YOU 323 00:12:01,021 --> 00:12:02,191 WHAT I FOUND IN MY TOP HAT. 324 00:12:02,192 --> 00:12:03,422 ( scoffs ) 325 00:12:03,423 --> 00:12:06,433 OKAY, AS A MOTHER, I HATE TO ADMIT THIS, 326 00:12:06,426 --> 00:12:08,996 BUT OH, MY GOD, MOTHERS ARE HORRIBLE! 327 00:12:08,999 --> 00:12:10,199 HOW DO YOU PUT UP WITH US? 328 00:12:10,200 --> 00:12:12,400 AND ALL THAT BREAST-FEEDING! 329 00:12:12,402 --> 00:12:14,772 I CAN'T BELIEVE THAT THEY RUINED BOOBS FOR ME. 330 00:12:16,036 --> 00:12:17,006 BOOBS, PEOPLE! 331 00:12:18,969 --> 00:12:20,769 YES, THEY WERE ALL PRETTY OBNOXIOUS. 332 00:12:20,771 --> 00:12:23,241 BUT WE HAVE TO PUT UP WITH THEM FOR EMMA. 333 00:12:23,243 --> 00:12:26,253 GOD, I JUST WISH THERE WAS A WAY WE COULD GET RID OF THAT SONDRA. 334 00:12:26,246 --> 00:12:28,776 SHE IS DEFINITELY THE WORST OF THE WORST. 335 00:12:28,779 --> 00:12:30,749 ( mockingly ) "OH, MY GOD, IS THIS NOT JUST THE CUTEST? 336 00:12:30,750 --> 00:12:31,980 YOU'RE CUTE, I'M CUTE. 337 00:12:31,982 --> 00:12:33,482 EVERYTHING'S JUST SO CUTE!" 338 00:12:33,483 --> 00:12:35,933 YOU KNOW WHAT'S NOT CUTE? 339 00:12:35,926 --> 00:12:37,756 YOU! 340 00:12:37,757 --> 00:12:39,057 SORRY WE'RE SO AWFUL 341 00:12:39,059 --> 00:12:40,889 AND YOU HATE US SO MUCH! 342 00:12:40,891 --> 00:12:42,491 NO! SONDRA, PLEASE. I CAN EXPLAIN. 343 00:12:42,492 --> 00:12:44,872 EXPLAIN? WHAT'S THERE TO EXPLAIN? 344 00:12:44,865 --> 00:12:46,165 DO YOU KNOW WHAT THESE ARE, BEN? 345 00:12:46,166 --> 00:12:47,496 THEY'RE EARS. 346 00:12:47,497 --> 00:12:49,067 AND THEY HEARD YOU LOUD AND CLEAR. 347 00:12:49,069 --> 00:12:51,239 AND NOW, I'M GONNA MAKE SURE 348 00:12:51,241 --> 00:12:53,241 ALL THE OTHER PARENTS HEAR YOU LOUD AND CLEAR TOO. 349 00:12:53,243 --> 00:12:55,353 WE ARE NEVER COMING BACK HERE. 350 00:12:55,345 --> 00:12:56,345 EVER! 351 00:12:59,850 --> 00:13:01,050 ( door slams ) 352 00:13:01,051 --> 00:13:03,211 YOU KNOW, NOW THAT I THINK OF IT... 353 00:13:03,213 --> 00:13:05,223 THERE MIGHT BE SOMEBODY IN THE BATHROOM. 354 00:13:11,361 --> 00:13:12,861 BAR'S CLOSED AND I'M STILL POURING. 355 00:13:12,863 --> 00:13:15,073 - ( all shouting ) - GET IT, GET IT! 356 00:13:15,065 --> 00:13:16,565 - OH! - OH OH! 357 00:13:16,566 --> 00:13:18,996 OH! 358 00:13:18,999 --> 00:13:21,829 YOU'RE REALLY GOOD AT THAT. 359 00:13:21,832 --> 00:13:24,172 - YOU KNOW WHAT YOU'RE REALLY GOOD AT? - WHAT? 360 00:13:24,174 --> 00:13:26,184 ( whispers ) IT'S A SECRET. 