Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,861 --> 00:00:11,971
DT Eightron
2
00:00:12,141 --> 00:00:12,851
Slow down
3
00:00:12,981 --> 00:00:14,571
Nichijou ni afureru
4
00:00:12,981 --> 00:00:14,571
With these rhymes following the rythm
5
00:00:14,701 --> 00:00:17,811
Kurikaesu rythme ni nose tadayou rhyme
6
00:00:14,701 --> 00:00:17,811
That we find everywhere these days
7
00:00:17,941 --> 00:00:20,131
Samazama na koto ga afureteru
8
00:00:17,941 --> 00:00:20,131
With all these things happening
9
00:00:20,261 --> 00:00:23,171
Ima dakara koso tsutaetai kono poem
10
00:00:20,261 --> 00:00:23,171
I want to transmit this poem now
11
00:00:23,381 --> 00:00:26,171
Sugiteyuku hibi no naka de wasureteita
12
00:00:23,381 --> 00:00:26,171
I forgot that in these passing days
13
00:00:26,271 --> 00:00:28,561
Microphone check 1, 2, yo
14
00:00:28,941 --> 00:00:30,971
Tachimukaou to suru shisei
15
00:00:28,941 --> 00:00:30,971
The will to resist
16
00:00:31,101 --> 00:00:33,891
Taisei tatenaoshi kidou shuusei
17
00:00:31,101 --> 00:00:33,891
While pulling ourselves, correcting our way
18
00:00:34,421 --> 00:00:35,011
One two step
19
00:00:35,141 --> 00:00:38,331
Basket shoes haketara heya kara nukedashi
20
00:00:35,141 --> 00:00:38,331
Putting our basket shoes, escaping a room
21
00:00:38,461 --> 00:00:39,411
One two skip
22
00:00:39,661 --> 00:00:41,611
Karoyaka ni arukidashite
23
00:00:39,661 --> 00:00:41,611
Walking a light step
24
00:00:41,741 --> 00:00:44,971
Kono mune tsukisasu beat sagashite
25
00:00:41,741 --> 00:00:44,971
Searching for the beat that gets to my heart
26
00:00:45,101 --> 00:00:47,691
Tada suikomu kuuki sae mo
27
00:00:45,101 --> 00:00:47,691
In this era where even the air
28
00:00:47,821 --> 00:00:50,251
Mushibomaresou na jidai de
29
00:00:47,821 --> 00:00:50,251
That I breathe could suffocate me
30
00:00:50,461 --> 00:00:52,331
Soredemo nanika wo sagashite
31
00:00:50,461 --> 00:00:52,331
Even then, searching for something
32
00:00:52,461 --> 00:00:55,771
Yume wo mitsuzukeru hito mo itari shite
33
00:00:52,461 --> 00:00:55,771
There could still be people dreaming
34
00:00:56,381 --> 00:00:58,371
Friends now
35
00:00:59,021 --> 00:01:01,371
Clap your hands
36
00:01:01,701 --> 00:01:03,771
Friends now
37
00:01:04,101 --> 00:01:05,971
Put your hands in air
38
00:01:06,141 --> 00:01:09,331
Saa, mado wo ake
39
00:01:06,141 --> 00:01:09,331
Now, open the window
40
00:01:09,821 --> 00:01:16,371
Boku wa tada te wo furu yo
41
00:01:09,821 --> 00:01:16,371
I am just waving my hand
42
00:01:16,821 --> 00:01:19,651
Hi wa mata nobori kurikaeshiteiku
43
00:01:16,821 --> 00:01:19,651
The sun rises again
44
00:01:19,821 --> 00:01:22,491
Bokura no sora wo nomikondeiku
45
00:01:19,821 --> 00:01:22,491
Swallowing our sky
46
00:01:22,621 --> 00:01:25,181
Iki isogu toshitemo kamawanai
47
00:01:22,621 --> 00:01:25,181
Even if I live too fast
48
00:01:25,301 --> 00:01:28,331
Toberu noni tobanai yori ha ii
49
00:01:25,301 --> 00:01:28,331
I'd rather do that than not fly when I could
50
00:01:45,121 --> 00:01:46,071
Huh?
51
00:02:04,641 --> 00:02:05,591
Which one was it...
52
00:02:06,401 --> 00:02:09,751
With which hand do you break a fall again?
53
00:02:10,281 --> 00:02:12,231
I thought it was decided...
54
00:02:15,921 --> 00:02:19,271
Oh, that's right! You can't breathe with your face into the sand!
