Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,009 --> 00:00:07,000
- Subtitles -
Lu�s Filipe Bernardes
2
00:01:56,480 --> 00:02:00,004
I'm Lois Garland. Of course you don't know
me and I have no right to ask you for help,
3
00:02:00,194 --> 00:02:03,275
but if you'd only let me talk
to you for a few minutes.
4
00:02:03,276 --> 00:02:04,776
Come in.
5
00:02:07,783 --> 00:02:10,894
I know I should have waited
and telephoned for an appointment.
6
00:02:10,999 --> 00:02:14,766
- Why didn't you?
- I was afraid I wouldn't live until morning.
7
00:02:17,301 --> 00:02:20,900
That's just to remind me
to go to bed at 3 o'clock.
8
00:02:29,387 --> 00:02:31,900
- Let me take your hat and coat.
- Thank you.
9
00:02:32,853 --> 00:02:36,307
Was tonight the first time that
you've had the impulse to kill yourself?
10
00:02:37,720 --> 00:02:39,716
What makes you think
that's what I'm afraid of?
11
00:02:40,007 --> 00:02:43,484
You're not afraid of dying from a physical
illness or you'd have gone to a physician.
12
00:02:43,684 --> 00:02:46,900
If you feared an attack on your life,
you'd have gone to the police.
13
00:02:47,181 --> 00:02:49,337
But when you come to a psychiatrist
in the middle of the night...
14
00:02:49,338 --> 00:02:52,258
with the explanation that to wait
until morning would be fatal,
15
00:02:52,259 --> 00:02:54,999
self-destruction is the obvious conclusion.
16
00:02:55,153 --> 00:02:57,300
But I have no reason to kill myself.
17
00:02:57,310 --> 00:02:59,200
But you have the impulse.
18
00:03:08,878 --> 00:03:12,404
Does the impulse to kill yourself
only come at night?
19
00:03:12,574 --> 00:03:15,200
Yes, after I've been asleep
for a little while.
20
00:03:15,212 --> 00:03:18,900
- The first time was two weeks ago.
- Do you have an emotional conflict?
21
00:03:19,069 --> 00:03:22,900
Any business or financial troubles,
frustrated ambitions?
22
00:03:22,901 --> 00:03:23,901
No.
23
00:03:24,193 --> 00:03:25,946
Sit down, Miss Garland.
24
00:03:27,779 --> 00:03:30,713
Tell me about nightmares that precede
your awakening.
25
00:03:31,146 --> 00:03:36,320
- Did I mention having nightmares?
- No, but tell me about them anyway.
26
00:03:37,813 --> 00:03:42,806
I dream that a woman comes through
my window, dripping wet.
27
00:03:43,216 --> 00:03:45,868
As if she's just risen out of the sea.
28
00:03:46,541 --> 00:03:48,627
Is this woman anybody
you've ever known?
29
00:03:49,000 --> 00:03:53,194
No. She looks like a woman
from some other time.
30
00:03:53,627 --> 00:03:57,002
And she seems to be a part of the fog
that drifts through the window.
31
00:03:57,292 --> 00:04:01,795
- What does she do in your dream?
- She just crosses to the door...
32
00:04:01,995 --> 00:04:04,999
...and as she leaves, she turns
and beckons me to follow her.
33
00:04:05,800 --> 00:04:08,230
It didn't make any impression
on me the first time,
34
00:04:08,251 --> 00:04:10,838
but when the dream kept coming
back night after night,
35
00:04:11,009 --> 00:04:13,946
I began to get the feeling that I wanted
to follow her into the ocean.
36
00:04:15,446 --> 00:04:19,600
- I think I'm going insane.
- Where do you live?
37
00:04:20,970 --> 00:04:24,594
At Rocky Point. I have a home
overlooking the ocean.
38
00:04:24,600 --> 00:04:27,002
Oh yes. Yes, I know the place.
Very beautiful.
39
00:04:27,592 --> 00:04:30,737
- But a little lonely.
- Not for me.
40
00:04:30,759 --> 00:04:33,096
My sister and other relatives
live with me and besides,
41
00:04:33,100 --> 00:04:35,295
I'm always having friends
down for the weekend.
42
00:04:35,300 --> 00:04:37,763
You evidently enjoy having
a lot of people around you.
43
00:04:37,995 --> 00:04:40,000
You know, from everything
you've told me,
44
00:04:40,083 --> 00:04:42,348
you're not introspective or morbid.
45
00:04:43,001 --> 00:04:45,906
Your nightmares may be caused
by some physical upset.
46
00:04:46,006 --> 00:04:48,902
- I'm sure that with a little time...
- But there isn't any time.
47
00:04:49,204 --> 00:04:51,400
You don't realize how far
this has gone.
48
00:04:51,502 --> 00:04:54,500
Tonight in my sleep I must have gone
down on the beach.
49
00:04:54,729 --> 00:04:55,971
Look.
50
00:04:57,284 --> 00:05:02,400
The other foot's just the same.
I went to bed at 11 o'clock tonight.
51
00:05:02,451 --> 00:05:05,238
I woke up a little after one
and my feet were like this.
52
00:05:05,338 --> 00:05:07,023
There was sand in the cuts.
53
00:05:07,055 --> 00:05:08,823
Do you remember going down
to the beach?
54
00:05:10,922 --> 00:05:13,194
I don't know.
55
00:05:13,918 --> 00:05:17,901
I don't know what I dream or what
actually happens anymore.
56
00:05:19,594 --> 00:05:22,438
Are you in any business
or profession?
57
00:05:22,511 --> 00:05:24,937
Yes, I'm a commercial artist.
58
00:05:25,008 --> 00:05:28,535
I'm the designer for Shields and Hilton,
the textile manufacturers.
59
00:05:28,635 --> 00:05:33,000
I want you to spend the rest of the night in
a hotel. Come to my office in the morning.
60
00:05:33,409 --> 00:05:37,436
Would it be asking too much to have
you come down for the weekend?
61
00:05:37,600 --> 00:05:40,204
Well, I want you to move away from
the ocean, at least for a while.
62
00:05:52,304 --> 00:05:55,119
Won't you please change your mind
about coming down to Rocky Point?
63
00:05:55,319 --> 00:05:57,924
I'm sorry, but I don't think
I could help you there.
64
00:06:00,645 --> 00:06:02,552
Can you be at my office
at ten in the morning?
65
00:06:02,553 --> 00:06:04,643
That's not what I want at all,
Dr. Ordway.
66
00:06:04,661 --> 00:06:06,638
I want to know whether I'm dreaming
this or whether it's real.
67
00:06:06,649 --> 00:06:10,000
I don't need you to tell me that I won't
have these nightmares in a hotel.
68
00:07:22,404 --> 00:07:24,253
Dr. Ordway?
69
00:07:24,548 --> 00:07:27,180
- Yes?
- I've been waiting for you.
70
00:07:27,853 --> 00:07:30,998
Drive on through and park
in front of the house.
71
00:07:31,580 --> 00:07:33,400
Just leave your bags in the car,
I'll take care of them.
72
00:07:33,447 --> 00:07:35,293
Thanks. Can I give you a lift
up to the house?
73
00:07:35,325 --> 00:07:37,293
No, thanks, I can walk.
74
00:08:07,885 --> 00:08:10,500
- Good evening.
- I'm terribly glad you're here, Dr. Ordway.
75
00:08:10,613 --> 00:08:13,300
I hope I haven't kept you
up too late.
76
00:08:14,000 --> 00:08:16,700
- I had a little trouble finding the road.
- I'm sorry.
77
00:08:16,777 --> 00:08:18,853
- Here, let me take your things.
- Thank you.
78
00:08:19,076 --> 00:08:20,900
I don't know what induced you
to change your mind...
79
00:08:20,901 --> 00:08:23,600
about coming here since I left
you last night, but...
80
00:08:23,611 --> 00:08:26,196
I'm more grateful than I could say
over the phone.
81
00:08:27,496 --> 00:08:30,391
Everyone's gone to bed except
my sister and my brother-in-law.
82
00:08:30,400 --> 00:08:35,446
- Oh, then who opened the gate for me?
- Oh, that was Nick Kallus he's one of my...
83
00:08:35,546 --> 00:08:37,100
He's the cook.
84
00:08:37,133 --> 00:08:40,444
I see Merrick has withdrawn from
the cast of Narcissus.
85
00:08:40,681 --> 00:08:43,957
- Illness, they say.
- Maybe they'll offer it to you.
86
00:08:44,580 --> 00:08:47,724
Do you think I'd even consider it now
after the way I was ignored?
87
00:08:50,324 --> 00:08:53,179
Adele, may I introduce Dr. Ordway?
88
00:08:53,199 --> 00:08:56,676
My sister Adele Carter,
and my brother-in-law Stanley Carter.
89
00:08:56,699 --> 00:08:59,225
- How do you do?
- I'm very glad to have with us, Doctor.
90
00:08:59,256 --> 00:09:02,123
It must have been chilly driving down.
May I make you a little drink?
91
00:09:02,200 --> 00:09:05,551
- I don't care for anything now, thank you.
- Well, perhaps you'll have one later.