361 00:13:28,308 --> 00:13:30,178 OKAY. 362 00:13:30,180 --> 00:13:31,310 I'M GONNA GO SIT DOWN NOW. 363 00:13:31,311 --> 00:13:32,481 OKAY. 364 00:13:34,144 --> 00:13:35,324 ( groans ) 365 00:13:37,547 --> 00:13:40,387 SO, WHAT ARE WE GONNA TOAST TO THIS TIME? 366 00:13:40,390 --> 00:13:42,550 HOW ABOUT... 367 00:13:42,552 --> 00:13:44,422 ( slurring ) MY INBALILITY... 368 00:13:44,424 --> 00:13:47,404 TO HAVE A NORMAL RELATIONSHIP WITH VANESSA? 369 00:13:50,200 --> 00:13:52,460 CAN ANYONE ELSE NOT FEEL THEIR TONGUE? 370 00:13:53,864 --> 00:13:57,344 WE ALREADY DRANK TO THAT! LIKE FIVE TIMES. 371 00:13:57,337 --> 00:13:59,307 HOW ABOUT WE DRINK TO AMY? 372 00:13:59,309 --> 00:14:02,839 THE GREATEST GIRL IN THE WORLD WHO WILL PROBABLY NEVER TALK TO ME AGAIN. 373 00:14:02,842 --> 00:14:05,322 THAT WAS MY FAULT. ( chuckles ) 374 00:14:05,315 --> 00:14:07,275 WE SHOULD TOAST TO EMMA, 375 00:14:07,277 --> 00:14:10,217 WHO THANKS TO HER IDIOT FATHER, 376 00:14:10,220 --> 00:14:13,520 IS NOW GONNA BE A SOCIAL OUTCAST FOR THE REST OF HER LIFE. 377 00:14:13,523 --> 00:14:14,553 ( sighs ) 378 00:14:14,554 --> 00:14:16,564 ( all slurring ) TO THE IDIOT FATHER! 379 00:14:16,556 --> 00:14:18,426 - YEAH! - THANK YOU, THANK YOU. 380 00:14:18,428 --> 00:14:21,088 YOU'RE ALL AN INSPIRATION, YEAH. 381 00:14:21,091 --> 00:14:22,461 - OH! WHOA! - YOU KNOW WHAT? 382 00:14:22,462 --> 00:14:26,002 YOU PEOPLE ARE LOSERS. 383 00:14:27,367 --> 00:14:30,037 BUT IT DOESN'T HAVE TO STAY LIKE THAT. 384 00:14:30,040 --> 00:14:31,500 'CAUSE YOU JUST GOTTA GET OUT THERE, 385 00:14:31,501 --> 00:14:35,151 AND YOU GOTTA SEIZE... 386 00:14:36,346 --> 00:14:37,976 WHAT WAS I JUST SAYING? 387 00:14:37,978 --> 00:14:39,378 - OH, THE DAY! - OHH. 388 00:14:39,379 --> 00:14:41,379 YOU GOTTA SEIZE THE DAY. 389 00:14:41,381 --> 00:14:44,921 'CAUSE WE'RE NOT THE KIND OF PEOPLE THAT STUFF HAPPENS TO. 390 00:14:44,915 --> 00:14:48,355 WE'RE THE KIND OF PEOPLE THAT MAKE STUFF HAPPEN. 391 00:14:48,358 --> 00:14:50,358 WE'RE STUFF HAPPENERS. 392 00:14:50,360 --> 00:14:51,290 DAMN RIGHT. 393 00:14:51,291 --> 00:14:52,891 - HEAR HEAR! - DAMN RIGHT. 