55
00:02:28,441 --> 00:02:29,471
Stop!
56
00:02:36,961 --> 00:02:38,911
What the hell is this?
57
00:02:48,361 --> 00:02:51,471
Why? Where am I?
58
00:03:01,721 --> 00:03:03,161
This is... This is...
59
00:03:08,721 --> 00:03:09,231
It's the sea!
60
00:03:14,521 --> 00:03:16,681
So this is the sea...
61
00:03:32,441 --> 00:03:36,001
Program time exceeded by 2 minutes and 6 seconds. You're late.
62
00:03:37,681 --> 00:03:40,291
But the alarm woke me up... Was that the second one?
63
00:03:53,321 --> 00:03:56,271
Datania time 01 minus 20 minutes.
64
00:03:58,241 --> 00:03:59,531
...exceeded by 2 minutes and 6 seconds.
65
00:04:01,081 --> 00:04:02,031
Huh?
66
00:04:02,681 --> 00:04:06,951
Hecto-rank's students to Kilorank at Alpha Curriculum.
67
00:04:07,921 --> 00:04:10,871
Datania time 01 minus 20 minutes.
68
00:04:19,721 --> 00:04:20,521
The second alarm!
69
00:04:25,201 --> 00:04:27,271
Sorry, are you alright?
70
00:04:32,321 --> 00:04:35,571
Shuu, what are you doing? Just continue like nothing happened.
71
00:04:41,241 --> 00:04:44,191
If you do too much, the sensors will pick you up.
72
00:04:53,921 --> 00:04:57,111
Datania's citizens, our only goal is to unite...
73
00:04:57,241 --> 00:04:59,881
our forces for the survival of Datania.
74
00:05:00,001 --> 00:05:02,951
In one week, during fieldwork,
75
00:05:03,081 --> 00:05:06,111
you will assemble reactors in the 3rd underground floor.
76
00:05:06,241 --> 00:05:10,021
You will do this in teams of 3 persons.
77
00:05:10,161 --> 00:05:13,111
You will then obtain a constitution that...
78
00:05:13,241 --> 00:05:15,191
will make you more productive.
79
00:05:15,321 --> 00:05:18,271
318 days left until completion of the reactors.
80
00:05:23,481 --> 00:05:26,871
Datania time 04, start of the meal.
81
00:06:03,881 --> 00:06:05,901
Oh, that's you two, Ryo and Yuuya.
82
00:06:07,121 --> 00:06:08,631
What do you mean by that, Shuu?
83
00:06:09,001 --> 00:06:10,951
Did you throw up your Data meal?
84
00:06:11,081 --> 00:06:14,191
I can't believe I could eat that before.
85
00:06:14,401 --> 00:06:17,311
If you don't eat, you'll be found out.
86
00:06:17,441 --> 00:06:20,591
This is too nasty, I can't swallow any more of that.
87
00:06:21,761 --> 00:06:22,871
Me neither.
88
00:06:23,121 --> 00:06:27,751
But thinking this is bad is a new feeling.
89
00:06:28,281 --> 00:06:31,061
If we hang on, we could discover others.
90
00:06:32,281 --> 00:06:35,231
But I can't think I can bear it any longer.
91
00:06:35,841 --> 00:06:38,481
I should give up and undergo the reset.
92
00:06:38,721 --> 00:06:41,121
My heart is beating so fast, I can't stand it.
93
00:06:41,561 --> 00:06:43,951
But this is the exactly the good thing!
94
00:06:44,201 --> 00:06:46,151
By eating these disgusting Data-meal,
95
00:06:46,281 --> 00:06:49,071
we managed to evade the reset two times.
96
00:06:49,321 --> 00:06:52,091
Doesn't it make you want to try and do something?
97
00:06:54,081 --> 00:06:54,351
Shuu,
98
00:06:55,521 --> 00:06:59,671
we've been fooling the adults for three months.
99
00:06:59,801 --> 00:07:00,791
That's right.
100
00:07:01,041 --> 00:07:03,831
We'll evade the reset easily this week.
101
00:07:04,001 --> 00:07:07,231
No, the reset doesn't have anything to do with this.
102
00:07:07,641 --> 00:07:09,411
Tonight, we'll leave Datania.
103
00:07:09,881 --> 00:07:12,551
So we're doing it this evening?
104
00:07:13,001 --> 00:07:13,911
Yes.