92
00:09:05,919 --> 00:09:09,083
What is your field, Dr. Ordway,
are you a surgeon?
93
00:09:09,100 --> 00:09:10,602
No, I'm a psychiatrist.
94
00:09:10,783 --> 00:09:13,190
Oh, then we have something
in common.
95
00:09:13,202 --> 00:09:16,927
The study of the human mind is a subject
of absorbing interest to me.
96
00:09:16,947 --> 00:09:19,492
Oh, are you a student of psychology?
97
00:09:19,499 --> 00:09:23,390
One has to be in my profession.
You see, I'm an actor.
98
00:09:23,492 --> 00:09:27,309
Don't encourage him, Dr. Ordway, or Stanley
will talk theater to you all night.
99
00:09:27,400 --> 00:09:29,757
Well, that sounds like a gentle
hint for me to go to bed.
100
00:09:29,857 --> 00:09:32,300
I'll look forward to seeing you tomorrow,
doctor. Come along, Adele.
101
00:09:32,325 --> 00:09:34,496
- Good night, Dr. Ordway.
- Good night.
102
00:09:40,063 --> 00:09:42,100
Do they know about your nightmares?
103
00:09:42,101 --> 00:09:44,000
I didn't want to send Adele down
into hysterics.
104
00:09:44,024 --> 00:09:46,610
I told them I'd met you socially
and you were down for the weekend.
105
00:09:46,710 --> 00:09:49,800
You'll meet the others in the morning.
I didn't want to encourage them waiting up
106
00:09:49,810 --> 00:09:52,214
because I thought it best
not to make too much of your coming.
107
00:09:52,514 --> 00:09:55,130
Did you go to a hotel
after you left me last night?
108
00:09:55,373 --> 00:09:58,459
No, I came back here.
It was nearly daybreak anyway.
109
00:09:58,559 --> 00:10:01,800
- Was everyone here when you got back?
- I suppose so, why?
110
00:10:03,074 --> 00:10:05,950
Someone followed you
or preceded you to my place.
111
00:10:07,251 --> 00:10:09,500
- That's impossible.
- Oh, no.
112
00:10:09,720 --> 00:10:12,135
Whoever it was broke open
my dining-room window.
113
00:10:12,216 --> 00:10:14,553
It must have been a burglar.
114
00:10:14,599 --> 00:10:16,620
Well I prefer to believe that myself, but...
115
00:10:16,720 --> 00:10:21,446
...this man came in for one purpose. To hear
what you told me and I'm afraid he did.
116
00:10:21,546 --> 00:10:25,233
He came up the hall as far as the study
door and he stood there for some time.
117
00:10:26,233 --> 00:10:27,559
How do you know that?
118
00:10:27,689 --> 00:10:29,627
By the imprint his shoes left
on the carpet.
119
00:10:29,650 --> 00:10:32,802
He'd come through that deluge
and he was soaking wet.
120
00:10:34,027 --> 00:10:36,200
I'm sure nobody followed me.
121
00:10:38,000 --> 00:10:41,207
- Shall I take Dr. Ordway's bag upstairs?
- Would you please, Nick?
122
00:10:41,769 --> 00:10:45,973
- Shall I show you your room now?
- Yes... yes, if you will.
123
00:10:57,873 --> 00:11:00,000
What time do you round
your guests up in the morning?
124
00:11:00,022 --> 00:11:02,567
- Any time, we have buffet breakfast.
- Oh.
125
00:11:06,615 --> 00:11:10,000
Will you get your bag, Dr. Ordway?
I want to change rooms with you tonight.
126
00:11:10,170 --> 00:11:13,148
Then you do think the room has
something to with your nightmares.
127
00:11:13,248 --> 00:11:16,400
I don't know, but if there is something
odd about the room, you may sense it.
128
00:11:16,665 --> 00:11:18,900
Well, it's worth a try.
129
00:11:39,623 --> 00:11:43,519
- Which is the one that your friend uses?
- That one.
130
00:12:02,691 --> 00:12:04,986
Nothing but a ghost could get in here.
131
00:12:05,119 --> 00:12:08,145
Oh, I wouldn't worry too much
about it if I were you.
132
00:12:08,245 --> 00:12:11,491
There's probably some very simple
explanation of your trouble.
133
00:12:11,500 --> 00:12:13,000
I hope you're right.
134
00:12:13,001 --> 00:12:14,800
Oh, don't you need some
of your things?
135
00:12:14,801 --> 00:12:17,700
I put them in the guest room earlier.
Good night, Dr. Ordway.
136
00:12:17,800 --> 00:12:19,432
Good night.
137
00:12:19,584 --> 00:12:21,932
Hope you sleep better in this room
than I have.
138
00:15:02,009 --> 00:15:04,484
All right, take it easy now.
139
00:15:05,727 --> 00:15:07,684
How did you happen to fall?
140
00:15:10,083 --> 00:15:11,837
Sleepwalking.
141
00:15:12,001 --> 00:15:13,906
You chose a bad place for it.
142
00:15:14,037 --> 00:15:16,213
It's a good thing I happened along.
143
00:15:16,226 --> 00:15:18,623
The tide's coming in,
you might have been trapped.
144
00:15:19,003 --> 00:15:21,830
I suppose you're another
of Lois's guests.
145
00:15:21,999 --> 00:15:25,007
Um, yes, I'm Dr. Ordway.
146
00:15:25,218 --> 00:15:28,324
Well, you're the first one I met
under these circumstances.
147
00:15:29,004 --> 00:15:31,699
I'm Frank Swift, Lois is my niece.
148
00:15:32,581 --> 00:15:35,136
You feel equal to climbing
up to the house?
149
00:15:37,777 --> 00:15:39,314
I think so, yes.
150
00:15:53,952 --> 00:15:56,757
My room's down here.
I don't sleep very well...
151
00:15:56,800 --> 00:15:59,300
...and they say my walking around
disturbs them.
152
00:15:59,437 --> 00:16:01,503
Why, are you troubled with nightmares?
153
00:16:01,685 --> 00:16:04,350
Nightmares? I haven't had one
since I was a boy.
154
00:16:04,603 --> 00:16:07,009
- Anything I can get you?
- No, thanks.
155
00:16:07,039 --> 00:16:09,116
- Good night.
- Good night.
156
00:17:04,746 --> 00:17:07,900
Miss Garland.
Be quiet!
157
00:17:07,999 --> 00:17:10,000
I want you to look at something
in the hall.
158
00:17:10,030 --> 00:17:12,700
What are you doing dressed?
And look at your clothes!
159
00:17:12,755 --> 00:17:15,953
Your friend paid me a visit.
I found myself down on the beach.
160
00:17:16,000 --> 00:17:18,700
Then it has something to do
with the room. I'm not going insane.
161
00:17:18,701 --> 00:17:20,900
- Did I say you were?
- You implied it.
162
00:17:21,048 --> 00:17:24,000
But I can't be insane!
Unless...
163
00:17:24,025 --> 00:17:26,642
- Unless what?
- Nothing.
164
00:17:31,009 --> 00:17:34,105
- What was it you wanted to show?
- A man's been murdered in the hall.
165
00:17:34,196 --> 00:17:36,413
I want you to tell me who he is.
166
00:17:48,233 --> 00:17:50,536
But the body was right here and...
167
00:17:50,659 --> 00:17:54,200
- Are you sure he was dead?
- Of course he was dead.
168
00:17:54,210 --> 00:17:57,812
He wasn't breathing, he had no pulse
and his skull was fractured.
169
00:18:10,951 --> 00:18:12,690
What are you looking for?
170
00:18:12,700 --> 00:18:14,805
Shouldn't there be some blood
on the floor?
171
00:18:14,810 --> 00:18:17,832
Not necessarily. I didn't say
he committed hara-kiri.
172
00:18:17,833 --> 00:18:19,633
I'm sorry.
173
00:18:19,932 --> 00:18:23,200
Look here, do you think I imagined
I saw a body here in the hall?
174
00:18:23,201 --> 00:18:26,100
No, but... do you remember
exactly when you woke up?
175
00:18:26,246 --> 00:18:28,400
I mean, are you sure
it was before you saw the body?
176
00:18:28,424 --> 00:18:30,079
Do you think I'm out of my mind?
177
00:18:30,990 --> 00:18:35,196
No, but that was the strangest
part about my nightmares.
178
00:18:35,579 --> 00:18:38,915
I never knew where the dreams ended
or the reality began.
179
00:19:02,112 --> 00:19:06,200
- Good morning, Nick.
- Oh, good morning, doc. Sleep well?
180
00:19:06,210 --> 00:19:09,602
- Splendidly, did you?
- Me, I always sleep good.
181
00:19:09,700 --> 00:19:13,751
Exercise does it. Nothing like a morning
swim to keep you in the pink.
182
00:19:13,790 --> 00:19:16,308
- Why don't you try one?
- I may at that.
183
00:19:16,321 --> 00:19:18,500
Well, I better get up to the house,
I gotta cook breakfast.
184
00:19:18,516 --> 00:19:20,500
Oh, you're also the cook.
185
00:19:20,523 --> 00:19:23,969
Yeah, I used to have a lunchroom
downtown but it folded so...