394 00:14:52,892 --> 00:14:56,072 SO YOU GET OUT THERE AND YOU FIGHT FOR EMMA. 395 00:14:56,066 --> 00:14:58,226 WHO CARES WHAT KAYLA THINKS OF YOU? 396 00:14:58,228 --> 00:14:59,498 YOU'RE AN AMAZING DAD. 397 00:14:59,499 --> 00:15:00,929 THANK YOU. 398 00:15:00,931 --> 00:15:02,331 AND CAN'T JUST LET AMY GET AWAY. 399 00:15:02,332 --> 00:15:03,502 - HUH? - NO! 400 00:15:03,503 --> 00:15:05,683 YOU GOTTA PROVE THAT SHE'S THE ONLY ONE FOR YOU! 401 00:15:05,675 --> 00:15:08,035 YOU KNOW? GO BIG OR GO HOME! 402 00:15:08,038 --> 00:15:09,438 CAN YOU DO THAT? 403 00:15:09,439 --> 00:15:11,109 I CAN DO IT. 404 00:15:11,111 --> 00:15:13,411 BECAUSE I'M BIG. 405 00:15:13,413 --> 00:15:16,153 AND I'VE GOT MY ADDRESS IN MY CELLPHONE. 406 00:15:21,451 --> 00:15:23,621 WAIT WAIT WAIT. WAIT. 407 00:15:23,623 --> 00:15:25,463 WHAT ABOUT ME? 408 00:15:25,455 --> 00:15:27,325 WHAT SHOULD I DO ABOUT VANESSA? 409 00:15:27,327 --> 00:15:28,457 ( scoffs ) YOU SHOULD JUST 410 00:15:28,458 --> 00:15:30,328 DUMP HER ALREADY. EVERYBODY HATES HER. 411 00:15:33,133 --> 00:15:34,973 All: TO DUMPING VANESSA! 412 00:15:34,965 --> 00:15:36,435 ( all cheering ) 413 00:15:37,607 --> 00:15:38,607 Riley: OOH, WHAT ABOUT THIS ONE? 414 00:15:38,608 --> 00:15:41,608 IT'S A DOVE WITH FLAMES FOR WINGS. 415 00:15:41,611 --> 00:15:44,141 OR IS THE DOVE ON FIRE? 416 00:15:44,144 --> 00:15:46,254 OH, MY GOD. THIS HEART'S ON FIRE TOO. 417 00:15:46,246 --> 00:15:48,116 EVERYTHING IN THIS BOOK IS ON FIRE! 418 00:15:48,118 --> 00:15:50,378 NO FLAMES. 419 00:15:50,380 --> 00:15:52,250 I THINK I'M JUST GONNA GET "AMY" ON MY WRIST. 420 00:15:52,252 --> 00:15:54,482 THAT WAY SHE'LL KNOW I'M REALLY COMMITTED. 421 00:15:54,484 --> 00:15:56,464 YOU THINK THIS IS A GOOD IDEA, RIGHT? 422 00:15:56,456 --> 00:15:58,486 TOTALLY. YES. 423 00:15:59,629 --> 00:16:02,159 IT'S LIKE THE MOST ROMANTIC THING EVER. 424 00:16:02,162 --> 00:16:04,232 OH, WHAT ABOUT A SKULL WITH A SNAKE? 425 00:16:04,234 --> 00:16:07,444 ALL RIGHT. READY TO DO THIS? 426 00:16:07,437 --> 00:16:09,467 THIS ISN'T GONNA HURT, IS IT? 427 00:16:09,469 --> 00:16:11,969 - ( snickers ) - IS THIS GONNA HURT? 428 00:16:11,971 --> 00:16:14,041 YEAH, SOMETHING TELLS ME YOU WON'T BE FEELING ANY PAIN. 429 00:16:17,307 --> 00:16:18,407 ( exhales ) 430 00:16:21,251 --> 00:16:23,381 MAYBE YOU SHOULD WAIT IN THE OTHER ROOM. 431 00:16:23,383 --> 00:16:25,393 YEAH, RILEY. I DON'T THINK YOU CAN HANDLE 432 00:16:25,385 --> 00:16:27,055 WHAT'S ABOUT TO GO DOWN IN HERE. 433 00:16:27,057 --> 00:16:28,517 THIS IS MAN STUFF. 434 00:16:28,518 --> 00:16:31,358 ( shrieks ) 435 00:16:31,361 --> 00:16:33,561 YEAH, THAT WAS JUST THE SWAB. 436 00:16:33,563 --> 00:16:35,573 - ( laughing ) - ( chuckles weakly ) 437 00:16:40,200 --> 00:16:41,330 ( snickering quietly ) 438 00:16:41,331 --> 00:16:42,671 - ( foot knocks table ) - OHH! 439 00:16:42,672 --> 00:16:44,372 MOM'S SLEEPING. SHH. 440 00:16:44,374 --> 00:16:47,544 THAT WAS THE LOUDEST SHUSH I'VE EVER HEARD. 