105
00:07:14,041 --> 00:07:15,831
This evening...
106
00:07:15,961 --> 00:07:18,681
I'm getting really excited.
107
00:07:18,861 --> 00:07:19,811
Shuu, you're coming too, right?
108
00:07:20,591 --> 00:07:22,261
Huh? Me too?
109
00:07:22,481 --> 00:07:25,061
But what will happen if they find us?
110
00:07:25,721 --> 00:07:27,231
What are you saying now?
111
00:07:27,361 --> 00:07:29,351
Didn't you evade the reset to go outside?
112
00:07:30,521 --> 00:07:31,431
Yes, but...
113
00:07:31,801 --> 00:07:35,031
Outside, there are plenty of things that don't exist in Datania,
114
00:07:35,161 --> 00:07:36,221
things that we don't even know.
115
00:07:37,321 --> 00:07:41,201
But it could be a world of death without air...
116
00:07:41,481 --> 00:07:44,121
and there was data about a waterfall...
117
00:07:44,241 --> 00:07:46,671
that has no end.
118
00:07:46,881 --> 00:07:49,071
These have to be lies.
119
00:07:54,201 --> 00:07:57,231
I... I'm feeling a little strange...
120
00:07:58,361 --> 00:08:00,671
Didn't you want to go outside?
121
00:08:01,641 --> 00:08:03,591
Anyway, I'm going no matter what.
122
00:08:03,721 --> 00:08:06,421
I want to see how the outside is with my own eyes.
123
00:08:07,161 --> 00:08:08,671
We'll go too.
124
00:08:08,921 --> 00:08:13,071
And if Datania is better, we can still come back.
125
00:08:23,041 --> 00:08:24,991
At Datania time 16,
126
00:08:25,521 --> 00:08:27,981
in the abandonned east parking lot of area 7.
127
00:08:28,121 --> 00:08:29,001
Don't be late!
128
00:08:29,881 --> 00:08:33,791
We prepared for it for two months. It'll go well.
129
00:08:33,921 --> 00:08:35,471
We'll wait for you!
130
00:08:40,321 --> 00:08:42,071
Datania time 14.
131
00:08:42,401 --> 00:08:45,471
Curfew for the Hecto-rank residential district.
132
00:08:53,361 --> 00:08:55,871
Tonight, we'll leave Datania.
133
00:08:56,601 --> 00:09:00,071
Outside, there are plenty of things that don't exist in Datania.
134
00:09:00,241 --> 00:09:02,471
Didn't you want to go outside?
135
00:09:07,081 --> 00:09:10,121
Datania time 16, time for Hecto-rank to sleep.
136
00:09:14,521 --> 00:09:15,421
Don't be late!
137
00:09:16,201 --> 00:09:17,421
We'll wait for you!
138
00:09:19,601 --> 00:09:22,631
Impossible, I can't go outside,
139
00:09:22,841 --> 00:09:23,921
we shouldn't go there.
140
00:09:26,161 --> 00:09:26,921
Why?
141
00:09:53,481 --> 00:09:54,171
I have to hurry.
142
00:10:01,041 --> 00:10:03,281
We've waited enough, let's go.
143
00:10:03,311 --> 00:10:03,981
But...
144
00:10:04,121 --> 00:10:06,071
Shuu didn't really want to do it.
145
00:10:06,321 --> 00:10:07,091
Ryo!
146
00:10:07,201 --> 00:10:08,471
We can't waste time...
147
00:10:10,561 --> 00:10:11,941
Did they find us?
148
00:10:13,521 --> 00:10:14,101
It's Shuu.
149
00:10:14,331 --> 00:10:15,131
Shuu!
150
00:10:18,001 --> 00:10:19,631
What are you doing? Hurry up!
151
00:10:19,731 --> 00:10:20,771
You're late!
152
00:10:23,321 --> 00:10:25,321
Everyone... You waited for me.
153
00:10:26,161 --> 00:10:28,831
Didn't you take anything with you?
154
00:10:31,521 --> 00:10:31,921
This.
155
00:10:36,281 --> 00:10:37,031
Let's go!
156
00:10:38,161 --> 00:10:40,111
This is becoming interesting!
157
00:10:41,321 --> 00:10:42,271
Yes.
158
00:10:49,601 --> 00:10:53,271
Hecto-rank 0432659 absent.
159
00:10:54,001 --> 00:10:55,671
No change of program.
160
00:10:55,801 --> 00:10:58,471
20 minutes before emergency alarm.
