All language subtitles for 01 - Out Of Datania

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,861 --> 00:00:11,971 DT Eightron 2 00:00:12,141 --> 00:00:12,851 Slow down 3 00:00:12,981 --> 00:00:14,571 Nichijou ni afureru 4 00:00:12,981 --> 00:00:14,571 With these rhymes following the rythm 5 00:00:14,701 --> 00:00:17,811 Kurikaesu rythme ni nose tadayou rhyme 6 00:00:14,701 --> 00:00:17,811 That we find everywhere these days 7 00:00:17,941 --> 00:00:20,131 Samazama na koto ga afureteru 8 00:00:17,941 --> 00:00:20,131 With all these things happening 9 00:00:20,261 --> 00:00:23,171 Ima dakara koso tsutaetai kono poem 10 00:00:20,261 --> 00:00:23,171 I want to transmit this poem now 11 00:00:23,381 --> 00:00:26,171 Sugiteyuku hibi no naka de wasureteita 12 00:00:23,381 --> 00:00:26,171 I forgot that in these passing days 13 00:00:26,271 --> 00:00:28,561 Microphone check 1, 2, yo 14 00:00:28,941 --> 00:00:30,971 Tachimukaou to suru shisei 15 00:00:28,941 --> 00:00:30,971 The will to resist 16 00:00:31,101 --> 00:00:33,891 Taisei tatenaoshi kidou shuusei 17 00:00:31,101 --> 00:00:33,891 While pulling ourselves, correcting our way 18 00:00:34,421 --> 00:00:35,011 One two step 19 00:00:35,141 --> 00:00:38,331 Basket shoes haketara heya kara nukedashi 20 00:00:35,141 --> 00:00:38,331 Putting our basket shoes, escaping a room 21 00:00:38,461 --> 00:00:39,411 One two skip 22 00:00:39,661 --> 00:00:41,611 Karoyaka ni arukidashite 23 00:00:39,661 --> 00:00:41,611 Walking a light step 24 00:00:41,741 --> 00:00:44,971 Kono mune tsukisasu beat sagashite 25 00:00:41,741 --> 00:00:44,971 Searching for the beat that gets to my heart 26 00:00:45,101 --> 00:00:47,691 Tada suikomu kuuki sae mo 27 00:00:45,101 --> 00:00:47,691 In this era where even the air 28 00:00:47,821 --> 00:00:50,251 Mushibomaresou na jidai de 29 00:00:47,821 --> 00:00:50,251 That I breathe could suffocate me 30 00:00:50,461 --> 00:00:52,331 Soredemo nanika wo sagashite 31 00:00:50,461 --> 00:00:52,331 Even then, searching for something 32 00:00:52,461 --> 00:00:55,771 Yume wo mitsuzukeru hito mo itari shite 33 00:00:52,461 --> 00:00:55,771 There could still be people dreaming 34 00:00:56,381 --> 00:00:58,371 Friends now 35 00:00:59,021 --> 00:01:01,371 Clap your hands 36 00:01:01,701 --> 00:01:03,771 Friends now 37 00:01:04,101 --> 00:01:05,971 Put your hands in air 38 00:01:06,141 --> 00:01:09,331 Saa, mado wo ake 39 00:01:06,141 --> 00:01:09,331 Now, open the window 40 00:01:09,821 --> 00:01:16,371 Boku wa tada te wo furu yo 41 00:01:09,821 --> 00:01:16,371 I am just waving my hand 42 00:01:16,821 --> 00:01:19,651 Hi wa mata nobori kurikaeshiteiku 43 00:01:16,821 --> 00:01:19,651 The sun rises again 44 00:01:19,821 --> 00:01:22,491 Bokura no sora wo nomikondeiku 45 00:01:19,821 --> 00:01:22,491 Swallowing our sky 46 00:01:22,621 --> 00:01:25,181 Iki isogu toshitemo kamawanai 47 00:01:22,621 --> 00:01:25,181 Even if I live too fast 48 00:01:25,301 --> 00:01:28,331 Toberu noni tobanai yori ha ii 49 00:01:25,301 --> 00:01:28,331 I'd rather do that than not fly when I could 50 00:01:45,121 --> 00:01:46,071 Huh? 51 00:02:04,641 --> 00:02:05,591 Which one was it... 52 00:02:06,401 --> 00:02:09,751 With which hand do you break a fall again? 53 00:02:10,281 --> 00:02:12,231 I thought it was decided... 