441 00:16:47,537 --> 00:16:49,437 YOU'RE THE LOUDEST SHUSH I'VE EVER HEARD. 442 00:16:49,439 --> 00:16:51,779 - WHAT DOES THAT EVEN MEAN?! - I DON'T KNOW! 443 00:16:51,781 --> 00:16:53,481 IT MEANS YOU SHOULD BE OUT SCARFING CHILI DOGS 444 00:16:53,483 --> 00:16:55,053 LIKE REGULAR DRUNKS! 445 00:16:55,045 --> 00:16:57,515 Both: CHILI DOGS! THAT'S WHAT WE WERE GONNA GET! 446 00:16:57,517 --> 00:16:59,347 I LOVE YOU. 447 00:16:59,349 --> 00:17:00,719 OH, MY GOD. 448 00:17:00,720 --> 00:17:03,090 ( both chuckling ) 449 00:17:03,093 --> 00:17:05,233 - WATCH OUT! - OOH! 450 00:17:05,225 --> 00:17:06,395 OH, MY... 451 00:17:08,258 --> 00:17:09,798 YOU KNOW WHAT? 452 00:17:09,799 --> 00:17:11,499 RILEY WAS RIGHT. 453 00:17:11,501 --> 00:17:13,361 THIS ENDS NOW. 454 00:17:13,363 --> 00:17:15,713 ( shouting ) KAYLA! 455 00:17:15,705 --> 00:17:17,565 I JUST WANT EVERYONE TO KNOW... 456 00:17:17,567 --> 00:17:20,267 - SHH. - ...THAT KAYLA IN 5-D 457 00:17:20,270 --> 00:17:22,270 IS A BAD MOM! 458 00:17:22,272 --> 00:17:23,742 SHE EXCLUDED MY LITTLE GIRL 459 00:17:23,743 --> 00:17:26,583 FROM JOINING HER STUPID PLAY GROUP. 460 00:17:26,576 --> 00:17:28,576 SHH! SHH! 461 00:17:28,578 --> 00:17:30,578 I'M CALLING VANESSA AND I'M GONNA GIVE HER 462 00:17:30,580 --> 00:17:32,520 A MIND OF MY PIECE. 463 00:17:32,522 --> 00:17:34,682 AND IT'S ALL YOUR FAULT 464 00:17:34,684 --> 00:17:38,134 THAT EVERY OTHER MOMMY IN THIS BUILDING HATES ME NOW! 465 00:17:38,128 --> 00:17:42,458 HEY, IS IT TOO MEAN TO BREAK UP WITH SOMEONE OVER A VOICEMAIL? 466 00:17:42,462 --> 00:17:45,062 OH, CRAP! THAT'S WHAT I JUST DID. 467 00:17:45,064 --> 00:17:47,074 ( both giggling ) 468 00:17:47,066 --> 00:17:49,366 BEN, IT IS 3:00 IN THE MORNING. 469 00:17:49,369 --> 00:17:53,069 GET IN HERE! I'M NOT MAKING OUT WITH ANOTHER COP FOR YOU. 470 00:17:54,444 --> 00:17:55,454 NO! 471 00:17:55,445 --> 00:17:56,445 I'M NOT GETTING IN THERE. 472 00:17:56,446 --> 00:17:58,146 I'VE GOT A LOT MORE TO SAY! 473 00:17:58,148 --> 00:17:59,148 FINE. 474 00:17:59,149 --> 00:18:01,149 BUT I HOPE YOU HAVE AN UMBRELLA. 475 00:18:03,653 --> 00:18:04,753 UMBRELLA? 476 00:18:04,754 --> 00:18:06,124 THAT'S FUNNY. 