161
00:10:58,601 --> 00:11:00,081
It's the sea!
162
00:11:03,721 --> 00:11:04,671
Hello...
163
00:11:08,121 --> 00:11:10,921
Are we still far from the water plant?
164
00:11:11,521 --> 00:11:13,671
Follow the current, and it's straight ahead.
165
00:11:14,281 --> 00:11:15,311
Be careful,
166
00:11:15,521 --> 00:11:18,671
if we're swallowed by the current, it will take us back to Datania.
167
00:11:19,201 --> 00:11:22,871
If it takes us to the plant, we'll die.
168
00:11:25,721 --> 00:11:26,421
What's this?
169
00:11:28,521 --> 00:11:30,921
This is bad! Everyone, hang on to something!
170
00:11:53,361 --> 00:11:54,521
I swallowed water.
171
00:11:55,961 --> 00:11:57,911
Hey! Shuu isn't here!
172
00:11:58,121 --> 00:11:59,521
He must have been swept away by the current.
173
00:12:00,521 --> 00:12:01,511
No way!
174
00:12:01,641 --> 00:12:03,671
I'll go see the end!
175
00:12:07,161 --> 00:12:08,641
Shuu! What are you doing?
176
00:12:08,761 --> 00:12:10,871
My flashlight was carried away.
177
00:12:13,321 --> 00:12:13,871
Forget it!
178
00:12:13,921 --> 00:12:14,901
You're going to drown!
179
00:12:15,801 --> 00:12:18,631
I'm frozen, I can't move anymore.
180
00:12:18,761 --> 00:12:19,671
Grab my hand!
181
00:12:21,561 --> 00:12:25,521
Datania time 01 minus 20 minutes.
182
00:12:26,321 --> 00:12:28,271
Hecto-rank's students to Kilorank
183
00:12:28,401 --> 00:12:31,351
at their usual curriculum.
184
00:12:33,041 --> 00:12:36,661
Nines, was there six fugitives?
185
00:12:37,021 --> 00:12:37,441
Yes.
186
00:12:37,761 --> 00:12:40,111
What's wrong? Won't you do something about it?
187
00:12:40,881 --> 00:12:43,271
A probe already located them.
188
00:12:43,721 --> 00:12:46,791
They won't reach the external wall.
189
00:12:47,401 --> 00:12:50,961
I deemed your morning program would be more than enough.
190
00:12:53,161 --> 00:12:54,991
By allowing them some margin,
191
00:12:55,121 --> 00:12:57,671
they could encounter Returners.
192
00:12:58,161 --> 00:13:00,661
I don't care about your plans.
193
00:13:00,761 --> 00:13:01,261
Understood.
194
00:13:01,401 --> 00:13:04,071
You're in charge of the procedures.
195
00:13:04,241 --> 00:13:05,671
I know that.
196
00:13:10,121 --> 00:13:12,471
It's the third time this month.
197
00:13:12,761 --> 00:13:14,521
Has the reset reached its limits?
198
00:13:15,801 --> 00:13:16,751
Berk!
199
00:13:16,961 --> 00:13:21,111
Probe 102 is following them into area 26 of the underground tunnels.
200
00:13:21,241 --> 00:13:22,721
Area 26...
201
00:13:23,161 --> 00:13:25,471
They're still lying around there...
202
00:13:25,921 --> 00:13:28,871
They're wasting their time. The reset will take care of that.
203
00:13:39,961 --> 00:13:40,581
Shuu!
204
00:13:40,711 --> 00:13:41,471
What's the matter?
205
00:13:42,201 --> 00:13:43,891
My arms... I can't...
206
00:13:43,931 --> 00:13:45,741
Hang on! Just a little more!
207
00:13:50,201 --> 00:13:52,151
Shuu! Hurry up!
208
00:13:58,081 --> 00:14:00,341
My hand! It's burning!
209
00:14:00,521 --> 00:14:00,931
Hurry!
210
00:14:01,161 --> 00:14:01,711
Shuu!
211
00:14:01,711 --> 00:14:02,441
He's going to fall!
212
00:14:03,641 --> 00:14:05,271
Hurry up and come, Shuu!
213
00:14:05,681 --> 00:14:06,421
Hurry up!
214
00:14:06,481 --> 00:14:07,111
You're almost there!
215
00:14:07,721 --> 00:14:09,671
I can't... My hands...
216
00:14:12,121 --> 00:14:13,071
Shuu!