54 00:02:15,921 --> 00:02:19,271 Oh, that's right! You can't breathe with your face into the sand! 55 00:02:28,441 --> 00:02:29,471 Stop! 56 00:02:36,961 --> 00:02:38,911 What the hell is this? 57 00:02:48,361 --> 00:02:51,471 Why? Where am I? 58 00:03:01,721 --> 00:03:03,161 This is... This is... 59 00:03:08,721 --> 00:03:09,231 It's the sea! 60 00:03:14,521 --> 00:03:16,681 So this is the sea... 61 00:03:32,441 --> 00:03:36,001 Program time exceeded by 2 minutes and 6 seconds. You're late. 62 00:03:37,681 --> 00:03:40,291 But the alarm woke me up... Was that the second one? 63 00:03:53,321 --> 00:03:56,271 Datania time 01 minus 20 minutes. 64 00:03:58,241 --> 00:03:59,531 ...exceeded by 2 minutes and 6 seconds. 65 00:04:01,081 --> 00:04:02,031 Huh? 66 00:04:02,681 --> 00:04:06,951 Hecto-rank's students to Kilorank at Alpha Curriculum. 67 00:04:07,921 --> 00:04:10,871 Datania time 01 minus 20 minutes. 68 00:04:19,721 --> 00:04:20,521 The second alarm! 69 00:04:25,201 --> 00:04:27,271 Sorry, are you alright? 70 00:04:32,321 --> 00:04:35,571 Shuu, what are you doing? Just continue like nothing happened. 71 00:04:41,241 --> 00:04:44,191 If you do too much, the sensors will pick you up. 72 00:04:53,921 --> 00:04:57,111 Datania's citizens, our only goal is to unite... 73 00:04:57,241 --> 00:04:59,881 our forces for the survival of Datania. 74 00:05:00,001 --> 00:05:02,951 In one week, during fieldwork, 75 00:05:03,081 --> 00:05:06,111 you will assemble reactors in the 3rd underground floor. 76 00:05:06,241 --> 00:05:10,021 You will do this in teams of 3 persons. 77 00:05:10,161 --> 00:05:13,111 You will then obtain a constitution that... 78 00:05:13,241 --> 00:05:15,191 will make you more productive. 79 00:05:15,321 --> 00:05:18,271 318 days left until completion of the reactors. 80 00:05:23,481 --> 00:05:26,871 Datania time 04, start of the meal. 81 00:06:03,881 --> 00:06:05,901 Oh, that's you two, Ryo and Yuuya. 82 00:06:07,121 --> 00:06:08,631 What do you mean by that, Shuu? 83 00:06:09,001 --> 00:06:10,951 Did you throw up your Data meal? 84 00:06:11,081 --> 00:06:14,191 I can't believe I could eat that before. 85 00:06:14,401 --> 00:06:17,311 If you don't eat, you'll be found out. 86 00:06:17,441 --> 00:06:20,591 This is too nasty, I can't swallow any more of that. 87 00:06:21,761 --> 00:06:22,871 Me neither. 88 00:06:23,121 --> 00:06:27,751 But thinking this is bad is a new feeling. 89 00:06:28,281 --> 00:06:31,061 If we hang on, we could discover others. 90 00:06:32,281 --> 00:06:35,231 But I can't think I can bear it any longer. 91 00:06:35,841 --> 00:06:38,481 I should give up and undergo the reset. 92 00:06:38,721 --> 00:06:41,121 My heart is beating so fast, I can't stand it. 93 00:06:41,561 --> 00:06:43,951 But this is the exactly the good thing! 94 00:06:44,201 --> 00:06:46,151 By eating these disgusting Data-meal, 95 00:06:46,281 --> 00:06:49,071 we managed to evade the reset two times. 96 00:06:49,321 --> 00:06:52,091 Doesn't it make you want to try and do something? 97 00:06:54,081 --> 00:06:54,351 Shuu, 98 00:06:55,521 --> 00:06:59,671 we've been fooling the adults for three months. 99 00:06:59,801 --> 00:07:00,791 That's right. 100 00:07:01,041 --> 00:07:03,831 We'll evade the reset easily this week. 101 00:07:04,001 --> 00:07:07,231 No, the reset doesn't have anything to do with this. 102 00:07:07,641 --> 00:07:09,411 Tonight, we'll leave Datania. 