477 00:18:06,116 --> 00:18:07,456 ( thunder rumbles ) 478 00:18:07,457 --> 00:18:09,187 ( laughs ) 479 00:18:09,189 --> 00:18:10,489 OH, MY GOD! 480 00:18:13,663 --> 00:18:15,373 - MOM! - NO! 481 00:18:15,365 --> 00:18:16,625 - ( doorbell ringing persistently ) - MOM! 482 00:18:16,626 --> 00:18:17,626 - PLEASE! - MOM! 483 00:18:17,627 --> 00:18:19,797 I HOPE THAT'S OFFICER GARY. 484 00:18:19,799 --> 00:18:22,329 - ( guys shouting ) - HE'S GOT A CLOUDY EYE, BUT HE'S A GOOD KISSER. 485 00:18:25,405 --> 00:18:26,505 OH. 486 00:18:26,506 --> 00:18:27,776 HI, KAYLA. 487 00:18:27,777 --> 00:18:30,307 WHAT IS YOUR LUNATIC SON DOING? 488 00:18:30,310 --> 00:18:32,680 HE HAS TO STOP SCREAMING THOSE THINGS ABOUT ME. 489 00:18:32,682 --> 00:18:35,352 HMM, THE TRUTH HURTS, DOESN'T IT, TINKER BELL? 490 00:18:36,886 --> 00:18:38,486 I'M NOT A BAD MOM. 491 00:18:38,488 --> 00:18:40,618 REALLY? BECAUSE A GOOD MOM 492 00:18:40,620 --> 00:18:43,450 WOULDN'T EXCLUDE A LITTLE GIRL FROM A PLAY GROUP. 493 00:18:43,453 --> 00:18:46,333 - ( sighs ) - THAT'S AT LEAST A PRETTY INSENSITIVE MOM 494 00:18:46,326 --> 00:18:47,326 IN MY BOOK. 495 00:18:47,327 --> 00:18:48,627 - ( banging ) - MOM! 496 00:18:48,628 --> 00:18:51,228 SHUT UP, BEN! 497 00:18:53,833 --> 00:18:55,413 HEY, LISTEN, 498 00:18:55,405 --> 00:18:57,235 MOM TO MOM HERE, OKAY? 499 00:18:57,237 --> 00:18:59,407 WE BOTH KNOW THAT THERE ISN'T ANYTHING 500 00:18:59,409 --> 00:19:01,469 THAT WE WOULDN'T DO FOR OUR KIDS. 501 00:19:01,471 --> 00:19:03,471 AND SOMETIMES THAT MEANS 502 00:19:03,473 --> 00:19:06,323 PUTTING UP WITH A PARENT THAT YOU DON'T LIKE. 503 00:19:06,316 --> 00:19:09,376 HECK, I HATE ALL OF BEN AND DANNY'S FRIENDS' PARENTS, 504 00:19:09,379 --> 00:19:11,379 AND THEY HATE ME! WE'RE FINE WITH THAT. 505 00:19:11,381 --> 00:19:12,421 THAT'S WHAT WE DO! 506 00:19:14,153 --> 00:19:16,793 WE MAKE SACRIFICES FOR OUR KIDS. 507 00:19:16,786 --> 00:19:19,426 AND BEN IS JUST LIKE ANY OTHER PARENT. 508 00:19:19,429 --> 00:19:22,289 HE JUST WANTS EMMA TO BE HAPPY. 509 00:19:22,292 --> 00:19:25,402 FINE, BEN AND EMMA CAN COME TO MY PLAY GROUP. 510 00:19:25,395 --> 00:19:27,435 THANK YOU. 511 00:19:28,598 --> 00:19:30,768 NOW DO YOU NEED HELP GETTING BACK UPSTAIRS, 512 00:19:30,770 --> 00:19:33,240 OR WILL YOUR LITTLE FAIRY WINGS TAKE YOU THERE? 513 00:19:34,404 --> 00:19:35,614 OOH, MAYBE THIS WILL HELP. ( blows ) 514 00:19:35,605 --> 00:19:36,605 ( mouthing ) 515 00:19:41,911 --> 00:19:43,311 ( light switch clicks ) 516 00:19:43,313 --> 00:19:44,413 GOOD NIGHT, BEN! 517 00:19:44,414 --> 00:19:45,724 - NO! - MOM! 518 00:19:45,715 --> 00:19:47,515 - NO! ( sobbing ) - WHY?! 519 00:19:51,861 --> 00:19:53,861 SO SHOULD WE TALK ABOUT WHAT HAPPENED LAST NIGHT? 