186
00:19:23,999 --> 00:19:28,278
Miss Garland told me I could stay here
and help her while I look for another spot.
187
00:19:28,300 --> 00:19:30,932
I see. Are you having
any luck finding one?
188
00:19:31,000 --> 00:19:33,940
I ain't even trying.
I like it here.
189
00:19:41,226 --> 00:19:42,622
Oh Nick!
190
00:19:47,029 --> 00:19:49,814
- Did you see Dr. Ordway?
- Yeah, he just went down to the beach.
191
00:19:50,348 --> 00:19:51,742
- Nick.
- Huh?
192
00:19:51,744 --> 00:19:54,719
Did anybody follow me when I went
into town the night before last?
193
00:19:55,142 --> 00:19:57,178
No, I'm sure nobody followed you.
194
00:19:57,199 --> 00:19:59,864
And you're sure you didn't
tell anybody I'd left?
195
00:20:00,000 --> 00:20:04,991
- You oughta know me better than that.
- All right.
196
00:20:55,574 --> 00:20:57,261
Do you know who he is?
197
00:20:57,402 --> 00:21:00,748
He's Raymond Shields, the senior
partner of the firm I work for.
198
00:21:00,799 --> 00:21:03,107
But you told me last night
that he was in town.
199
00:21:03,507 --> 00:21:05,564
I thought he was
200
00:21:05,735 --> 00:21:07,610
You'd better run up to the house
and call the police.
201
00:21:07,864 --> 00:21:11,200
The police? Why, it must
have been an accident.
202
00:21:11,410 --> 00:21:13,576
That's for the coroner to say.
203
00:21:25,000 --> 00:21:27,963
Here you go, Doc. We'd better all
eat a hearty breakfast.
204
00:21:28,004 --> 00:21:30,320
It's gonna be the last good
meal for one of us.
205
00:21:30,463 --> 00:21:33,470
- I've eaten jail grub and I know.
- Wait a minute, Nick.
206
00:21:33,677 --> 00:21:37,313
- Did I forget something, Mr. Gordon?
- Yes, your place for one thing.
207
00:21:37,350 --> 00:21:39,540
What are you insinuating
about Mr. Shields?
208
00:21:39,553 --> 00:21:41,178
He's dead, ain't he?
209
00:21:41,360 --> 00:21:44,707
Mr. Shields left here yesterday morning
to attend to some business in town.
210
00:21:44,757 --> 00:21:46,703
He said he wouldn't be back
until late today,
211
00:21:46,714 --> 00:21:49,951
but apparently he changed his plans
and came back last night.
212
00:21:50,000 --> 00:21:53,469
This is proved by the fact that his car
is parked just outside the gate.
213
00:21:53,599 --> 00:21:55,406
One presumes he didn't want
to disturb anyone...
214
00:21:55,427 --> 00:21:58,174
...and so attempted to walk
the rest of the way to the house
215
00:21:58,274 --> 00:22:02,600
In the darkness he became confused.
Remember he was a very nearsighted man.
216
00:22:02,611 --> 00:22:05,108
And accidentally fell over the cliff.
217
00:22:05,118 --> 00:22:07,237
I think he was pushed.
218
00:22:12,960 --> 00:22:15,300
I had a strange dream last night.
219
00:22:15,537 --> 00:22:19,173
I dreamt I saw a murdered body
in the hall upstairs.
220
00:22:19,934 --> 00:22:23,179
He'd been killed by a blow on the head
with some heavy object.
221
00:22:23,679 --> 00:22:27,100
I felt his pulse, examined
his breathing and all that.
222
00:22:27,117 --> 00:22:29,500
It was amazingly realistic.
223
00:22:29,524 --> 00:22:32,719
They always are,
while you're dreaming them.
224
00:22:32,931 --> 00:22:36,226
Well, the peculiar thing is
the man was Raymond Shields.
225
00:22:36,719 --> 00:22:38,314
Yet I'd never seen him before.
226
00:22:39,000 --> 00:22:41,999
It's strange that you should be
the one to find him on the beach.
227
00:22:42,512 --> 00:22:45,528
Well, I don't think so. You see,
I was looking for him.
228
00:22:49,000 --> 00:22:51,602
You don't seem to have much
of an appetite, Mr. Hilton.
229
00:22:52,302 --> 00:22:55,427
I don't see how any of you can eat
after such a tragedy.
230
00:22:56,249 --> 00:23:01,006
You see, Shields was Hilton's partner.
They were just like father and son.
231
00:23:01,776 --> 00:23:04,550
I was devoted to Mr. Shields.
He took me in as a boy...
232
00:23:04,600 --> 00:23:06,459
...and eventually made me his partner.
233
00:23:06,500 --> 00:23:09,700
Doctor, did you tell the sheriff
and the coroner about your dream?
234
00:23:09,819 --> 00:23:11,283
Yes.
235
00:23:12,064 --> 00:23:13,879
What did they say?
236
00:23:14,183 --> 00:23:15,979
They said I was nuts.
237
00:23:18,959 --> 00:23:20,883
The sheriff wants to see you,
Dr. Ordway.
238
00:23:20,999 --> 00:23:22,283
Thank you.
239
00:23:29,399 --> 00:23:32,283
Did you or your wife hear a car
drive up in the night?
240
00:23:32,336 --> 00:23:33,500
No.
241
00:23:33,553 --> 00:23:37,289
With people coming and going at all hours
I never pay any attention to noises.
242
00:23:37,489 --> 00:23:40,400
If you're through with us,
we ought to get back to work.
243
00:23:40,437 --> 00:23:42,232
Oh, yes, go ahead.
244
00:23:42,373 --> 00:23:45,700
Oh, Dr. Ordway, the formal inquest
is at ten in the morning,
245
00:23:45,701 --> 00:23:46,801
you'll have to be there, of course.
246
00:23:46,810 --> 00:23:49,508
Yes, that's the usual penalty
for discovering a body.
247
00:23:49,510 --> 00:23:53,903
It won't take long. Maybe we can have
a little talk on psychology after.
248
00:23:53,953 --> 00:23:58,950
Before I was appointed coroner, I thought of
branching out into mental cases myself.
249
00:23:58,970 --> 00:24:01,486
Yes, there are so many minds
that need help.
250
00:24:01,500 --> 00:24:05,003
I suppose you're gonna ask
for a verdict of accidental death.
251
00:24:05,010 --> 00:24:06,600
What would you ask for?
252
00:24:06,620 --> 00:24:09,909
I told you Shields was killed
in the house, I saw his body in the hall.
253
00:24:10,000 --> 00:24:13,043
That was one you were coming home
from your sleepwalking tour.
254
00:24:13,556 --> 00:24:15,600
You saw Shields' wristwatch.
255
00:24:15,633 --> 00:24:17,581
Do you think he could have fallen
from the cliff to those rocks...
256
00:24:17,599 --> 00:24:18,800
...without breaking the crystal?
257
00:24:18,811 --> 00:24:21,576
You know, I once picked up a guy
who had gone through a windshield...
258
00:24:21,599 --> 00:24:24,185
...without even breaking his glasses.
259
00:24:24,576 --> 00:24:27,432
I tell you I saw Shields lying dead
in the house.
260
00:24:27,500 --> 00:24:31,688
Dr. Ordway, you're a psychiatrist
and dreams make your business.
261
00:24:31,788 --> 00:24:35,413
but I've got to deal in realities.
I'll see you at the inquest.
262
00:24:39,382 --> 00:24:43,246
If I were you, doctor, I wouldn't mention
my dream at the inquest.
263
00:24:43,400 --> 00:24:48,002
You know, the mind plays curious
tricks on us at times.
264
00:26:10,045 --> 00:26:13,400
Are you sleepwalking again,
Dr. Ordway?
265
00:26:13,482 --> 00:26:15,358
No, it's a little early for that.
266
00:26:15,369 --> 00:26:18,000
Say, this is quite a laboratory
you have here.
267
00:26:18,035 --> 00:26:21,012
- How did you get in?
- Through the door, of course.
268
00:26:21,024 --> 00:26:23,129
I locked it when I left this afternoon.
269
00:26:23,152 --> 00:26:25,138
Well, that's strange, it was open
when I came by.
270
00:26:25,159 --> 00:26:29,800
I've always been interested in chemistry
and I... I couldn't resist dropping in.
271
00:26:29,995 --> 00:26:31,831
Did you find what you were
looking for?
272
00:26:31,850 --> 00:26:36,389
Well, I found out that you are doing some
extraordinary research in industrial chemistry.
273
00:26:36,489 --> 00:26:39,555
Also that you are working along
revolutionary lines...
274
00:26:39,567 --> 00:26:41,832
...toward the development
of a new fabric.
275
00:26:42,035 --> 00:26:45,409
- You do know something about chemistry.
- Oh, a little.
276
00:26:46,449 --> 00:26:49,109
Then I'll show you what I'm after,
and I'm close to it.
277
00:26:54,711 --> 00:26:56,200
Feel it.
278
00:26:56,509 --> 00:26:59,200
It's a new synthetic fabric developed
from a raw material...
279
00:26:59,227 --> 00:27:01,970
which is as cheap and plentiful as...