103 00:07:09,881 --> 00:07:12,551 So we're doing it this evening? 104 00:07:13,001 --> 00:07:13,911 Yes. 105 00:07:14,041 --> 00:07:15,831 This evening... 106 00:07:15,961 --> 00:07:18,681 I'm getting really excited. 107 00:07:18,861 --> 00:07:19,811 Shuu, you're coming too, right? 108 00:07:20,591 --> 00:07:22,261 Huh? Me too? 109 00:07:22,481 --> 00:07:25,061 But what will happen if they find us? 110 00:07:25,721 --> 00:07:27,231 What are you saying now? 111 00:07:27,361 --> 00:07:29,351 Didn't you evade the reset to go outside? 112 00:07:30,521 --> 00:07:31,431 Yes, but... 113 00:07:31,801 --> 00:07:35,031 Outside, there are plenty of things that don't exist in Datania, 114 00:07:35,161 --> 00:07:36,221 things that we don't even know. 115 00:07:37,321 --> 00:07:41,201 But it could be a world of death without air... 116 00:07:41,481 --> 00:07:44,121 and there was data about a waterfall... 117 00:07:44,241 --> 00:07:46,671 that has no end. 118 00:07:46,881 --> 00:07:49,071 These have to be lies. 119 00:07:54,201 --> 00:07:57,231 I... I'm feeling a little strange... 120 00:07:58,361 --> 00:08:00,671 Didn't you want to go outside? 121 00:08:01,641 --> 00:08:03,591 Anyway, I'm going no matter what. 122 00:08:03,721 --> 00:08:06,421 I want to see how the outside is with my own eyes. 123 00:08:07,161 --> 00:08:08,671 We'll go too. 124 00:08:08,921 --> 00:08:13,071 And if Datania is better, we can still come back. 125 00:08:23,041 --> 00:08:24,991 At Datania time 16, 126 00:08:25,521 --> 00:08:27,981 in the abandonned east parking lot of area 7. 127 00:08:28,121 --> 00:08:29,001 Don't be late! 128 00:08:29,881 --> 00:08:33,791 We prepared for it for two months. It'll go well. 129 00:08:33,921 --> 00:08:35,471 We'll wait for you! 130 00:08:40,321 --> 00:08:42,071 Datania time 14. 131 00:08:42,401 --> 00:08:45,471 Curfew for the Hecto-rank residential district. 132 00:08:53,361 --> 00:08:55,871 Tonight, we'll leave Datania. 133 00:08:56,601 --> 00:09:00,071 Outside, there are plenty of things that don't exist in Datania. 134 00:09:00,241 --> 00:09:02,471 Didn't you want to go outside? 135 00:09:07,081 --> 00:09:10,121 Datania time 16, time for Hecto-rank to sleep. 136 00:09:14,521 --> 00:09:15,421 Don't be late! 137 00:09:16,201 --> 00:09:17,421 We'll wait for you! 138 00:09:19,601 --> 00:09:22,631 Impossible, I can't go outside, 139 00:09:22,841 --> 00:09:23,921 we shouldn't go there. 140 00:09:26,161 --> 00:09:26,921 Why? 141 00:09:53,481 --> 00:09:54,171 I have to hurry. 142 00:10:01,041 --> 00:10:03,281 We've waited enough, let's go. 143 00:10:03,311 --> 00:10:03,981 But... 144 00:10:04,121 --> 00:10:06,071 Shuu didn't really want to do it. 145 00:10:06,321 --> 00:10:07,091 Ryo! 146 00:10:07,201 --> 00:10:08,471 We can't waste time... 147 00:10:10,561 --> 00:10:11,941 Did they find us? 148 00:10:13,521 --> 00:10:14,101 It's Shuu. 149 00:10:14,331 --> 00:10:15,131 Shuu! 150 00:10:18,001 --> 00:10:19,631 What are you doing? Hurry up! 151 00:10:19,731 --> 00:10:20,771 You're late! 152 00:10:23,321 --> 00:10:25,321 Everyone... You waited for me. 153 00:10:26,161 --> 00:10:28,831 Didn't you take anything with you? 154 00:10:31,521 --> 00:10:31,921 This. 155 00:10:36,281 --> 00:10:37,031 Let's go! 156 00:10:38,161 --> 00:10:40,111 This is becoming interesting! 