520 00:19:56,226 --> 00:19:58,226 IT WAS RAINING AND FREEZING. 521 00:20:00,400 --> 00:20:01,700 WE HAD NO CHOICE. 522 00:20:09,239 --> 00:20:10,709 IT WAS EITHER SPOON OR DIE. 523 00:20:10,710 --> 00:20:11,880 ( mouthing ) 524 00:20:13,443 --> 00:20:15,753 FINE. FINE. 525 00:20:15,745 --> 00:20:17,415 BUT WE'RE NEVER TALKING ABOUT IT AGAIN. 526 00:20:17,417 --> 00:20:18,687 NOPE. 527 00:20:19,919 --> 00:20:20,919 HEY, GUYS. 528 00:20:20,920 --> 00:20:22,220 CRAZY NIGHT, HUH? 529 00:20:22,221 --> 00:20:23,351 WHAT HAPPENED TO YOU? 530 00:20:23,353 --> 00:20:24,953 YOU AND RILEY KINDA JUST DISAPPEARED. 531 00:20:24,954 --> 00:20:27,464 I DECIDED TO MAKE A BOLD AND DECISIVE MOVE. 532 00:20:27,457 --> 00:20:29,527 I GOT AMY'S NAME TATTOOED ON MY WRIST. 533 00:20:29,529 --> 00:20:31,229 ( laughs ) W-WHAT?! 534 00:20:31,230 --> 00:20:32,260 ARE YOU SERIOUS? 535 00:20:32,262 --> 00:20:33,302 DID IT HURT? 536 00:20:33,303 --> 00:20:35,273 NOT REALLY. 537 00:20:35,265 --> 00:20:36,905 MAINLY BECAUSE I KINDA PASSED OUT. 538 00:20:36,906 --> 00:20:38,936 I JUST HOPES SHE LIKES IT. 539 00:20:38,938 --> 00:20:40,538 - ( bandage rips ) - WHAT DO YOU THINK? 540 00:20:43,413 --> 00:20:45,683 HONESTLY, I DON'T THINK AMY'S GONNA LIKE IT. 541 00:20:53,583 --> 00:20:56,263 SEE? SHE WAS JUST TEACHING ME HOW TO DANCE. 542 00:20:56,255 --> 00:20:58,425 WELL, SHE DID A PRETTY AMAZING JOB. 543 00:20:58,428 --> 00:20:59,588 ( both chuckle ) 544 00:20:59,589 --> 00:21:01,429 LISTEN, I'M-- 545 00:21:01,431 --> 00:21:03,761 I'M REALLY SORRY I OVERREACTED. 546 00:21:03,763 --> 00:21:05,903 I DON'T KNOW WHY I CAN'T SHAKE THE THOUGHT THAT... 547 00:21:05,895 --> 00:21:07,535 YOU HAVE FEELINGS FOR RILEY. 548 00:21:07,537 --> 00:21:09,737 ME?! NO, THAT'S CRAZY. 549 00:21:09,739 --> 00:21:10,899 WHY WOULD YOU THINK THAT? 550 00:21:10,900 --> 00:21:12,600 YOU'RE RIGHT. 551 00:21:12,602 --> 00:21:13,902 ( exhales ) I'M JUST BEING A GIRL. 552 00:21:13,903 --> 00:21:16,453 ( breathes deeply ) RILEY RILEY RILEY. 553 00:21:16,446 --> 00:21:18,446 I THINK I JUST HAVE TO GET IT OUT OF MY HEAD. 554 00:21:18,448 --> 00:21:19,608 ( chuckles ) 555 00:21:21,311 --> 00:21:22,651 ( quietly ) YEAH, ME TOO. 36256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.