280
00:27:03,271 --> 00:27:05,071
As weeds.
281
00:27:05,100 --> 00:27:07,300
Should make you rich
in times like these.
282
00:27:07,320 --> 00:27:11,200
Well not for me. I developed this
for Lois, it's all for her.
283
00:27:11,201 --> 00:27:12,953
Formula, patents, everything.
284
00:27:13,355 --> 00:27:16,438
She's a textile designer
and my invention will...
285
00:27:18,353 --> 00:27:21,187
- ...further her career.
- I should say it will.
286
00:27:21,287 --> 00:27:24,164
Oh, did you talk to Shields about this
before he died?
287
00:27:24,200 --> 00:27:26,200
Shields was an old fool.
When I mentioned it to him,
288
00:27:26,222 --> 00:27:29,058
he said I'd better stick
to patent medicine.
289
00:27:29,160 --> 00:27:33,254
Well, every explorer in science has had
to face the ridicule of the ignorant.
290
00:27:33,258 --> 00:27:34,500
Yes.
291
00:27:52,908 --> 00:27:55,663
That was very awkward to me,
I apologize.
292
00:27:55,765 --> 00:27:58,090
You'd better go up to the house,
Dr. Ordway,
293
00:27:58,163 --> 00:28:00,258
and don't come here again.
294
00:28:00,390 --> 00:28:04,224
You might accidentally play with
something that isn't so harmless.
295
00:28:04,258 --> 00:28:06,749
Good night, Mr. Swift.
296
00:28:36,466 --> 00:28:39,011
Don't be foolish.
She'll not beat you now.
297
00:28:39,664 --> 00:28:42,500
There's trouble. I've got to warn her
to stay away.
298
00:28:42,510 --> 00:28:46,206
You do as I say go up to the house
or you'll find yourself in an institution.
299
00:28:47,006 --> 00:28:50,663
- You wouldn't dare.
- Get along here now.
300
00:28:58,367 --> 00:29:01,300
Hello, Lois. where you been?
301
00:29:01,325 --> 00:29:05,185
- No place.
- Sit down for a minute.
302
00:29:08,090 --> 00:29:11,600
I was beginning to get the feeling that
you've been trying to avoid me all day.
303
00:29:11,610 --> 00:29:13,800
It wasn't because I wanted to, but...
304
00:29:14,801 --> 00:29:18,007
I was afraid of what people might think if
we showed much interest in each other today,
305
00:29:18,537 --> 00:29:21,601
Have you told anyone that Shields
wanted to marry you?
306
00:29:22,461 --> 00:29:25,557
- No.
- Well, then there's nothing to worry about.
307
00:29:25,560 --> 00:29:27,500
After all no one expects you
to be overwhelmed...
308
00:29:27,502 --> 00:29:29,054
...with grief because your
employer died.
309
00:29:29,059 --> 00:29:31,361
- But I do feel badly.
- So do I.
310
00:29:31,400 --> 00:29:33,700
Only I can't help but realize that...
311
00:29:33,710 --> 00:29:37,100
...Shields accident removes the only
obstacle to our marriage.
312
00:29:37,120 --> 00:29:39,100
Darling, you don't have
to be quite so blunt.
313
00:29:39,116 --> 00:29:43,650
I don't mean to be. But when he suddenly
sprung that idea of wanting to marry you,
314
00:29:43,700 --> 00:29:46,426
well, my feeling for him changed.
315
00:29:46,539 --> 00:29:48,883
But you didn't ever think
I'd take him seriously.
316
00:29:48,926 --> 00:29:52,100
No, but... men of his age
aren't good losers.
317
00:29:52,283 --> 00:29:56,400
He'd have fired you and if we'd gotten
married, he'd have kicked me out.
318
00:29:57,737 --> 00:30:00,165
I'd rather have had it that way.
319
00:30:35,246 --> 00:30:38,479
Oh, I'm sorry.
I... I thought this was Mr. Gordon's room.
320
00:30:38,579 --> 00:30:41,900
- He's in the room opposite Lois.
- Oh, I thought this was his.
321
00:30:44,223 --> 00:30:46,339
I didn't know that you had a child.
322
00:30:46,433 --> 00:30:48,999
I haven't, that's my husband's boy.
323
00:30:49,339 --> 00:30:51,900
I'm his second mistake.
324
00:30:53,175 --> 00:30:55,669
I'm sorry, don't pay
any attention to me.
325
00:30:55,700 --> 00:30:58,707
I've had a headache
that's lasted a week.
326
00:30:58,969 --> 00:31:02,305
- Is there anything I can do?
- No, thanks.
327
00:31:02,507 --> 00:31:03,785
Good night.
328
00:31:13,586 --> 00:31:15,386
Come in!
329
00:31:16,716 --> 00:31:20,190
Oh, hello, doctor. Come in,
I'll be through in a couple of minutes.
330
00:31:22,890 --> 00:31:26,573
- I see you're a night shaver.
- No, not regularly.
331
00:31:26,618 --> 00:31:29,390
But I'm in court tomorrow
and I'll have to leave here early.
332
00:31:29,473 --> 00:31:31,383
Oh, then you'll not be
at the inquest.
333
00:31:31,583 --> 00:31:34,393
No, that's your show.
You found the body.
334
00:31:34,461 --> 00:31:37,518
And it was most injudicious of you.
335
00:31:38,793 --> 00:31:42,091
Finding bodies leads to unexpected
difficulties.
336
00:31:42,618 --> 00:31:46,355
As a lawyer let me advise you
to leave them to the other fellow.
337
00:31:47,555 --> 00:31:52,129
You're a friend of Lois and I'm her attorney.
I'm going to risk another piece of advice.
338
00:31:52,716 --> 00:31:55,845
Don't mention that you think
you saw Shields in the hall.
339
00:31:55,945 --> 00:31:58,500
If you do, we will have to talk
about your sleepwalking...
340
00:31:58,501 --> 00:32:00,700
...and you will sound decidedly ridiculous.
341
00:32:00,736 --> 00:32:03,233
- Perhaps you're right.
- I'm sure of it.
342
00:32:03,429 --> 00:32:05,809
It's too incredible a story.
343
00:32:05,933 --> 00:32:08,354
How could the body be removed
from the hall...
344
00:32:08,355 --> 00:32:11,055
...in the minute or two that
you were talking to Lois?
345
00:32:11,414 --> 00:32:15,564
I don't know. I certainly don't know how it
could have been done without you hearing it.
346
00:32:16,464 --> 00:32:20,123
That doesn't mean anything.
I sleep like a rock.
347
00:32:21,209 --> 00:32:24,200
The roof could fall on my bed
without me hearing it.
348
00:32:24,467 --> 00:32:28,598
What do you know about Lois's affairs,
has she any money outside of a salary?
349
00:32:28,798 --> 00:32:32,800
Not a dime, although she makes
a very good income as a textile designer.
350
00:32:33,008 --> 00:32:36,560
It's free hotels she runs for relatives
and friends bleeds her white.
351
00:32:37,005 --> 00:32:40,200
I've been trying for a year to try
to get her to break this up.
352
00:32:41,122 --> 00:32:43,654
Is Stanley Carter a well-known actor?
353
00:32:43,670 --> 00:32:46,700
Not exactly. Marriage interrupted
his career.
354
00:32:46,710 --> 00:32:49,900
His first wife was the daughter of
Roger Collingsworth, the steel man.
355
00:32:50,105 --> 00:32:52,927
- The family didn't like the theater.
- I see.
356
00:32:56,781 --> 00:33:00,473
I really dropped in just to ask
your advice about the inquest.
357
00:33:00,527 --> 00:33:03,780
Just tell everything exactly as it
happened, but forget your nightmare.
358
00:33:03,799 --> 00:33:05,009
Well, thanks a lot, Gordon.
359
00:33:05,010 --> 00:33:07,189
Not at all, doctor, not at all.
Good night.
360
00:37:35,227 --> 00:37:37,806
You and me are gonna talk, doc.
361
00:37:40,154 --> 00:37:43,846
- Yes, I guess we are.
- Shove off.
362
00:37:57,183 --> 00:38:02,269
- Get away from that door.
- You don't have to wave that gun.
363
00:38:02,405 --> 00:38:05,385
I'd rather be a good little boy
than a dead little boy.
364
00:38:05,386 --> 00:38:06,686
Sit down, Nick.
365
00:38:09,800 --> 00:38:13,500
- Now what, doc?
- You and me are gonna talk.
366
00:38:13,501 --> 00:38:15,300
Suits me.
367
00:38:15,301 --> 00:38:17,800
What did you find down below, doc?
368
00:38:17,907 --> 00:38:20,900
I found a nice easy way to carry
a man out to the beach.
369
00:38:21,272 --> 00:38:25,539
- A murdered man?
- Yes, if it's any news to you.
370
00:38:25,603 --> 00:38:28,757
Does what you found pin it
on anybody in particular?
371
00:38:28,760 --> 00:38:33,706
Not exactly, no. But you said
this morning you'd eaten jail grub.
372
00:38:33,816 --> 00:38:38,218
- Should be pretty easy to make you fit.
- Oh, doc, you're scaring me.