157 00:10:41,321 --> 00:10:42,271 Yes. 158 00:10:49,601 --> 00:10:53,271 Hecto-rank 0432659 absent. 159 00:10:54,001 --> 00:10:55,671 No change of program. 160 00:10:55,801 --> 00:10:58,471 20 minutes before emergency alarm. 161 00:10:58,601 --> 00:11:00,081 It's the sea! 162 00:11:03,721 --> 00:11:04,671 Hello... 163 00:11:08,121 --> 00:11:10,921 Are we still far from the water plant? 164 00:11:11,521 --> 00:11:13,671 Follow the current, and it's straight ahead. 165 00:11:14,281 --> 00:11:15,311 Be careful, 166 00:11:15,521 --> 00:11:18,671 if we're swallowed by the current, it will take us back to Datania. 167 00:11:19,201 --> 00:11:22,871 If it takes us to the plant, we'll die. 168 00:11:25,721 --> 00:11:26,421 What's this? 169 00:11:28,521 --> 00:11:30,921 This is bad! Everyone, hang on to something! 170 00:11:53,361 --> 00:11:54,521 I swallowed water. 171 00:11:55,961 --> 00:11:57,911 Hey! Shuu isn't here! 172 00:11:58,121 --> 00:11:59,521 He must have been swept away by the current. 173 00:12:00,521 --> 00:12:01,511 No way! 174 00:12:01,641 --> 00:12:03,671 I'll go see the end! 175 00:12:07,161 --> 00:12:08,641 Shuu! What are you doing? 176 00:12:08,761 --> 00:12:10,871 My flashlight was carried away. 177 00:12:13,321 --> 00:12:13,871 Forget it! 178 00:12:13,921 --> 00:12:14,901 You're going to drown! 179 00:12:15,801 --> 00:12:18,631 I'm frozen, I can't move anymore. 180 00:12:18,761 --> 00:12:19,671 Grab my hand! 181 00:12:21,561 --> 00:12:25,521 Datania time 01 minus 20 minutes. 182 00:12:26,321 --> 00:12:28,271 Hecto-rank's students to Kilorank 183 00:12:28,401 --> 00:12:31,351 at their usual curriculum. 184 00:12:33,041 --> 00:12:36,661 Nines, was there six fugitives? 185 00:12:37,021 --> 00:12:37,441 Yes. 186 00:12:37,761 --> 00:12:40,111 What's wrong? Won't you do something about it? 187 00:12:40,881 --> 00:12:43,271 A probe already located them. 188 00:12:43,721 --> 00:12:46,791 They won't reach the external wall. 189 00:12:47,401 --> 00:12:50,961 I deemed your morning program would be more than enough. 190 00:12:53,161 --> 00:12:54,991 By allowing them some margin, 191 00:12:55,121 --> 00:12:57,671 they could encounter Returners. 192 00:12:58,161 --> 00:13:00,661 I don't care about your plans. 193 00:13:00,761 --> 00:13:01,261 Understood. 194 00:13:01,401 --> 00:13:04,071 You're in charge of the procedures. 195 00:13:04,241 --> 00:13:05,671 I know that. 196 00:13:10,121 --> 00:13:12,471 It's the third time this month. 197 00:13:12,761 --> 00:13:14,521 Has the reset reached its limits? 198 00:13:15,801 --> 00:13:16,751 Berk! 199 00:13:16,961 --> 00:13:21,111 Probe 102 is following them into area 26 of the underground tunnels. 200 00:13:21,241 --> 00:13:22,721 Area 26... 201 00:13:23,161 --> 00:13:25,471 They're still lying around there... 202 00:13:25,921 --> 00:13:28,871 They're wasting their time. The reset will take care of that. 203 00:13:39,961 --> 00:13:40,581 Shuu! 204 00:13:40,711 --> 00:13:41,471 What's the matter? 205 00:13:42,201 --> 00:13:43,891 My arms... I can't... 206 00:13:43,931 --> 00:13:45,741 Hang on! Just a little more! 207 00:13:50,201 --> 00:13:52,151 Shuu! Hurry up! 208 00:13:58,081 --> 00:14:00,341 My hand! It's burning! 209 00:14:00,521 --> 00:14:00,931 Hurry! 210 00:14:01,161 --> 00:14:01,711 Shuu! 211 00:14:01,711 --> 00:14:02,441 He's going to fall! 212 00:14:03,641 --> 00:14:05,271 Hurry up and come, Shuu! 213 00:14:05,681 --> 00:14:06,421 Hurry up! 214 00:14:06,481 --> 00:14:07,111 You're almost there! 