217
00:14:22,281 --> 00:14:24,201
Help me pull him up!
218
00:14:24,371 --> 00:14:25,181
I'm doing it!
219
00:14:32,601 --> 00:14:34,031
I can't do this anymore...
220
00:14:34,161 --> 00:14:36,111
I can't walk anymore...
221
00:14:36,321 --> 00:14:37,761
You're hindering us!
222
00:14:37,761 --> 00:14:39,801
And putting us into danger!
223
00:14:39,801 --> 00:14:40,751
Sorry...
224
00:14:40,881 --> 00:14:42,311
But they are late!
225
00:14:42,441 --> 00:14:43,011
Yeah...
226
00:14:43,191 --> 00:14:43,871
They're here!
227
00:14:44,321 --> 00:14:46,431
We found the external wall!
228
00:14:46,761 --> 00:14:47,311
Really?
229
00:14:47,361 --> 00:14:48,631
Yeah, this way.
230
00:14:50,561 --> 00:14:51,431
This is...
231
00:14:51,561 --> 00:14:53,511
Yeah, no doubt about it.
232
00:14:53,761 --> 00:14:55,981
Then, beyond this door is...
233
00:14:55,981 --> 00:14:56,901
The outside!
234
00:14:57,321 --> 00:14:59,271
Where no one ever went.
235
00:14:59,481 --> 00:15:01,431
But, how do we open it?
236
00:15:01,921 --> 00:15:04,671
There must be an air vent somewhere.
237
00:15:04,921 --> 00:15:06,871
Everyone go search.
238
00:15:07,321 --> 00:15:09,471
Let's search, let's search!
239
00:15:09,641 --> 00:15:12,151
Just a little more, just a little more!
240
00:15:12,441 --> 00:15:13,851
There's an opening here!
241
00:15:13,971 --> 00:15:14,791
Really?
242
00:15:17,321 --> 00:15:19,101
Shuu! What are you doing?
243
00:15:19,181 --> 00:15:19,861
This...
244
00:15:25,321 --> 00:15:27,511
What's this? A sensor?
245
00:15:27,641 --> 00:15:29,151
Warning:
246
00:15:29,281 --> 00:15:33,241
Go back to the Hecto-rank residential district immediately.
247
00:15:33,441 --> 00:15:35,071
We were found out.
248
00:15:35,521 --> 00:15:36,571
What do we do?
249
00:15:36,921 --> 00:15:38,151
Isn't it obvious?
250
00:15:38,441 --> 00:15:41,081
Just beyond this door is outside!
251
00:15:42,321 --> 00:15:43,721
Let's go!
252
00:15:54,161 --> 00:15:56,271
This isn't a sensor?
253
00:15:58,521 --> 00:15:59,421
Everyone, run!
254
00:16:04,801 --> 00:16:06,521
Shuu! What are you doing?
255
00:16:45,761 --> 00:16:47,241
It hurts...
256
00:16:50,001 --> 00:16:51,121
Where am I?
257
00:17:26,361 --> 00:17:27,421
It's the sea!
258
00:17:32,401 --> 00:17:33,921
It's the sea!
259
00:17:34,681 --> 00:17:35,921
It's the sea!
260
00:17:37,881 --> 00:17:39,421
It's the sea!
261
00:17:40,681 --> 00:17:42,871
The sea, the sea!
262
00:18:10,361 --> 00:18:11,311
Hello...
263
00:18:15,241 --> 00:18:17,191
Is this a fugitive?
264
00:18:17,401 --> 00:18:19,471
This a Datania uniform.
265
00:18:19,681 --> 00:18:22,271
He looks weird for a fugitive, could he be a spy?
266
00:18:22,401 --> 00:18:25,191
What would a spy be doing here?
267
00:18:25,321 --> 00:18:26,871
Umm... I...
268
00:18:27,201 --> 00:18:29,661
Don't worry, I'll check it out.
269
00:18:31,641 --> 00:18:33,271
Huh? W-Wait!
270
00:18:33,521 --> 00:18:36,391
Now, Doctor Dolly is going to examine you.
271
00:18:36,721 --> 00:18:38,671
It won't hurt.
272
00:18:40,321 --> 00:18:42,471
I see.
273
00:18:42,961 --> 00:18:48,631
District 8, area 14 of Datania, Hecto-rank 0432659,
274
00:18:49,281 --> 00:18:51,591
a worker in training.
275
00:18:52,161 --> 00:18:54,111
Stop it! This is my data!