373
00:38:38,918 --> 00:38:41,249
You're husky enough
to have brained Shields,
374
00:38:41,264 --> 00:38:44,400
chucked his body down the laundry
chute and carried it down to the beach.
375
00:38:45,000 --> 00:38:48,696
Yes, you're even husky enough
to have broken the window fastening...
376
00:38:48,697 --> 00:38:50,250
...in my dining room.
377
00:38:50,256 --> 00:38:52,887
Don't be sore about that window,
Doc, I'll pay for it.
378
00:38:52,900 --> 00:38:56,185
That's mighty fine of you.
What were you doing at my house?
379
00:38:56,400 --> 00:39:00,530
Well, I heard Lois running
out to the garage that night.
380
00:39:00,730 --> 00:39:03,614
Everybody'd been asleep for hours
so I knew something was wrong.
381
00:39:03,736 --> 00:39:06,999
I caught up with her just as she was
backing her car out of the garage.
382
00:39:07,099 --> 00:39:10,992
She wouldn't admit she was in trouble,
but she asked me how to get to your address.
383
00:39:10,999 --> 00:39:13,700
- So you drove her there.
- Oh, no.
384
00:39:13,809 --> 00:39:15,669
She's been acting like
she was in trouble, so...
385
00:39:15,709 --> 00:39:18,154
when she streaks out like that
in the middle of the night,
386
00:39:18,176 --> 00:39:20,000
I figure somebody's been
putting the bite on her...
387
00:39:20,001 --> 00:39:22,674
...and that they'd called up
to say pay now or else.
388
00:39:22,740 --> 00:39:25,700
Her acting worried, well,
that made me smell blackmail.
389
00:39:25,751 --> 00:39:28,061
Yeah, you probably have a nose for it.
390
00:39:28,194 --> 00:39:31,236
Well, anyway, I took off
and beat her to your address.
391
00:39:31,291 --> 00:39:33,890
I was all set to bump you off.
392
00:39:33,996 --> 00:39:37,983
- I appreciate that.
- And I still am if you don't lay off.
393
00:39:38,283 --> 00:39:40,805
We gotta let Shields go as an accident.
394
00:39:40,810 --> 00:39:42,311
Do you mind telling me why?
395
00:39:42,335 --> 00:39:45,300
Lois will take the ride
if you prove he was murdered.
396
00:39:45,301 --> 00:39:46,601
Lois?
397
00:39:46,661 --> 00:39:49,394
That's why you gotta forget
whatever you tumble to tonight.
398
00:39:49,494 --> 00:39:51,846
Do you know how many people
get knocked off every year?
399
00:39:52,346 --> 00:39:54,700
Oh, roughly 7,500.
400
00:39:54,720 --> 00:39:57,381
Then what difference one more
or less make?
401
00:39:57,382 --> 00:39:59,482
What made you change
your mind, Nick?
402
00:39:59,483 --> 00:40:01,483
- Change my mind?
- Hm-hmm.
403
00:40:01,500 --> 00:40:04,072
This morning you were convinced
Shields was murdered.
404
00:40:04,172 --> 00:40:06,481
And now you're willing to
pass it off as an accident.
405
00:40:06,482 --> 00:40:07,482
Well...
406
00:40:12,939 --> 00:40:14,838
Oh, it's Dr. Ordway.
407
00:40:14,981 --> 00:40:16,924
We thought we heard someone
talking down here.
408
00:40:17,038 --> 00:40:19,787
I lost something down
the laundry chute.
409
00:40:25,024 --> 00:40:27,993
I've just been making some
coffee, doctor.
410
00:40:28,007 --> 00:40:31,544
- Would you like a cup?
- No, thanks. It might keep me awake.
411
00:40:31,844 --> 00:40:35,255
- Is there anything else I can get you, Jess?
- No, thanks.
412
00:40:35,270 --> 00:40:37,404
Then I'll see you in the morning.
Good night.
413
00:40:37,410 --> 00:40:39,600
- I'll go up with you. Good night.
- Good night.
414
00:40:41,701 --> 00:40:44,801
- Cup of coffee, Nick?
- Don't mind if I do.
415
00:40:47,204 --> 00:40:49,700
Did Dr. Ordway find
what he was looking for?
416
00:40:49,701 --> 00:40:53,101
Yeah... I think he did.
417
00:40:55,647 --> 00:40:58,429
How did you happen to befriend
a man like Nick?
418
00:40:58,529 --> 00:41:01,742
Oh, I don't know. I guess I felt sorry
for him. He'd been in prison, you know.
419
00:41:01,767 --> 00:41:03,500
Yes, I know. What was he in for?
420
00:41:03,510 --> 00:41:05,900
He killed a man in the kitchen
of his restaurant.
421
00:41:05,910 --> 00:41:07,973
Oh, it was an accident.
He had some silly argument...
422
00:41:07,999 --> 00:41:09,781
...with a man who was making
a delivery.
423
00:41:09,791 --> 00:41:12,051
So Nick killed him. How?
424
00:41:12,065 --> 00:41:15,088
Well, Nick had a knife in his hand and when
this man hit him over the head with a bottle,
425
00:41:15,100 --> 00:41:17,100
Nick stabbed him without thinking.
426
00:41:17,102 --> 00:41:19,126
Oh, I see, he's just absent-minded.
427
00:41:19,150 --> 00:41:20,594
He only got a year for it.
428
00:41:20,599 --> 00:41:24,440
When he was released he felt kind of lost so
I invited me come out here and cook for me.
429
00:41:24,465 --> 00:41:26,100
Till we could set him up
in a restaurant.
430
00:41:26,101 --> 00:41:29,700
- I understand.
- Nick's alright. He'd do anything for me.
431
00:41:29,808 --> 00:41:31,552
And he thinks a lot of you.
432
00:41:32,581 --> 00:41:35,426
That's the impression I got
when I met him in the cellar.
433
00:41:37,672 --> 00:41:39,581
Do you recognize this?
434
00:41:40,226 --> 00:41:42,297
Looks like the candlestick
from the table in the hall.
435
00:41:42,299 --> 00:41:45,993
It is. It's been gone from there 24 hours
and nobody missed it.
436
00:41:46,097 --> 00:41:48,200
I suppose you get so used
to having ornaments around...
437
00:41:48,209 --> 00:41:50,000
...that you never actually see them.
438
00:41:50,021 --> 00:41:51,919
Are you teaching me psychology?
439
00:41:52,345 --> 00:41:57,065
if you're wondering who broke it, I can tell
you Shields did with the back of his head.
440
00:41:57,765 --> 00:41:59,600
How can you be so callous?
441
00:41:59,627 --> 00:42:02,300
Well, no one seems much concerned
over Shields.
442
00:42:02,314 --> 00:42:04,900
But that's not true,
we were all very fond of him!
443
00:42:04,910 --> 00:42:08,751
Yes, you're all very fond of him, but you'd
all prefer to have his death called, er...
444
00:42:08,800 --> 00:42:11,239
...an accident rather than murder.
445
00:42:12,486 --> 00:42:14,777
Certainly everyone believes
it was an accident.
446
00:42:14,877 --> 00:42:16,777
How could it have been murder?
447
00:42:18,000 --> 00:42:21,900
Shields was killed with this brass
candlestick which I just found in a cellar.
448
00:42:22,692 --> 00:42:24,753
Couldn't you possibly be wrong?
449
00:42:24,805 --> 00:42:27,400
Couldn't someone have dropped the
candlestick and hid it in the cellar...
450
00:42:27,410 --> 00:42:29,486
...in order to avoid admitting
damaging it?
451
00:42:29,540 --> 00:42:30,809
I'm afraid not.
452
00:42:31,486 --> 00:42:33,225
What are you going to do with it?
453
00:42:33,239 --> 00:42:36,154
I think I'll spring it as a surprise
at the inquest.
454
00:42:39,495 --> 00:42:42,264
I know how wrong I am
to ask this, but...
455
00:42:42,854 --> 00:42:45,700
Can't you... won't you forget
about the candlestick?
456
00:42:45,722 --> 00:42:49,481
Nothing can help Shields now,
and nothing can injure him.
457
00:42:49,945 --> 00:42:51,858
Who do you want to save?
458
00:42:53,781 --> 00:42:58,454
Jess Hilton. If it were proven
that it was murder,
459
00:42:58,460 --> 00:43:00,681
it would only be a matter of time
before it was disclosed...
460
00:43:00,700 --> 00:43:03,643
...that Mr. Shields left his share
of the partnership to Jess.
461
00:43:05,343 --> 00:43:07,400
And then he'd be arrested.
462
00:43:07,418 --> 00:43:10,569
But whoever killed Shields was undoubtedly
staging your nightmares.
463
00:43:10,614 --> 00:43:12,715
How does Hilton fit in with that?
464
00:43:12,969 --> 00:43:16,070
The police don't care about my
nightmares one way or the other.
465
00:43:16,170 --> 00:43:18,742
All they care about is
a motive for murder.
466
00:43:19,677 --> 00:43:24,628
Well, it seems strange that everyone is so
unselfishly anxious to save somebody else.
467
00:43:25,428 --> 00:43:27,775
Nick wanted to hush up the murder
to protect you,
468
00:43:27,781 --> 00:43:29,914
which incidentally would have
protected him.