215 00:14:07,721 --> 00:14:09,671 I can't... My hands... 216 00:14:12,121 --> 00:14:13,071 Shuu! 217 00:14:22,281 --> 00:14:24,201 Help me pull him up! 218 00:14:24,371 --> 00:14:25,181 I'm doing it! 219 00:14:32,601 --> 00:14:34,031 I can't do this anymore... 220 00:14:34,161 --> 00:14:36,111 I can't walk anymore... 221 00:14:36,321 --> 00:14:37,761 You're hindering us! 222 00:14:37,761 --> 00:14:39,801 And putting us into danger! 223 00:14:39,801 --> 00:14:40,751 Sorry... 224 00:14:40,881 --> 00:14:42,311 But they are late! 225 00:14:42,441 --> 00:14:43,011 Yeah... 226 00:14:43,191 --> 00:14:43,871 They're here! 227 00:14:44,321 --> 00:14:46,431 We found the external wall! 228 00:14:46,761 --> 00:14:47,311 Really? 229 00:14:47,361 --> 00:14:48,631 Yeah, this way. 230 00:14:50,561 --> 00:14:51,431 This is... 231 00:14:51,561 --> 00:14:53,511 Yeah, no doubt about it. 232 00:14:53,761 --> 00:14:55,981 Then, beyond this door is... 233 00:14:55,981 --> 00:14:56,901 The outside! 234 00:14:57,321 --> 00:14:59,271 Where no one ever went. 235 00:14:59,481 --> 00:15:01,431 But, how do we open it? 236 00:15:01,921 --> 00:15:04,671 There must be an air vent somewhere. 237 00:15:04,921 --> 00:15:06,871 Everyone go search. 238 00:15:07,321 --> 00:15:09,471 Let's search, let's search! 239 00:15:09,641 --> 00:15:12,151 Just a little more, just a little more! 240 00:15:12,441 --> 00:15:13,851 There's an opening here! 241 00:15:13,971 --> 00:15:14,791 Really? 242 00:15:17,321 --> 00:15:19,101 Shuu! What are you doing? 243 00:15:19,181 --> 00:15:19,861 This... 244 00:15:25,321 --> 00:15:27,511 What's this? A sensor? 245 00:15:27,641 --> 00:15:29,151 Warning: 246 00:15:29,281 --> 00:15:33,241 Go back to the Hecto-rank residential district immediately. 247 00:15:33,441 --> 00:15:35,071 We were found out. 248 00:15:35,521 --> 00:15:36,571 What do we do? 249 00:15:36,921 --> 00:15:38,151 Isn't it obvious? 250 00:15:38,441 --> 00:15:41,081 Just beyond this door is outside! 251 00:15:42,321 --> 00:15:43,721 Let's go! 252 00:15:54,161 --> 00:15:56,271 This isn't a sensor? 253 00:15:58,521 --> 00:15:59,421 Everyone, run! 254 00:16:04,801 --> 00:16:06,521 Shuu! What are you doing? 255 00:16:45,761 --> 00:16:47,241 It hurts... 256 00:16:50,001 --> 00:16:51,121 Where am I? 257 00:17:26,361 --> 00:17:27,421 It's the sea! 258 00:17:32,401 --> 00:17:33,921 It's the sea! 259 00:17:34,681 --> 00:17:35,921 It's the sea! 260 00:17:37,881 --> 00:17:39,421 It's the sea! 261 00:17:40,681 --> 00:17:42,871 The sea, the sea! 262 00:18:10,361 --> 00:18:11,311 Hello... 263 00:18:15,241 --> 00:18:17,191 Is this a fugitive? 264 00:18:17,401 --> 00:18:19,471 This a Datania uniform. 265 00:18:19,681 --> 00:18:22,271 He looks weird for a fugitive, could he be a spy? 266 00:18:22,401 --> 00:18:25,191 What would a spy be doing here? 267 00:18:25,321 --> 00:18:26,871 Umm... I... 268 00:18:27,201 --> 00:18:29,661 Don't worry, I'll check it out. 269 00:18:31,641 --> 00:18:33,271 Huh? W-Wait! 270 00:18:33,521 --> 00:18:36,391 Now, Doctor Dolly is going to examine you. 271 00:18:36,721 --> 00:18:38,671 It won't hurt. 272 00:18:40,321 --> 00:18:42,471 I see. 273 00:18:42,961 --> 00:18:48,631 District 8, area 14 of Datania, Hecto-rank 0432659, 274 00:18:49,281 --> 00:18:51,591 a worker in training. 