276
00:18:54,321 --> 00:18:56,311
Oh? You can get up?
277
00:18:57,241 --> 00:18:59,391
Maybe I didn't hit you hard enough...
278
00:19:01,161 --> 00:19:03,031
What's wrong?
279
00:19:05,241 --> 00:19:07,881
It's the noise of a NR-14's engine.
280
00:19:08,131 --> 00:19:09,091
The GAF?
281
00:19:09,241 --> 00:19:09,731
May!
282
00:19:10,121 --> 00:19:11,071
OK!
283
00:19:15,121 --> 00:19:16,421
Let's retreat!
284
00:19:17,641 --> 00:19:18,831
Wait!
285
00:19:38,801 --> 00:19:41,631
He's alone. I don't see anyone else.
286
00:19:41,761 --> 00:19:43,471
Take him away.
287
00:20:02,841 --> 00:20:04,271
We're going back.
288
00:20:05,521 --> 00:20:10,721
Hecto-rank 0432659, what is the reason for your escape?
289
00:20:11,361 --> 00:20:14,871
I... wanted to see the sea.
290
00:20:15,161 --> 00:20:15,841
The sea?
291
00:20:16,061 --> 00:20:16,591
Yes.
292
00:20:17,001 --> 00:20:19,391
Did you encounter Returners?
293
00:20:19,521 --> 00:20:21,001
Returners?
294
00:20:21,121 --> 00:20:23,471
I don't know, what is a Returner?
295
00:20:23,601 --> 00:20:27,481
Hecto-rank 0432659, reset.
296
00:20:31,321 --> 00:20:32,271
Yuuya!
297
00:20:32,561 --> 00:20:35,391
You're safe! What about the others?
298
00:20:35,521 --> 00:20:37,471
They were punished by the probe.
299
00:20:37,681 --> 00:20:39,671
The probe? Punished?
300
00:20:40,121 --> 00:20:42,071
You saw it too, right?
301
00:20:53,121 --> 00:20:54,601
That's strange...
302
00:20:54,721 --> 00:20:57,281
Something isn't right...
303
00:20:59,761 --> 00:21:04,071
Hecto-rank 0432659, 14 years old,
304
00:21:04,521 --> 00:21:06,471
Reset Pattern Zero Alpha.
305
00:21:06,721 --> 00:21:08,831
Feelings vector: Level 1.
306
00:21:09,921 --> 00:21:10,871
I...
307
00:21:12,641 --> 00:21:13,591
I...
308
00:21:25,401 --> 00:21:26,351
This...
309
00:21:28,761 --> 00:21:30,271
What's your name?
310
00:21:30,521 --> 00:21:36,471
Hecto-rank 0432659, 14 years old.
311
00:22:00,091 --> 00:22:03,931
Ugokenaku naru...
312
00:22:04,371 --> 00:22:09,331
Nando dakishimeatte mo
313
00:22:09,641 --> 00:22:15,531
Mune ga "GYUN" tte naru yo
314
00:22:17,121 --> 00:22:22,821
"koishiteru" toka "suki" toka
315
00:22:22,821 --> 00:22:29,151
Sonna kimochi ja sumasarenainda
316
00:22:29,561 --> 00:22:36,831
Mune no oku de sasayaku koe ni
317
00:22:36,991 --> 00:22:43,751
Hagemasarete koko made kita yo
318
00:22:44,971 --> 00:22:53,051
Hoshi no kazu hodo otozureru meguriai no naka de
319
00:22:53,471 --> 00:23:02,181
Anata ga watashi wo tatta hitori aishite kureta kara
320
00:23:02,461 --> 00:23:05,061
Mou mayowanai
321
00:23:05,381 --> 00:23:14,211
Kuyashikute namida koraeru yoru mo hohoemu asa ni mo
322
00:23:14,411 --> 00:23:23,301
Yawarakai anata no koe ni dakareteru
323
00:23:26,681 --> 00:23:30,351
Next episode:
324
00:23:30,521 --> 00:23:36,271
Reset Off
325
00:23:36,481 --> 00:23:40,191
This is meaningless, their goal is meaningless.
326
00:23:40,361 --> 00:23:42,951
You don't know? They're people from the outside.
327
00:23:43,121 --> 00:23:46,551
Why are you lying around? You'll all get slaughtered!
328
00:23:46,681 --> 00:23:48,271
They don't understand.
329
00:23:52,041 --> 00:23:54,471
What's... this?20346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.