469
00:43:29,999 --> 00:43:33,109
Now you want me to forget about
the whole thing to protect Hilton.
470
00:43:33,330 --> 00:43:35,703
Which incidentally clears you.
471
00:43:37,004 --> 00:43:39,204
I'm sorry I ever asked you for help.
472
00:43:40,203 --> 00:43:42,902
I'm beginning to feel the same way.
473
00:46:17,704 --> 00:46:19,498
Dr. Ordway.
474
00:46:25,498 --> 00:46:27,189
Dr. Ordway.
475
00:46:27,335 --> 00:46:28,889
Dr. Ordway.
476
00:46:46,773 --> 00:46:48,200
Who is it?
477
00:46:48,210 --> 00:46:51,361
You'd better get dressed and come out here.
Riggs has been killed.
478
00:47:02,643 --> 00:47:06,000
Wake up, Gordon.
Wake up!
479
00:47:06,153 --> 00:47:09,485
- Come on, come on, get up.
- A little early, isn't it, Doc?
480
00:47:09,500 --> 00:47:11,000
There's been another murder.
481
00:47:11,185 --> 00:47:13,454
Riggs was killed a while ago
in my room.
482
00:47:13,592 --> 00:47:15,754
Why, I didn't hear anything.
483
00:47:17,203 --> 00:47:20,502
- Are you sure it was murder?
- Yes.
484
00:47:21,006 --> 00:47:22,700
Go down and tell Swift
to come up here, will you?
485
00:47:22,726 --> 00:47:24,923
- Shall I phone the sheriff?
- I called him already.
486
00:47:27,521 --> 00:47:30,518
Dr. Ordway! I can't waken my wife.
487
00:47:30,657 --> 00:47:32,435
I'll be with you in a minute.
488
00:47:38,418 --> 00:47:42,300
- Did you tell anyone about the candlestick?
- Of course not. Why do you ask?
489
00:47:42,323 --> 00:47:44,900
Riggs was killed my room
and the candlestick's gone.
490
00:47:45,293 --> 00:47:47,524
Did I hear you say that Riggs
was killed?
491
00:47:48,517 --> 00:47:50,232
How does it happen you're
fully dressed, Nick?
492
00:47:50,240 --> 00:47:51,700
Didn't you go to bed tonight?
493
00:47:51,701 --> 00:47:54,309
Oh, Mrs. Riggs woke me up
and asked me to find her husband.
494
00:47:54,468 --> 00:48:00,316
Dr. Ordway, will you please look at
Mrs. Carter? I still can't waken her.
495
00:48:08,957 --> 00:48:11,468
Will you give Nick my car keys?
They're on my dresser.
496
00:48:11,470 --> 00:48:13,602
Tell him to get my emergency
bag out of the car.
497
00:48:13,838 --> 00:48:17,173
- What is it, doctor?
- I don't know yet.
498
00:48:23,502 --> 00:48:25,979
I wonder why he came to Doc's room.
499
00:48:29,973 --> 00:48:32,900
Go down to Dr. Ordway's car
and bring his emergency bag.
500
00:48:33,000 --> 00:48:36,197
- Is everything alright?
- Yes, of course. Hurry, Nick.
501
00:48:48,917 --> 00:48:51,930
- What's the matter with Adele?
- There's nothing to worry about.
502
00:48:52,000 --> 00:48:53,500
She'll be all right in a few minutes.
503
00:48:53,637 --> 00:48:56,107
I think it would be best
if you wait in another room.
504
00:48:56,403 --> 00:48:58,435
Besides, someone should watch
Riggs' body.
505
00:48:58,447 --> 00:49:00,599
Are you afraid it will fly
down to the beach?
506
00:49:00,635 --> 00:49:03,400
I don't see anything funny
in Riggs's murder.
507
00:49:03,459 --> 00:49:07,031
He was a decent hard-working fellow
and I for one was very fond of him.
508
00:49:07,078 --> 00:49:09,499
I remember you said the same thing
about your partner.
509
00:49:09,515 --> 00:49:12,500
Death seems to touch you deeply.
510
00:49:12,660 --> 00:49:15,648
Perhaps I'm not so indifferent
to death as you are.
511
00:49:15,884 --> 00:49:18,103
I haven't committed 15 murders.
512
00:49:27,538 --> 00:49:31,456
Well, I suppose you're wondering how
Uncle Frank got away with 15 murders.
513
00:49:31,513 --> 00:49:33,200
It isn't any ordinary feat.
514
00:49:33,201 --> 00:49:34,697
Stanley.
515
00:49:34,871 --> 00:49:37,105
A few years ago my uncle made
a mistake in a formula...
516
00:49:37,157 --> 00:49:40,410
...and before it was discovered, a large
quantity of medicine was shipped and sold.
517
00:49:40,810 --> 00:49:43,380
Yes, I... I remember the case.
518
00:49:43,400 --> 00:49:46,104
Thirty or forty people were made ill
and a number died.
519
00:49:46,240 --> 00:49:47,530
Fifteen of them.
520
00:49:47,604 --> 00:49:50,000
I don't think I ever read
the outcome of the case.
521
00:49:50,020 --> 00:49:52,371
Nor did anybody else.
It was stale news by then.
522
00:49:52,728 --> 00:49:57,200
Lawsuits bankrupted the company and Unkie
ducked the trouble by going barmy.
523
00:49:57,201 --> 00:50:00,800
My uncle had a nervous breakdown,
but he's been much better since coming here.
524
00:50:00,820 --> 00:50:03,900
Now he's doing research
and experimental work.
525
00:50:04,004 --> 00:50:07,394
He's on the verge of something
that will revolutionize industry,
526
00:50:07,494 --> 00:50:09,295
...and amaze the world.
527
00:50:09,300 --> 00:50:11,191
And what are you
on the verge of, Stanley?
528
00:50:11,200 --> 00:50:14,658
You know it's impossible for an actor
to get work except in New York.
529
00:50:14,691 --> 00:50:16,500
Then be a little bit more considerate
of Uncle Frank,
530
00:50:16,510 --> 00:50:17,774
or you'll find yourself on
the way there.
531
00:50:17,775 --> 00:50:20,600
If this ham's annoying you,
it'd be a pleasure to sort him down.
532
00:50:20,610 --> 00:50:23,578
Will everyone except Lois
please get out of this room?
533
00:50:23,734 --> 00:50:26,100
And you'd better keep
in each other's sight.
534
00:50:26,128 --> 00:50:28,100
Remember one of you is a murderer.
535
00:50:28,124 --> 00:50:31,776
What about you, Dr. Ordway, you have
an uncanny knack for turning up bodies.
536
00:50:31,886 --> 00:50:34,877
I apologize. One of us is a murderer.
537
00:50:37,027 --> 00:50:38,883
The sheriff is here, Doctor.
538
00:50:39,200 --> 00:50:43,400
Good evening... Uh, good morning, doctor.
What have we got here?
539
00:50:43,683 --> 00:50:46,201
- This is Mrs. Carter.
- How do you do Mrs. Carter?
540
00:50:46,228 --> 00:50:50,556
She's been drugged. You better
give her a subcutaneous injection.
541
00:50:50,646 --> 00:50:52,279
Come with me, Sheriff.
542
00:50:53,643 --> 00:50:54,993
Your sister, ain't it?
543
00:50:55,179 --> 00:51:00,006
She's pretty, too. Now, who'd be giving
a nice girl like her a Mickey?
544
00:51:04,051 --> 00:51:06,609
- Is this his room?
- No, it's mine.
545
00:51:06,732 --> 00:51:09,999
- You kill him?
- No, I found him like that when I woke up.
546
00:51:10,009 --> 00:51:12,738
You found him?
And you found Shields.
547
00:51:12,812 --> 00:51:15,501
Well, you didn't have to go far
to find this one.
548
00:51:15,638 --> 00:51:18,708
- Where's the weapon?
- The murderer took it.
549
00:51:18,961 --> 00:51:21,865
But I believe it was a candlestick
that was used to kill Shields.
550
00:51:22,465 --> 00:51:25,000
I'd hidden it under the cushion
of this chair, but it's gone now.
551
00:51:25,010 --> 00:51:28,500
Candlestick, huh? Come on, doc,
tell me exactly what happened in here.
552
00:51:28,501 --> 00:51:32,401
- How come you didn't hear anything?
- I don't know.
553
00:51:32,693 --> 00:51:36,194
I have a vague memory of trying to get up
out of bed and I don't even know why.
554
00:51:36,200 --> 00:51:39,600
- Any dreams last night, doc?
- Not exactly.
555
00:51:39,846 --> 00:51:43,200
But think I was under the influence
of hypnotic gas.
556
00:51:43,210 --> 00:51:44,762
Hypnotic gas?
557
00:51:45,299 --> 00:51:48,200
Well, you learn something new
every day in my business.
558
00:51:48,210 --> 00:51:51,381
- You got to have an open mind.
- Open or shut you still learn plenty.
559
00:51:51,625 --> 00:51:53,500
Well, there it is, Sheriff,
make what you can of it.
560
00:51:54,799 --> 00:51:58,700
Have you any idea how this
ties in with Shields?