275 00:18:52,161 --> 00:18:54,111 Stop it! This is my data! 276 00:18:54,321 --> 00:18:56,311 Oh? You can get up? 277 00:18:57,241 --> 00:18:59,391 Maybe I didn't hit you hard enough... 278 00:19:01,161 --> 00:19:03,031 What's wrong? 279 00:19:05,241 --> 00:19:07,881 It's the noise of a NR-14's engine. 280 00:19:08,131 --> 00:19:09,091 The GAF? 281 00:19:09,241 --> 00:19:09,731 May! 282 00:19:10,121 --> 00:19:11,071 OK! 283 00:19:15,121 --> 00:19:16,421 Let's retreat! 284 00:19:17,641 --> 00:19:18,831 Wait! 285 00:19:38,801 --> 00:19:41,631 He's alone. I don't see anyone else. 286 00:19:41,761 --> 00:19:43,471 Take him away. 287 00:20:02,841 --> 00:20:04,271 We're going back. 288 00:20:05,521 --> 00:20:10,721 Hecto-rank 0432659, what is the reason for your escape? 289 00:20:11,361 --> 00:20:14,871 I... wanted to see the sea. 290 00:20:15,161 --> 00:20:15,841 The sea? 291 00:20:16,061 --> 00:20:16,591 Yes. 292 00:20:17,001 --> 00:20:19,391 Did you encounter Returners? 293 00:20:19,521 --> 00:20:21,001 Returners? 294 00:20:21,121 --> 00:20:23,471 I don't know, what is a Returner? 295 00:20:23,601 --> 00:20:27,481 Hecto-rank 0432659, reset. 296 00:20:31,321 --> 00:20:32,271 Yuuya! 297 00:20:32,561 --> 00:20:35,391 You're safe! What about the others? 298 00:20:35,521 --> 00:20:37,471 They were punished by the probe. 299 00:20:37,681 --> 00:20:39,671 The probe? Punished? 300 00:20:40,121 --> 00:20:42,071 You saw it too, right? 301 00:20:53,121 --> 00:20:54,601 That's strange... 302 00:20:54,721 --> 00:20:57,281 Something isn't right... 303 00:20:59,761 --> 00:21:04,071 Hecto-rank 0432659, 14 years old, 304 00:21:04,521 --> 00:21:06,471 Reset Pattern Zero Alpha. 305 00:21:06,721 --> 00:21:08,831 Feelings vector: Level 1. 306 00:21:09,921 --> 00:21:10,871 I... 307 00:21:12,641 --> 00:21:13,591 I... 308 00:21:25,401 --> 00:21:26,351 This... 309 00:21:28,761 --> 00:21:30,271 What's your name? 310 00:21:30,521 --> 00:21:36,471 Hecto-rank 0432659, 14 years old. 311 00:22:00,091 --> 00:22:03,931 Ugokenaku naru... 312 00:22:04,371 --> 00:22:09,331 Nando dakishimeatte mo 313 00:22:09,641 --> 00:22:15,531 Mune ga "GYUN" tte naru yo 314 00:22:17,121 --> 00:22:22,821 "koishiteru" toka "suki" toka 315 00:22:22,821 --> 00:22:29,151 Sonna kimochi ja sumasarenainda 316 00:22:29,561 --> 00:22:36,831 Mune no oku de sasayaku koe ni 317 00:22:36,991 --> 00:22:43,751 Hagemasarete koko made kita yo 318 00:22:44,971 --> 00:22:53,051 Hoshi no kazu hodo otozureru meguriai no naka de 319 00:22:53,471 --> 00:23:02,181 Anata ga watashi wo tatta hitori aishite kureta kara 320 00:23:02,461 --> 00:23:05,061 Mou mayowanai 321 00:23:05,381 --> 00:23:14,211 Kuyashikute namida koraeru yoru mo hohoemu asa ni mo 322 00:23:14,411 --> 00:23:23,301 Yawarakai anata no koe ni dakareteru 323 00:23:26,681 --> 00:23:30,351 Next episode: 324 00:23:30,521 --> 00:23:36,271 Reset Off 325 00:23:36,481 --> 00:23:40,191 This is meaningless, their goal is meaningless. 326 00:23:40,361 --> 00:23:42,951 You don't know? They're people from the outside. 327 00:23:43,121 --> 00:23:46,551 Why are you lying around? You'll all get slaughtered! 328 00:23:46,681 --> 00:23:48,271 They don't understand. 329 00:23:52,041 --> 00:23:54,471 What's... this?20346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.