561
00:51:58,781 --> 00:52:01,051
They were both killed
with a candlestick.
562
00:52:01,176 --> 00:52:04,117
Riggs, I think because he was
coming here to tell me something.
563
00:52:04,517 --> 00:52:08,318
Sheilds, he probably ran into whoever
was manipulating my nightmare...
564
00:52:08,338 --> 00:52:10,010
...and had to be silenced.
565
00:52:10,052 --> 00:52:12,600
But how was Shields' body
removed in the minute or two...
566
00:52:12,610 --> 00:52:14,319
that you were talking to miss Garland?
567
00:52:14,745 --> 00:52:18,835
It was thrown down the laundry chute.
Come on, let me show you.
568
00:52:22,999 --> 00:52:24,441
How is she?
569
00:52:24,465 --> 00:52:27,600
She's awake but she doesn't remember
a thing after getting into bed.
570
00:52:27,941 --> 00:52:30,900
You better come with us, doc.
571
00:52:34,395 --> 00:52:36,896
- What's that for?
- Laundry.
572
00:52:37,011 --> 00:52:39,900
- What'll they think of next?
- No, it's not big enough.
573
00:52:40,054 --> 00:52:42,580
- Not big enough for what?
- Sheilds' body.
574
00:52:42,597 --> 00:52:45,049
I don't agree with you. What do you
think are the dimensions of the chute?
575
00:52:45,075 --> 00:52:48,064
Hm, it's not more than
10 by 20 inches.
576
00:52:48,100 --> 00:52:49,600
Well, Shields wasn't a big man.
577
00:52:49,609 --> 00:52:52,536
The distance through his chest
to the back was no wall of 9 inches.
578
00:52:52,722 --> 00:52:56,007
- What do you think, Doc?
- Hm... yeah.
579
00:52:56,636 --> 00:52:59,871
- Where does that door lead to?
- That's Gordon's room.
580
00:53:05,255 --> 00:53:07,676
If I remember correctly,
Gordon was very anxious...
581
00:53:07,800 --> 00:53:09,900
...to have Shields' death called
an accident.
582
00:53:09,923 --> 00:53:12,067
That's right, but so were you.
583
00:53:12,068 --> 00:53:13,568
Get me out of here!
584
00:53:17,569 --> 00:53:18,869
You were right!
585
00:53:26,609 --> 00:53:29,534
- Are you hurt?
- I don't think so.
586
00:53:31,767 --> 00:53:34,920
Say, what makes you so sure
that the body was dropped down here?
587
00:53:34,999 --> 00:53:38,007
Why couldn't the murderer have carried it
down the stairs and then out to the beach?
588
00:53:38,057 --> 00:53:40,002
He didn't have time. I checked
all the bedrooms in the house,
589
00:53:40,090 --> 00:53:41,300
everyone was accounted for.
590
00:53:41,302 --> 00:53:43,994
But how did the body get
from here to the beach?
591
00:53:44,000 --> 00:53:46,256
He must have come down here later
and carried it through the cellar.
592
00:53:46,300 --> 00:53:47,722
- Cellar?
- Yes.
593
00:53:47,736 --> 00:53:49,220
You go through that door
to the other end.
594
00:53:49,242 --> 00:53:52,500
You'll find a cupboard door that leads to
a flight of steps that go down to the beach.
595
00:53:52,520 --> 00:53:54,883
- You show us.
- You can't miss it.
596
00:53:54,884 --> 00:53:57,478
If you don't mind I'd like to get some
clothes on, it's a little cold down here.
597
00:53:57,500 --> 00:54:00,700
All right, go ahead. And tell the others
to get dressed. I want to talk to them.
598
00:54:00,721 --> 00:54:02,001
All right.
599
00:54:05,702 --> 00:54:07,102
Come in.
600
00:54:09,303 --> 00:54:11,103
Oh, am I keeping the sheriff waiting?
601
00:54:11,151 --> 00:54:14,151
- No, he's still busy down below.
- Oh.
602
00:54:19,095 --> 00:54:20,706
What are you looking at?
603
00:54:21,280 --> 00:54:24,800
You're the only one I mentioned finding
a candlestick to and you didn't tell anyone.
604
00:54:24,854 --> 00:54:26,806
Yet somebody knew I had it.
605
00:54:27,078 --> 00:54:29,259
That's the only way we could
have been overheard.
606
00:54:29,506 --> 00:54:32,980
I suppose the air-conditioning pipes
run through the attic and not the walls.
607
00:54:32,995 --> 00:54:36,268
I don't know. It was in the house when
I moved in and I never used it.
608
00:54:36,300 --> 00:54:39,702
- I'd like to take a look in the Attic.
- There's a trapdoor in the linen closet.
609
00:54:39,802 --> 00:54:40,700
- I'll show you.
- No, I'll find it.
610
00:54:40,701 --> 00:54:43,999
You wait here and see if you can
hear me when I talk through the outlet.
611
00:55:42,066 --> 00:55:44,384
Dr. Ordway.
612
00:55:47,085 --> 00:55:48,585
Dr. Ordway!
613
00:55:49,447 --> 00:55:51,747
- Dr. Ordway!
- All right, Lois.
614
00:56:02,025 --> 00:56:05,998
- Can you hear me, Lois?
- Yes, what on earth happened to you?
615
00:56:06,546 --> 00:56:08,368
I just got lost for a minute.
616
00:56:14,751 --> 00:56:17,730
- I found something up here.
- What?
617
00:56:24,100 --> 00:56:25,865
Wait there a minute.
618
00:57:12,860 --> 00:57:15,177
- Lois.
- Yes?
619
00:57:15,283 --> 00:57:17,605
How long has Gordon been
a friend of yours?
620
00:57:17,606 --> 00:57:20,506
Well, he's really Stanley's friend,
not mine.
621
00:57:20,520 --> 00:57:22,846
Gordon represented him
when he was being divorced.
622
00:57:23,261 --> 00:57:25,175
What is he doing for him now?
623
00:57:25,346 --> 00:57:28,475
Nothing. He comes down
for long weekends.
624
00:57:31,753 --> 00:57:33,575
Come in.
625
00:57:34,731 --> 00:57:39,171
- Hello, Doctor, hello, Lois.
- I found something that belongs to you.
626
00:57:39,999 --> 00:57:42,195
You remember where you left it?
627
00:57:42,271 --> 00:57:44,891
- Yes, in a wastebasket.
- Whose wastebasket?
628
00:57:44,895 --> 00:57:47,800
What's the matter, doctor, you sound
like the district attorney.
629
00:57:47,810 --> 00:57:49,793
Oh, purely unintentional.
630
00:57:49,797 --> 00:57:52,900
But if you'd rather talk to the district
attorney, I'll turn this over to the sheriff.
631
00:57:53,880 --> 00:57:56,651
Well, it was in the wastebasket
in Carter's room.
632
00:57:56,851 --> 00:57:59,200
The letter and it referred to some
legal business I'm handling for him.
633
00:57:59,210 --> 00:58:01,900
I gave him the letter and he tossed
the envelope away before reading it.
634
00:58:01,911 --> 00:58:04,782
Does the legal business concern
Stanley's son?
635
00:58:05,098 --> 00:58:08,206
I'm not privy to discuss
the affairs of my client.
636
00:58:08,506 --> 00:58:10,938
What are you and Stanley up to, Fred?
637
00:58:11,091 --> 00:58:15,092
I think he's trying to recover the custody
of Stanley's son from his wealthy mother.
638
00:58:15,452 --> 00:58:18,000
- You wouldn't dare.
- Why not, Stanley's the boy's father.
639
00:58:18,018 --> 00:58:19,480
It's a legitimate suit.
640
00:58:19,492 --> 00:58:22,100
But if the wealthy grandfather offers
fifty or a hundred thousand...
641
00:58:22,110 --> 00:58:23,760
...before the case goes to court,
642
00:58:23,776 --> 00:58:26,907
I imagine your client will be willing
to withdraw the suit.
643
00:58:26,921 --> 00:58:30,500
I told Stanley I'd never permit
him to sue for custody of the child.
644
00:58:30,520 --> 00:58:33,774
You fancy yourself the grand lady
of the manor, don't you, Lois?
645
00:58:33,874 --> 00:58:35,558
But your hospitality and generosity...
646
00:58:35,560 --> 00:58:38,000
is nothing but a means to enjoy
the selfish satisfaction...
647
00:58:38,010 --> 00:58:40,436
...you get out of running
other people's lives.
648
00:58:40,570 --> 00:58:42,600
But this is once you won't have
your own way.
649
00:58:42,676 --> 00:58:45,099
If you and Stanley go to court,
I'll testify...
650
00:58:45,110 --> 00:58:47,600
...that he's morally unfit
for the custody of any child.
651
00:58:47,610 --> 00:58:51,000
I'm afraid you'll have to be more specific
than that to injure Stanley's case.
652
00:58:51,010 --> 00:58:51,800
I will be.
653
00:58:51,810 --> 00:58:55,300
When he was on the committee
of a charity drive, he stole 4000 dollars.
654
00:58:55,314 --> 00:58:56,806
I made it good for him.
655
00:58:56,810 --> 00:58:59,891
Did you tell Carter you'd expose
him in court if he sued for the boy?
656
00:58:59,899 --> 00:59:01,166
Of course I did.
657
00:59:01,191 --> 00:59:03,911
This places me in a very
awkward situation.
658
00:59:04,066 --> 00:59:07,400
I'd never have accepted Carter's case
if I'd known all the circumstances.
659
00:59:07,569 --> 00:59:08,802
If you'd told me this before, Lois,
660
00:59:08,805 --> 00:59:11,457
I wouldn't have so regrettably
misjudged your character.
661
00:59:11,502 --> 00:59:14,346
Well, I'm glad we appreciate
each other now.
662
00:59:16,776 --> 00:59:19,472
I can't understand Lois's attitude.
663
00:59:19,530 --> 00:59:23,372
Women are sometimes
rather difficult to understand.
664
00:59:27,417 --> 00:59:30,504
Go downstairs and see if you can find
the sheriff. I'll be in Carter's room.
665
00:59:37,504 --> 00:59:41,466
A man wouldn't come into a home
as a guest and then pull a murder like this.
666
00:59:41,666 --> 00:59:44,656
No, it'd be imposing on hospitality,
wouldn't it?
667
00:59:44,801 --> 00:59:47,500
What I mean is he'd have
to have help from the inside,
668
00:59:47,516 --> 00:59:49,502
or else he wouldn't know about
those steps leading into the cave...
669
00:59:49,504 --> 00:59:52,889
- ...and all that sort of thing.
- Help from whom?
670
00:59:52,996 --> 00:59:56,341
Well, Riggs for one.
He got scared and he was about...
671
00:59:56,489 --> 00:59:58,769
- What was that?
- I don't know.
672
00:59:59,241 --> 01:00:01,173
It sounded over there.
673
01:00:05,928 --> 01:00:07,170
Look.
674
01:00:24,870 --> 01:00:27,746
This looks like Dr. Ordway's nightmare.
675
01:00:28,113 --> 01:00:33,102
The candlestick. The murderer
must be right over our heads.
676
01:00:40,048 --> 01:00:42,200
Did anyone come down these
stairs a few minutes ago?
677
01:00:42,411 --> 01:00:44,578
Well, only Miss Garland,
but I sent her back up.
678
01:00:54,878 --> 01:00:57,500
- What happened?
- Well, this just came down the chute.
679
01:00:57,510 --> 01:00:59,607
- Did you see anybody leave the bathroom?
- No.
680
01:01:06,608 --> 01:01:08,923
Gordon.
Gordon!
681
01:01:09,907 --> 01:01:12,394
- What's the matter?
- Were you in the bathroom a few minutes ago?
682
01:01:12,544 --> 01:01:14,999
- No.
- Well, then who was?
683
01:01:15,000 --> 01:01:17,300
I don't know, I lay down
for a little snooze.
684
01:01:17,491 --> 01:01:19,863
- You know how I sleep.
- Ooh!
685
01:01:23,826 --> 01:01:26,900
Oh, Sheriff, are you ready
to question us yet?
686
01:01:26,953 --> 01:01:29,000
Where have you been
for the past 15 minutes?
687
01:01:29,010 --> 01:01:32,200
I was in Mr. Hilton's room.
We were together, weren't we?
688
01:01:32,210 --> 01:01:35,700
- Why, yes.
- What about Carter? Where's his room?
689
01:01:35,722 --> 01:01:37,655
He's not in it. I thought
he was downstairs.
690
01:01:37,819 --> 01:01:40,700
- Well, what gave you that idea?
- Well, he isn't up here.
691
01:01:40,710 --> 01:01:45,122
- Uh-huh. Where's the phone?
- Right there.
692
01:02:09,523 --> 01:02:10,903
Carter!
693
01:02:13,193 --> 01:02:16,000
- Well, who did it, Carter
- I don't know?
694
01:02:16,001 --> 01:02:19,701
I went into the bathroom and somebody
hit me before I could turn the light on.
695
01:02:19,875 --> 01:02:21,864
Next thing I knew I was in here.
696
01:02:23,566 --> 01:02:26,395
Well, that seems to clear
everyone on this floor.
697
01:02:26,564 --> 01:02:28,795
Yes, it would seem so.
698
01:02:43,109 --> 01:02:44,367
Lights!
699
01:02:49,067 --> 01:02:50,626
Thank you very much, Coroner.
700
01:02:51,111 --> 01:02:53,400
You know, I feel awfully silly
in this outfit.
701
01:02:53,410 --> 01:02:56,118
Now, do you see how it was worked?
- I do not.
702
01:02:56,232 --> 01:02:58,999
You might wake up and seeing a thing
like that get a nasty shock.
703
01:02:59,023 --> 01:03:02,191
But why not scream your head off,
or grab hold of it?
704
01:03:02,327 --> 01:03:06,208
- Yes, why follow it?
- Well, I didn't want to knock anybody out,
705
01:03:06,210 --> 01:03:09,104
or I'd have demonstrated this hypnotic
gas at the same time.
706
01:03:09,120 --> 01:03:13,008
You'll never convince me that a gas
could make anyone go sleepwalking.
707
01:03:13,100 --> 01:03:14,511
No, nor me either.
708
01:03:18,985 --> 01:03:21,589
Doctor, don't, please don't...
that's a scent...
709
01:03:27,045 --> 01:03:30,289
Sheriff, stand perfectly still now
and watch the coroner.
710
01:03:41,469 --> 01:03:44,231
Now, you'd better sit down
and rest a minute.
711
01:03:50,749 --> 01:03:54,520
You see, a moving figure attracts anyone
under the influence of the gas.
712
01:03:54,550 --> 01:03:56,883
That's why the coroner followed me.
713
01:03:57,086 --> 01:04:00,945
Very interesting demonstration but what
you've proven doesn't point to anyone.
714
01:04:03,554 --> 01:04:05,873
- Here you are, doc.
- Thanks, Nick.
715
01:04:05,890 --> 01:04:07,020
Anything else I can do?
716
01:04:07,053 --> 01:04:10,338
Not unless you'd like to show them
the rope trick that I taught you.
717
01:04:10,390 --> 01:04:11,999
Oh, it would be a pleasure.
718
01:04:16,138 --> 01:04:19,429
Are we going to spend the rest of
the night looking at this bad vaudeville?
719
01:04:19,435 --> 01:04:21,986
Maybe you'll find this act more
interesting. Do you mind, Sheriff?
720
01:04:21,999 --> 01:04:24,479
No, not at all,
we've got all night.
721
01:04:57,933 --> 01:04:59,852
What are you all looking
at me for?
722
01:05:00,936 --> 01:05:04,119
That only proves that it's possible
for a man to tie himself up.
723
01:05:04,122 --> 01:05:06,120
It doesn't prove anything against me.
724
01:05:06,420 --> 01:05:12,141
You're right Carter, but I found
the key inside the closet under some linen.
725
01:05:12,218 --> 01:05:14,808
That's why I had Nick get these
slacks from your bedroom.
726
01:05:14,999 --> 01:05:18,216
You'll notice that the knees
are stained with pitch.
727
01:05:18,462 --> 01:05:20,463
Just... just like mine are.
728
01:05:20,480 --> 01:05:23,400
You see, it's practically impossible
to reach the air-conditioning outlet...
729
01:05:23,788 --> 01:05:26,001
...in Lois's bedroom without
kneeling in pitch.
730
01:05:26,054 --> 01:05:30,000
But what could I possibly gain by putting on
that wig and mask and scaring Lois?
731
01:05:30,010 --> 01:05:33,582
The repetition of those nightmares would
have induced a mental disorder...
732
01:05:33,599 --> 01:05:36,720
that would have caused Lois
to be declared legally incompetent...
733
01:05:36,799 --> 01:05:38,300
...to testify against you in court.
734
01:05:38,310 --> 01:05:39,825
Alright, Carter. come on...
735
01:05:41,274 --> 01:05:42,267
Get he, Jenkins!
736
01:06:04,000 --> 01:06:05,852
I'm sorry I brought you into all this.
737
01:06:05,874 --> 01:06:07,658
I don't know where we'd have been
if you hadn't.
738
01:06:07,672 --> 01:06:09,865
I'm only sorry to lose
a patient so quickly.
739
01:06:09,875 --> 01:06:12,059
Let me take your bags, doc.
I'll put them in the car.
740
01:06:12,089 --> 01:06:14,600
- Thanks, Nick.
- It's been a perfectly swell weekend.
741
01:06:14,759 --> 01:06:16,031
I hope you come again.
742
01:06:16,042 --> 01:06:19,587
Oh Dr. Ordway, will you come
in here a minute, please?
743
01:06:19,600 --> 01:06:20,843
Yes, of course.
744
01:06:22,744 --> 01:06:24,500
I can't wake him up, doc.
745
01:06:35,590 --> 01:06:40,892
No, no, doc, it's no use. You'll never
convince me that gas will work.
746
01:06:40,899 --> 01:06:43,437
Let's get on with the investigation.
747
01:06:47,638 --> 01:06:54,638
- Subtitles -
Lu�s Filipe Bernardes
65917
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.